1 00:00:53,331 --> 00:00:55,331 ..:: YOLO Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:55,355 --> 00:00:57,360 Vent lidt. Lad mig... 3 00:01:01,410 --> 00:01:03,714 - Lad mig lige... - Jeg tabte hesten. 4 00:01:03,812 --> 00:01:05,814 Vent lidt. 5 00:01:07,340 --> 00:01:10,651 Sådan. Se. Kan du se? 6 00:01:10,676 --> 00:01:14,994 - Er det gået i stykker? - Nej, far har ordnet det. Nej, vent. 7 00:01:15,019 --> 00:01:17,510 Du får det, hvis du fortæller mig, hvor vi er. 8 00:01:17,535 --> 00:01:22,331 - I fars fars hus. - Nemlig. Det her var farfars hus. 9 00:01:22,355 --> 00:01:24,660 Vil du have kameraet? Her. Tag det. 10 00:01:25,363 --> 00:01:27,341 Nej. Av! 11 00:01:27,365 --> 00:01:30,191 Nej nej. Vis mig legeværelset. 12 00:01:30,841 --> 00:01:33,369 Vis mig dit legetøj. 13 00:01:38,375 --> 00:01:40,388 Det er okay, Caesar. 14 00:01:41,637 --> 00:01:44,612 Jeg tror, Caesar er træt efter køreturen. 15 00:01:44,637 --> 00:01:47,885 James, hvorfor er der ingen gardiner ovenpå? 16 00:01:47,910 --> 00:01:51,002 Fordi vi er ude på landet, hvor ingen glor. 17 00:01:51,027 --> 00:01:55,630 - Sig hej, mor. - Hej, June. Jeg troede, det var i stykker. 18 00:01:55,654 --> 00:01:59,971 Nej, forsigtig, skat. Det må ikke gå i stykker igen. 19 00:01:59,996 --> 00:02:04,152 - Far ordnede det. - Og det må ikke gå i stykker igen. 20 00:02:04,177 --> 00:02:07,631 Så ordner jeg det bare igen, ikke? 21 00:02:07,655 --> 00:02:08,668 Hvad er det? 22 00:02:09,316 --> 00:02:11,772 - James. - Det er bare på grund af højden. 23 00:02:11,797 --> 00:02:16,238 - Hvorfor bløder din næse? - Far er okay. 24 00:02:27,026 --> 00:02:29,543 Klip her 25 00:02:36,543 --> 00:02:38,679 Den sidste familietur 26 00:02:43,699 --> 00:02:46,674 Slet Google-konto 27 00:02:46,698 --> 00:02:49,674 Slet min konto 28 00:02:49,698 --> 00:02:51,676 Behandling af hjernetumor 29 00:02:51,700 --> 00:02:53,689 Meningiom - overlevelsesmulighed 30 00:02:53,713 --> 00:02:55,677 James sygdom 31 00:02:55,701 --> 00:02:57,682 Om at hjælpe sit barn gennem sorgen 32 00:02:57,706 --> 00:03:02,916 Jeg har lige hørt det. Jeg kan slet ikke forestille mig, hvordan du har det. 33 00:03:02,941 --> 00:03:06,682 Vi er kede af, du rejser, men jeg forstår det godt. 34 00:03:06,706 --> 00:03:09,697 Jeg anede ikke, hvad du gik igennem. 35 00:03:09,721 --> 00:03:13,696 Det gør mig ondt. Ring eller skriv til mig. 36 00:03:13,720 --> 00:03:16,700 Jeg ved godt, det er hårdt lige nu. 37 00:03:16,724 --> 00:03:20,699 Vi kommer til at savne jer, men I skal nok komme igennem det. 38 00:03:20,723 --> 00:03:21,704 Til June 39 00:03:21,728 --> 00:03:24,730 Jeg er her for dig. En dag vil hun forstå det. 40 00:03:41,760 --> 00:03:45,745 En uhyggelig drejning, da en grøn Toyota Camry... 41 00:03:47,763 --> 00:03:51,519 En eftersøgning er i gang, men det vides ikke... 42 00:03:54,770 --> 00:03:58,753 Et køretøj, der tilhører ms. Kim, - 43 00:03:58,777 --> 00:04:01,757 - blev fundet i en sø i Bay Area... 44 00:04:01,781 --> 00:04:03,783 Her. 45 00:04:05,764 --> 00:04:10,743 ...Margots far, David Kim. De fandt ms. Kims nøglering ved søen. 46 00:04:10,768 --> 00:04:13,786 Faktion E3 Margot Kims forsvinding 47 00:04:17,778 --> 00:04:20,012 FAKTA VERSUS FIKTION I "FAKTION" 48 00:04:24,800 --> 00:04:27,801 Hallooooo. June????? 49 00:04:32,124 --> 00:04:34,142 undskyld hvad så? 50 00:04:35,804 --> 00:04:39,809 - Har du fået dem? - Ikke endnu. 51 00:04:41,809 --> 00:04:44,798 Vi skal have penge nu. Ellers kan min bror ikke skaffe det. 52 00:04:44,822 --> 00:04:47,815 Jeg får dem. Jeg er så smooth lol. 53 00:04:48,816 --> 00:04:51,787 Hun ringer nok sna 54 00:04:51,811 --> 00:04:53,812 Mor 55 00:04:56,833 --> 00:05:00,819 - Hun ringer nu. - Send mig pengene! 56 00:05:02,835 --> 00:05:06,551 - Siri, ring til June. Åh gud. - Mor? 57 00:05:06,576 --> 00:05:10,584 - Siri, vær sød at ringe til June-mus. - Mor, vi er allerede på FaceTime. 58 00:05:12,028 --> 00:05:16,010 Kan du ikke slette dine telefonsvarerbeskeder? 59 00:05:16,035 --> 00:05:19,018 - Jeg kan ikke lægge beskeder. - Du fylder hele bakken. 60 00:05:19,043 --> 00:05:21,826 Du ved godt, du ikke behøver bruge Siri, ikke? 61 00:05:21,850 --> 00:05:24,830 Jeg er sent på den. Skriv det her ned. 62 00:05:24,854 --> 00:05:28,840 Bilnøglerne er i den øverste skuffe, og Kevin... 63 00:05:29,184 --> 00:05:32,180 Jeg sagde, at du skulle skrive det ned. 64 00:05:34,488 --> 00:05:40,002 Kevin har sendt dig rejseplanen. Ingen alkohol. Luk ikke op for fremmede. 65 00:05:40,035 --> 00:05:46,860 Og du skal dele din lokation med mig al den tid, jeg er væk. Okay? 66 00:05:47,040 --> 00:05:48,863 Ingen sjov. Modtaget. 67 00:05:48,888 --> 00:05:51,898 Hvad med mad og den slags? 68 00:05:53,644 --> 00:05:56,362 Jeg gav Heather en nøgle. Ring til hende. 69 00:05:56,387 --> 00:05:59,857 - Nej, jeg har ikke brug for Heather. - "Nej"? 70 00:05:59,881 --> 00:06:03,872 - Jeg er 18 år. Ingen babysitter, tak. - Det er jeg ligeglad med. 71 00:06:03,896 --> 00:06:08,874 - Og Heather af alle mennesker? - Jeg har ofret alt for din skyld. 72 00:06:08,898 --> 00:06:10,723 Mor, du er sygt dramatisk. 73 00:06:10,748 --> 00:06:13,755 - June-mus. - Det skal du ikke kalde mig! 74 00:06:16,745 --> 00:06:21,743 Jeg vil bare sikre mig, at du har det trygt og godt. 75 00:06:24,912 --> 00:06:27,899 Kevin kommer snart. Han ringer efter en Uber. 76 00:06:27,923 --> 00:06:31,896 Jeg har sat nogle penge ind på din konto til nødstilfælde. 77 00:06:31,920 --> 00:06:34,900 Er du med? 78 00:06:34,924 --> 00:06:38,769 - Hvad er pengene til? - Nødstilfælde. 79 00:06:38,794 --> 00:06:40,276 Grace Allen har sendt dig 350 80 00:06:42,512 --> 00:06:45,107 - Har du fået dem? - Ja. Jeg køber ind nu. Hej! 81 00:06:46,434 --> 00:06:48,439 Banke, banke på. 82 00:06:49,939 --> 00:06:51,925 Katten accepterer mig aldrig. 83 00:06:51,949 --> 00:06:57,928 - Hvordan kører computeren? - Lidt hurtigere. Tak. 84 00:06:58,131 --> 00:07:01,123 - Intet problem, parcera. - Hvad? 85 00:07:02,246 --> 00:07:05,251 Det er colombiansk. Jeg øver mig på spansk. 86 00:07:05,449 --> 00:07:06,754 Cool. 87 00:07:06,953 --> 00:07:08,931 Hvad skal jeg købe? 88 00:07:08,955 --> 00:07:13,955 Jeg ved godt, du er i feriemode, men har du et øjeblik? 89 00:07:14,961 --> 00:07:16,964 øhhh bare noget billigt 90 00:07:21,198 --> 00:07:24,186 Hvordan skal jeg sige det her? 91 00:07:25,426 --> 00:07:30,420 Hør. Jeg ved godt, at jeg bare... 92 00:07:30,983 --> 00:07:33,959 Jeg er nok bare ham den nye fyr. 93 00:07:33,983 --> 00:07:36,989 Men jeg elsker din mor. 94 00:07:38,754 --> 00:07:42,991 Jeg ved godt, jeg planlagde den her ferie kun for hende og mig. 95 00:07:43,848 --> 00:07:46,473 Men det er der en særlig grund til. 96 00:07:46,498 --> 00:07:48,969 - Kev? - Før vi... Hej. 97 00:07:49,001 --> 00:07:53,174 - Hvad sker der? - June og jeg snakkede bare sammen. 98 00:07:53,199 --> 00:07:56,981 - Okay. Har du bestilt en Uber? - Den er to minutter væk. 99 00:07:57,005 --> 00:08:00,816 - Kører du bagagen ud? - Det tager 30 sekunder at... 100 00:08:00,841 --> 00:08:03,420 - Ja, men jeg vil snakke... - Okay, vi ses udenfor. 101 00:08:03,579 --> 00:08:04,691 Tak. 102 00:08:05,019 --> 00:08:08,992 Jeg gør det her næste gang, jeg henter min kæreste. 103 00:08:09,016 --> 00:08:11,168 Velkommen tilbage fra afvænning! 104 00:08:14,788 --> 00:08:16,912 Seriøst? 105 00:08:16,937 --> 00:08:19,927 Jeg er ked af, hvis du synes, jeg er hård mod dig. 106 00:08:20,216 --> 00:08:24,192 - Men det er bare for at beskytte dig. - Uberen er her. 107 00:08:24,217 --> 00:08:26,221 Okay, jeg kommer! 108 00:08:28,871 --> 00:08:31,018 June, hør her. 109 00:08:31,042 --> 00:08:35,041 Du skal hente os i LAX på mandag. Kan du gøre det? 110 00:08:36,045 --> 00:08:38,058 - Javel. - Tak. 111 00:08:38,537 --> 00:08:40,549 Grace, hørte du mig? 112 00:08:47,818 --> 00:08:51,822 Bevægelse ved fordøren 113 00:09:02,071 --> 00:09:05,056 slet dine telefonbeskeder 114 00:09:05,080 --> 00:09:09,050 Kan du hente os i næste uge? Vi lander kl. 12 den 20. 115 00:09:09,074 --> 00:09:13,067 - Vent, er I væk på fars dag? - Ja, er det okay? 116 00:09:13,091 --> 00:09:16,051 Kan I ikke bytte billetten? 117 00:09:16,075 --> 00:09:18,308 Har prøvet at ringe. June, kan vi snakke om det? 118 00:09:18,845 --> 00:09:21,822 Slet dine telefonbeskeder. 119 00:09:21,847 --> 00:09:23,854 Jeg elsker dig. 120 00:09:39,106 --> 00:09:40,309 Er du klar til det her? 121 00:09:45,112 --> 00:09:47,316 kom såååååååååå! 122 00:09:56,957 --> 00:09:59,113 Så er vi i Colombia! 123 00:09:59,137 --> 00:10:03,012 Det er mor. Mine sms'er går ikke igennem. 124 00:10:03,037 --> 00:10:05,036 Opfør dig ordentligt! 125 00:10:06,945 --> 00:10:08,184 HUN ER VÆK!!! 126 00:10:11,100 --> 00:10:14,426 Den her uge bliver legendarisk. Jeg holder ind hos dig nu. 127 00:10:14,730 --> 00:10:16,156 Cool. Jeg kommer nu. 128 00:10:16,799 --> 00:10:21,132 Vent, Vee, hun er her! Min mors ven Heather. Shit! 129 00:10:21,157 --> 00:10:25,629 Hej, Junie. Jeg var ikke sikker på, om du var hjemme. Jeg har mad med. 130 00:10:25,654 --> 00:10:27,441 Slap nu af. Hvo'n skær'n? 131 00:10:27,466 --> 00:10:28,488 OPSKRIFT PÅ SYG FEST 132 00:10:28,513 --> 00:10:31,139 Fint nok. God dag på arbejdet? 133 00:10:31,163 --> 00:10:36,144 Ja. Jeg vandt en forældremyndighedssag for en klient. 134 00:10:36,168 --> 00:10:39,142 Din mor savner dig nok allerede. 135 00:10:39,166 --> 00:10:42,148 Kevin sendte et strandbillede af dem. Han har trænet. 136 00:10:42,172 --> 00:10:44,012 Sender Kevin dig billeder? 137 00:10:44,037 --> 00:10:48,644 Skønt, at hun fandt en sød fyr med et godt tech-job. 138 00:10:49,184 --> 00:10:52,155 - Bare det var mig. - undskyld giv mig 5 min 139 00:10:52,179 --> 00:10:55,988 - Men jeg morer mig da, hvis du forstår. - Desværre, ja. 140 00:10:56,013 --> 00:10:57,167 Er alt okay? 141 00:10:57,434 --> 00:11:00,613 - så hun sprutten? - Ja. Helt fint. 142 00:11:00,785 --> 00:11:03,401 Hvis du keder dig, kan jeg godt blive. 143 00:11:03,426 --> 00:11:08,167 Nej, det er okay. Jeg skal bare have en stille hjemmeaften. 144 00:11:08,191 --> 00:11:10,188 Du ligner din mor. 145 00:11:21,043 --> 00:11:22,276 Det skal du ikke poste. 146 00:11:27,224 --> 00:11:29,213 Mig og min¡novia caliente! 147 00:11:34,222 --> 00:11:35,230 send flere penge! 148 00:11:40,233 --> 00:11:42,224 cocktails med "skatter" 149 00:11:56,822 --> 00:11:58,232 fars dag 150 00:11:58,256 --> 00:12:00,228 Er du klar til i aften? 151 00:12:00,252 --> 00:12:02,230 verdens bedste far! 152 00:12:02,254 --> 00:12:04,246 Det er jeg vel. 153 00:12:04,963 --> 00:12:06,399 Er du okay? 154 00:12:06,424 --> 00:12:08,243 JEG ELSKER DIG, FAR! 155 00:12:08,603 --> 00:12:09,603 Ja. 156 00:12:10,861 --> 00:12:12,839 Ja, jeg er okay. 157 00:12:13,104 --> 00:12:14,455 Hos June kl. 21! 158 00:12:24,579 --> 00:12:26,582 - June! - Jeg har det fint. 159 00:12:27,489 --> 00:12:29,805 - Ro på. - Jeg har det fint! 160 00:12:39,206 --> 00:12:43,224 - Yo, June, er du okay? - Har nogen set mit smartwatch? 161 00:12:44,823 --> 00:12:47,267 Okay. Tia, kan du tage kruset? 162 00:12:47,291 --> 00:12:48,940 - Ikke mere til dig. - Undskyld. 163 00:12:48,965 --> 00:12:52,289 Okay, June. 164 00:13:01,320 --> 00:13:04,292 Jeg tror, Caesar er træt efter køreturen. 165 00:13:04,316 --> 00:13:07,675 James, hvorfor er der ingen gardiner ovenpå? 166 00:13:07,700 --> 00:13:11,688 Fordi vi er ude på landet, hvor ingen glor. 167 00:13:11,940 --> 00:13:15,311 Hej, June-mus. Jeg troede, det var i stykker. 168 00:13:15,335 --> 00:13:19,634 Nej, forsigtig, skat. Det må ikke gå i stykker igen. 169 00:13:19,659 --> 00:13:24,300 - Far ordnede det. - Og det må ikke gå i stykker igen. 170 00:13:24,324 --> 00:13:26,330 Så ordner jeg det bare igen. 171 00:14:04,379 --> 00:14:07,377 gid du var her 172 00:14:27,404 --> 00:14:31,034 Yo, det er Angel. lmk hvis du finder mit ur. 173 00:14:31,059 --> 00:14:34,056 Og bare glem det med... 174 00:14:36,456 --> 00:14:39,464 Hent mor og Kevin i LAX. I dag kl. 11. 175 00:14:43,737 --> 00:14:45,481 Pis. 176 00:14:45,506 --> 00:14:48,506 - yo june er du okay? - laver du noget nu? 177 00:14:50,427 --> 00:14:53,407 lol du er i live!! beklager er på arbejde. 178 00:14:53,431 --> 00:14:56,422 totalt onde tømmermænd fml 179 00:15:02,431 --> 00:15:04,405 Hjælpen er på vej 180 00:15:04,429 --> 00:15:05,408 Rengøring 181 00:15:05,432 --> 00:15:08,410 Nøgle under måtten. Stjæl ikke noget ha ha. 182 00:15:08,434 --> 00:15:09,438 BESTIL 183 00:15:17,449 --> 00:15:19,451 Velkommen hjem fra fængslet, mor! 184 00:16:17,271 --> 00:16:21,250 Hej, det er Grace Allen. Læg en besked. 185 00:16:21,375 --> 00:16:25,356 Mor? Hvor er I? Jeg har stået her i en evighed. 186 00:16:25,381 --> 00:16:26,962 I ved godt, jeg venter på jer, ikke? 187 00:16:26,987 --> 00:16:32,515 Ring, når du hører den her besked. Vi ses om lidt. Hej hej. 188 00:16:46,623 --> 00:16:49,624 Mor FaceTime utilgængelig 189 00:16:49,649 --> 00:16:50,669 LAX ANKOMMET 190 00:16:54,134 --> 00:16:56,136 HOTELRESERVATION 191 00:16:58,232 --> 00:17:00,233 Hotel Poma Rosa TELEFON 192 00:17:05,589 --> 00:17:10,526 Hej. Jeg vil høre, om en af jeres gæster har forlænget opholdet. 193 00:17:11,554 --> 00:17:13,541 Se udenfor 194 00:17:15,891 --> 00:17:18,912 Undskyld. Er der nogen, der taler engelsk? 195 00:17:19,524 --> 00:17:21,533 Nej, beklager. 196 00:17:24,146 --> 00:17:26,398 Surt, at jeg droppede spansk. 197 00:17:26,432 --> 00:17:29,432 vil du tjekke reservation spansk 198 00:17:37,042 --> 00:17:39,414 Det er Lin. Det staves L, I... 199 00:17:39,439 --> 00:17:42,433 - Sí! Kevin Lin. - Ja, det er ham. 200 00:17:44,560 --> 00:17:46,555 er de der stadig? 201 00:17:52,089 --> 00:17:53,909 slik for slikkepinden 202 00:18:00,854 --> 00:18:02,056 ringer du om kufferter 203 00:18:02,081 --> 00:18:03,096 Hvad? 204 00:18:04,971 --> 00:18:06,932 Har de efterladt noget? 205 00:18:16,174 --> 00:18:18,971 de har efterladt alt 206 00:18:18,996 --> 00:18:19,999 Hvad? 207 00:18:22,901 --> 00:18:24,012 Hallo? 208 00:18:24,037 --> 00:18:26,032 Så nogen dem gå? 209 00:18:29,278 --> 00:18:30,281 Nej. 210 00:18:37,765 --> 00:18:38,839 Kameraer. 211 00:18:38,864 --> 00:18:40,120 må jeg se overvågningsvideo 212 00:18:48,238 --> 00:18:51,243 "En persona." Jeg kan ikke komme personligt. 213 00:18:57,260 --> 00:18:59,236 Videoen overspilles. 214 00:18:59,588 --> 00:19:00,588 hvornår? 215 00:19:05,252 --> 00:19:07,286 48 timer 216 00:19:08,476 --> 00:19:09,482 Okay. 217 00:19:10,558 --> 00:19:11,561 Tak. 218 00:19:28,675 --> 00:19:31,285 Ja. Ingen ved, hvor de tog hen. 219 00:19:33,733 --> 00:19:36,723 Jeg forstår. Tak. 220 00:19:37,956 --> 00:19:41,303 - Vil ambassaden gøre noget? - Nej, de har lukket nu. 221 00:19:41,328 --> 00:19:46,283 Hun sagde, vi skal udfylde en formular. Så ringer de i morgen. 222 00:19:46,447 --> 00:19:49,198 Hvad med videoen? Kan vi så nå det? 223 00:19:50,370 --> 00:19:54,346 Det er problemet. Jeg ringer til flere. 224 00:19:54,371 --> 00:19:57,370 - Nogen må have døgnåbent. - Anmeld savnet i udlandet 225 00:19:58,846 --> 00:20:01,290 Så jeg udfylder formularen, og... 226 00:20:01,314 --> 00:20:06,287 Bare rolig. Jeg kommer i morgen tidlig, når ambassaden åbner. 227 00:20:06,311 --> 00:20:09,326 - Vi skal nok finde ud af det. - Okay. Fint. 228 00:20:10,326 --> 00:20:12,322 Tak, Heather. 229 00:20:13,331 --> 00:20:16,314 Her er formularen fra Udenrigsministeriet. 230 00:20:16,338 --> 00:20:19,304 RAPPORT OM SAVNET PERSON 231 00:20:19,328 --> 00:20:20,318 Kategori: 232 00:20:20,342 --> 00:20:22,309 Løbet hjemmefra 233 00:20:22,333 --> 00:20:24,309 Voksen frivilligt forsvundet 234 00:20:24,333 --> 00:20:26,343 Ukendt 235 00:20:37,035 --> 00:20:42,043 Godmorgen. Elijah Park, juridisk attaché. Taler jeg med ms. Allen? 236 00:20:43,151 --> 00:20:46,206 - Hallo? - Hej. Hallo? 237 00:20:46,231 --> 00:20:49,956 Hej. Elijah Park fra den amerikanske ambassade i Colombia. 238 00:20:49,981 --> 00:20:54,971 - Jeg troede, I åbnede for en time siden. - Beklager. Jeg havde ms. Damore i røret. 239 00:20:54,996 --> 00:20:59,245 Hun nævnte, at du vil tale med mig om nogle videooptagelser. 240 00:20:59,270 --> 00:21:03,251 Ja. Overvågningsvideoen. Det skrev jeg i anmeldelsen. 241 00:21:03,276 --> 00:21:04,924 Jeg kigger på det. 242 00:21:04,949 --> 00:21:09,135 Jeg er her i Colombia og er bindeled mellem dig og politiet her. 243 00:21:09,361 --> 00:21:12,674 - Afvist. Mangler underskrift. - Har du ikke fået anmeldelsen? 244 00:21:12,815 --> 00:21:14,367 Det ser ikke sådan ud. 245 00:21:14,391 --> 00:21:19,120 Alle tiders. Hotellet har overvågning, men videoerne overspilles. 246 00:21:19,145 --> 00:21:23,365 Så vi har omkring seks timer, før de er væk. 247 00:21:23,389 --> 00:21:27,381 - Kan du sende en over? - Jeg skal gøre, hvad jeg kan. 248 00:21:27,405 --> 00:21:33,405 Men husk, at FBI ikke må undersøge sager her i Colombia. 249 00:21:33,920 --> 00:21:37,157 Der kan gå lidt tid med det lokale politi. 250 00:21:38,792 --> 00:21:40,034 Alle tiders. 251 00:21:40,059 --> 00:21:45,046 Det vil være en større hjælp for os, hvis du kan fortælle om din mor. 252 00:21:45,071 --> 00:21:48,182 Sagde hun noget usædvanligt, før hun forsvandt? 253 00:21:48,425 --> 00:21:51,395 En sms måske. Eller en telefonbesked. 254 00:21:51,419 --> 00:21:53,530 Nej, ikke rigtig. 255 00:21:53,555 --> 00:21:55,537 Okay, det er fint nok. 256 00:21:55,562 --> 00:21:58,533 Har du noget, vi kan sætte geolokation på? 257 00:21:58,558 --> 00:22:00,567 Hendes Gmail? iCloud? 258 00:22:01,359 --> 00:22:03,356 Vent lidt. Måske... 259 00:22:05,442 --> 00:22:07,438 Mor 2 resultater 260 00:22:10,737 --> 00:22:15,422 Vi kan kun bruge beviser, som du har lovlig adgang til. 261 00:22:15,446 --> 00:22:20,444 - Ellers kan det ikke bruges i retten. - Jeg har vist noget her. 262 00:22:23,458 --> 00:22:24,437 Kom nu. 263 00:22:24,461 --> 00:22:26,449 Vis password 264 00:22:46,480 --> 00:22:48,461 Du blev ikke logget på 265 00:22:48,485 --> 00:22:51,460 Nå, det gik ikke. Jeg har ikke noget. 266 00:22:51,484 --> 00:22:52,467 Det er okay. 267 00:22:52,491 --> 00:22:57,455 Jeg ved, du er 18. Men er der nogen fra familien, som kan være hos dig? 268 00:22:57,480 --> 00:22:59,798 Nej, der er kun mig og mor. 269 00:22:59,823 --> 00:23:02,190 Heather kigger nok forbi. 270 00:23:02,215 --> 00:23:05,203 Du får skaffet videoen, ikke? 271 00:23:05,498 --> 00:23:08,940 Udfyld formularen, så får jeg det videre i systemet. 272 00:23:10,096 --> 00:23:11,440 Vi tales ved. 273 00:23:13,280 --> 00:23:14,290 Underskrift 274 00:23:16,018 --> 00:23:18,483 0 minutter siden 275 00:23:18,507 --> 00:23:20,845 4 timer siden 276 00:23:20,870 --> 00:23:23,515 Jeg har underskrevet. Det haster. 277 00:23:25,515 --> 00:23:27,522 fbi-fyren har stadig ikke svaret 278 00:23:28,523 --> 00:23:31,520 jeg tror ikke de når til hotellet 279 00:23:35,447 --> 00:23:37,435 hvad med livekameraer? 280 00:23:38,112 --> 00:23:39,510 hvad? 281 00:23:39,534 --> 00:23:42,523 som i sidste afsnit af Faktion ha ha 282 00:23:44,535 --> 00:23:48,529 Livekameraer Cartagena, Colombia 283 00:23:56,635 --> 00:23:59,416 der er kun turiststeder 284 00:23:59,441 --> 00:24:02,544 man kan vel sende en fyr ud til... 285 00:24:03,552 --> 00:24:08,565 Husk at anmelde din rengøring, June. 286 00:24:11,571 --> 00:24:13,558 Hjælpen er på vej 287 00:24:15,504 --> 00:24:19,496 Indtast adresse Adressen er uden for vores område 288 00:24:26,581 --> 00:24:27,557 Engelsk 289 00:24:27,581 --> 00:24:29,565 Find freelancehjælp i hele verden 290 00:24:29,589 --> 00:24:30,590 Ærinder 291 00:24:33,584 --> 00:24:36,582 Speciale: Taler flydende engelsk Varevogn, bil 292 00:24:38,541 --> 00:24:39,574 BESTIL 293 00:24:39,598 --> 00:24:41,572 48 dollars/timen 294 00:24:41,596 --> 00:24:43,586 Pris 295 00:24:44,470 --> 00:24:46,567 Min taco kom efter 5 timer. Flink fyr. 296 00:24:46,591 --> 00:24:48,610 Speciale: Rengøring, el Scooter 297 00:24:52,599 --> 00:24:53,580 8 dollars/timen 298 00:24:53,604 --> 00:24:54,612 BESTIL 299 00:24:58,464 --> 00:25:00,466 ikke tilgængelig på FaceTime 300 00:25:02,608 --> 00:25:05,614 kan ikke finde face time på mobil har du Whatsapp? 301 00:25:15,628 --> 00:25:17,618 Hej. Hallo? 302 00:25:19,269 --> 00:25:20,274 Hej. 303 00:25:21,633 --> 00:25:23,635 Du har vist lyden slået fra. 304 00:25:27,463 --> 00:25:29,644 Hej. Sådan. Hej, Javier. 305 00:25:37,321 --> 00:25:38,329 Går jeg igennem nu? 306 00:25:38,354 --> 00:25:41,334 - Ja, fint. Jeg vil... - Hvor er du fra? 307 00:25:41,656 --> 00:25:44,633 - Jeg er fra Los Angeles. Jeg... - Hollywood! 308 00:25:44,657 --> 00:25:45,681 Van Nuys. 309 00:25:45,706 --> 00:25:49,697 Du skal tage til et hotel og få videoovervågningen. 310 00:25:49,931 --> 00:25:51,727 Jeg skal finde en. 311 00:25:51,752 --> 00:25:54,564 Jeg forstår ikke. "Skafinde"? 312 00:25:54,589 --> 00:25:55,604 Hun er forsvundet. 313 00:25:58,675 --> 00:25:59,656 Hvor længe? 314 00:25:59,680 --> 00:26:04,922 Omkring 36 timer. Nogen skal til hotellet og skaffe videoen, før den slettes. 315 00:26:04,947 --> 00:26:07,665 Så vi kan se, hvornår hun og hendes kæreste gik. 316 00:26:08,111 --> 00:26:09,659 Vil politiet ikke gøre det? 317 00:26:09,683 --> 00:26:14,158 Nej. De ville forsøge, men de må ikke selv undersøge det. 318 00:26:14,183 --> 00:26:15,886 Så jeg har brug for hjælp. 319 00:26:17,689 --> 00:26:20,687 Men jeg gør kun rent og fikser el. 320 00:26:21,332 --> 00:26:23,347 Kom nu. Det er min mor. 321 00:26:26,287 --> 00:26:27,353 Kom nu. 322 00:26:30,704 --> 00:26:34,924 Du minder mig om min søn. Han accepterer aldrig et nej. 323 00:26:44,025 --> 00:26:45,702 Okay så. 324 00:26:45,726 --> 00:26:47,692 Tusind tak, mand. 325 00:26:47,716 --> 00:26:49,692 June, ved du hvad? 326 00:26:49,716 --> 00:26:52,709 Vidste du godt, at din mobil altid tracker dig? 327 00:26:52,733 --> 00:26:55,283 Ja. Det ved jeg godt. 328 00:26:55,308 --> 00:26:58,711 Men jeg kan ikke komme ind på hendes konto. 329 00:26:58,735 --> 00:27:02,704 - Har du prøvet hans? - Hvad? 330 00:27:02,728 --> 00:27:04,896 Hun rejser jo med sin kæreste. 331 00:27:04,921 --> 00:27:08,923 - Hvis du ikke kan finde hendes, så... - Du siger noget. 332 00:27:13,690 --> 00:27:15,694 Jeg kan finde ham. 333 00:27:21,753 --> 00:27:22,762 Bevægelse ved fordør 334 00:27:24,560 --> 00:27:27,539 Hej, Vee. Tak, fordi du kommer. Heather kom aldrig. 335 00:27:27,564 --> 00:27:29,557 Klart. Det her er sindssygt. 336 00:27:29,768 --> 00:27:33,741 Hey, jeg tror, Caesar er ved at æde dit smartwatch. 337 00:27:33,765 --> 00:27:35,745 Jeg har ikke noget smartwatch. 338 00:27:35,769 --> 00:27:39,761 Er Kevin typen med samme password til alt? 339 00:27:40,635 --> 00:27:41,651 50-50. 340 00:27:42,763 --> 00:27:44,666 ALL BRAND CONSULTING NEMT SOM ABC 341 00:27:44,691 --> 00:27:47,016 60-40. Hvad laver din mor med ham? 342 00:27:47,041 --> 00:27:49,792 - Heather synes, han er lækker. - Ja, selvfølgelig. 343 00:27:50,361 --> 00:27:52,793 - Prøver du at finde hans password? - Ja. 344 00:27:54,378 --> 00:27:55,772 Det skal sgu nok virke. 345 00:27:55,797 --> 00:27:59,778 Kan du huske, da du lod, som om du var pizzabuddet i telefonen? 346 00:28:00,220 --> 00:28:02,369 Han opdagede det aldrig. 347 00:28:02,580 --> 00:28:03,782 Godt. Hjælp mig. 348 00:28:03,806 --> 00:28:05,769 Hjælp 349 00:28:05,793 --> 00:28:09,330 For at nulstille password skal du bekræfte et par ting. 350 00:28:09,355 --> 00:28:11,791 Først fødselsdag. 351 00:28:12,801 --> 00:28:14,533 10. november 1980. 352 00:28:14,558 --> 00:28:20,603 - Godt. De sidste fire cpr-cifre. - Dem giver jeg ikke over telefonen. 353 00:28:20,628 --> 00:28:23,158 Så din mors pigenavn i stedet. 354 00:28:23,809 --> 00:28:24,794 Familie 355 00:28:24,818 --> 00:28:26,786 Chen. Julia Chen. 356 00:28:26,810 --> 00:28:28,815 Og navnet på din første skole. 357 00:28:29,821 --> 00:28:31,807 Ingen skole angivet 358 00:28:31,831 --> 00:28:34,795 - Min første skole? - Jep. 359 00:28:34,819 --> 00:28:35,833 Tidligere bosteder 360 00:28:36,220 --> 00:28:37,826 Pearland skoler 361 00:28:39,604 --> 00:28:42,575 - Mr. Lin? - Det fulde navn, eller ...? 362 00:28:42,763 --> 00:28:44,773 Hvad du nu kan huske. 363 00:28:47,400 --> 00:28:48,846 Tillman Elementary? 364 00:28:56,839 --> 00:28:57,852 Næste 365 00:28:58,439 --> 00:28:59,852 Velkommen, Kevin Lin 366 00:29:00,855 --> 00:29:02,839 Fedt. Vi er inde. 367 00:29:02,863 --> 00:29:04,859 Bogmærke 368 00:29:06,848 --> 00:29:08,829 Lad os se, hvor de tog hen. 369 00:29:08,853 --> 00:29:09,843 Data & privatliv 370 00:29:09,867 --> 00:29:11,855 Kort tidslinje 371 00:29:14,751 --> 00:29:16,901 - fredag 10. juni - Der er deres Uber til LAX. 372 00:29:17,857 --> 00:29:19,844 - lørdag 11. juni - Fly til Cartagena. 373 00:29:19,868 --> 00:29:21,841 Hotellet. 374 00:29:21,865 --> 00:29:23,844 - søndag 12. juni - Hov, vent. 375 00:29:23,868 --> 00:29:25,642 Ingen lokationshistorik for 12. juni 376 00:29:25,667 --> 00:29:28,879 - Måske var der ingen dækning? - Han sendte mig sms'er. 377 00:29:30,206 --> 00:29:33,180 Han har slået sine lokationer fra. 378 00:29:33,205 --> 00:29:35,000 Javi WhatsApp videoopkald 379 00:29:35,025 --> 00:29:37,353 Dårligt nyt. Videoen er slettet. 380 00:29:38,642 --> 00:29:40,395 Men interessant historie. 381 00:29:40,420 --> 00:29:43,428 La señora que limpia, rengøringsdamen, - 382 00:29:43,541 --> 00:29:46,866 - gik i skole med min søn, og vi faldt i snak... 383 00:29:46,890 --> 00:29:49,879 - Vi har ikke tid til historier. - Vent lidt. 384 00:29:49,903 --> 00:29:52,580 Jeg forklarede sagen, - 385 00:29:52,605 --> 00:29:56,041 - og hun så to amerikanske turister rejse i fredags. 386 00:29:56,252 --> 00:30:00,214 - Så hun så dem rejse? - Nu vil du godt høre historien, hva'? 387 00:30:00,494 --> 00:30:02,961 På vej ud undskyldte din mor, - 388 00:30:02,986 --> 00:30:05,681 - fordi hun havde spildt vin på lagnerne. 389 00:30:05,706 --> 00:30:07,588 Det var lidt over middag. 390 00:30:07,613 --> 00:30:12,049 Hun var fin i tøjet, så señoraen spurgte, om de skulle noget. 391 00:30:12,127 --> 00:30:15,909 - Ved du, hvad din stedfar sagde? - Han er ikke min stedfar. 392 00:30:15,933 --> 00:30:19,736 Okay. Men han sagde, han ville til... 393 00:30:19,761 --> 00:30:24,517 Hvad hedder det nu? Sådan en forretning med skovle og værktøj. 394 00:30:24,752 --> 00:30:26,922 - En isenkræmmer? - Sí, isenkræmmer. 395 00:30:26,946 --> 00:30:28,914 I sin ferie. 396 00:30:28,938 --> 00:30:32,917 - Sagde hun hvilken forretning? - Nej. Hun spurgte ikke. 397 00:30:32,941 --> 00:30:35,918 Det må vi kunne finde ud af. 398 00:30:35,942 --> 00:30:38,369 Yo.Me llamo Veena. 399 00:30:38,548 --> 00:30:41,556 Hola. Mucho gusto. Javi. 400 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Kreditkorthistorik. 401 00:30:45,478 --> 00:30:47,963 Der må være lokationer på hans køb. 402 00:30:57,969 --> 00:31:00,213 Bum. Kevins sidste køb. 403 00:31:00,610 --> 00:31:02,592 Samme dag, som de forsvandt. 404 00:31:02,882 --> 00:31:08,072 - Getsemani. Det hedder forretningen. - Nej. Getsemani er ikke en forretning. 405 00:31:08,736 --> 00:31:12,979 Det er et turistkvarter, hvor alle drinks koster det dobbelte. 406 00:31:13,736 --> 00:31:14,791 GETSEMANI isenkræmmere 407 00:31:14,816 --> 00:31:18,635 Jeg sender en liste over isenkræmmerne. 408 00:31:18,759 --> 00:31:23,903 - Spørg de ansatte, om de så noget. - Jeg kan også bare købe tyggegummi. 409 00:31:24,944 --> 00:31:27,126 For at se, om bankkoden matcher. 410 00:31:27,959 --> 00:31:32,360 Gud, ja. Ja, Javi. Jeg sender dig koden lige nu. 411 00:31:32,385 --> 00:31:36,853 Otte butikker vil tage et par timer. Er det okay med dig? 412 00:31:36,878 --> 00:31:38,418 - saldo 61,24 - Det går. 413 00:31:38,443 --> 00:31:42,689 Jeg leder efter en kvittering i hans mail. 414 00:31:44,611 --> 00:31:46,008 Så kører jeg. 415 00:31:48,021 --> 00:31:50,635 - Går du i hans mail? - Ja, og? 416 00:31:50,660 --> 00:31:53,999 Det må du ikke gøre uden tilladelse. 417 00:31:54,023 --> 00:31:56,892 Men hvorfor slog han sine lokationer fra? 418 00:31:56,917 --> 00:32:00,624 Det ved jeg ikke. Men lad politiet klare sagen. 419 00:32:00,649 --> 00:32:02,646 DIT OVERVÅGNINGSSYSTEM ER PÅ VEJ! 420 00:32:03,882 --> 00:32:06,020 Kommer du forbi? 421 00:32:06,044 --> 00:32:10,015 Beklager. Jeg måtte tage et møde på kontoret. 422 00:32:10,039 --> 00:32:12,032 Men jeg kommer senere. 423 00:32:15,695 --> 00:32:17,027 Hvad er der? 424 00:32:17,052 --> 00:32:19,048 Javi Videoopkald 425 00:32:19,765 --> 00:32:21,507 Undskyld, jeg må løbe nu. 426 00:32:22,061 --> 00:32:26,045 - Ikke noget match endnu. Seks tilbage. - Vent lidt. 427 00:32:26,070 --> 00:32:29,042 (Du er perfekt. Ringer i aften ;) 428 00:32:29,067 --> 00:32:32,270 - Jeg tror, Kevin var hende utro. - "Udtro"? 429 00:32:32,295 --> 00:32:34,296 Han kender sin type. 430 00:32:36,507 --> 00:32:39,945 - Prøv at tjekke, hvem han har blokeret. - Hvad? 431 00:32:39,970 --> 00:32:43,079 I hans kontakter. Ligesom i "Faktion" dengang med affæren. 432 00:32:48,462 --> 00:32:51,029 27 blokerede brugere 433 00:32:52,730 --> 00:32:54,732 Hvem er de folk? 434 00:32:56,099 --> 00:32:58,072 Jeg er hacket Greg hvor er du? 435 00:32:58,096 --> 00:33:01,079 - Hvad fanden? - Vent lidt. Hvem er Greg? 436 00:33:01,103 --> 00:33:04,088 Hey, hvad sker der? 437 00:33:06,094 --> 00:33:08,382 Seriøst?!? Darren hvorfor ignorerer du mig? 438 00:33:08,407 --> 00:33:10,438 Hende her kalder ham Darren. 439 00:33:15,753 --> 00:33:17,990 Du tog alle mine penge! 440 00:33:18,015 --> 00:33:18,886 har du hacket mig?! 441 00:33:18,911 --> 00:33:20,912 De vil alle have penge tilbage. 442 00:33:23,126 --> 00:33:25,117 13.900.000 resultater 443 00:33:30,060 --> 00:33:33,042 1 resultat 444 00:33:35,116 --> 00:33:39,142 Kevin Lin alias "Luke Chao"... svindel... registreret som "Graham Chu"... 445 00:33:40,284 --> 00:33:43,334 BEGÆRING AFVIST 446 00:33:43,359 --> 00:33:46,368 - Fyren er ikke utro. Han er... - En svindler. 447 00:33:47,151 --> 00:33:48,127 Eastham fængsel 448 00:33:48,151 --> 00:33:53,361 Tre år i fængslet i Eastham. Han kom ud sidste år. 449 00:33:53,386 --> 00:33:56,132 Ville du ikke fortælle, min mor datede en forbryder? 450 00:33:56,398 --> 00:33:59,432 Bare rolig. Vi er ved at undersøge ham. 451 00:33:59,457 --> 00:34:03,454 Men han har aldrig lavet den her slags. Og han rejste under sit rigtige navn. 452 00:34:03,857 --> 00:34:06,858 Men er det ikke et vildt tilfælde? 453 00:34:07,034 --> 00:34:12,228 Alle de sager ligger før hans afsoning. Og han brød aldrig prøveløsladelsen. 454 00:34:12,253 --> 00:34:14,149 Okay. 455 00:34:14,173 --> 00:34:17,145 Men hvad med Bunny Cake-pigen? Det er fra i år. 456 00:34:17,169 --> 00:34:21,145 Ja, men lige nu bryder du ind i mr. Lins konto. 457 00:34:21,169 --> 00:34:23,917 Alle de beviser vil retten forkaste. 458 00:34:23,942 --> 00:34:25,155 3 isenkræmmere tilbage 459 00:34:25,180 --> 00:34:26,776 Tak for hjælpen. 460 00:34:26,801 --> 00:34:31,163 Vores opgave er at finde din mor og føre sagen, hvis der er en forbrydelse. 461 00:34:31,312 --> 00:34:33,314 Det skal gøres efter bogen. 462 00:34:34,121 --> 00:34:36,127 Du må stole på mig. 463 00:34:41,049 --> 00:34:44,480 Bartender om aftenen Skuespiller om dagen 464 00:34:49,201 --> 00:34:51,188 Halv pris på alle drinks i aften! 465 00:34:51,212 --> 00:34:53,089 Larchmont vinbar 466 00:34:53,114 --> 00:34:54,705 Ja, hun arbejder her. 467 00:34:54,730 --> 00:34:58,761 - Og du har ikke hørt fra hende? - Nej. Jeg har ringet og skrevet. 468 00:34:58,786 --> 00:35:02,197 Jeg har måttet dække hendes vagter i to uger nu... 469 00:35:02,221 --> 00:35:03,200 To uger. 470 00:35:03,224 --> 00:35:06,792 Men jeg er ikke overrasket. Hun er... speciel. 471 00:35:06,817 --> 00:35:09,761 Vil du ringe, hvis du hører fra hende? Det er vigtigt. 472 00:35:09,786 --> 00:35:11,761 Okay. 473 00:35:11,786 --> 00:35:15,763 Bunny Cake er også forsvundet. Arbejdet har ikke set hende i to uger. 474 00:35:16,227 --> 00:35:19,231 - Tror du, han har gjort hende noget? - Det ved jeg ikke. 475 00:35:20,484 --> 00:35:22,475 Men jeg undersøger det. 476 00:35:22,769 --> 00:35:26,224 - Hans lokation er jo slået fra. - Først i Colombia. 477 00:35:26,248 --> 00:35:29,222 Larchmont vinbar 478 00:35:29,261 --> 00:35:30,326 Besøger ofte 479 00:35:30,351 --> 00:35:32,330 Han var sammen med hende. 480 00:35:32,355 --> 00:35:34,948 28 mest besøgte steder 481 00:35:34,973 --> 00:35:36,032 Hvad laver du? 482 00:35:36,057 --> 00:35:38,026 Grace hjem Chase Bank 483 00:35:38,051 --> 00:35:39,251 Larchmont vinbar 484 00:35:46,265 --> 00:35:48,227 Hvad fanden? 485 00:35:48,251 --> 00:35:49,792 Kørsel - 455 km 5,12 timer 486 00:35:55,433 --> 00:35:58,243 Privat beboelse 487 00:35:58,267 --> 00:35:59,278 søg adresse 488 00:36:00,268 --> 00:36:02,254 Jim W. Få telefonnummer 489 00:36:02,278 --> 00:36:04,262 Hvor har du mit nummer fra? 490 00:36:04,286 --> 00:36:08,956 Jeg ringer om Kevin Lin. Han besøgte dit hus for to uger siden. 491 00:36:08,981 --> 00:36:10,995 Sæt tempoet ned. Kevin? 492 00:36:11,020 --> 00:36:14,276 Kevin Lin. Han var hjemme hos dig... 493 00:36:14,957 --> 00:36:17,261 ...8. juni. Hvad lavede han der? 494 00:36:17,286 --> 00:36:20,034 Jeg vil ikke sige noget, han ikke vil have ud. 495 00:36:20,059 --> 00:36:24,462 - Vil du dække over ham? - Dække over hvad? Nej da. 496 00:36:24,487 --> 00:36:27,540 Så sig, hvorfor han var hjemme hos dig! 497 00:36:27,565 --> 00:36:30,980 VORFADER KIRKEMISSION BYGGER FOLK, IKKE FÆNGSLER 498 00:36:31,005 --> 00:36:33,287 Det er et program for tidligere indsatte. 499 00:36:33,311 --> 00:36:36,293 Jeg blev parret med Kevin, inden jeg flyttede herud. 500 00:36:36,317 --> 00:36:38,197 Han besøger mig af og til. 501 00:36:38,222 --> 00:36:39,525 ALLE FORTJENER EN CHANCE TIL 502 00:36:39,550 --> 00:36:43,296 Det sværeste for dem er stigmatiseringen, så... 503 00:36:43,320 --> 00:36:45,294 Gå nu forsigtigt frem. 504 00:36:45,318 --> 00:36:47,159 Ja, klart. 505 00:36:47,184 --> 00:36:48,329 Og har han... 506 00:36:49,639 --> 00:36:52,646 ...nævnt min mor nogensinde? 507 00:36:52,914 --> 00:36:57,339 Nævnt? Han har snakket om hende konstant, lige siden de mødtes. 508 00:36:57,967 --> 00:36:59,948 Hun lyder til at være god for ham. 509 00:36:59,973 --> 00:37:01,956 Kevins resocialisering 510 00:37:02,198 --> 00:37:06,210 - Kan du huske, hvordan de mødtes? - Det ved du bedre end mig. 511 00:37:07,280 --> 00:37:09,270 Kevin og mors første møde: ♪? ♪ 512 00:37:09,295 --> 00:37:13,611 Og du tror ikke, hun bare var endnu en af hans, du ved... 513 00:37:13,636 --> 00:37:16,151 Nej. Hør her. 514 00:37:16,176 --> 00:37:19,172 Kevin har kæmpet for at lægge alt det bag sig. 515 00:37:19,730 --> 00:37:21,335 Det virkede ægte. 516 00:37:21,530 --> 00:37:22,531 Ja... 517 00:37:24,004 --> 00:37:27,159 - Og du siger, du hedder Jim? - Jimmy, ja. 518 00:37:27,495 --> 00:37:31,086 Jeg spørger min kone, om hun kan huske noget mere. 519 00:37:31,111 --> 00:37:32,240 Jimmy kirkefyr 520 00:37:32,265 --> 00:37:35,271 - Held og lykke, June. - Tak, Jimmy. 521 00:37:47,656 --> 00:37:51,705 - Er det forretningen? - Jeg har købt så meget tyggegummi i dag. 522 00:37:51,730 --> 00:37:55,496 - Havde nogen set dem? - Ingen husker dem. 523 00:37:55,521 --> 00:37:57,500 Men jeg fik kvitteringen. 524 00:37:57,664 --> 00:38:00,673 Fik du den? Hvad købte han? 525 00:38:01,980 --> 00:38:03,394 Kun sådan en her. 526 00:38:04,565 --> 00:38:08,540 En hængelås? Hvorfor købe en hængelås? 527 00:38:08,565 --> 00:38:12,097 - Hvad med overvågningskameraerne? - Nej. 528 00:38:18,659 --> 00:38:20,385 Hvad så nu? 529 00:38:20,409 --> 00:38:24,411 Jeg må smutte nu. Men vi ses i morgen, ikke? 530 00:38:25,526 --> 00:38:27,533 Okay. Det lyder godt. 531 00:38:29,422 --> 00:38:32,430 - Hasta luego, Javi. - Adiós, Veena. 532 00:38:36,698 --> 00:38:39,406 Jeg håber ikke, jeg har spildt dine penge. 533 00:38:39,431 --> 00:38:43,430 Nej, Javi. Du har været til stor hjælp. 534 00:38:45,404 --> 00:38:49,397 Fortæl politiet om hængelåsen. Måske ved de noget. 535 00:38:49,957 --> 00:38:51,529 Ja. 536 00:38:51,990 --> 00:38:53,222 Fred, Javi. 537 00:38:53,445 --> 00:38:55,435 Hvad skal jeg frede? 538 00:38:56,104 --> 00:39:00,612 Nej, bare "fred". Det er i stedet for "farvel". 539 00:39:02,436 --> 00:39:04,441 Send en sms, hvis der er noget. 540 00:39:16,308 --> 00:39:17,447 Søg i nærheden 541 00:39:17,471 --> 00:39:20,468 turistdestinationer 542 00:39:36,499 --> 00:39:39,494 kevin og mors første møde: ??? 543 00:39:45,204 --> 00:39:47,194 Expedia rejseplan 544 00:39:47,218 --> 00:39:50,178 Billetter til New Edition 545 00:39:50,202 --> 00:39:51,290 Yndlingsbøger 546 00:39:51,315 --> 00:39:53,197 Hej Grace! Min første mail til dig. 547 00:39:53,221 --> 00:39:55,220 Grace svarede på din besked! 548 00:39:56,211 --> 00:39:58,229 luvly En bedre måde at mødes på 549 00:39:59,208 --> 00:40:01,217 Grace svarede på din besked! 550 00:40:03,223 --> 00:40:05,207 Hvorfor ikke svare med det samme? 551 00:40:05,231 --> 00:40:06,237 SE BESKED 552 00:40:07,223 --> 00:40:10,237 Chat og beskeder ansigt til ansigt samlet under et. 553 00:40:20,245 --> 00:40:23,222 Jeg er en gammel sjæl, som søger ærlig og sjov mand, - 554 00:40:23,246 --> 00:40:27,019 - men vil gå langsomt frem. Tillid er meget vigtigt for mig. 555 00:40:27,044 --> 00:40:29,233 Min perfekte date er: et romantisk sted 556 00:40:29,257 --> 00:40:32,240 Tal med mig om: pop fra 80'erne 557 00:40:35,265 --> 00:40:37,258 Beskeder 558 00:40:54,473 --> 00:40:55,479 Hej, Grace! 559 00:40:57,576 --> 00:41:00,179 Undskyld. Det lød alt for højt. 560 00:41:01,289 --> 00:41:03,076 Jeg er Kevin. 561 00:41:03,101 --> 00:41:06,292 Jeg vil bare prøve at komme i gang med det her. 562 00:41:08,289 --> 00:41:10,740 Hvad er dit yndlingsfirserband? 563 00:41:14,958 --> 00:41:18,154 Hej Grace! Hvordan går det? 564 00:41:22,004 --> 00:41:23,985 Det er lamt med en tredje besked. 565 00:41:24,110 --> 00:41:28,365 Men du virker skøn, og jeg vil gerne vide mere om dig. 566 00:41:29,044 --> 00:41:32,677 Og hej, forresten. Det glemte jeg. 567 00:41:37,316 --> 00:41:41,326 Jeg beundrer din ihærdighed. Hvad vil du gerne vide? 568 00:41:43,322 --> 00:41:45,311 venter stadig på yndlingsfirserband 569 00:41:45,335 --> 00:41:46,719 dig først... 570 00:41:46,744 --> 00:41:50,768 Tro det eller ej, men i tidernes morgen var jeg kæmpefan af... 571 00:41:53,203 --> 00:41:54,326 ...New Edition. 572 00:41:55,177 --> 00:41:56,322 Okay. 573 00:41:56,744 --> 00:41:59,725 Der stjal du bare mit svar. 574 00:42:02,835 --> 00:42:06,654 (Vi matcher jo også med 97 %:) 575 00:42:09,349 --> 00:42:12,322 Jeg er prototypen på en SoMe-fyr. 576 00:42:12,346 --> 00:42:14,341 Kontorfællesskab. 577 00:42:14,365 --> 00:42:17,340 Der er endda øl på fad. 578 00:42:17,364 --> 00:42:21,330 Men jeg drikker ikke mere. Jeg er blevet gammel. 579 00:42:21,354 --> 00:42:23,644 Jeg drikker heller ikke. Sjældent syn i LA. 580 00:42:23,669 --> 00:42:29,341 Hej. Jeg er på vej hjem. Endnu en 13 timers arbejdsdag. 581 00:42:29,365 --> 00:42:31,381 Du trænger da vist til ferie. 582 00:42:31,876 --> 00:42:34,863 Kom ud af hamsterhjulet, genstart dit liv. 583 00:42:35,285 --> 00:42:37,274 Det virker for mig. 584 00:42:37,384 --> 00:42:40,824 Siri, kan vi tage ferie i... Fandens. 585 00:42:40,849 --> 00:42:43,369 "Siri, kan vi tage ferie i ..." 586 00:42:43,393 --> 00:42:45,369 ville ikke sende undskyld June 587 00:42:45,393 --> 00:42:49,376 Siri, mind mig om at invitere Grace på middag. 588 00:42:49,826 --> 00:42:51,108 Hov... 589 00:42:51,138 --> 00:42:52,398 Optager den? 590 00:42:54,612 --> 00:42:57,610 - Gæt en sang. - Det var sjovt i går aftes. 591 00:42:59,396 --> 00:43:00,785 Hun har stadig ikke svaret. 592 00:43:00,810 --> 00:43:03,530 Hun er med sine venner Deler hun sin lokation? 593 00:43:03,555 --> 00:43:06,571 - Det lovede hun, men det virker ikke! - Skal jeg komme over? 594 00:43:09,406 --> 00:43:13,393 Hvad skal jeg gøre? Hendes telefonsvarer er helt fuld. 595 00:43:13,417 --> 00:43:16,392 Hun har slået lokationer fra. 596 00:43:16,416 --> 00:43:20,390 Og hun ved godt, hun skal være hjemme inden 11. 597 00:43:20,414 --> 00:43:24,421 - Det ved hun godt. - Hør nu her. Hun bliver snart 18. 598 00:43:25,818 --> 00:43:30,224 Hvis hun tog sig tid til at slå lokationer fra, - 599 00:43:30,249 --> 00:43:31,456 - er hun nok okay. 600 00:43:31,481 --> 00:43:34,880 Ja, det ved jeg godt, men altså... 601 00:43:35,658 --> 00:43:37,658 Når jeg ser på hende, så... 602 00:43:38,125 --> 00:43:40,544 Jeg ser bare hendes far, og det er... 603 00:43:46,557 --> 00:43:49,561 Vi har været igennem så meget sammen. 604 00:43:53,453 --> 00:43:56,451 Og jeg tror bare ikke, at jeg kunne... 605 00:43:59,337 --> 00:44:03,332 Jeg kunne aldrig tilgive mig selv, hvis der skete hende noget. 606 00:44:03,856 --> 00:44:06,854 Du virker som en rigtig god mor. 607 00:44:08,290 --> 00:44:11,299 En dag... vil hun kunne se det. 608 00:44:14,477 --> 00:44:16,455 Jeg håber, du har ret. 609 00:44:16,479 --> 00:44:21,485 Må jeg ringe til dig? Der er noget andet, jeg vil tale om. 610 00:44:22,488 --> 00:44:25,467 Tak, fordi du lyttede i går aftes. 611 00:44:25,491 --> 00:44:29,500 Jeg har kun fortalt én anden person om min fortid. 612 00:44:29,525 --> 00:44:32,255 Det bliver mellem os, ikke? 613 00:44:33,490 --> 00:44:35,467 Selvfølgelig. 614 00:44:35,491 --> 00:44:37,488 (Godt jeg kan stole på dig:-) 615 00:44:38,490 --> 00:44:40,476 noget i mors fortid? 616 00:44:40,500 --> 00:44:42,503 Jeg har også noget at fortælle. 617 00:44:46,304 --> 00:44:47,612 Jeg har en straffeattest. 618 00:44:49,189 --> 00:44:52,171 Og det burde jeg have sagt tidligere. 619 00:44:52,414 --> 00:44:54,901 Men jeg ville bare så gerne... 620 00:44:55,877 --> 00:45:00,505 Jeg kan rigtig godt lide dig, og jeg ville ikke ødelægge det. 621 00:45:00,940 --> 00:45:05,501 Men hvis du ikke vil have mere med mig at gøre, - 622 00:45:05,525 --> 00:45:07,854 - forstår jeg det godt. 623 00:45:10,632 --> 00:45:12,643 Så... Så, ja. 624 00:45:17,971 --> 00:45:21,507 Undskyld jeg var længe om at svare 625 00:45:21,531 --> 00:45:24,527 Jeg sætter pris på din ærlighed, men har mange spørgsmål. 626 00:45:24,551 --> 00:45:29,515 Selvfølgelig, helt forståeligt. Jeg er her, hvis du vil snakke. 627 00:45:29,539 --> 00:45:32,527 Det lyder godt. Måske senere i dag? 628 00:45:32,551 --> 00:45:34,552 Ja, bare ring. 629 00:45:53,584 --> 00:45:55,575 turistdestinationer 630 00:45:59,567 --> 00:46:02,574 turistdestinationer romantiske 631 00:46:04,576 --> 00:46:06,578 Playa Marbella Turistattraktion 632 00:46:07,580 --> 00:46:09,570 Plaza de Santo Domingo Historisk vartegn 633 00:46:09,594 --> 00:46:12,582 Calle de Las Sombrillas Turistattraktion 634 00:46:13,588 --> 00:46:15,581 Kærlighedslåsbro Turistattraktion 635 00:46:15,605 --> 00:46:18,594 Pittoresk fodgængerbro 636 00:46:26,609 --> 00:46:29,598 Kærlighedslåsbro 637 00:46:31,780 --> 00:46:34,762 "GA og KL"... Sí? 638 00:46:34,949 --> 00:46:35,951 Ja. 639 00:46:36,752 --> 00:46:38,737 Den er her. 640 00:46:40,795 --> 00:46:42,179 Der er den. 641 00:46:42,750 --> 00:46:47,751 Jeg skulle have tænkt på det her sted. Masser af turister. Tiltrækker par. 642 00:46:52,415 --> 00:46:53,634 Øjeblik. 643 00:46:59,643 --> 00:47:01,634 Livekameraer i Cartagena 644 00:47:02,184 --> 00:47:03,323 Der. 645 00:47:04,104 --> 00:47:06,641 Kærlighedslåsbroen 646 00:47:08,654 --> 00:47:10,862 Vink lige til mig. 647 00:47:11,648 --> 00:47:12,655 Vink. 648 00:47:15,661 --> 00:47:18,655 - Jeg kan se dig. - Hej, June! 649 00:47:19,401 --> 00:47:21,412 Okay, jeg tjekker arkivet. 650 00:47:22,501 --> 00:47:23,503 19. juni 651 00:47:32,670 --> 00:47:34,669 Kom nu, kom nu. 652 00:47:35,672 --> 00:47:36,673 Vent. 653 00:47:37,930 --> 00:47:38,930 Der! 654 00:47:40,263 --> 00:47:41,265 Kan du se dem? 655 00:47:43,654 --> 00:47:45,642 Ja. 656 00:47:49,686 --> 00:47:51,132 Han har hængelåsen. 657 00:47:56,923 --> 00:47:57,924 Vent lidt. 658 00:47:59,043 --> 00:48:02,032 Han tager noget op af lommen. 659 00:48:11,708 --> 00:48:12,715 Hvad? 660 00:48:25,398 --> 00:48:26,730 Det var ægte. 661 00:48:31,406 --> 00:48:32,733 Alt i orden? 662 00:48:34,126 --> 00:48:36,120 Ja. Jeg ringer tilbage. 663 00:48:37,448 --> 00:48:38,568 Vi har måske fundet dem. 664 00:48:38,593 --> 00:48:42,562 Ja, de var ved broen. Han ville ikke snyde hende. 665 00:48:42,587 --> 00:48:44,586 - Ms. Allen? - Ja? 666 00:48:45,663 --> 00:48:46,875 Hør her. 667 00:48:47,255 --> 00:48:50,241 Vi har dårligt nyt. 668 00:48:54,596 --> 00:48:56,728 19-06-2022 VIDEO 01 669 00:48:56,753 --> 00:48:57,887 FORTROLIG 670 00:49:00,509 --> 00:49:01,974 Åh gud. 671 00:49:06,052 --> 00:49:07,742 Hvem er de mennesker? 672 00:49:07,766 --> 00:49:08,995 Det ved vi ikke. 673 00:49:09,020 --> 00:49:11,757 Vi fik klippet tilsendt i morges anonymt. 674 00:49:12,130 --> 00:49:14,759 Vi mobiliserer enheder netop nu. 675 00:49:15,168 --> 00:49:17,433 Hvad vil de gøre mod hende? 676 00:49:17,467 --> 00:49:21,759 Der er en overførsel fra din mors konto til en krypteret konto. 677 00:49:21,783 --> 00:49:26,512 - Måske vil de bare have penge. - Hvad nu? Hvad kan jeg gøre? 678 00:49:26,537 --> 00:49:29,515 Vi skal nok finde de fyre, okay? 679 00:49:29,540 --> 00:49:34,044 Du hjælper os bedst ved at vente ved telefonen. Vi tales ved. 680 00:49:35,927 --> 00:49:38,637 De talte om penge, men tænk, hvis de gør hende noget? 681 00:49:38,662 --> 00:49:42,349 - Det har de ingen grund til. - Jeg mistede min far. 682 00:49:42,374 --> 00:49:44,388 Jeg kan ikke også miste hende. 683 00:49:46,652 --> 00:49:48,660 Jeg sagde ikke engang farvel. 684 00:49:56,519 --> 00:49:58,524 Hvornår mistede du din far? 685 00:50:00,536 --> 00:50:03,942 - Undskyld, hvis du ikke vil tale om det. - Det er okay. 686 00:50:05,665 --> 00:50:07,667 Det er mange år siden. 687 00:50:09,281 --> 00:50:12,281 Jeg kan ikke engang huske begravelsen. 688 00:50:13,833 --> 00:50:17,821 Min søn Carlos mistede også sin mor, da han var lille. 689 00:50:17,845 --> 00:50:20,637 Derfor spurgte jeg. 690 00:50:20,662 --> 00:50:23,216 - Jeg ved, det er svært. - Ja. 691 00:50:23,320 --> 00:50:26,321 Din søn er heldig, at han stadig har dig. 692 00:50:28,497 --> 00:50:29,859 Det ved jeg nu ikke. 693 00:50:31,567 --> 00:50:32,860 Hvad mener du? 694 00:50:34,231 --> 00:50:35,907 Han har altid lavet ballade. 695 00:50:35,932 --> 00:50:39,939 Det blev værre og værre, og en dag havde vi et kæmpe skænderi. 696 00:50:43,067 --> 00:50:46,066 Han sagde, han aldrig vil tale med mig igen. 697 00:50:46,622 --> 00:50:47,885 Og han mente det vist. 698 00:50:50,996 --> 00:50:55,993 Men selv hvis han ikke vil se mig, vil han altid være min lille Carlos. 699 00:50:56,754 --> 00:51:00,761 Og hvad du end bebrejder dig selv i forhold til din mor, - 700 00:51:02,762 --> 00:51:05,764 - ændrer det ikke en mors kærlighed. 701 00:51:08,382 --> 00:51:11,365 Har du prøvet at tage kontakt? 702 00:51:11,599 --> 00:51:12,684 Til din søn. 703 00:51:17,725 --> 00:51:19,732 Han ved, hvor jeg er. 704 00:51:24,807 --> 00:51:26,083 Nå, men... 705 00:51:28,629 --> 00:51:30,940 Jeg skal ikke opholde dig længere. 706 00:51:31,942 --> 00:51:35,919 - Tak. - Selv tak, June. Ring når som helst. 707 00:51:35,944 --> 00:51:39,959 Og de skal nok finde hende. Det er jeg sikker på. 708 00:51:41,583 --> 00:51:43,375 Fred, amiga. 709 00:51:44,925 --> 00:51:45,935 Fred. 710 00:51:53,929 --> 00:51:55,936 Velkommen graceallen83@gmail.com 711 00:52:30,972 --> 00:52:32,970 cocktails med "skatter" 712 00:52:43,987 --> 00:52:46,983 spildte vin, gik klokken 13 713 00:52:53,824 --> 00:52:58,590 Bartender om aftenen 714 00:52:59,008 --> 00:53:01,645 Skuespiller om dagen 715 00:53:04,002 --> 00:53:05,003 foto 716 00:53:09,688 --> 00:53:12,702 Du er perfekt. Ringer i aften 717 00:53:18,016 --> 00:53:21,008 Sidste dag!!! Ses i LAX i morgen! 718 00:53:49,055 --> 00:53:51,040 Åh gud. 719 00:54:15,278 --> 00:54:17,054 Godmorgen. 720 00:54:17,148 --> 00:54:19,317 Jeg er Elijah Park fra FBI. 721 00:54:20,679 --> 00:54:24,665 I aftes fik vi fastslået, at den amerikanske statsborger Grace Allen, - 722 00:54:24,822 --> 00:54:28,797 - som var formodet kidnappet her i Cartagena, - 723 00:54:28,822 --> 00:54:32,062 - i virkeligheden er offer for bedrageri - 724 00:54:32,196 --> 00:54:34,201 - begået af de mistænkte bag mig. 725 00:54:34,505 --> 00:54:38,501 Vi beder nu offentligheden om at hjælpe med oplysninger angående, - 726 00:54:38,653 --> 00:54:43,102 - hvor miss Allen befinder sig. Vi mener nu... 727 00:54:44,422 --> 00:54:48,410 ...at hun aldrig forlod Los Angeles. 728 00:54:48,593 --> 00:54:52,573 Hej. Dagens første historie er "den underligste sag nogensinde". 729 00:54:52,849 --> 00:54:56,527 Med netop de ord beskrev politikommissær Luciana Gomez - 730 00:54:56,552 --> 00:54:59,096 - en kvinde fra Van Nuys forsvinding. 731 00:54:59,120 --> 00:55:04,100 Hun blev tilsyneladende skiftet ud med en anden kvinde i bilen på vej til LAX. 732 00:55:04,124 --> 00:55:07,112 Den iscenesatte kidnapning har sat os tilbage. 733 00:55:07,136 --> 00:55:09,097 omg nogen har kidnappet Junes mor?!?! 734 00:55:09,122 --> 00:55:13,135 Miss Allen er ikke set i over en uge, så vi har travlt. 735 00:55:13,905 --> 00:55:18,402 I dag begynder eftersøgningen på en savnet kvinde, - 736 00:55:18,427 --> 00:55:22,755 - som forsvandt på de 35 km til lufthavnen. 737 00:55:22,780 --> 00:55:24,122 Grace! 738 00:55:24,146 --> 00:55:25,155 vi er herude 739 00:55:26,156 --> 00:55:29,137 kom og hjælp! #findgraceallen 740 00:55:30,160 --> 00:55:33,141 Bevægelse ved fordør 741 00:55:34,160 --> 00:55:36,141 Det tog tid. Ved de noget? 742 00:55:36,165 --> 00:55:39,872 De tror, det skete på vej til LAX. 743 00:55:39,897 --> 00:55:41,908 Okay. Lad os se på det. 744 00:55:44,232 --> 00:55:48,138 Din mor sætter sig ind i bilen, de kører ad 405, - 745 00:55:48,162 --> 00:55:51,138 - og en helt anden kvinde stiger ud i LAX. 746 00:55:51,435 --> 00:55:55,108 Hvis Kevin gjorde hende noget, var det dér. 747 00:55:55,133 --> 00:55:59,137 Men han stoppede kun i tre minutter under turen. 748 00:56:00,287 --> 00:56:02,935 Han har fået hjælp fra nogen. 749 00:56:02,960 --> 00:56:06,802 Uber har ikke turen registreret, og bilens nummerplade var stjålet. 750 00:56:06,827 --> 00:56:10,378 Bilen eftersøges nu af patruljevogne. Ja. Dig foran. 751 00:56:10,403 --> 00:56:14,518 - Kan Uberchaufføren være hyret? - Det er muligt. 752 00:56:14,543 --> 00:56:16,388 Ifølge vores venner hos FBI... 753 00:56:16,413 --> 00:56:20,173 Der blev trukket store beløb efter Allens forsvinding. 754 00:56:20,197 --> 00:56:23,935 Den eneste person, som ved, hvad der foregår... 755 00:56:23,960 --> 00:56:25,190 ...er mr. Lin. 756 00:56:25,776 --> 00:56:30,775 Vi samarbejder med politiet i området, også ved den venezuelanske grænse. 757 00:56:31,135 --> 00:56:34,149 - Hvis vi finder ham... - ...finder vi Grace Allen. 758 00:56:37,396 --> 00:56:39,028 Javi, hvad siger de? 759 00:56:39,053 --> 00:56:40,195 De siger, - 760 00:56:40,219 --> 00:56:42,942 - at politiet har anholdt nogle studerende, - 761 00:56:42,967 --> 00:56:46,232 - som Lin hyrede til at spille med i en film. 762 00:56:46,524 --> 00:56:50,864 Jeg tænkte, det var min chance for at komme på IMDb og tjene nogle penge, - 763 00:56:50,914 --> 00:56:53,888 - men han gav os kun forskuddet! 764 00:56:54,505 --> 00:56:56,489 June, tjek det her. 765 00:56:58,122 --> 00:57:00,370 De anholder hende. Lige nu. 766 00:57:00,395 --> 00:57:02,375 Der er hun. Lige der. 767 00:57:02,400 --> 00:57:04,399 Kan du se hende? 768 00:57:05,716 --> 00:57:07,441 var det hende der spillede #graceallen? 769 00:57:07,466 --> 00:57:12,230 Skuespiller Rachel Page blev tilbageholdt, da hun kom tilbage til USA, - 770 00:57:12,254 --> 00:57:16,245 - og blev i dag løsladt mod kaution og vil vidne. 771 00:57:17,150 --> 00:57:19,168 Han sagde, det var et realityprogram. 772 00:57:19,897 --> 00:57:24,892 Et livsstilsrejseprogram, hvor det hele skulle filmes med iPhone og den slags. 773 00:57:25,369 --> 00:57:28,630 Jeg skulle gå og klæde mig på en bestemt måde. 774 00:57:28,655 --> 00:57:31,665 Jeg måtte ikke engang poste noget på Instagram. 775 00:57:33,763 --> 00:57:37,396 Men efter kidnapningsscenen... 776 00:57:38,260 --> 00:57:41,521 ...vidste jeg, noget var galt. Så jeg flygtede. 777 00:57:41,732 --> 00:57:45,257 Men der var hverken filmhold eller kameraer. 778 00:57:45,281 --> 00:57:47,264 Var det ikke underligt? 779 00:57:47,288 --> 00:57:49,927 Jeg tænkte bare: "Hold da kæft. 780 00:57:50,550 --> 00:57:53,716 Den fyr er virkelig nyskabende." 781 00:57:53,841 --> 00:57:55,277 Og hvad hvis hun lyver? 782 00:57:55,583 --> 00:57:58,574 Hun siger, Kevin og chaufføren hentede hende ved 405. 783 00:57:58,599 --> 00:58:04,280 Politiet har tjekket trafikkameraer. Dér var din mor allerede forsvundet. 784 00:58:04,304 --> 00:58:08,503 - Miss Page så hende aldrig. - Fik hun set ordentligt på chaufføren? 785 00:58:08,528 --> 00:58:12,287 Omkring de 50, baseballkasket. Mere ved vi ikke. 786 00:58:12,311 --> 00:58:14,298 Hun kunne ikke se hans ansigt. 787 00:58:14,322 --> 00:58:18,298 - Yo, Kevin har da hyret fyren! - Klap nu i, Veena. 788 00:58:18,322 --> 00:58:19,411 Undskyld. 789 00:58:19,909 --> 00:58:24,138 Nu jeg har dig, vil jeg stille nogle spørgsmål vedrørende vores undersøgelse. 790 00:58:24,872 --> 00:58:26,300 Okay. 791 00:58:26,324 --> 00:58:29,755 - Du nævnte, du ikke har nogen familie. - Korrekt. 792 00:58:30,099 --> 00:58:34,083 Og så vidt du ved, har din mor aldrig haft andre navne? 793 00:58:34,108 --> 00:58:37,325 Nej. Hun hedder bare Grace Allen. Hvorfor? 794 00:58:41,084 --> 00:58:45,064 Helt ny udvikling i Grace Allen-sagen i aften: 795 00:58:45,089 --> 00:58:50,761 Ifølge offentlige arkiver er sagen om den forsvundne borger mere speget end som så. 796 00:58:50,786 --> 00:58:55,636 Det viser sig, at Grace Allen kun er et af kvindens mange aliasser. 797 00:58:55,661 --> 00:58:59,794 En domstol har tidligere forseglet hendes sande identitet. 798 00:58:59,819 --> 00:59:04,342 - Du er hendes advokat. Gør noget. - Domstolen forseglede dokumentet. 799 00:59:04,498 --> 00:59:07,483 Det tager mindst en uge at få ophævet. 800 00:59:07,742 --> 00:59:10,747 Og hun har aldrig sagt noget til dig? 801 00:59:10,958 --> 00:59:12,365 Jeg har ikke... 802 00:59:13,292 --> 00:59:15,291 Nej, det tror jeg ikke. 803 00:59:17,018 --> 00:59:19,028 Hvorfor skjulte hun det for mig? 804 00:59:20,313 --> 00:59:23,278 Kan Grace Allen være medskyldig? 805 00:59:23,303 --> 00:59:27,312 Lad mig sige det klart: Lige nu er Grace Allen ikke mistænkt. 806 00:59:28,232 --> 00:59:29,375 Når det er sagt, - 807 00:59:29,906 --> 00:59:31,902 - så kan vi ikke udelukke noget. 808 00:59:32,153 --> 00:59:35,379 Politi "kan ikke udelukke noget" 809 00:59:35,403 --> 00:59:39,644 Hej, er det June Allen? Netflix vil gerne tale med dig. 810 00:59:39,669 --> 00:59:43,529 - ...til min podcast... - Jeg ville lægge en besked... 811 00:59:43,554 --> 00:59:46,564 Yo, Angel her. Hvordan går alt det med din mor? 812 00:59:47,122 --> 00:59:49,389 Og har du fundet mit ur? 813 00:59:49,413 --> 00:59:51,724 Pengene blev ikke stjålet. 814 00:59:51,749 --> 00:59:55,620 Hun betalte Kevin for at få hende til at forsvinde... 815 00:59:55,645 --> 00:59:59,698 Hun hyrede Lin og chaufføren, iscenesatte kidnapningen, - 816 00:59:59,723 --> 01:00:02,278 - gemte sig i bagagerummet og fik et nyt liv. 817 01:00:02,303 --> 01:00:04,400 Hun har jo gjort det før. 818 01:00:04,424 --> 01:00:08,067 Der er nul andre familiemedlemmer end datteren. 819 01:00:08,092 --> 01:00:09,701 Det er pænt suspekt. 820 01:00:11,430 --> 01:00:15,698 - Jeg magter ikke mere! - Det er bare internettet, June. 821 01:00:15,723 --> 01:00:19,408 Nej, det er ikke bare internettet. Det er også politiet. 822 01:00:20,197 --> 01:00:22,217 Rolig nu. Det skal nok gå, June. 823 01:00:22,242 --> 01:00:24,263 Lad dem ikke få dig ned med nakken. 824 01:00:26,454 --> 01:00:28,453 Det giver NUL mening 825 01:00:29,449 --> 01:00:30,452 Rapporter Tweet 826 01:00:31,445 --> 01:00:32,450 Falsk information 827 01:00:34,464 --> 01:00:37,445 du digter 828 01:00:39,363 --> 01:00:43,338 Vi spilder penge på at lede efter en, der forsvandt af sig selv. 829 01:00:43,456 --> 01:00:47,293 Kolleger beskriver hende som forbeholden og lukket om sin fortid. 830 01:00:47,318 --> 01:00:51,303 Hvordan kan folk tro på det her? De fokuserer på den forkerte. 831 01:00:51,719 --> 01:00:53,724 De prøver i det mindste at hjælpe. 832 01:00:53,962 --> 01:00:59,946 Hvis det var et afsnit af "Faktion", ville du da også stille mange spørgsmål. 833 01:00:59,971 --> 01:01:02,463 Ja, om Kevin. Ikke om min mor. 834 01:01:02,487 --> 01:01:05,458 Du sagde da selv, hun skjulte noget. 835 01:01:05,482 --> 01:01:09,067 Hun vidste det om Kevin. Og hun fik ny identitet... 836 01:01:09,092 --> 01:01:10,473 Hvad fanden? 837 01:01:11,497 --> 01:01:14,471 Jeg mener bare, der er nogle reelle spørgsmål. 838 01:01:14,495 --> 01:01:16,477 Der er ingen spørgsmål! 839 01:01:16,765 --> 01:01:19,745 Det er ikke et tv-afsnit, det er min mor! 840 01:01:19,770 --> 01:01:23,764 - June, selvfølgelig... - Jeg synes bare, du skal gå. 841 01:01:24,098 --> 01:01:26,636 Bevægelse ved fordør 842 01:01:28,402 --> 01:01:29,597 Afvis 843 01:01:29,622 --> 01:01:32,626 Hvorfor ved vi ingenting om Grace Allen? 844 01:01:35,645 --> 01:01:37,618 Arbejde og uddannelse 845 01:01:37,642 --> 01:01:39,615 Tidligere bosteder 846 01:01:39,639 --> 01:01:40,656 Familie og forhold 847 01:01:44,650 --> 01:01:46,618 Ingen arbejdspladser Ingen skoler 848 01:01:46,643 --> 01:01:47,623 Ingen lokationer 849 01:01:47,647 --> 01:01:49,626 Ingen forhold 850 01:01:49,650 --> 01:01:51,651 Ingen familiemedlemmer 851 01:02:00,584 --> 01:02:01,638 efterforskning 852 01:02:01,662 --> 01:02:03,671 indblanden 853 01:02:04,666 --> 01:02:07,677 Myndigheder efterforsker forsvundet kvindes fortid 854 01:02:08,683 --> 01:02:10,683 Har Grace Allen iscenesat sin forsvinding? 855 01:02:12,034 --> 01:02:17,788 Hjalp Grace Allens kæreste hende med at skjule sin fortid? 856 01:02:20,683 --> 01:02:22,683 historik Min aktivitet 857 01:02:24,695 --> 01:02:26,678 ny identitet 858 01:02:26,702 --> 01:02:29,670 Besøgt site: Dit brands digitale identitet 859 01:02:29,694 --> 01:02:30,679 forseglet dokument 860 01:02:30,703 --> 01:02:32,701 Intet resultat 861 01:02:34,692 --> 01:02:35,682 Intet resultat 862 01:02:35,706 --> 01:02:37,671 fake forsvinding 863 01:02:37,695 --> 01:02:38,680 Intet resultat 864 01:02:38,704 --> 01:02:40,712 skjule identitet Intet resultat 865 01:02:42,884 --> 01:02:43,954 hvordan skjule historik 866 01:02:46,709 --> 01:02:47,698 hvordan skjule internet 867 01:02:47,722 --> 01:02:52,716 Besøgt site: Krypteret Messenger 868 01:02:56,712 --> 01:02:57,709 Sikker samtale 869 01:02:57,733 --> 01:03:00,702 Tal privat med kryptering fra start til slut 870 01:03:00,726 --> 01:03:03,718 Beskeder slettes efter tidsinterval 871 01:03:09,733 --> 01:03:12,728 Ugyldigt password. Prøv igen. 872 01:03:15,746 --> 01:03:17,752 Glemt password? Nulstil password 873 01:03:19,733 --> 01:03:20,757 Godaften, kevin. lin80 874 01:03:21,747 --> 01:03:23,724 10 TIMER SIDEN 875 01:03:23,748 --> 01:03:25,737 2 DAGE SIDEN 876 01:03:25,761 --> 01:03:28,732 Ingen beskeder de seneste 24 timer 877 01:03:28,756 --> 01:03:29,765 I går 878 01:03:30,656 --> 01:03:31,737 hvad sagde du til June? 879 01:03:31,761 --> 01:03:35,738 jeg har ikke sagt noget hun ved det stadig ikke 880 01:03:35,762 --> 01:03:36,937 Til: newuser12419 881 01:03:39,763 --> 01:03:42,773 GUISE-ID: newuser12419 oprettet for en uge siden 882 01:03:43,765 --> 01:03:44,778 Send fortrolig besked 883 01:03:46,776 --> 01:03:48,780 hvem er 884 01:03:51,768 --> 01:03:53,786 er du hjemme? 885 01:03:56,778 --> 01:03:58,782 newuser12419 skriver... 886 01:04:03,795 --> 01:04:06,773 Stadig på arbejde. Er der noget galt? 887 01:04:06,797 --> 01:04:08,792 Jeg mistede m 888 01:04:09,805 --> 01:04:11,780 jeg har fået ny mobil 889 01:04:11,804 --> 01:04:13,801 hvad er dit nummer 890 01:04:14,797 --> 01:04:17,800 Vi må tage en snak. 891 01:04:20,807 --> 01:04:22,799 newuser12419 skriver... 892 01:04:28,817 --> 01:04:31,816 Du er logget ud fra en ny enhed 893 01:04:38,834 --> 01:04:40,825 telefonnummer find 894 01:05:12,847 --> 01:05:14,640 lmk hvis du ser mit ur 895 01:05:14,665 --> 01:05:15,836 Smartwatch med HD-kamera 896 01:05:15,890 --> 01:05:20,492 Hun skrev til Kevin i går. Hun har ignoreret mig, siden de forsvandt. 897 01:05:20,517 --> 01:05:23,842 Træk vejret. Måske er der en forklaring. 898 01:05:23,866 --> 01:05:27,854 Hun var besat af Kevin lige fra starten. Det giver alt sammen mening. 899 01:05:28,304 --> 01:05:30,092 - Hvad er det? - Ur med kamera. 900 01:05:30,117 --> 01:05:31,640 Så hun ikke ved, jeg optager. 901 01:05:31,665 --> 01:05:35,375 Hvis du tror, der er noget galt, så sig det til politiet. 902 01:05:35,400 --> 01:05:40,170 Jeg har forsøgt at fortælle dem om Kevin og Rachel! 903 01:05:40,195 --> 01:05:42,912 Alt, jeg finder på Kevins konto, må ikke bruges. 904 01:05:42,937 --> 01:05:47,864 For så "holder bevismaterialet ikke". Jeg er nødt til at optage hende. 905 01:05:47,888 --> 01:05:53,336 Jeg forbinder uret. Bliv på mobilen, mens jeg er der, hvis der sker noget. 906 01:05:53,609 --> 01:05:56,279 June, jeg beklager. Det er for farligt. 907 01:05:56,304 --> 01:06:00,198 Politiet opfører sig, som om min mor er et kriminelt geni. 908 01:06:00,223 --> 01:06:05,209 Måske bliver du nødt til at stole på dem lige nu. 909 01:06:05,867 --> 01:06:07,350 Hvad mener du? 910 01:06:07,415 --> 01:06:11,926 Bare fordi hun er din mor, betyder det ikke, at hun ikke begår fejl. 911 01:06:14,998 --> 01:06:16,997 Det kender du alt til. 912 01:06:18,658 --> 01:06:20,665 Du opgav din søn... 913 01:06:21,678 --> 01:06:23,678 ...men jeg opgiver ikke min mor. 914 01:06:26,411 --> 01:06:29,914 Hold øje med dine omgivelser 915 01:06:46,655 --> 01:06:48,796 Det er den 27. juni klokken 22 - 916 01:06:48,821 --> 01:06:52,959 - ved Heather Damores kontor, Wilshire Boulevard 73815. 917 01:07:07,971 --> 01:07:09,971 Nærmer mig hendes kontor. 918 01:07:11,939 --> 01:07:14,937 Sagførerkontor Heather Damore 919 01:07:18,569 --> 01:07:19,968 Heather? 920 01:07:20,296 --> 01:07:22,291 Heather, det er June! 921 01:07:23,189 --> 01:07:26,179 Jeg så din bil derude. Jeg ved... 922 01:07:33,080 --> 01:07:34,186 Hallo? 923 01:07:55,842 --> 01:07:57,054 Hvad fanden? 924 01:07:59,024 --> 01:08:01,036 Sletter lokal harddisk 88 % 925 01:08:16,042 --> 01:08:18,020 hvis du taler dør hun 926 01:08:18,044 --> 01:08:19,047 Hvad? 927 01:08:55,085 --> 01:08:57,074 Hallo? 928 01:09:02,681 --> 01:09:04,084 Heather? 929 01:09:05,843 --> 01:09:07,009 Åh gud. 930 01:09:12,572 --> 01:09:14,091 Åh gud! Heather! 931 01:09:26,496 --> 01:09:31,493 Obduktionen viser, at mordet fandt sted, få minutter inden du kom. 932 01:09:33,118 --> 01:09:35,113 Du er heldig, du er i live. 933 01:09:38,123 --> 01:09:41,131 De må have set de beskeder, jeg sendte hende. 934 01:09:42,641 --> 01:09:44,187 De vidste, jeg kom. 935 01:09:48,611 --> 01:09:52,606 Jeg forstår bare ikke, hvorfor hun skrev med ham. 936 01:09:53,008 --> 01:09:55,994 Den slettede harddisk, de forsvundne filer... 937 01:09:56,400 --> 01:10:00,395 Jeg gætter på, at hun vidste noget, Kevin ikke vil have ud. 938 01:10:01,399 --> 01:10:03,405 Hun skrev ikke af egen fri vilje. 939 01:10:04,879 --> 01:10:06,853 Han truede hende. 940 01:10:06,878 --> 01:10:08,400 Og billederne skulle ...? 941 01:10:08,828 --> 01:10:11,816 Få hende til at holde mund. 942 01:10:15,814 --> 01:10:18,290 Hun prøvede at beskytte mig. 943 01:10:20,934 --> 01:10:24,912 Men hvis Kevin stadig er i Colombia, hvem gjorde så det her? 944 01:10:24,937 --> 01:10:26,149 Det ved jeg ikke. 945 01:10:26,259 --> 01:10:32,253 Men politiet bliver hos dig, indtil de finder et sikkert sted til dig. 946 01:10:33,601 --> 01:10:36,573 Mr. Lin er nøglen til det hele. 947 01:10:36,598 --> 01:10:41,610 Heldigvis har politiet muligvis set ham nær grænsen, så måske har vi ham snart. 948 01:10:42,514 --> 01:10:46,504 Han er vores bedste chance for at finde din mor. 949 01:10:47,845 --> 01:10:49,195 Ja. 950 01:10:50,944 --> 01:10:51,953 Tak. 951 01:10:53,736 --> 01:10:56,182 Savnet kvindes veninde myrdet 952 01:10:56,206 --> 01:11:00,196 Ofret blev afpresset Grace Allens filer forsvundet 953 01:11:19,214 --> 01:11:21,216 LIVE Junes Macbook 954 01:11:28,876 --> 01:11:33,089 CyberGhost VPN Forbundet til: USA #5923 955 01:11:33,114 --> 01:11:34,216 EKSTERN ENHED 956 01:11:34,240 --> 01:11:36,222 Junes Macbook Tirsdag 957 01:11:36,246 --> 01:11:38,228 Junes Macbook Mandag 958 01:11:38,252 --> 01:11:40,256 Junes iPhone Mandag 959 01:11:41,235 --> 01:11:43,237 Junes Macbook Søndag 960 01:11:46,002 --> 01:11:47,224 jeg er i alle nyheder 961 01:11:47,248 --> 01:11:48,658 jeg tager ind til June 962 01:11:48,683 --> 01:11:52,243 de ved hvor jeg er hjælp mig ud af Colombia 963 01:11:52,267 --> 01:11:55,495 du har fået dine penge 964 01:11:57,264 --> 01:11:59,266 kevin. lin80 skriver... 965 01:12:01,267 --> 01:12:03,268 du kan ikke efterlade mig her 966 01:12:04,269 --> 01:12:08,240 jeg planlagde det hele så ingen ville mistænke DIG 967 01:12:08,264 --> 01:12:11,565 du kunne ikke have gjort det uden mig 968 01:12:11,590 --> 01:12:14,582 kom nu jeg vil ikke i fængsel igen 969 01:12:21,992 --> 01:12:24,289 DE HAR FUNDET HAM 970 01:12:29,284 --> 01:12:30,540 LIVEDÆKNING AF FORBRYDELSER 971 01:12:32,306 --> 01:12:35,307 POLITIAKTION MOD KIDNAPNINGSMISTÆNKT 972 01:12:47,303 --> 01:12:49,324 alle de folk der ser på lmao 973 01:12:50,303 --> 01:12:52,305 sker der noget derinde? 974 01:12:56,320 --> 01:12:58,312 kom sååååå 975 01:13:02,335 --> 01:13:04,329 håber de skyder narren 976 01:13:11,171 --> 01:13:13,166 HAN ER PÅ TAGET!!! 977 01:13:14,946 --> 01:13:16,352 kæmpe idiot 978 01:13:16,993 --> 01:13:18,448 jeg ville springe ud lol 979 01:13:23,095 --> 01:13:24,353 Lad nu være! 980 01:13:32,981 --> 01:13:36,993 RÅ VIDEO: Flygtet amerikaner dræbt ved den colombianske grænse 981 01:13:38,986 --> 01:13:43,985 Mistænkte forsøgte at flygte med penge stjålet fra forsvundet kvinde 982 01:13:45,993 --> 01:13:50,993 Hovedmistænkts død gør sporet i Grace Allen-sagen koldt 983 01:13:58,012 --> 01:13:59,995 er du okay? 984 01:14:00,019 --> 01:14:03,993 ja politiet er her stadig til jeg får et sikkert sted 985 01:14:04,017 --> 01:14:07,988 vil du over til mig? bliv så længe du vil 986 01:14:08,012 --> 01:14:10,000 ja de sagde at det var okay 987 01:14:10,024 --> 01:14:13,025 OK politiet går nu jeg tager over til dig 988 01:14:21,028 --> 01:14:23,036 Bevægelse ved fordør 989 01:14:29,799 --> 01:14:31,037 Afvis 990 01:14:36,035 --> 01:14:39,037 3 ÅR for mailsvindel, skattesvig Eastham fængsel 991 01:14:42,026 --> 01:14:43,059 Luk ned... 992 01:14:46,057 --> 01:14:50,026 Er du sikker på, du vil lukke din computer ned nu? 993 01:14:50,050 --> 01:14:51,071 Luk ned 994 01:14:53,067 --> 01:14:56,056 Mor mor hvor er du? 995 01:14:59,061 --> 01:15:00,065 Annuller 996 01:15:06,084 --> 01:15:10,047 mor hvis du kan se det her vi skal nok finde dig 997 01:15:10,071 --> 01:15:12,077 ring når du får signal jeg er bekymret 998 01:15:13,081 --> 01:15:15,088 hallo?? skal jeg tage hjem så? 999 01:15:16,087 --> 01:15:18,094 elsker dig 1000 01:15:24,089 --> 01:15:28,103 slet dine telefonbeskeder hvis jeg får brug for at lægge besked! 1001 01:15:45,125 --> 01:15:48,111 28 telefonbeskeder 1002 01:15:50,108 --> 01:15:52,110 Mor 7/6/22 Mor 5/6/22 1003 01:15:55,116 --> 01:15:56,186 Mor 27/5/22 Mor 23/5/22 1004 01:16:02,822 --> 01:16:04,720 Hej, skat. Det er mor. 1005 01:16:04,745 --> 01:16:08,790 Jeg tænkte bare på, om du vil med i biografen i af... 1006 01:16:13,145 --> 01:16:16,114 Hej. Jeg hedder Grace Allen. 1007 01:16:16,138 --> 01:16:20,128 Og jeg er faktisk din mor. Ring tilbage ved førstgivne lejlighed. 1008 01:16:20,152 --> 01:16:22,502 Hej, Siri. Ring til Junie... 1009 01:16:22,527 --> 01:16:26,521 Gud, undskyld. Jeg troede, det var... Lige meget. 1010 01:16:26,965 --> 01:16:29,947 Hej, June-mus. Det er mor. 1011 01:16:30,159 --> 01:16:33,174 Jeg bankede på din dør, men du svarede ikke. 1012 01:16:33,199 --> 01:16:35,783 Du har nok hovedtelefoner på. 1013 01:16:38,904 --> 01:16:42,907 Der er en hel masse, jeg gerne vil tale med dig om. 1014 01:16:43,790 --> 01:16:48,095 Men du tjekker nok ikke engang de her beskeder. 1015 01:16:48,120 --> 01:16:49,533 Vi må tales ved senere. 1016 01:16:50,457 --> 01:16:51,462 Jeg elsker dig. 1017 01:16:52,189 --> 01:16:53,196 Farvel. 1018 01:17:06,291 --> 01:17:08,300 Hej, June-mus. Det er... 1019 01:17:28,216 --> 01:17:29,216 Jun3!06 1020 01:17:33,211 --> 01:17:34,228 Jun3mus! 06 1021 01:17:40,224 --> 01:17:42,235 Velkommen, Grace Allen 1022 01:17:45,175 --> 01:17:46,222 Data & privatliv 1023 01:17:46,246 --> 01:17:48,238 Kort tidslinje 1024 01:17:52,056 --> 01:17:54,233 Los Angeles lufthavn 1025 01:17:54,969 --> 01:17:58,165 Google mistede forbindelsen til din mobil. 1026 01:18:04,264 --> 01:18:06,250 Personer og deling 1027 01:18:08,258 --> 01:18:11,252 1 blokeret bruger 1028 01:18:15,255 --> 01:18:17,237 Blokerede beskeder 1029 01:18:17,261 --> 01:18:20,266 fandt dig "grace" 1030 01:18:25,072 --> 01:18:27,283 Hun fortjener at kende sandheden. 1031 01:18:41,201 --> 01:18:44,280 Dit overvågningssystem er på vej! 1032 01:18:44,304 --> 01:18:48,299 9 overvågningskameraer 1 års abonnement hos Elster 1033 01:18:49,303 --> 01:18:51,303 ORDRE 1 Deluxe sikkerhedspakke 1034 01:18:52,313 --> 01:18:56,312 Brugernavn er min mail. Jeg ringer med password. 1035 01:18:58,307 --> 01:19:00,303 Glemt password? 1036 01:19:01,306 --> 01:19:03,315 Nulstil password 1037 01:19:04,307 --> 01:19:06,307 Kameraer 1038 01:19:12,332 --> 01:19:14,309 REDSKABSSKUR Aktiv 1039 01:19:14,333 --> 01:19:16,313 se 1040 01:19:16,337 --> 01:19:18,317 LIVE REDSKABSSKUR 1041 01:19:20,915 --> 01:19:22,153 Hallo? 1042 01:19:27,506 --> 01:19:28,506 Hallo? 1043 01:19:40,348 --> 01:19:42,338 VERANDA 1044 01:19:42,362 --> 01:19:44,334 SIDEN AF HUSET 1045 01:19:44,358 --> 01:19:46,357 IKKE NAVNGIVET 1046 01:19:55,376 --> 01:19:57,363 Dokumenter til June 1047 01:19:59,365 --> 01:20:01,369 Sidste familietur 1048 01:20:19,228 --> 01:20:21,225 Jimmy kirkefyr 1049 01:20:29,941 --> 01:20:31,377 - Hallo? - June? 1050 01:20:31,401 --> 01:20:35,380 - Gudskelov. Er du i sikkerhed? - Det tror jeg nok. Hvorfor? 1051 01:20:35,404 --> 01:20:38,650 - Er alle døre låst? - Ja, det tror jeg. 1052 01:20:38,675 --> 01:20:41,650 Er det Jimmy fra den der kirkeforening? 1053 01:20:41,675 --> 01:20:45,398 Der er meget at forklare, men vi ved ikke, hvem der lytter med. 1054 01:20:45,422 --> 01:20:48,396 Okay. Skal jeg ringe til nogen? 1055 01:20:48,420 --> 01:20:51,089 Nej. Jeg ved ikke, hvem vi kan stole på. 1056 01:20:51,114 --> 01:20:54,415 Men bliv hængende i røret, ikke? 1057 01:20:56,582 --> 01:20:59,399 Åh gud. Her er nogen. 1058 01:20:59,423 --> 01:21:02,403 Det er bare mig. Bare rolig. Det skal nok gå. 1059 01:21:02,427 --> 01:21:05,414 Hvad? Hvad laver du her? 1060 01:21:05,439 --> 01:21:07,941 Jeg skyndte mig herhen. Undskyld forskrækkelsen. 1061 01:21:07,966 --> 01:21:12,200 Fortæl mig, hvad der sker, lige nu, eller jeg ringer til politiet. 1062 01:21:29,510 --> 01:21:34,502 Hør her. Jeg ved godt, det lyder skørt. 1063 01:21:35,897 --> 01:21:37,896 Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. 1064 01:21:39,471 --> 01:21:42,483 Jeg er ked af at komme på den her måde... 1065 01:21:43,022 --> 01:21:44,219 ...men der er ting... 1066 01:21:45,763 --> 01:21:47,766 ...som du skal have at vide. 1067 01:21:52,862 --> 01:21:54,867 Jeg kan forklare alt. 1068 01:22:02,348 --> 01:22:03,358 June? 1069 01:22:04,454 --> 01:22:06,449 Er du der stadig? 1070 01:22:10,596 --> 01:22:11,602 June. 1071 01:22:15,447 --> 01:22:16,450 June? 1072 01:22:18,371 --> 01:22:20,366 Hvis du kan høre mig... 1073 01:22:21,318 --> 01:22:23,330 Jeg ved godt, det her er svært. 1074 01:22:24,525 --> 01:22:28,525 Men du fortjener at vide, hvad der skete. 1075 01:22:31,813 --> 01:22:33,804 Kom nu. 1076 01:22:36,650 --> 01:22:38,635 June? 1077 01:22:49,154 --> 01:22:50,537 Far. 1078 01:22:56,210 --> 01:22:57,297 June. 1079 01:22:57,549 --> 01:22:59,691 - Vent. Vent lige lidt. - Okay. 1080 01:22:59,848 --> 01:23:02,844 - Vent. - Okay. 1081 01:23:03,466 --> 01:23:05,556 Hvad er det, der foregår? 1082 01:23:10,801 --> 01:23:12,792 Din mor... 1083 01:23:13,819 --> 01:23:16,785 Hendes rigtige navn er Sarah. 1084 01:23:16,872 --> 01:23:20,890 Og dengang du var lille, skændtes vi hele tiden. 1085 01:23:22,405 --> 01:23:25,794 Hun ville knap nok lade mig give dig mad - 1086 01:23:26,354 --> 01:23:28,373 - eller lege med dig. 1087 01:23:29,830 --> 01:23:33,824 Det blev bare værre dag for dag. 1088 01:23:34,833 --> 01:23:37,816 Indtil hun tog dig med. 1089 01:23:38,533 --> 01:23:42,525 Og jeg har ledt efter dig lige siden. 1090 01:23:45,739 --> 01:23:47,746 Hej, Caesar. 1091 01:23:53,506 --> 01:23:55,802 Hun fortalte mig, at du var død. 1092 01:23:58,552 --> 01:24:01,545 Du ved ikke, hvad hun er i stand til. 1093 01:24:02,742 --> 01:24:06,720 Hun løj foran dommeren for at få mig i fængsel, - 1094 01:24:06,745 --> 01:24:09,739 - så hun kunne få dig for sig selv. 1095 01:24:10,574 --> 01:24:12,577 Hun løj for mig. 1096 01:24:14,634 --> 01:24:17,629 Hver dag igennem 12 år... 1097 01:24:18,631 --> 01:24:23,631 ...vågnede jeg i Eastham og vidste, at hun havde dig et sted. 1098 01:24:31,635 --> 01:24:33,641 Sad du fængslet i Eastham? 1099 01:24:35,644 --> 01:24:36,653 I Texas? 1100 01:24:39,638 --> 01:24:41,643 Hun tog alt fra mig. 1101 01:24:43,624 --> 01:24:45,624 Men det var der, Kevin sad. 1102 01:24:48,594 --> 01:24:50,597 Du var ikke hans vejleder. 1103 01:24:52,243 --> 01:24:54,205 Du mødte ham i fængslet. 1104 01:24:55,670 --> 01:24:57,776 Uberchauffør? 1105 01:24:57,801 --> 01:24:59,786 Søde skat... 1106 01:25:00,670 --> 01:25:01,932 Kom nu. 1107 01:25:07,452 --> 01:25:10,721 Veena fra din iPhone 1108 01:25:12,683 --> 01:25:15,694 June. Kan vi ikke tale sammen et øjeblik? 1109 01:25:17,445 --> 01:25:19,420 Hvor er hun? 1110 01:25:19,445 --> 01:25:20,459 Søde skat... 1111 01:25:22,320 --> 01:25:24,323 - Nej! - Hjælp! 1112 01:25:27,686 --> 01:25:28,690 Afvis 1113 01:25:37,712 --> 01:25:40,706 Bevægelse ved fordør 1114 01:25:52,295 --> 01:25:54,302 Veena Mistet opkald 1115 01:25:59,163 --> 01:26:02,140 Så ordner jeg det bare igen, ikke? 1116 01:26:02,165 --> 01:26:04,144 Hvad er det? 1117 01:26:04,323 --> 01:26:07,078 - James. - Det er bare på grund af højden. 1118 01:26:07,103 --> 01:26:10,106 - Hvorfor bløder din næse? - Far er okay. 1119 01:26:12,631 --> 01:26:14,608 James. 1120 01:26:14,633 --> 01:26:16,615 Er du okay? 1121 01:26:18,328 --> 01:26:22,319 Skal vi lege gemmeleg? Går du ovenpå? Jeg tæller til 20. 1122 01:26:22,632 --> 01:26:25,627 Gem dig, så far ikke kan finde dig. 1123 01:26:33,139 --> 01:26:36,149 - Hvorfor sige sådan, når hun er der? - Sige hvad? 1124 01:26:37,544 --> 01:26:39,531 "Er du okay?" 1125 01:26:40,043 --> 01:26:42,220 Må jeg ikke lege med min datter? 1126 01:26:42,363 --> 01:26:45,334 - Jeg sagde ikke noget. - Ikke det? 1127 01:26:45,358 --> 01:26:47,602 Jeg så dig gå ud bagved, og jeg ved... 1128 01:26:47,627 --> 01:26:49,613 Filmer du det her? 1129 01:26:50,081 --> 01:26:52,102 - Nej. - Giv mig det kamera. 1130 01:26:55,636 --> 01:26:57,639 Opkald til... JAMES 1131 01:27:00,381 --> 01:27:04,358 Sarah, jeg har forsøgt at ringe. Hvor er du? 1132 01:27:04,382 --> 01:27:07,375 - Er du ved huset? - Ja. 1133 01:27:09,181 --> 01:27:13,161 Kan du og June ikke komme tilbage, så vi kan tale om det? 1134 01:27:13,381 --> 01:27:16,367 Sådan skjuler du blå mærker med makeup 1135 01:27:16,391 --> 01:27:19,110 Du lovede mig at holde dig clean. 1136 01:27:19,167 --> 01:27:21,150 Siger du, jeg ikke er clean? 1137 01:27:21,393 --> 01:27:23,381 Sådan forlader du en voldelig partner 1138 01:27:23,405 --> 01:27:28,374 Du kan ikke bare opdigte noget lort og stjæle min datter fra mig. 1139 01:27:28,398 --> 01:27:30,375 Sarah svar mig 1140 01:27:30,399 --> 01:27:32,393 Jeg har brug for dig skat 1141 01:27:32,417 --> 01:27:35,390 Undskyld, min skat. 1142 01:27:35,414 --> 01:27:37,382 Jeg ville ikke blive så vred. 1143 01:27:37,406 --> 01:27:39,398 anmeld hustruvold 1144 01:27:39,422 --> 01:27:45,421 Det er bare frustrerende at diskutere, når du nægter at anerkende fakta. 1145 01:27:46,416 --> 01:27:47,407 straf for hustruvold i Texas 1146 01:27:47,431 --> 01:27:50,418 under et års fængselsstraf 1147 01:27:51,434 --> 01:27:52,437 Hvad fejler du? 1148 01:27:52,462 --> 01:27:54,442 Jeg lover, at jeg er clean. 1149 01:27:55,044 --> 01:27:59,029 Kom hjem, så vi kan finde ud af det som familie. 1150 01:27:59,054 --> 01:28:03,055 - du forlader mig aldrig - For Junes skyld. 1151 01:28:04,412 --> 01:28:08,382 Start privat browsing Firefox vil ikke huske historik 1152 01:28:08,407 --> 01:28:12,235 Hvordan forklarer du så det, jeg fandt i skabet? 1153 01:28:12,260 --> 01:28:13,427 fængselsstraf 1154 01:28:13,451 --> 01:28:15,417 Hvad snakker du om? 1155 01:28:15,441 --> 01:28:16,430 fængselsstraf besiddelse 1156 01:28:16,454 --> 01:28:18,639 Vi legede gemmeleg. 1157 01:28:18,664 --> 01:28:19,844 narkotika 10-20 år 1158 01:28:19,869 --> 01:28:21,435 Gæt, hvad June fandt. 1159 01:28:21,459 --> 01:28:25,022 Okay, ja, jeg sælger noget videre, - 1160 01:28:25,047 --> 01:28:26,274 - men det er meget værd, - 1161 01:28:26,299 --> 01:28:30,443 - så drop det pis, og fortæl mig, hvor du har gjort af det! 1162 01:28:30,467 --> 01:28:31,447 ANMELD FORBRYDELSE 1163 01:28:31,471 --> 01:28:33,438 Jeg lod det ligge. 1164 01:28:33,462 --> 01:28:37,447 - Det er politiet! Luk op! - For fanden, hvad har du gjort? 1165 01:28:37,471 --> 01:28:40,452 Du må ikke længere bringe vores datters liv i fare. 1166 01:28:40,476 --> 01:28:41,461 Du skal åbne døren! 1167 01:28:41,485 --> 01:28:43,461 Jeg finder dig... 1168 01:28:43,485 --> 01:28:45,449 Optager 1169 01:28:45,473 --> 01:28:50,080 ...og du vil dø en blodig død, før du tager hende fra mig! 1170 01:28:50,105 --> 01:28:51,449 Opkald slut 1171 01:28:51,474 --> 01:28:54,466 Mand fra San Antonio idømt ti års fængsel 1172 01:28:54,490 --> 01:28:58,472 James Walker sigtet for overfald og besiddelse af stoffer 1173 01:28:58,497 --> 01:29:00,498 TELEFONOPTAGELSE 1174 01:29:01,397 --> 01:29:03,474 vedhæfter optagelse 1175 01:29:03,499 --> 01:29:05,508 jeg finder dig og 1176 01:29:08,496 --> 01:29:11,514 Info om identitetsbeskyttelse 1177 01:29:12,309 --> 01:29:13,491 Jeg er din kontaktperson. 1178 01:29:13,516 --> 01:29:15,487 læs vedhæftede guidelines 1179 01:29:15,511 --> 01:29:18,512 Jeg kan hjælpe dig vederlagsfrit. 1180 01:29:20,274 --> 01:29:22,587 Med venlig hilsen Heather Damore 1181 01:29:22,612 --> 01:29:25,620 Vold i hjemmet & familieret 1182 01:29:27,404 --> 01:29:28,531 Beskyttelsesprogram 1183 01:29:29,389 --> 01:29:30,511 SIKKER I HJEMMET 1184 01:29:30,535 --> 01:29:33,499 Fortrolig plan for identitetsskifte 1185 01:29:33,523 --> 01:29:37,518 Du skal lukke alle tidligere konti. Private, økonomiske og juridiske. 1186 01:29:37,542 --> 01:29:39,516 Slet Google-konto 1187 01:29:39,540 --> 01:29:41,503 Slet min konto 1188 01:29:41,527 --> 01:29:43,510 Du skal kappe forbindelsen til alle. 1189 01:29:43,534 --> 01:29:46,522 - Vi er kede af, du rejser. - Jeg anede ikke, hvad du gik igennem. 1190 01:29:46,546 --> 01:29:49,514 Jeg elsker dig og beder for dig og June. 1191 01:29:49,538 --> 01:29:52,516 Du må lyve for at holde det fortroligt. 1192 01:29:52,540 --> 01:29:53,534 Vi kommer til at savne dig. 1193 01:29:53,558 --> 01:29:55,548 En dag vil hun forstå det. 1194 01:30:01,545 --> 01:30:02,556 Klip her 1195 01:30:03,562 --> 01:30:05,557 Til June 1196 01:30:25,211 --> 01:30:30,576 BAGHAVE_2 1197 01:30:50,579 --> 01:30:52,613 VERANDA 1198 01:31:08,055 --> 01:31:10,059 Nej! 1199 01:31:16,640 --> 01:31:20,106 Jeg skal ordne én ting, så kører vi. 1200 01:31:46,655 --> 01:31:48,655 REDSKABSSKUR 1201 01:32:00,295 --> 01:32:01,664 Pis. 1202 01:32:14,084 --> 01:32:16,654 Vi skal en tur udenfor. 1203 01:32:16,689 --> 01:32:20,675 Hvis du ville dræbe mig, havde du allerede gjort det. 1204 01:32:20,894 --> 01:32:22,886 Situationen er ændret. 1205 01:32:30,945 --> 01:32:31,949 June. 1206 01:32:32,707 --> 01:32:33,983 June! 1207 01:32:35,562 --> 01:32:37,532 Tolv år, Sarah. 1208 01:32:37,557 --> 01:32:41,014 I tolv år havde jeg det, som du har det nu. 1209 01:32:41,425 --> 01:32:44,427 Bare jeg kunne lade dig sidde her, men... 1210 01:32:45,780 --> 01:32:47,777 ...June og jeg skal afsted. 1211 01:32:49,907 --> 01:32:51,483 June! 1212 01:33:15,610 --> 01:33:17,680 Åh gud! June! 1213 01:33:17,705 --> 01:33:21,516 - Mor! - Det er okay. Du er okay. 1214 01:33:21,541 --> 01:33:24,674 - Er det virkelig dig? - Jeg er så ked af det, skat. 1215 01:33:24,699 --> 01:33:26,703 Jeg er ked af det. 1216 01:33:34,289 --> 01:33:37,650 Vi skal væk herfra. Han går snart amok. 1217 01:33:37,675 --> 01:33:39,748 Han dræbte Heather. 1218 01:33:39,772 --> 01:33:44,745 Han er gal. Han tror, han straffer mig for det, jeg gjorde mod ham. 1219 01:33:44,769 --> 01:33:46,763 Jeg fortæller det hele i bilen. 1220 01:33:46,787 --> 01:33:49,784 - Tag nøglerne og... - Nej! Mor! 1221 01:33:50,773 --> 01:33:52,755 Nej, nej, nej! 1222 01:33:52,779 --> 01:33:54,795 Åh gud! 1223 01:34:02,649 --> 01:34:03,784 Hvor går han hen? 1224 01:34:04,324 --> 01:34:06,313 Stolen. 1225 01:34:16,032 --> 01:34:18,784 - Hvad vil han gøre os? - Jeg ved det ikke. 1226 01:34:18,808 --> 01:34:22,805 Jeg ved ikke engang, hvorfor han tog dig med hertil. 1227 01:34:24,820 --> 01:34:28,825 Fordi han vidste det. Han vidste, jeg var ved at finde ham. 1228 01:34:34,087 --> 01:34:36,071 Vent lidt. 1229 01:34:42,196 --> 01:34:43,675 Lavt batteri 1230 01:34:43,847 --> 01:34:46,814 Hallo? Er der nogen, der kan høre mig? 1231 01:34:46,839 --> 01:34:50,704 Vi skal ud herfra, mens han stadig er væk. Hvor er din mobil? 1232 01:34:50,729 --> 01:34:54,723 Den er derhjemme. Hvis jeg kunne... 1233 01:34:58,061 --> 01:34:59,305 Gud, ja. 1234 01:35:00,652 --> 01:35:03,654 - Hvad? - Gud, ja! Selvfølgelig! 1235 01:35:04,539 --> 01:35:07,030 Kan du huske adressen, hvor vi er? 1236 01:35:07,055 --> 01:35:10,848 Det hedder vistnok Mariposa Road. Mere kan jeg ikke huske. 1237 01:35:10,872 --> 01:35:14,126 Alt skal parres med en mobil. 1238 01:35:14,151 --> 01:35:15,151 Vent. 1239 01:35:15,563 --> 01:35:16,843 Medmindre... 1240 01:35:16,867 --> 01:35:18,843 Indstillinger VÆLG NETVÆRK 1241 01:35:18,867 --> 01:35:20,870 James Usikkert netværk 1242 01:35:21,617 --> 01:35:23,628 Okay. Jeg har en idé. 1243 01:35:43,383 --> 01:35:46,881 Jeg skal bruge kortet. Ring ikke igen, okay? 1244 01:35:46,905 --> 01:35:52,172 Javi! Undskyld det, jeg sagde. Du har ikke opgivet din søn. 1245 01:35:53,172 --> 01:35:56,289 Jeg har fundet min mor, men vi har ikke nok tid. 1246 01:35:56,314 --> 01:36:00,318 Du må hjælpe mig. Vil du ikke nok? 1247 01:36:03,868 --> 01:36:04,898 Hvad? 1248 01:36:04,922 --> 01:36:08,219 - Gå på min Instagram og find et foto. - Jeg kan ikke se ham. 1249 01:36:08,244 --> 01:36:09,641 Skynd dig. 1250 01:36:09,930 --> 01:36:11,925 Sí, momentico. 1251 01:36:12,766 --> 01:36:13,903 Hvad hedder din konto? 1252 01:36:13,927 --> 01:36:15,764 J, U underscore U... 1253 01:36:15,789 --> 01:36:18,813 "Underscore"? Hvad betyder det? 1254 01:36:18,838 --> 01:36:20,945 Den der lille streg i bunden af linjen. 1255 01:36:22,125 --> 01:36:26,935 Så det er J, U, underscore, U, N, E, 1. 1256 01:36:30,516 --> 01:36:33,948 Okay, gå til det første billede på min Instagram. 1257 01:36:35,493 --> 01:36:38,948 Godt. Der står numre på huset bag os. Hvilke numre? 1258 01:36:39,952 --> 01:36:42,928 48541. 1259 01:36:42,952 --> 01:36:46,297 Ring til politiet og sig, vi er på... 1260 01:36:48,961 --> 01:36:51,958 - Åh nej. - Han kommer tilbage. 1261 01:36:53,970 --> 01:36:55,555 Hold dig bag mig. 1262 01:36:58,976 --> 01:37:00,188 Hvad sker der? 1263 01:37:02,158 --> 01:37:03,414 Giv mig det ur. 1264 01:37:04,651 --> 01:37:07,638 Jeg taler til min datter. 1265 01:37:08,085 --> 01:37:11,086 June, har du lige ringet til nogen? 1266 01:37:12,735 --> 01:37:15,976 Okay, du skal komme med mig lige nu. 1267 01:37:16,000 --> 01:37:17,986 Tilbage. 1268 01:37:18,778 --> 01:37:21,571 - June, kom nu med mig. - Lad hende være. 1269 01:37:21,596 --> 01:37:25,539 Et ord til fra dig, og du er død. 1270 01:37:26,891 --> 01:37:30,653 - June, jeg vil ikke spørge dig igen. - Du må ikke... 1271 01:37:34,206 --> 01:37:35,211 Mor! 1272 01:37:37,014 --> 01:37:39,704 Nej, nej, nej! 1273 01:37:39,729 --> 01:37:41,716 Mor! 1274 01:37:41,891 --> 01:37:43,904 Hvad har du gjort?! Nej! 1275 01:37:45,171 --> 01:37:46,852 Hvad har du gjort? 1276 01:37:47,532 --> 01:37:48,533 June... 1277 01:37:53,938 --> 01:37:55,237 Slip mig! 1278 01:37:55,515 --> 01:37:58,336 Kan du se? Det skal nok gå. 1279 01:37:59,035 --> 01:38:01,034 Du gør det bare sværere. 1280 01:38:19,896 --> 01:38:21,376 Lad nu være. 1281 01:38:22,243 --> 01:38:25,027 Nej, nej, nej! 1282 01:38:25,051 --> 01:38:28,057 Luk os ud! Luk os ud! 1283 01:38:29,307 --> 01:38:32,302 Mor! Mor! 1284 01:38:40,069 --> 01:38:43,506 Far. Far, vær nu sød. Du må ikke gøre det her. 1285 01:38:43,539 --> 01:38:46,875 Hvis du kan høre mig, så vær sød at lukke døren op. 1286 01:38:46,900 --> 01:38:49,172 Hun skal have hjælp. Kom nu. 1287 01:38:49,197 --> 01:38:52,205 Ingen behøver dø. Ring efter hjælp! 1288 01:38:52,516 --> 01:38:54,052 Hvem som helst! 1289 01:38:54,077 --> 01:38:56,883 Hvis nogen kan høre mig, er mig og min mor fanget! 1290 01:38:56,908 --> 01:39:00,345 Vi er på Mariposa Road 48541. 1291 01:39:00,370 --> 01:39:02,358 hhostpi tæt pø 1292 01:39:10,940 --> 01:39:12,387 Er der nogen? 1293 01:39:14,628 --> 01:39:16,101 June-mus? 1294 01:39:16,268 --> 01:39:18,114 Mor. 1295 01:39:20,114 --> 01:39:22,122 Mor, det skal nok gå. 1296 01:39:22,147 --> 01:39:25,778 - Åh gud. - Undskyld. 1297 01:39:25,917 --> 01:39:27,106 Nej. 1298 01:39:27,130 --> 01:39:31,116 Det skal du ikke sige. Nej, det skal du ikke sige. 1299 01:39:35,241 --> 01:39:37,233 Undskyld. 1300 01:39:48,141 --> 01:39:50,121 Jeg lover... 1301 01:39:50,145 --> 01:39:54,156 Jeg lover, at hvis vi bare kommer hjem, vil jeg opføre mig bedre. 1302 01:39:56,148 --> 01:39:58,823 Jeg vil aflytte mine telefonbeskeder. 1303 01:40:00,154 --> 01:40:03,753 Og du må kalde mig June-mus lige så meget, du vil. 1304 01:40:05,970 --> 01:40:11,165 Og jeg vil ikke længere gøre grin med, at du bruger Siri til alt i dit liv. 1305 01:40:12,412 --> 01:40:13,419 Jeg vil bare... 1306 01:40:38,939 --> 01:40:40,193 Hej, Siri. 1307 01:40:47,200 --> 01:40:49,193 Ring 112. 1308 01:40:53,059 --> 01:40:56,046 Nødopkald fra Mariposa Road 48541. 1309 01:40:56,211 --> 01:40:59,220 Alle ledige vogne i området, meld straks tilbage. 1310 01:41:03,560 --> 01:41:05,549 Kom så, kom så! 1311 01:41:12,996 --> 01:41:15,976 - Tjek den anden side! - Entré sikret. 1312 01:41:16,001 --> 01:41:17,784 Mistænkt nede! 1313 01:41:17,809 --> 01:41:21,801 Hjælp! Hjælp os! 1314 01:41:23,238 --> 01:41:25,220 Hænderne op! 1315 01:41:25,244 --> 01:41:28,216 Vi har et skudoffer! 1316 01:41:28,240 --> 01:41:31,256 Lungen er klappet sammen. Vi skal have transport nu. 1317 01:41:31,673 --> 01:41:36,687 30-Squad, vi har voksen kvinde med skudsår på overkrop, send helikopter. 1318 01:41:38,259 --> 01:41:40,230 June-mus? 1319 01:41:40,254 --> 01:41:41,503 Er du der? 1320 01:41:43,249 --> 01:41:45,236 Du ser "Faktion" sæson 3 1321 01:41:45,260 --> 01:41:47,267 Grace Allens bortførelse: afsnit 9 1322 01:41:49,913 --> 01:41:51,904 Ville bare tjekke, at alt er fint. 1323 01:41:52,273 --> 01:41:54,243 Fint. 1324 01:41:54,267 --> 01:41:57,260 har lige set afsnittet 1325 01:41:57,956 --> 01:42:00,253 hvorfor ser folk det lort 1326 01:42:00,278 --> 01:42:03,275 Er du nar? 1327 01:42:04,288 --> 01:42:07,271 hvad? 1328 01:42:08,290 --> 01:42:11,257 Er du nar til i morgen pokkers siri 1329 01:42:11,281 --> 01:42:13,275 måske bare ring 1330 01:42:22,919 --> 01:42:27,301 - June-mus, det er mor. Forstyrrer jeg? - Mor? 1331 01:42:27,489 --> 01:42:29,289 Det er FaceTime. 1332 01:42:29,716 --> 01:42:34,289 For pokker da. Det vidste jeg godt. Jeg skulle bare lægge mobilen. 1333 01:42:34,313 --> 01:42:39,857 Jeg vil bare minde om, at din bus kører i morgen 8.35, så sæt flere alarmer til. 1334 01:42:39,882 --> 01:42:41,169 Det har jeg gjort. 1335 01:42:41,194 --> 01:42:44,189 Og jeg sender lidt penge til frokost. 1336 01:42:44,888 --> 01:42:47,330 - Hvad? - Ikke noget. 1337 01:42:49,113 --> 01:42:51,113 Bare tak. 1338 01:42:54,068 --> 01:42:56,040 Ved du hvad? 1339 01:42:56,065 --> 01:42:59,528 Jeg er blevet venner med din ven Javi på Facebook. 1340 01:42:59,553 --> 01:43:01,545 Seriøst? For vildt. 1341 01:43:02,328 --> 01:43:04,312 - fedt Javi!!! - fredamiga 1342 01:43:04,336 --> 01:43:07,316 Han er heldig at have dig som far 1343 01:43:07,340 --> 01:43:11,323 Nå, men så ses vi bare på stationen i morgen eftermiddag. 1344 01:43:11,495 --> 01:43:14,488 Jeg glæder mig. Hej hej. 1345 01:43:15,130 --> 01:43:16,354 Forresten... 1346 01:43:19,333 --> 01:43:20,323 undskyld! 1347 01:43:20,348 --> 01:43:21,802 jeg printer billetten 1348 01:43:26,177 --> 01:43:28,570 elsker dig 1349 01:43:39,713 --> 01:43:41,717 OMG seriøst?! 1350 01:43:44,239 --> 01:43:46,208 elsker også dig June-mus 1351 01:43:46,233 --> 01:43:47,919 glæder mig til at se dig 1352 01:43:52,130 --> 01:43:54,130 Tekst: YOLO 1353 01:50:35,787 --> 01:50:38,392 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service