1 00:00:55,102 --> 00:00:57,229 等一下 让爸爸... 2 00:00:57,229 --> 00:00:59,147 {\an8}二零零八年四月十三日 3 00:01:01,108 --> 00:01:03,735 {\an8}- 让爸爸... - 马掉下来了 4 00:01:03,735 --> 00:01:04,902 {\an8}等一下 5 00:01:07,030 --> 00:01:07,906 {\an8}好了 看看 6 00:01:08,866 --> 00:01:10,492 {\an8}塔哒!看 7 00:01:10,492 --> 00:01:11,577 {\an8}坏掉了吗? 8 00:01:11,577 --> 00:01:14,663 {\an8}没有 看看 爸爸修好了 不 等等 9 00:01:14,663 --> 00:01:17,291 {\an8}如果你先说我们在哪里 爸爸就给你 10 00:01:17,291 --> 00:01:19,793 {\an8}- 爸爸的爸爸家 - 对了 11 00:01:19,793 --> 00:01:21,962 {\an8}这是公公的家 12 00:01:21,962 --> 00:01:23,505 {\an8}你要相机吗? 13 00:01:23,505 --> 00:01:24,506 {\an8}拿着 14 00:01:25,257 --> 00:01:27,176 {\an8}不 哎唷! 15 00:01:27,176 --> 00:01:29,094 {\an8}不 带我去游戏房 16 00:01:31,096 --> 00:01:33,182 {\an8}等等 给我看看你的玩具 17 00:01:38,228 --> 00:01:39,813 {\an8}哦 没事 凯撒 18 00:01:41,773 --> 00:01:44,526 {\an8}看来小凯撒乘车到有点累坏了 不是吗 伙伴? 19 00:01:44,526 --> 00:01:47,738 {\an8}詹姆士?为什么楼上没有窗帘? 20 00:01:47,738 --> 00:01:50,782 {\an8}因为我们在荒郊野外 没有人看见 21 00:01:50,782 --> 00:01:51,950 {\an8}说声嗨 妈妈 22 00:01:51,950 --> 00:01:53,869 {\an8}嗨 小甲虫 23 00:01:53,869 --> 00:01:55,787 {\an8}等等 我以为这个坏掉了 24 00:01:55,787 --> 00:01:59,708 {\an8}不 宝贝 小心点 妈妈不要让它再次弄坏 25 00:01:59,708 --> 00:02:01,793 {\an8}- 爸爸修理 - 是 26 00:02:01,793 --> 00:02:04,004 {\an8}我们要确定别让它再次坏掉 27 00:02:04,004 --> 00:02:07,341 {\an8}那么 爸爸会再次修理 对吗? 28 00:02:07,341 --> 00:02:08,925 {\an8}那是什么? 29 00:02:08,925 --> 00:02:11,553 {\an8}- 詹姆士 - 海拔的缘故 我没事 30 00:02:11,553 --> 00:02:13,764 {\an8}为什么爸爸的鼻子流血? 31 00:02:13,764 --> 00:02:15,724 {\an8}- 爸爸没事 - 你没事吧? 32 00:02:27,152 --> 00:02:29,446 修剪视频 33 00:02:35,994 --> 00:02:38,163 最后一次家庭旅行 34 00:02:43,794 --> 00:02:46,171 删除谷歌帐号 35 00:02:46,630 --> 00:02:49,007 删除我的帐号 36 00:02:49,508 --> 00:02:51,426 脑瘤类型 脑瘤护理 37 00:02:51,426 --> 00:02:53,887 脑膜瘤-原因 间变性脑膜瘤-存活率 38 00:02:53,887 --> 00:02:55,305 詹姆士健康检查 39 00:02:55,305 --> 00:02:57,432 帮助你的孩子疗伤 40 00:02:57,432 --> 00:02:59,226 听说了你的消息 41 00:03:00,269 --> 00:03:02,646 我无法想象你得经历的一切 42 00:03:02,646 --> 00:03:06,066 我们真的不想你离开 但我明白 你需要新的开始 43 00:03:06,066 --> 00:03:07,818 我真的不知道你所经历的一切 44 00:03:07,818 --> 00:03:09,570 洛杉矶 加州 45 00:03:09,570 --> 00:03:11,029 我感到很抱歉 46 00:03:11,029 --> 00:03:13,365 打电话或者传讯息 什么都好 47 00:03:13,365 --> 00:03:16,410 我知道你现在得面对很多事情 48 00:03:16,410 --> 00:03:20,205 我们会想念你的 但你们俩会挺过去的 49 00:03:20,205 --> 00:03:21,373 给朱恩 50 00:03:21,373 --> 00:03:24,209 我与你同在 有一天她会明白的 51 00:03:37,598 --> 00:03:38,557 警戒线不能越过 52 00:03:41,977 --> 00:03:45,189 今早可怕的事态发展 绿色丰田佳美... 53 00:03:47,858 --> 00:03:51,028 搜救队伍继续寻找 但是目前尚不清楚... 54 00:03:54,865 --> 00:03:58,911 今天令人震惊的发展 属于金女士的车 55 00:03:58,911 --> 00:04:01,955 被发现弃于海湾区湖之中 首席警探... 56 00:04:02,414 --> 00:04:03,540 在这里 57 00:04:05,500 --> 00:04:07,211 ...玛戈特爸爸 大卫·金 58 00:04:07,211 --> 00:04:10,047 他们在湖边找到金女士钥匙扣 59 00:04:10,047 --> 00:04:13,759 非虚构第三集 失踪的玛戈特·金 60 00:04:17,262 --> 00:04:19,640 非虚构内的事实与虚构 61 00:04:19,640 --> 00:04:22,684 非虚构 大卫·金 大卫·金现实生活 62 00:04:22,684 --> 00:04:24,686 罗斯玛丽·维克警探 63 00:04:24,895 --> 00:04:26,355 维纳死党 喂 64 00:04:26,355 --> 00:04:27,940 朱恩?????? 65 00:04:31,151 --> 00:04:32,819 不好意思 怎么了? 66 00:04:35,614 --> 00:04:36,865 你拿到了吗? 67 00:04:37,741 --> 00:04:39,660 还没有 68 00:04:41,870 --> 00:04:43,372 我们现在需要钱 69 00:04:43,372 --> 00:04:44,915 要不然 我的哥哥买不到... 70 00:04:44,915 --> 00:04:47,584 我去拿 得流畅点 大声笑 71 00:04:48,585 --> 00:04:51,171 她可能随时会打来 72 00:04:51,505 --> 00:04:53,215 妈妈视频通话 73 00:04:56,969 --> 00:04:58,053 她现在打来了 74 00:04:58,762 --> 00:05:00,305 文莫支付给我 75 00:05:00,305 --> 00:05:01,223 接受 76 00:05:02,808 --> 00:05:04,935 语音助手 拨电话给朱恩 77 00:05:05,227 --> 00:05:06,436 - 天啊 - 妈妈? 78 00:05:06,436 --> 00:05:08,564 语音助手 请拨电话给小甲虫 79 00:05:08,564 --> 00:05:10,691 妈妈 你在线上了 这是视频通话 80 00:05:11,817 --> 00:05:15,821 天啊 你可以帮帮忙清除你的语音信箱? 81 00:05:15,821 --> 00:05:17,406 妈妈试着留言给你 82 00:05:17,406 --> 00:05:18,866 嗯 可能全都是妈妈的 83 00:05:18,866 --> 00:05:21,577 妈妈不必用语音助手来做任何事情的 对吗? 84 00:05:21,577 --> 00:05:24,621 听着 妈妈迟到了 我要你写下几件事 85 00:05:24,621 --> 00:05:28,876 车钥匙放在厨房最上面的抽屉 凯文... 86 00:05:28,876 --> 00:05:31,670 妈妈叫你写下来 你没有写 87 00:05:33,589 --> 00:05:34,464 便利贴 88 00:05:34,464 --> 00:05:36,341 凯文转发了旅程给你 89 00:05:36,758 --> 00:05:39,761 不可以喝酒 别打开门让陌生人进来 90 00:05:39,761 --> 00:05:43,348 然后开启定位服务... 91 00:05:43,348 --> 00:05:44,558 天啊 闭嘴 92 00:05:44,558 --> 00:05:46,977 ...妈妈不在的这段时间 明白吗? 93 00:05:46,977 --> 00:05:48,228 别开玩笑 明白 94 00:05:49,188 --> 00:05:52,566 那么 食物等等的可以吗? 95 00:05:53,525 --> 00:05:56,069 我的钥匙放在希思那儿 需要的话联络她 96 00:05:56,069 --> 00:05:59,323 - 不 妈妈 我不需要希思 - 什么意思 “不”? 97 00:05:59,323 --> 00:06:01,283 我十八岁了 我不需要保姆 98 00:06:01,283 --> 00:06:03,785 我不管你是不是十八岁 好吗? 99 00:06:03,785 --> 00:06:05,454 那么多人之中你选了希思? 100 00:06:05,454 --> 00:06:08,665 你根本不明白妈妈所做的牺牲 来换取你要的生活 101 00:06:08,665 --> 00:06:10,417 妈妈 你太夸张了 102 00:06:10,417 --> 00:06:12,669 - 小甲虫 如果你能... - 别再这样叫我! 103 00:06:16,548 --> 00:06:21,261 妈妈只想要确定我不在的时候你安全 104 00:06:24,681 --> 00:06:27,935 好吧 凯文随时会联系优步 105 00:06:27,935 --> 00:06:31,647 妈妈也存入一点钱在你的户口以备不时之需 106 00:06:31,647 --> 00:06:33,023 明白吗? 107 00:06:34,775 --> 00:06:36,276 钱用来干嘛? 108 00:06:37,194 --> 00:06:38,654 以备不时之需 109 00:06:38,654 --> 00:06:39,863 格蕾丝·艾伦付$350 110 00:06:39,863 --> 00:06:41,406 文莫 这是用来干嘛? 111 00:06:42,282 --> 00:06:44,243 - 你收到了吗? - 是 现在就去商店 112 00:06:44,243 --> 00:06:45,160 再见! 113 00:06:46,370 --> 00:06:47,496 敲敲门 114 00:06:49,790 --> 00:06:51,792 那只猫就是不肯来 115 00:06:52,125 --> 00:06:54,670 那部旧电脑怎么样? 116 00:06:55,212 --> 00:06:57,923 哦 是的 比较快了 谢谢 117 00:06:57,923 --> 00:06:59,675 没问题 伙伴 118 00:06:59,675 --> 00:07:00,592 什么? 119 00:07:02,094 --> 00:07:04,930 这是哥伦比亚的特色 我正在学习西班牙语 120 00:07:05,264 --> 00:07:06,306 酷 121 00:07:06,682 --> 00:07:08,600 我在商店里 要买什么? 122 00:07:08,600 --> 00:07:11,770 嘿 我知道你享受放暑假的心情 但是... 123 00:07:12,062 --> 00:07:13,480 你有一点点时间吗? 124 00:07:14,690 --> 00:07:16,733 任何便宜的东西 125 00:07:21,238 --> 00:07:22,614 我该怎么说呢? 126 00:07:25,409 --> 00:07:26,410 听着 127 00:07:27,160 --> 00:07:30,205 我知道我只是 128 00:07:30,956 --> 00:07:33,750 你刚认识的人 129 00:07:33,750 --> 00:07:36,962 但是我爱你的妈妈 130 00:07:38,547 --> 00:07:42,801 我知道我计划了我和她的行程 但是... 131 00:07:43,635 --> 00:07:46,013 这是为了一个特别的原因 132 00:07:46,013 --> 00:07:47,264 - 凯? - 那么 我们还未... 133 00:07:47,264 --> 00:07:48,891 - 嘿 - 嘿 134 00:07:48,891 --> 00:07:50,726 发生什么事? 135 00:07:50,726 --> 00:07:52,769 我和朱恩正在聊着 136 00:07:53,145 --> 00:07:54,938 好的 你联络优步了吗? 137 00:07:54,938 --> 00:07:56,732 两分钟车程 什么? 138 00:07:56,732 --> 00:07:58,609 要拿行李下去吗? 139 00:07:58,609 --> 00:08:00,402 开车需要30秒... 140 00:08:00,402 --> 00:08:01,528 我知道 但我要谈谈... 141 00:08:01,528 --> 00:08:03,280 好的 好吧 我外面等你 142 00:08:03,280 --> 00:08:04,448 谢谢 143 00:08:05,032 --> 00:08:08,702 当接我的女朋友 我这样做 144 00:08:08,702 --> 00:08:10,871 欢迎从戒毒所回来! 145 00:08:14,541 --> 00:08:15,459 真的吗? 146 00:08:16,752 --> 00:08:20,130 听着 我很抱歉 如果我对你太严厉了 147 00:08:20,130 --> 00:08:22,424 但我只想确定你安全 148 00:08:22,424 --> 00:08:23,509 优步到了! 149 00:08:23,967 --> 00:08:25,427 好的 来着! 150 00:08:28,722 --> 00:08:30,849 朱恩 听我说 151 00:08:30,849 --> 00:08:34,727 你星期一到洛杉矶国际机场接我们 你做得到吗? 152 00:08:35,854 --> 00:08:37,022 可以 妈妈 153 00:08:37,022 --> 00:08:38,314 谢谢 154 00:08:38,314 --> 00:08:39,816 格蕾丝 听到吗? 155 00:08:48,325 --> 00:08:52,329 铃声 前门动作感应 156 00:09:01,880 --> 00:09:05,050 清除你的语音信箱好让我留言! 157 00:09:05,050 --> 00:09:06,927 你下个星期可以来接我们吗? 158 00:09:06,927 --> 00:09:08,637 我们在二十日中午抵达 159 00:09:08,637 --> 00:09:10,514 等等 父亲节你不在? 160 00:09:10,514 --> 00:09:13,183 妈妈已经告诉过你了 可以吗? 161 00:09:13,183 --> 00:09:15,394 你不能更换机票吗? 162 00:09:15,394 --> 00:09:18,230 妈妈试着打电话给你 朱恩 我们能谈谈吗? 163 00:09:18,564 --> 00:09:21,400 清除你的语音信箱好让我留言! 164 00:09:21,400 --> 00:09:23,402 妈妈爱你 165 00:09:30,033 --> 00:09:31,702 回复 166 00:09:38,834 --> 00:09:40,043 你准备好了...? 167 00:09:44,840 --> 00:09:46,884 我们走吧 168 00:09:47,259 --> 00:09:51,263 谜踪搜救 169 00:09:51,263 --> 00:09:52,264 星期六 六月十一日 170 00:09:52,472 --> 00:09:53,307 小睡 171 00:09:57,019 --> 00:09:59,271 {\an8}抵达哥伦比亚! 172 00:09:59,271 --> 00:10:02,733 {\an8}这是妈妈 短信发不过去 173 00:10:02,733 --> 00:10:04,693 别顽皮! 174 00:10:06,486 --> 00:10:08,280 {\an8}她走了! 175 00:10:09,364 --> 00:10:10,532 维纳 接受 176 00:10:10,908 --> 00:10:13,285 这个星期会是传奇 177 00:10:13,285 --> 00:10:14,411 我快到了 178 00:10:14,411 --> 00:10:16,413 酷 马上到 179 00:10:16,413 --> 00:10:18,040 - 等等 维 她在这里! - 谁? 180 00:10:18,040 --> 00:10:19,541 希思 我妈妈的朋友 181 00:10:19,541 --> 00:10:20,751 讨厌! 182 00:10:21,251 --> 00:10:22,586 嘿 朱恩 183 00:10:22,586 --> 00:10:25,506 不确定你在家 我带来了你的晚餐 184 00:10:25,506 --> 00:10:27,299 哦 放松 你好吗? 185 00:10:27,299 --> 00:10:28,467 如何举办狂野的派对 186 00:10:28,467 --> 00:10:29,843 哦 很好 187 00:10:29,843 --> 00:10:31,011 工作如何呢? 188 00:10:31,011 --> 00:10:34,681 很好 我帮一个客户 打赢了监护权官司 那很好 189 00:10:36,099 --> 00:10:38,810 我打赌你妈妈开始想念你了 190 00:10:38,810 --> 00:10:41,939 凯文发送他们在沙滩上的照片 他最近一直在锻炼 191 00:10:41,939 --> 00:10:43,690 等等 凯文发送照片给你? 192 00:10:43,690 --> 00:10:45,359 很欣慰她找到了另一半 193 00:10:45,359 --> 00:10:48,445 他很好 很可爱 很酷的技术工作 194 00:10:49,238 --> 00:10:50,739 那样的男人会迷死我 很难找到合适的男人 195 00:10:50,739 --> 00:10:51,823 对不起 给我五分钟 196 00:10:51,823 --> 00:10:53,951 不是说我没有乐趣 你明白吗? 197 00:10:53,951 --> 00:10:55,619 很不幸 198 00:10:55,619 --> 00:10:56,870 一切都好吗? 199 00:10:57,204 --> 00:10:58,080 她看到了酒? 200 00:10:58,080 --> 00:10:59,456 哦 是的 没事 201 00:10:59,456 --> 00:11:00,374 派对 202 00:11:00,624 --> 00:11:03,252 如果你闷的话 我可以留下来陪你 203 00:11:03,252 --> 00:11:07,089 不 没事 我只是想在家里过个安静的夜晚 204 00:11:07,756 --> 00:11:09,550 你好像你的妈妈 205 00:11:20,853 --> 00:11:21,895 不要发送那个帖子 206 00:11:21,895 --> 00:11:23,063 干杯 发送 207 00:11:23,063 --> 00:11:24,439 星期日 六月十三日 208 00:11:25,190 --> 00:11:26,483 林凯文 附件:一个图像 209 00:11:27,359 --> 00:11:28,819 性感女友! 210 00:11:33,991 --> 00:11:35,284 维纳要求$52.97 继续! 211 00:11:38,287 --> 00:11:39,580 林凯文 附件:一个图像 212 00:11:40,205 --> 00:11:41,748 {\an8}和宝贝喝鸡尾酒 213 00:11:44,835 --> 00:11:46,044 无酒精鸡尾酒 214 00:11:56,555 --> 00:11:58,348 父亲节 215 00:11:58,348 --> 00:12:00,100 嘿 今晚做好准备了吗? 216 00:12:00,100 --> 00:12:02,102 世界上最棒的爸爸就在这里! 217 00:12:02,102 --> 00:12:03,312 是吧 218 00:12:03,312 --> 00:12:04,605 父亲节 219 00:12:04,605 --> 00:12:06,398 你没事吧? 220 00:12:06,398 --> 00:12:08,442 祝我的头号舞伴父亲节快乐 爱你爸爸! 221 00:12:08,442 --> 00:12:09,359 是的 222 00:12:10,736 --> 00:12:12,571 是的 我没事 223 00:12:12,738 --> 00:12:14,448 九点在朱恩家! 224 00:12:15,032 --> 00:12:15,866 铃声 225 00:12:24,458 --> 00:12:25,959 - 哇噻 朱恩 - 我没事 226 00:12:27,502 --> 00:12:29,463 - 冷静 坐下 - 我没事! 227 00:12:37,679 --> 00:12:39,348 唷 朱恩 你没事吧? 228 00:12:39,348 --> 00:12:41,892 有没有人看到我的智能手表?四方形还有... 229 00:12:41,892 --> 00:12:44,686 好的 没事 听我说 230 00:12:44,686 --> 00:12:46,813 你没事 蒂亚 可以拿杯子吗? 231 00:12:46,813 --> 00:12:48,774 - 好的 我们走吧 别再喝了 - 抱歉 232 00:12:49,191 --> 00:12:50,609 没事 朱恩 没事 233 00:13:01,537 --> 00:13:04,164 {\an8}看来小凯撒乘车到有点累坏了 不是吗 伙伴? 234 00:13:04,164 --> 00:13:07,417 {\an8}詹姆士?为什么楼上没有窗帘? 235 00:13:07,417 --> 00:13:10,837 {\an8}因为我们在荒郊野外 没有人看见 236 00:13:11,672 --> 00:13:13,465 {\an8}嗨 小甲虫 237 00:13:13,465 --> 00:13:15,509 {\an8}等等 我以为这个坏掉了 238 00:13:15,509 --> 00:13:19,471 {\an8}不 宝贝 小心点 妈妈不要让它再次弄坏 239 00:13:19,471 --> 00:13:22,015 {\an8}- 爸爸修理 - 是 240 00:13:22,015 --> 00:13:23,684 {\an8}我们要确定别让它再次坏掉 241 00:13:23,684 --> 00:13:25,936 {\an8}那么 爸爸会再次修理 242 00:14:04,433 --> 00:14:07,227 但愿爸爸在这里 243 00:14:14,818 --> 00:14:16,653 星期一 六月二十日 244 00:14:18,030 --> 00:14:18,864 停 245 00:14:27,539 --> 00:14:29,124 可能:安杰尔唷 是安杰尔... 246 00:14:29,124 --> 00:14:30,792 看到我的手表让我知道 247 00:14:31,126 --> 00:14:33,879 别担心[呕吐表情符号] 大声笑 248 00:14:36,423 --> 00:14:39,635 去洛杉矶国际机场 接妈妈和凯文 今早十一点 249 00:14:43,597 --> 00:14:45,098 天啊 250 00:14:45,098 --> 00:14:46,600 维纳 唷朱恩没事吧? 251 00:14:46,850 --> 00:14:48,060 嘿 你得空吗? 252 00:14:50,562 --> 00:14:52,231 幸好你还活着! 253 00:14:52,231 --> 00:14:53,524 不 我在工作 254 00:14:53,524 --> 00:14:56,109 宿醉 我很不好 255 00:15:00,322 --> 00:15:01,782 跑腿兔 256 00:15:02,241 --> 00:15:03,992 你需要的时候帮助你 触手可及 257 00:15:03,992 --> 00:15:05,077 做家务 258 00:15:05,077 --> 00:15:07,162 钥匙在地垫下面 别偷东西 259 00:15:07,162 --> 00:15:08,205 哈哈 260 00:15:08,205 --> 00:15:09,248 聘用 261 00:15:15,420 --> 00:15:16,296 录影 262 00:15:17,381 --> 00:15:19,383 欢迎从监狱回来 妈妈! 263 00:16:16,982 --> 00:16:20,235 嗨 我是格蕾丝·艾伦 请留言 264 00:16:20,944 --> 00:16:21,778 妈妈? 265 00:16:21,904 --> 00:16:22,779 喂? 266 00:16:22,779 --> 00:16:25,282 你们在哪里呢?我在这里等很久了 267 00:16:25,282 --> 00:16:26,700 你知道我在等着 对吧? 268 00:16:26,700 --> 00:16:28,285 你收到了信息让我知道 269 00:16:28,285 --> 00:16:29,578 妈妈抵达了吗? 270 00:16:29,578 --> 00:16:32,080 待会儿见 拜拜 271 00:16:32,497 --> 00:16:33,498 视频通话 272 00:16:46,470 --> 00:16:49,389 妈妈 视频通话无法使用 273 00:16:49,598 --> 00:16:51,391 洛杉矶国际机场 抵达 274 00:16:54,394 --> 00:16:56,396 预订酒店 275 00:16:57,773 --> 00:16:59,191 波马罗莎酒店 电话 276 00:17:05,572 --> 00:17:08,074 嗨 我要询问你的旅客 277 00:17:08,074 --> 00:17:10,369 想知道他们有没有延长逗留时间 278 00:17:11,286 --> 00:17:12,662 在外面见 279 00:17:15,791 --> 00:17:19,127 对不起 有没有会说英语的人? 280 00:17:19,628 --> 00:17:21,921 不 对不起 281 00:17:24,049 --> 00:17:25,843 我就知道我不该放弃西班牙语 282 00:17:26,133 --> 00:17:29,012 能查一下西班牙预订 283 00:17:37,271 --> 00:17:39,147 是林 拼作L-I... 284 00:17:39,147 --> 00:17:40,691 是 林凯文 285 00:17:40,691 --> 00:17:41,859 是 就是他 286 00:17:42,901 --> 00:17:44,611 他们还在那儿吗? 287 00:17:51,910 --> 00:17:53,328 舔一下冰棒 288 00:18:00,711 --> 00:18:01,879 你要行李箱? 289 00:18:01,879 --> 00:18:03,088 等等 什么? 290 00:18:04,840 --> 00:18:06,800 他们留下了东西吗? 291 00:18:14,600 --> 00:18:16,018 他们留下 292 00:18:16,602 --> 00:18:18,687 他们留下了一切东西 293 00:18:18,687 --> 00:18:19,855 什么? 294 00:18:22,816 --> 00:18:24,067 喂? 295 00:18:24,067 --> 00:18:25,861 有没有人看到他们离开? 296 00:18:29,239 --> 00:18:30,324 没有 297 00:18:32,910 --> 00:18:33,911 好的 298 00:18:37,706 --> 00:18:38,707 闭路电视 299 00:18:38,707 --> 00:18:40,042 我可以看看闭路电视吗 300 00:18:49,551 --> 00:18:51,178 我不能亲自去 301 00:18:56,808 --> 00:18:57,643 都被重复记录下来 302 00:18:57,643 --> 00:18:59,436 录像被刷新了 303 00:18:59,561 --> 00:19:00,395 什么时候? 304 00:19:05,359 --> 00:19:07,361 四十八小时 305 00:19:08,403 --> 00:19:09,613 好的 306 00:19:10,489 --> 00:19:11,573 谢谢 307 00:19:27,798 --> 00:19:28,632 希思·达莫尔 308 00:19:28,632 --> 00:19:31,301 是的 女士 没有人知道他们去了哪里 309 00:19:33,679 --> 00:19:36,139 我明白 是 谢谢 310 00:19:37,933 --> 00:19:39,810 大使馆有做点什么吗? 311 00:19:39,810 --> 00:19:41,645 不 大使馆关了 312 00:19:41,645 --> 00:19:43,897 那是当值警官 她让我填写一份报告 313 00:19:43,897 --> 00:19:46,525 大使馆明天开的时候就会有人联络我们 314 00:19:46,525 --> 00:19:49,236 录像呢?那不会太晚吗? 315 00:19:50,529 --> 00:19:51,613 我知道 316 00:19:52,447 --> 00:19:55,242 我会再打几通电话 总得有人开一整天的 317 00:19:55,242 --> 00:19:57,202 海外失踪人口报告 318 00:19:58,871 --> 00:20:01,206 那么 我把这张表填好... 319 00:20:01,206 --> 00:20:02,541 别担心 320 00:20:02,541 --> 00:20:05,919 我明天一早在大使馆开放时过来 好吗? 321 00:20:06,295 --> 00:20:07,963 我们会解决问题的 322 00:20:07,963 --> 00:20:09,381 好的 是 323 00:20:10,424 --> 00:20:11,758 谢谢 希思 324 00:20:13,510 --> 00:20:16,513 这是海外服务办公室的表格 325 00:20:16,680 --> 00:20:19,057 失踪人口报告 326 00:20:19,057 --> 00:20:20,601 报表类型: 327 00:20:20,601 --> 00:20:22,144 逃跑 328 00:20:22,144 --> 00:20:24,062 自愿失踪的成年人 329 00:20:24,062 --> 00:20:26,481 未被确认的 330 00:20:36,950 --> 00:20:39,620 早安 这是法律专员助理易莱哲·帕克 331 00:20:39,620 --> 00:20:42,080 请问你是艾伦小姐吗? 332 00:20:43,624 --> 00:20:46,001 - 喂? - 嗨 喂? 333 00:20:46,001 --> 00:20:48,212 嗨 这是易莱哲·帕克 334 00:20:48,212 --> 00:20:49,838 我来自美国驻哥伦比亚大使馆 335 00:20:49,838 --> 00:20:52,257 我以为你们一小时前就开门了? 336 00:20:52,257 --> 00:20:55,219 抱歉 我那个时候和达莫尔小姐通电话 337 00:20:55,219 --> 00:20:59,223 她说你要和我谈谈有关录像的事? 338 00:20:59,223 --> 00:21:02,893 是 监控录像 我都写在报告里了 339 00:21:02,893 --> 00:21:03,977 表格缺失签名 340 00:21:03,977 --> 00:21:04,895 我会看看 341 00:21:04,895 --> 00:21:06,396 我现在处于哥伦比亚 342 00:21:06,396 --> 00:21:08,732 所以我会成为你和当地警察之间的联络员 343 00:21:08,732 --> 00:21:10,484 你没有得到我的报告? 344 00:21:10,484 --> 00:21:12,236 我们无法处理你的报告 345 00:21:12,736 --> 00:21:14,446 好像是的 346 00:21:14,446 --> 00:21:18,992 很好 好 嗯 酒店有监控录像 但会一直重复使用 347 00:21:18,992 --> 00:21:22,996 所以我们还有六个小时的时间 348 00:21:22,996 --> 00:21:25,999 你可以派个代理过去吗? 349 00:21:25,999 --> 00:21:27,543 我会尽力而为 350 00:21:27,709 --> 00:21:28,710 哥伦比亚法律专员 351 00:21:28,710 --> 00:21:32,256 但是记住 联邦调查局 没有管辖权在哥伦比亚调查 352 00:21:32,256 --> 00:21:33,340 海外办事处-联邦调查局 353 00:21:33,966 --> 00:21:37,636 所以 与地方当局合作必须花点时间 354 00:21:37,636 --> 00:21:38,929 法律专员助理易莱哲·帕克 355 00:21:38,929 --> 00:21:39,847 很棒 356 00:21:39,847 --> 00:21:42,057 现在 听着 对我们更有帮助 357 00:21:42,057 --> 00:21:45,102 就是有关你母亲的任何信息 358 00:21:45,102 --> 00:21:48,480 她失踪之前有没有说或做任何异常的事情? 359 00:21:48,480 --> 00:21:51,108 可能是短信 或者语音邮件 360 00:21:51,108 --> 00:21:53,569 没有 361 00:21:53,569 --> 00:21:55,362 好的 没事 362 00:21:55,821 --> 00:21:56,822 有没有进入任何网页 363 00:21:56,822 --> 00:21:58,407 好让我们可以用来进行地理定位? 364 00:21:58,407 --> 00:22:00,784 她的谷歌邮箱 云端服务? 365 00:22:01,243 --> 00:22:03,036 等等 可能... 366 00:22:03,996 --> 00:22:05,497 密码 367 00:22:05,497 --> 00:22:07,332 妈妈 两个匹配 368 00:22:07,916 --> 00:22:11,003 声田密码Ca3sar!06 网飞密码K3vin!!06 369 00:22:11,003 --> 00:22:15,215 听着 合法访问的帐户才可以用来做证据 370 00:22:15,465 --> 00:22:17,301 要不然 我们知道的一切都不会作为呈堂证供 371 00:22:17,301 --> 00:22:18,886 我想我有一些信息 372 00:22:18,886 --> 00:22:20,137 graceallen83 密码错误 373 00:22:23,515 --> 00:22:24,516 拜托 374 00:22:24,516 --> 00:22:26,018 显示密码 375 00:22:46,496 --> 00:22:48,540 无法登录 376 00:22:48,540 --> 00:22:51,376 没关系 抱歉 我什么都没有 377 00:22:51,376 --> 00:22:52,628 没事 378 00:22:52,628 --> 00:22:56,924 我知道你十八岁 你有没有亲戚可以陪着你? 379 00:22:56,924 --> 00:22:59,760 没有 只有我和我的妈妈 380 00:22:59,760 --> 00:23:02,012 希思可能会过来看看 381 00:23:02,012 --> 00:23:05,390 你会取得监控录像吗? 382 00:23:05,390 --> 00:23:06,475 把表格交上来 383 00:23:06,475 --> 00:23:08,894 我会确保信息将提供给正确的人 好吗? 384 00:23:10,145 --> 00:23:11,730 我们再联络 385 00:23:12,064 --> 00:23:12,898 下载 386 00:23:13,524 --> 00:23:14,858 创建签名 387 00:23:14,983 --> 00:23:15,817 发送 388 00:23:15,943 --> 00:23:18,237 零分钟前 389 00:23:18,237 --> 00:23:20,822 四个小时前 390 00:23:20,822 --> 00:23:23,450 我已经签了名 请随时通知我 这很紧急 391 00:23:25,369 --> 00:23:27,579 联邦调查局的人还没有回复 392 00:23:28,580 --> 00:23:31,333 我不认为他们能及时赶到酒店 393 00:23:35,379 --> 00:23:37,714 你可以试试现场直播? 394 00:23:37,714 --> 00:23:39,508 什么? 395 00:23:39,508 --> 00:23:42,010 他们在非虚构最后一集用过这个 哈哈 396 00:23:42,553 --> 00:23:43,762 电子旅游 397 00:23:44,429 --> 00:23:48,016 哥伦比亚卡塔赫纳现场直播 398 00:23:56,567 --> 00:23:59,027 他们只是拍摄大型旅游景点 399 00:23:59,820 --> 00:24:02,072 派一个人过去有多难呢 400 00:24:03,365 --> 00:24:08,704 跑腿兔:别忘了评价你的清洁工作人员 朱恩 401 00:24:11,832 --> 00:24:13,208 你需要的时候帮助你 触手可及 402 00:24:15,502 --> 00:24:16,503 输入地址 403 00:24:16,503 --> 00:24:19,006 抱歉 这项任务不在我们的范围内 404 00:24:20,340 --> 00:24:21,508 哥伦比亚跑腿兔 405 00:24:26,638 --> 00:24:27,514 英语 406 00:24:27,514 --> 00:24:29,766 在全世界寻找完美的自由职业服务 407 00:24:29,766 --> 00:24:30,851 跑腿 408 00:24:32,895 --> 00:24:33,979 马可 优秀 409 00:24:33,979 --> 00:24:36,273 专长:英语流利 交通:小货车 车子 410 00:24:38,734 --> 00:24:39,735 聘用 411 00:24:39,735 --> 00:24:41,570 四十八美元一个小时 412 00:24:41,570 --> 00:24:43,155 价钱 413 00:24:44,031 --> 00:24:45,199 用了五个小时得到我的炸玉米饼 414 00:24:45,199 --> 00:24:46,158 但是杰维是个好人 415 00:24:46,158 --> 00:24:47,409 哈韦尔 超值牌 416 00:24:47,409 --> 00:24:48,952 专长:清理 电气 交通:电单车 417 00:24:52,331 --> 00:24:53,415 八美元一个小时 418 00:24:53,415 --> 00:24:54,791 聘用 419 00:24:58,337 --> 00:25:00,339 视频通话无法使用 420 00:25:02,299 --> 00:25:05,427 电话找不到视频通话 有没有网络信使? 421 00:25:07,179 --> 00:25:08,388 - 网络信使 - 下载 422 00:25:15,604 --> 00:25:17,105 嗨 喂? 423 00:25:19,149 --> 00:25:20,317 嗨 424 00:25:21,568 --> 00:25:23,570 我想你的声音关掉了 425 00:25:27,282 --> 00:25:29,701 哦 嗨 是 嗨 哈韦尔 426 00:25:37,209 --> 00:25:38,585 信号正常吗? 427 00:25:38,585 --> 00:25:40,254 信号正常 我需要你... 428 00:25:40,254 --> 00:25:41,630 你来自哪里? 429 00:25:41,630 --> 00:25:43,423 我来自洛杉矶 我需要... 430 00:25:43,423 --> 00:25:44,508 好莱坞! 431 00:25:44,842 --> 00:25:46,134 凡奈斯 432 00:25:46,134 --> 00:25:49,847 我需要你去这家酒店 然后取得监控录像 433 00:25:49,847 --> 00:25:51,598 我试着找某人 434 00:25:51,598 --> 00:25:54,226 我不明白 “试着找” 435 00:25:54,226 --> 00:25:55,811 她失踪了 436 00:25:58,814 --> 00:25:59,898 多久了? 437 00:25:59,898 --> 00:26:01,358 大约三十六小时 438 00:26:01,358 --> 00:26:03,735 我需要某人在录像还未被消除前 439 00:26:03,735 --> 00:26:04,903 替我取得酒店监控录像 440 00:26:04,903 --> 00:26:07,948 那么我们可以看到她 和她的男朋友什么时候离开 441 00:26:07,948 --> 00:26:09,616 警方不会搜查吗? 442 00:26:09,616 --> 00:26:14,121 不 他们说他们会尽力 但他们不能直接调查 443 00:26:14,121 --> 00:26:15,873 所以 我需要你的帮忙 444 00:26:15,873 --> 00:26:17,541 抱歉 但是... 445 00:26:17,541 --> 00:26:20,419 我只是提供服务 清理 电气等等 446 00:26:21,253 --> 00:26:23,797 拜托 她是我妈妈 447 00:26:26,133 --> 00:26:27,301 拜托 448 00:26:30,721 --> 00:26:32,806 你让我想起了我的儿子 449 00:26:32,806 --> 00:26:34,558 从不接受拒绝 450 00:26:43,942 --> 00:26:45,944 好的 451 00:26:45,944 --> 00:26:47,446 哦 非常感谢 452 00:26:47,446 --> 00:26:49,364 哦 朱恩 有趣的事情 453 00:26:49,865 --> 00:26:52,910 你知道你的手机一直都在追踪你? 454 00:26:53,243 --> 00:26:55,787 是的 我知道 455 00:26:55,787 --> 00:26:58,790 但是我没办法进入她的户口 456 00:26:58,790 --> 00:27:00,125 你有试过她的男朋友的吗? 457 00:27:01,335 --> 00:27:02,336 什么? 458 00:27:02,336 --> 00:27:04,838 你说她和她的男朋友旅游 459 00:27:04,838 --> 00:27:07,216 那么 如果你找不到她 或许... 460 00:27:07,216 --> 00:27:08,300 对 461 00:27:13,680 --> 00:27:15,307 我能找到他 462 00:27:21,855 --> 00:27:23,023 铃声 前门动作感应 463 00:27:23,649 --> 00:27:24,983 - 唷 - 嘿 维 464 00:27:24,983 --> 00:27:27,277 谢谢你到来 希思没来过 465 00:27:27,277 --> 00:27:29,571 当然 这简直太疯狂了 466 00:27:29,988 --> 00:27:33,617 嘿 我想凯撒吃了你的智能手表 467 00:27:33,617 --> 00:27:35,702 什么?我没有智能手表 468 00:27:35,702 --> 00:27:39,289 凯文会不会是用同样密码的人呢? 469 00:27:40,541 --> 00:27:42,167 一半对一半 470 00:27:42,167 --> 00:27:44,336 林凯文-执行总裁 “就像A-B-C一样简单!” 471 00:27:44,336 --> 00:27:46,964 其实是 六十对四十 你妈妈怎么会和他约会? 472 00:27:46,964 --> 00:27:48,590 希思认为他帅 473 00:27:48,590 --> 00:27:50,175 她当然喜欢 474 00:27:50,175 --> 00:27:52,052 那么 你要试着得到他的密码? 475 00:27:52,427 --> 00:27:53,262 是 476 00:27:53,595 --> 00:27:54,638 专业网页模板 477 00:27:54,638 --> 00:27:56,056 哦 是 这行得通 478 00:27:56,056 --> 00:28:00,102 你还记得你在电话里模仿邮友司机吗? 479 00:28:00,102 --> 00:28:02,271 小子 他不知道 480 00:28:02,271 --> 00:28:04,106 好的 我需要你的帮忙 481 00:28:04,106 --> 00:28:05,482 求救 482 00:28:05,482 --> 00:28:09,236 为了恢复密码 我需要验证一些事情 483 00:28:09,236 --> 00:28:11,238 首先是生日日期 484 00:28:11,530 --> 00:28:12,531 生日日期 485 00:28:12,531 --> 00:28:14,283 十一月十号 一九八零年 486 00:28:14,283 --> 00:28:16,618 很棒 你社保的最后四个号码 487 00:28:18,370 --> 00:28:20,372 我不会在电话里说的 488 00:28:20,873 --> 00:28:23,125 那样的话 你的母亲的姓名 489 00:28:23,500 --> 00:28:24,668 家庭关系 490 00:28:24,668 --> 00:28:26,336 陈 陈朱丽亚 491 00:28:26,336 --> 00:28:28,505 小学学校的名字 492 00:28:28,505 --> 00:28:29,673 工作与教育 493 00:28:29,673 --> 00:28:32,009 小学 没有显示学校 494 00:28:32,009 --> 00:28:34,386 - 我小学学校的名字? - 是 495 00:28:34,386 --> 00:28:36,013 居住地点 皮尔兰 德州 496 00:28:36,638 --> 00:28:37,639 皮尔兰 德州小学 497 00:28:38,390 --> 00:28:39,683 蒂尔曼小学 凯尼恩小学 498 00:28:39,683 --> 00:28:42,394 - 先生? - 你要完整的名字还是...? 499 00:28:42,769 --> 00:28:44,771 什么都行 500 00:28:47,274 --> 00:28:49,026 蒂尔曼小学? 501 00:28:50,777 --> 00:28:53,197 输入你的密码 KevinTheeStal1ion 502 00:28:56,408 --> 00:28:57,910 下一步 503 00:28:58,327 --> 00:28:59,828 {\an8}欢迎 林凯文 504 00:29:00,913 --> 00:29:02,414 哦 亲爱的 我们登录了 505 00:29:03,165 --> 00:29:04,917 书签添加 506 00:29:06,376 --> 00:29:08,420 看看他们去了哪里 507 00:29:08,420 --> 00:29:09,504 数据和隐私 508 00:29:10,047 --> 00:29:11,465 地图时间轴 509 00:29:14,676 --> 00:29:17,221 - 星期五 六月十日 - 优步到洛杉矶国际机场 510 00:29:17,221 --> 00:29:19,598 - 星期六 六月十一日 - 飞往卡塔赫纳的航班 511 00:29:19,598 --> 00:29:21,391 - 波马罗莎酒店 - 酒店 512 00:29:21,391 --> 00:29:23,435 - 星期日 六月十二日 - 等等 513 00:29:23,435 --> 00:29:25,562 星期日 六月十二日没有位置历史记录 514 00:29:25,562 --> 00:29:28,774 - 可能他没有信号? - 但是他一直发短信给我 515 00:29:30,234 --> 00:29:32,444 除非他关上了他的位置 516 00:29:33,028 --> 00:29:34,655 杰维·拉莫斯 网络信使视频通话 517 00:29:34,655 --> 00:29:37,115 坏消息 录像没有了 518 00:29:38,450 --> 00:29:40,035 但 有个有趣的事 519 00:29:40,327 --> 00:29:43,288 清洁女工 你们怎么说 清洁太太 520 00:29:43,288 --> 00:29:46,416 她和我的儿子一起去学校 然后我们聊了起来... 521 00:29:46,416 --> 00:29:48,502 不 杰维 没时间听故事了 522 00:29:48,502 --> 00:29:49,836 等等 523 00:29:49,836 --> 00:29:52,339 那么 我解释给她听我要找的东西 524 00:29:52,339 --> 00:29:56,134 而她说她看到两位美国游客星期五离开 525 00:29:56,134 --> 00:29:58,220 等等 那么 她看到他们离开 526 00:29:58,220 --> 00:30:00,097 你现在有时间了吧 嗯? 527 00:30:00,430 --> 00:30:02,808 他们想要离开 而你的妈妈道歉 528 00:30:02,808 --> 00:30:05,978 因为她把酒洒在床单上了 529 00:30:05,978 --> 00:30:07,521 这大概发生在中午一点钟 530 00:30:07,521 --> 00:30:10,899 她穿得很美 清洁太太问 他们是不是去高级的地方 531 00:30:10,899 --> 00:30:12,317 酒溢出 一点中午离开 盛装打扮 532 00:30:12,317 --> 00:30:14,236 猜猜看你的继父说些什么? 533 00:30:14,236 --> 00:30:16,029 呃 不 不是我的继父 534 00:30:16,029 --> 00:30:19,491 哦 好的 但他说他想要去... 535 00:30:19,491 --> 00:30:24,329 怎么说 铁铲铁锤的店... 536 00:30:24,329 --> 00:30:25,622 等等 五金店? 537 00:30:25,622 --> 00:30:27,124 是 五金店 538 00:30:27,124 --> 00:30:28,709 在假期中 539 00:30:28,709 --> 00:30:30,752 他有没有说出店的名字? 540 00:30:30,752 --> 00:30:32,671 不 她没问 541 00:30:32,671 --> 00:30:35,048 肯定有办法解决的 542 00:30:35,674 --> 00:30:36,508 唷 543 00:30:37,009 --> 00:30:38,343 我叫维纳 544 00:30:38,343 --> 00:30:41,638 哈啰 你好 我是杰维 545 00:30:42,681 --> 00:30:44,600 信用卡记录 546 00:30:45,809 --> 00:30:48,061 他购买时应该会附加地点 547 00:30:48,228 --> 00:30:49,521 登录 548 00:30:49,521 --> 00:30:50,772 选择带有巴士的图片 549 00:30:56,320 --> 00:30:57,821 近期活动 550 00:30:57,821 --> 00:30:59,948 很好 凯文最后的购物 551 00:31:00,532 --> 00:31:02,117 他们失踪的同一天 552 00:31:02,659 --> 00:31:04,703 盖特森马尼 就是那间店 553 00:31:04,703 --> 00:31:07,873 不是 盖特森马尼 那不是店 554 00:31:08,624 --> 00:31:10,792 那是个地区 观光地点 555 00:31:10,792 --> 00:31:12,711 在那里你会花很多钱买饮料 556 00:31:14,129 --> 00:31:16,089 盖特森马尼五金店 557 00:31:16,089 --> 00:31:18,759 我发送给你所有盖特森马尼的五金店 558 00:31:18,759 --> 00:31:21,303 问问员工 看看他们有见到什么吗? 559 00:31:21,303 --> 00:31:23,680 或者我去买买口香糖 560 00:31:24,765 --> 00:31:27,142 看看银行代码是否匹配 561 00:31:27,935 --> 00:31:32,314 天啊 是 杰维 好的 我现在发送代码给你 562 00:31:32,314 --> 00:31:36,485 朱恩 八间店得花点时间 那样可以吗? 563 00:31:36,485 --> 00:31:38,320 - 剩余资金:$61.24 - 现在 564 00:31:38,320 --> 00:31:41,865 我也会看看他的电邮 看看是否有收据 565 00:31:41,865 --> 00:31:43,075 好的 566 00:31:44,535 --> 00:31:45,577 我们开始吧 567 00:31:47,996 --> 00:31:49,331 你要检查他的电邮? 568 00:31:49,331 --> 00:31:50,457 是 所以? 569 00:31:50,457 --> 00:31:53,752 你不能擅自侵入凯文的电邮 570 00:31:53,752 --> 00:31:57,005 但是为什么他关上他的位置呢?那没道理啊 571 00:31:57,005 --> 00:32:00,259 我不知道 你得让警方处理 572 00:32:00,259 --> 00:32:02,135 你的监控录像机已经在路上了! 573 00:32:04,346 --> 00:32:06,139 你过来吗? 574 00:32:06,139 --> 00:32:09,768 抱歉 我要去办公室 我得更换一个客户会议 575 00:32:09,768 --> 00:32:11,478 但是我会过来的 576 00:32:11,478 --> 00:32:13,021 照片;) 577 00:32:15,607 --> 00:32:16,733 什么?是什么? 578 00:32:17,067 --> 00:32:18,819 杰维·拉莫斯 网络信使视频通话 579 00:32:19,611 --> 00:32:21,280 不好意思 希思 我得离开了 580 00:32:22,281 --> 00:32:25,158 没有匹配的 还有六间 581 00:32:25,158 --> 00:32:26,368 等等 等一下 582 00:32:26,368 --> 00:32:28,787 你很完美 我今晚打电话给你;) 583 00:32:29,204 --> 00:32:30,706 我想凯文对爱情不忠 584 00:32:30,706 --> 00:32:32,082 “薄片”? 585 00:32:32,082 --> 00:32:34,126 很明显的他有自己喜欢的类型 586 00:32:36,753 --> 00:32:38,672 要不检查看看他拉黑的用户? 587 00:32:38,672 --> 00:32:39,798 他的什么? 588 00:32:39,798 --> 00:32:43,177 在他的联系人里 还记得非虚构外遇的那集? 589 00:32:43,886 --> 00:32:44,887 账号 590 00:32:46,138 --> 00:32:47,139 联系人 591 00:32:47,139 --> 00:32:48,473 拉黑 592 00:32:48,765 --> 00:32:50,851 27位用户被拉黑 593 00:32:52,561 --> 00:32:54,563 这些人是谁呢? 594 00:32:56,481 --> 00:32:57,316 我的账号被黑了 595 00:32:57,316 --> 00:32:58,233 现在回答我格雷格! 596 00:32:58,233 --> 00:32:59,401 什么鬼? 597 00:32:59,401 --> 00:33:01,361 等等 谁是格雷格? 598 00:33:01,361 --> 00:33:03,697 嘿 怎么了? 599 00:33:05,866 --> 00:33:07,451 你认真的吗? 600 00:33:07,451 --> 00:33:08,952 达伦 你怎么那么做?你不能一直不理我 601 00:33:08,952 --> 00:33:10,662 这个女人叫他达伦 602 00:33:16,168 --> 00:33:17,878 你偷走了我所有的钱! 603 00:33:17,878 --> 00:33:19,254 你黑了我吗? 604 00:33:19,254 --> 00:33:21,298 他们要讨回他们的钱 605 00:33:23,509 --> 00:33:25,052 大约13,900,000查找结果 606 00:33:30,432 --> 00:33:32,559 一个查找结果 607 00:33:34,603 --> 00:33:36,230 美国联邦地区法院 608 00:33:36,230 --> 00:33:37,898 林凯文 使用别名“赵卢克” 609 00:33:37,898 --> 00:33:39,525 欺诈...注册到“朱格兰汉” 610 00:33:40,067 --> 00:33:43,195 驳回命令动议 611 00:33:43,195 --> 00:33:45,030 这家伙不是不忠 他是个... 612 00:33:45,030 --> 00:33:46,532 他是个骗子 613 00:33:47,241 --> 00:33:48,450 东区联邦监狱 614 00:33:48,450 --> 00:33:53,288 三年在东区联邦监狱 去年释放出来 615 00:33:53,288 --> 00:33:56,333 所以你不会是想说我妈妈和重罪犯约会? 616 00:33:56,333 --> 00:33:59,586 听着 别误会我的意思 我们调查着 617 00:33:59,586 --> 00:34:04,299 但他从没有和失踪案有关 他用他法定名称 618 00:34:04,299 --> 00:34:07,302 但你不觉得这也太巧合了吗? 619 00:34:07,761 --> 00:34:10,722 {\an8}请记住这些案子是在他被判刑之前发生的 620 00:34:10,722 --> 00:34:12,391 {\an8}而且他从未违反假释规定 621 00:34:12,391 --> 00:34:13,976 {\an8}好的 622 00:34:14,393 --> 00:34:17,019 但那个兔子蛋糕女人呢?那是今年的 623 00:34:17,019 --> 00:34:20,858 我明白 但现在你是非法侵入林先生的账号 624 00:34:20,858 --> 00:34:23,777 所有我收到的证据在法庭上是不可受理的 625 00:34:23,777 --> 00:34:25,153 没有匹配 还剩下三间五金店 626 00:34:25,153 --> 00:34:26,738 谢谢你的帮助 627 00:34:26,738 --> 00:34:28,532 但我们得找出你母亲 628 00:34:28,532 --> 00:34:31,201 如果构成犯罪 就建立一个可起诉的案件 629 00:34:31,201 --> 00:34:33,287 所以我们得用合法的方式搜查 630 00:34:34,037 --> 00:34:35,831 这一点你得相信我 631 00:34:40,794 --> 00:34:42,461 兔子蛋糕310 蕾切尔·佩奇 632 00:34:42,461 --> 00:34:44,923 晚上当调酒师 白天当演员 633 00:34:47,384 --> 00:34:49,052 这一切都是一场梦 634 00:34:49,052 --> 00:34:51,430 今晚来见我 所有酒半价!八点至十一点晚上 635 00:34:51,430 --> 00:34:53,182 拉奇蒙特试酒间 636 00:34:53,182 --> 00:34:54,474 是 她在这里上班 637 00:34:54,474 --> 00:34:56,602 - 你完全没有听说过她吗? - 没有 638 00:34:56,602 --> 00:34:58,687 我试着打电话 发送私聊信息给她 639 00:34:58,687 --> 00:35:02,357 已经两个星期我都在帮她代班 所以... 640 00:35:02,357 --> 00:35:03,442 两个星期 641 00:35:03,442 --> 00:35:06,653 也不是完全表现反常 她...特别 642 00:35:06,653 --> 00:35:10,282 如果有她的消息 你介意 打电话给我吗?这很重要 643 00:35:10,282 --> 00:35:11,658 当然 644 00:35:12,242 --> 00:35:16,038 兔子蛋糕也失踪了 她两个星期没来上班了 645 00:35:16,038 --> 00:35:17,581 你认为他对她做了些什么? 646 00:35:17,581 --> 00:35:18,874 我不知道 647 00:35:20,250 --> 00:35:21,752 但我知道怎样找出来 648 00:35:21,752 --> 00:35:22,753 时间轴 649 00:35:22,753 --> 00:35:24,421 我以为他关上了他的位置? 650 00:35:24,421 --> 00:35:26,340 直到他们到了哥伦比亚 651 00:35:26,590 --> 00:35:28,550 拉奇蒙特试酒间 652 00:35:29,384 --> 00:35:30,385 经常到访 653 00:35:30,385 --> 00:35:32,304 他和她有暧昧关系 654 00:35:32,513 --> 00:35:34,681 二十八个地点 大多数到访 655 00:35:34,681 --> 00:35:36,183 你在干什么? 656 00:35:36,183 --> 00:35:37,392 格蕾丝的家 大通银行 657 00:35:38,143 --> 00:35:39,728 拉奇蒙特试酒间 黄金健身房 658 00:35:46,485 --> 00:35:47,736 那是什么? 659 00:35:47,736 --> 00:35:49,571 驾驶-四百五十五公里 五个小时 十二分钟 660 00:35:55,452 --> 00:35:57,996 48541马里波萨路 山泉水 内华达 私人住宅 661 00:35:57,996 --> 00:35:59,498 地址查询 662 00:36:00,040 --> 00:36:02,292 吉姆W 取得电话号码 663 00:36:02,292 --> 00:36:04,545 你是怎样得到这个号码的? 664 00:36:04,545 --> 00:36:08,715 我联络林凯文 他两个星期前去了你的家 665 00:36:08,715 --> 00:36:10,843 等等 慢一点 凯文? 666 00:36:10,843 --> 00:36:13,804 林凯文 他在你的家... 667 00:36:14,805 --> 00:36:17,057 六月八日 他在那里干嘛? 668 00:36:17,349 --> 00:36:20,060 听着 我不想透露任何他不想公开的事 669 00:36:20,060 --> 00:36:22,271 哦 你想要替他隐瞒起来? 670 00:36:22,271 --> 00:36:24,398 隐瞒什...?当然不是 671 00:36:24,398 --> 00:36:27,359 那么 他怎么会在你的家呢? 672 00:36:27,359 --> 00:36:30,779 圣父事工 建设人民 而不是监狱 673 00:36:30,779 --> 00:36:33,407 这是为犯罪前科的人准备的重返社会项目 674 00:36:33,407 --> 00:36:36,535 在我搬到这里之前 我和凯文一组 675 00:36:36,535 --> 00:36:38,078 他有的时候会过来拜访 676 00:36:38,078 --> 00:36:39,496 所有的人都应有第二次机会 677 00:36:39,496 --> 00:36:43,375 最难的部分就是让这些人克服污名 那么... 678 00:36:43,375 --> 00:36:45,210 我试着谨慎一点 679 00:36:45,210 --> 00:36:47,087 是的 太对了 680 00:36:47,087 --> 00:36:48,630 他有没有... 681 00:36:49,506 --> 00:36:52,676 偶尔提起我的妈妈? 682 00:36:52,676 --> 00:36:54,261 提起? 683 00:36:54,261 --> 00:36:57,222 我是说 他们第一次见面后他一直在谈论她 684 00:36:57,806 --> 00:36:59,892 她看起来对他有好的影响 685 00:37:00,726 --> 00:37:02,060 凯文和我妈妈第一次见面 686 00:37:02,060 --> 00:37:03,812 你记得他们怎么见面的? 687 00:37:03,812 --> 00:37:06,064 你肯定比我还要清楚 688 00:37:07,357 --> 00:37:08,358 是的 689 00:37:09,610 --> 00:37:13,614 你不认为这只是他的另一个 你知道吗... 690 00:37:13,614 --> 00:37:15,949 哦 不 我是说 听着... 691 00:37:15,949 --> 00:37:19,244 凯文很努力的将那些东西抛在脑后 692 00:37:19,745 --> 00:37:21,455 他很真诚的 693 00:37:21,455 --> 00:37:22,539 是 694 00:37:23,957 --> 00:37:25,918 你说你是吉姆? 695 00:37:25,918 --> 00:37:27,044 吉米 是的 696 00:37:27,502 --> 00:37:30,839 {\an8}听着 我会和我的妻子谈谈 看看她是否记得 697 00:37:30,839 --> 00:37:32,007 {\an8}吉米教会的人 698 00:37:32,007 --> 00:37:33,175 {\an8}祝你好运 朱恩 699 00:37:33,634 --> 00:37:35,219 好的 谢谢你 吉米 700 00:37:47,523 --> 00:37:48,857 是这间店吗? 701 00:37:49,441 --> 00:37:51,693 你知道我今天买了多少的口香糖呢? 702 00:37:51,693 --> 00:37:53,445 有没有人看到他们? 703 00:37:53,445 --> 00:37:55,280 没有人记得 704 00:37:55,280 --> 00:37:57,324 但是我有收据 705 00:37:57,324 --> 00:38:00,661 等等 你有拿到吗?他买了什么? 706 00:38:01,954 --> 00:38:03,288 只是这一个 707 00:38:04,581 --> 00:38:05,832 是把锁? 708 00:38:06,291 --> 00:38:08,293 他为什么要买一把锁? 709 00:38:08,293 --> 00:38:10,546 有没有监控录像机? 710 00:38:10,546 --> 00:38:11,463 没有 711 00:38:18,720 --> 00:38:20,138 那么 下一步是什么? 712 00:38:20,138 --> 00:38:24,142 嘿 我得走了 明天再见 713 00:38:25,352 --> 00:38:27,563 好的 是 好吧 714 00:38:29,398 --> 00:38:30,899 再见 杰维 715 00:38:30,899 --> 00:38:32,609 再见 维纳 716 00:38:36,780 --> 00:38:39,116 希望我没有浪费你的钱 717 00:38:39,116 --> 00:38:40,659 没有 杰维 718 00:38:41,451 --> 00:38:43,161 你帮了我很多的忙 719 00:38:45,289 --> 00:38:47,624 你也许该通知警方这把锁的事 720 00:38:47,624 --> 00:38:49,751 他们也许会知道一些事情 721 00:38:49,751 --> 00:38:51,003 当然 722 00:38:51,712 --> 00:38:52,754 再见 杰维 723 00:38:53,380 --> 00:38:54,882 什么东西? 724 00:38:56,049 --> 00:38:58,010 不是 是再见 725 00:38:59,011 --> 00:39:00,596 再见的意思 726 00:39:02,306 --> 00:39:04,433 需要什么的话就发短信给我 727 00:39:15,944 --> 00:39:17,446 搜索附近 728 00:39:17,779 --> 00:39:20,240 旅游景点 729 00:39:40,886 --> 00:39:43,597 凯文和妈妈第一次见面? 730 00:39:45,140 --> 00:39:47,559 艾派迪旅游行程 731 00:39:47,559 --> 00:39:49,770 你有新版本的门票 732 00:39:49,770 --> 00:39:50,938 喜爱的书 733 00:39:50,938 --> 00:39:53,440 嗨格蕾丝!我想这是 我第一次给你发电子邮件 734 00:39:53,440 --> 00:39:55,400 格蕾丝回复你的信息! 735 00:39:55,984 --> 00:39:58,654 佳人 更好的相遇方式 736 00:39:58,654 --> 00:40:01,031 格蕾丝回复你的信息! 737 00:40:01,031 --> 00:40:03,116 格蕾丝 43-凡奈斯 加州 738 00:40:03,116 --> 00:40:05,369 是时候回复她们的信息! 739 00:40:05,369 --> 00:40:06,662 看看信息 740 00:40:07,037 --> 00:40:10,499 面对面聊天和发短信 在一个方便的地方 741 00:40:12,960 --> 00:40:16,129 或者马上登记desktraveler11 @gmail.com 742 00:40:20,425 --> 00:40:23,262 我是个老灵魂在寻找诚实有趣的的人 743 00:40:23,262 --> 00:40:26,932 但希望慢慢来 建立信任对我来说很重要 744 00:40:26,932 --> 00:40:29,476 最好的约会是带我去浪漫的地方 745 00:40:29,476 --> 00:40:31,728 跟我谈谈各种八零年代/九零年代的艺术家 746 00:40:35,649 --> 00:40:37,276 信息 747 00:40:54,459 --> 00:40:55,669 嘿 格蕾丝! 748 00:40:57,754 --> 00:41:00,591 抱歉 我不是故意那么大声说的 749 00:41:01,592 --> 00:41:02,885 我是凯文 750 00:41:02,885 --> 00:41:06,513 我只想试着开始认识彼此 751 00:41:08,307 --> 00:41:10,184 谁是你最爱的八零年代乐队? 752 00:41:15,314 --> 00:41:18,233 嘿 格蕾丝!来报到一下!还好吗? 753 00:41:21,904 --> 00:41:23,947 我知道 第三条信息不起作用的 754 00:41:23,947 --> 00:41:28,577 但是你很棒 我很想更了解你 755 00:41:29,620 --> 00:41:30,871 还有 哈啰 756 00:41:30,871 --> 00:41:32,581 我忘了说 好的 757 00:41:37,252 --> 00:41:41,507 我很佩服你的坚持 那么 你想了解什么呢? 758 00:41:43,258 --> 00:41:45,344 还在等着你最爱八零年代的乐队 759 00:41:45,719 --> 00:41:46,720 你先开始... 760 00:41:46,720 --> 00:41:51,642 不论你相不相信 想当年 我非常着迷... 761 00:41:53,101 --> 00:41:54,436 新版本 762 00:41:55,187 --> 00:41:56,230 好的 763 00:41:56,730 --> 00:41:58,815 你偷走了我的答案 764 00:42:02,986 --> 00:42:06,114 我们有百分之九十七匹配度:) 765 00:42:09,326 --> 00:42:11,995 我是一个一般社交媒媒人 766 00:42:11,995 --> 00:42:14,206 共享办公空间 767 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 从小桶里抽喝啤酒 768 00:42:17,626 --> 00:42:20,963 我已经不喝酒了 真的 大概是年纪大了 769 00:42:20,963 --> 00:42:23,590 很好 我也不喝酒 不像所有洛杉矶的人都喝 770 00:42:23,590 --> 00:42:24,967 嗨 771 00:42:24,967 --> 00:42:26,802 我正要回家 772 00:42:27,386 --> 00:42:29,096 另一个十三小时 773 00:42:29,096 --> 00:42:31,765 知道吗 格蕾丝?这听起来你好像需要假期 774 00:42:31,765 --> 00:42:35,102 远离喧嚣的地方 重新启动 775 00:42:35,102 --> 00:42:37,354 这对我来说很有效 776 00:42:37,646 --> 00:42:40,440 嘿 语音助手 我们能来个假期...?哦 该死 777 00:42:40,816 --> 00:42:43,318 “嘿 语音助手 我们能来个假期...?” 778 00:42:44,069 --> 00:42:45,612 不是故意发送的!抱歉朱恩 779 00:42:45,612 --> 00:42:48,574 嘿 语音助手 提醒我约会格蕾丝吃顿晚餐 780 00:42:49,825 --> 00:42:50,951 等等... 781 00:42:50,951 --> 00:42:52,619 在记录着吗? 782 00:42:54,705 --> 00:42:56,123 猜猜歌曲的名字 783 00:42:56,123 --> 00:42:57,499 昨晚好开心 784 00:42:59,167 --> 00:43:00,836 她还没有回复 我很担心 785 00:43:00,836 --> 00:43:03,839 我保证她只是和朋友出去 她有没有分享位置? 786 00:43:03,839 --> 00:43:05,424 她应该分享位置 但是不成功! 787 00:43:05,424 --> 00:43:07,467 要我过来吗?我不想看到你担心 788 00:43:09,261 --> 00:43:10,721 我不知道该做什么 789 00:43:10,721 --> 00:43:13,473 我试着留言 但她的语音信箱满了 790 00:43:13,473 --> 00:43:16,310 她关上了定位服务 791 00:43:16,310 --> 00:43:20,063 她知道她应该在晚上十一点回来的 792 00:43:20,063 --> 00:43:21,440 她知道这个的 793 00:43:21,440 --> 00:43:22,482 嘿 794 00:43:22,482 --> 00:43:24,276 她快要十八岁了 795 00:43:25,861 --> 00:43:29,615 如果她关上了定位服务 796 00:43:30,199 --> 00:43:31,491 这代表她没事 797 00:43:31,491 --> 00:43:32,784 我知道 我只是... 798 00:43:33,368 --> 00:43:34,786 我不知道 799 00:43:35,621 --> 00:43:37,539 当我看到她时 我... 800 00:43:38,081 --> 00:43:40,751 我看到了她的爸爸 这好像是... 801 00:43:46,507 --> 00:43:49,551 我们真的在一起经历了很多 802 00:43:53,430 --> 00:43:56,225 我不认为我能... 803 00:43:59,228 --> 00:44:03,774 万一她有什么意外的话 我不认为我会原谅自己 804 00:44:03,774 --> 00:44:06,652 你真是个很棒的母亲 805 00:44:08,195 --> 00:44:09,279 有一天 806 00:44:10,072 --> 00:44:11,448 她会懂的 807 00:44:14,576 --> 00:44:16,203 我希望你是对的 808 00:44:16,203 --> 00:44:18,121 我可以打电话给你吗? 809 00:44:18,121 --> 00:44:21,625 我还要和你谈谈其它的事情 810 00:44:22,709 --> 00:44:25,629 嘿 谢谢你昨晚愿意倾听 811 00:44:25,629 --> 00:44:29,925 我只告诉过另一个人我的过去 812 00:44:29,925 --> 00:44:32,845 只有我们知道这件事 好吗? 813 00:44:33,345 --> 00:44:35,222 当然 我不会告诉别人的 814 00:44:35,222 --> 00:44:37,099 很高兴能够信任你:) 815 00:44:38,141 --> 00:44:40,394 妈妈的过去往事? 816 00:44:40,394 --> 00:44:42,521 其实 我也有过去保密的经历 817 00:44:46,191 --> 00:44:47,693 我有前科 818 00:44:49,194 --> 00:44:52,239 我该早一点告诉你的 819 00:44:52,239 --> 00:44:54,783 但是我真的... 820 00:44:55,951 --> 00:45:00,205 我真的喜欢你 我不想搞砸这件事 821 00:45:00,873 --> 00:45:05,419 但是如果你不想要再聊的话 822 00:45:05,419 --> 00:45:06,879 我完全可以理解的 823 00:45:10,549 --> 00:45:11,675 那么... 824 00:45:11,675 --> 00:45:12,926 是的 825 00:45:17,806 --> 00:45:21,018 嘿 很抱歉那么长的时间才回复你 826 00:45:21,018 --> 00:45:24,730 我很感激你的诚实 但我有很多的问题 827 00:45:24,730 --> 00:45:27,149 当然 完全理解 828 00:45:27,149 --> 00:45:29,026 如果你想聊的话 我就在你身边 829 00:45:29,026 --> 00:45:32,404 那很好 今天晚些时候有空吗? 830 00:45:32,404 --> 00:45:34,489 当然 随时打电话过来 831 00:45:54,009 --> 00:45:55,552 旅游景点 832 00:45:59,056 --> 00:46:02,226 浪漫旅游景点 833 00:46:04,228 --> 00:46:06,230 马贝拉普拉亚 观光胜地 834 00:46:07,439 --> 00:46:09,691 圣多明各广场 历史地标 835 00:46:09,691 --> 00:46:11,902 圣胡安 观光胜地 836 00:46:13,362 --> 00:46:15,906 寨城爱情锁桥 观光胜地 837 00:46:15,906 --> 00:46:18,408 风景如画的行人桥 838 00:46:26,708 --> 00:46:28,794 寨城爱情锁桥 839 00:46:33,465 --> 00:46:34,299 对吗? 840 00:46:34,925 --> 00:46:35,968 对 841 00:46:37,052 --> 00:46:38,345 就是这个 842 00:46:40,764 --> 00:46:42,057 就是这个 843 00:46:42,724 --> 00:46:44,768 我应该想到这个地方的 844 00:46:44,768 --> 00:46:47,563 很多游客 也适合情侣来 845 00:46:52,484 --> 00:46:53,652 等一等 846 00:46:59,783 --> 00:47:01,326 哥伦比亚卡塔赫纳现场直播 847 00:47:02,119 --> 00:47:03,120 这里 848 00:47:03,954 --> 00:47:05,747 爱情锁桥 849 00:47:08,876 --> 00:47:10,252 杰维 你能帮我招手吗? 850 00:47:10,252 --> 00:47:11,420 什么? 851 00:47:11,420 --> 00:47:12,504 招手 852 00:47:15,883 --> 00:47:16,925 我看到你了 853 00:47:17,467 --> 00:47:18,510 嘿 朱恩! 854 00:47:19,344 --> 00:47:21,722 好的 让我查一下档案 855 00:47:22,431 --> 00:47:23,473 六月十九日 856 00:47:32,566 --> 00:47:34,443 快点 857 00:47:35,527 --> 00:47:36,528 等等 858 00:47:37,779 --> 00:47:38,614 那里! 859 00:47:40,199 --> 00:47:41,241 你看到他们吗? 860 00:47:43,744 --> 00:47:44,745 是的 861 00:47:49,541 --> 00:47:51,084 他拿着一把锁 862 00:47:57,049 --> 00:47:58,050 等等 863 00:47:59,051 --> 00:48:01,470 等等 他从他的口袋拿出东西来 864 00:48:11,563 --> 00:48:12,564 什么? 865 00:48:25,327 --> 00:48:26,870 这是真的 866 00:48:31,333 --> 00:48:32,751 一切都好吗? 867 00:48:34,127 --> 00:48:35,754 是的 我过会儿打给你 868 00:48:35,754 --> 00:48:37,339 帕克官员 869 00:48:37,339 --> 00:48:39,091 艾伦小姐?我们可能找到他们了 870 00:48:39,091 --> 00:48:42,636 我知道他们在桥上 你对 他不是想骗她 871 00:48:42,636 --> 00:48:44,596 - 艾伦小姐 - 是? 872 00:48:45,597 --> 00:48:46,765 听着 873 00:48:47,224 --> 00:48:48,851 我们有坏消息 874 00:48:54,356 --> 00:48:56,525 案件 #1092J 2022-06-19 _录像_01 875 00:48:56,525 --> 00:48:58,068 级别:敏感 876 00:49:00,737 --> 00:49:01,947 天啊 877 00:49:06,034 --> 00:49:07,619 这些人是谁? 878 00:49:07,619 --> 00:49:08,912 我们不知道 879 00:49:08,912 --> 00:49:12,082 我们今早收到匿名消息来源 880 00:49:12,082 --> 00:49:15,043 我们就在此时派遣执法部门 881 00:49:15,043 --> 00:49:17,337 他们要对她做什么? 882 00:49:17,337 --> 00:49:19,089 我们确认从你母亲 883 00:49:19,089 --> 00:49:21,758 银行户口取款到加密第三方户口的交易 884 00:49:21,758 --> 00:49:23,635 那么 他们可能就是要钱 885 00:49:23,635 --> 00:49:26,346 那么 现在怎么办?我能做些什么吗? 886 00:49:26,346 --> 00:49:29,308 嘿 我们会找出这些人 好吗? 887 00:49:29,308 --> 00:49:32,644 你能做的就是在你的电话旁等着 888 00:49:32,644 --> 00:49:33,979 我们再联络 889 00:49:35,814 --> 00:49:38,775 他们说是要钱 但如果这些人伤害了她呢? 890 00:49:38,775 --> 00:49:39,943 他们没有理由那样做 891 00:49:39,943 --> 00:49:43,614 我已经失去了我的爸爸 杰维 我不能再失去她 892 00:49:46,533 --> 00:49:48,368 我甚至没有说再见 893 00:49:56,460 --> 00:49:58,587 你什么时候失去你的爸爸? 894 00:50:00,547 --> 00:50:02,883 对不起 如果你不想提起 895 00:50:02,883 --> 00:50:04,218 没事 896 00:50:05,636 --> 00:50:07,638 那是几年前的事了 897 00:50:09,139 --> 00:50:11,350 我甚至不记得他的葬礼了 898 00:50:13,810 --> 00:50:17,940 我的儿子卡洛斯也是很小的时候 失去了他的妈妈 899 00:50:17,940 --> 00:50:19,525 所以我问你 900 00:50:20,567 --> 00:50:21,944 我知道这很不容易 901 00:50:21,944 --> 00:50:23,153 是的 902 00:50:23,153 --> 00:50:26,156 你的儿子很幸运 他还有你 杰维 903 00:50:28,450 --> 00:50:29,660 我不知道 904 00:50:31,453 --> 00:50:32,704 什么意思呢? 905 00:50:34,122 --> 00:50:35,749 他一直闹事 906 00:50:36,124 --> 00:50:39,711 他的问题变得更糟了 所以有一天我们大吵一番... 907 00:50:42,923 --> 00:50:45,759 他说他永远都不想和我说话 908 00:50:46,635 --> 00:50:48,220 我想他认真的 909 00:50:50,931 --> 00:50:53,976 但是 尽管他不想要见到我 910 00:50:53,976 --> 00:50:55,602 他一直都是我的小卡洛斯 911 00:50:56,687 --> 00:51:00,482 不管你怎样责怪你的妈妈... 912 00:51:02,734 --> 00:51:04,570 她还是一样的爱着你 913 00:51:04,570 --> 00:51:05,696 我知道 914 00:51:08,323 --> 00:51:10,158 你有没有试着联络他? 915 00:51:11,451 --> 00:51:12,744 你的儿子 916 00:51:17,583 --> 00:51:19,126 他知道我在哪里 917 00:51:24,423 --> 00:51:26,091 嗯 不管怎样... 918 00:51:28,594 --> 00:51:31,180 我不想再浪费你的时间了 杰维 919 00:51:31,930 --> 00:51:33,765 - 谢谢 - 没问题 朱恩 920 00:51:33,765 --> 00:51:35,726 随时打电话给我 921 00:51:35,726 --> 00:51:38,061 听着 他们一定能找到她 922 00:51:38,896 --> 00:51:39,897 我知道 923 00:51:41,481 --> 00:51:42,733 再见 朋友 924 00:51:44,943 --> 00:51:46,028 再见 925 00:51:53,744 --> 00:51:55,954 欢迎graceallen83 @gmail.com 926 00:52:31,031 --> 00:52:32,866 和宝贝喝鸡尾酒 927 00:52:32,866 --> 00:52:35,494 无酒精鸡尾酒 928 00:52:44,127 --> 00:52:46,839 酒溢出 一点中午离开 929 00:52:51,760 --> 00:52:52,845 照片墙蕾切尔·佩奇 930 00:52:55,222 --> 00:52:57,140 晚上当调酒师 931 00:52:59,393 --> 00:53:01,311 白天当演员 932 00:53:03,939 --> 00:53:04,940 照片;) 933 00:53:09,653 --> 00:53:13,115 你很完美 我今晚打电话给你;) 934 00:53:17,953 --> 00:53:20,497 最后一天!明天在洛杉矶国际机场见! 935 00:53:49,276 --> 00:53:50,569 天啊 936 00:53:51,612 --> 00:53:52,821 实况转播 937 00:54:15,260 --> 00:54:16,428 {\an8}早安 938 00:54:17,095 --> 00:54:19,389 {\an8}我是来自美国联邦调查局 易莱哲·帕克 939 00:54:20,599 --> 00:54:24,770 {\an8}昨天晚上我们确定美国公民格蕾丝·艾伦 940 00:54:24,770 --> 00:54:28,565 {\an8}之前被认为是在卡塔赫纳哥伦比亚被绑架 941 00:54:28,565 --> 00:54:31,777 {\an8}事实上是我身后在一个声称的阴谋中 942 00:54:31,777 --> 00:54:33,987 由嫌疑人假扮的 943 00:54:34,571 --> 00:54:38,075 我们现在向公众寻求任何 944 00:54:38,617 --> 00:54:43,038 有关艾伦小姐行踪的信息 我们现在相信... 945 00:54:44,331 --> 00:54:46,208 她不曾离开过洛杉矶 946 00:54:47,709 --> 00:54:48,669 早安洛杉矶 947 00:54:48,669 --> 00:54:52,673 {\an8}嗨 各位 今早新闻 “我见过最怪异的新闻” 948 00:54:52,673 --> 00:54:56,343 {\an8}那些是洛杉矶警局 卢西亚娜·戈麦斯警探说的话 949 00:54:56,343 --> 00:54:59,096 来形容凡奈斯失踪的居民 950 00:54:59,596 --> 00:55:02,057 {\an8}沿着优步开车到洛杉矶国际机场时 951 00:55:02,057 --> 00:55:04,059 {\an8}似乎被另一位女子换掉了 952 00:55:04,560 --> 00:55:07,396 因为这次上演的绑架 我们失去了很多时间 953 00:55:07,396 --> 00:55:08,689 天啊 有人绑架朱恩的妈妈? 954 00:55:08,689 --> 00:55:09,773 {\an8}那不是朱恩·艾伦吗? 955 00:55:09,773 --> 00:55:11,817 {\an8}艾伦小姐最后一次出现已超过一个星期 956 00:55:11,817 --> 00:55:13,151 {\an8}所以我们要赶紧行动 957 00:55:13,694 --> 00:55:15,904 {\an8}今天开始展开对一名警方 958 00:55:15,904 --> 00:55:18,407 {\an8}声称失踪的女士的地面搜索 959 00:55:18,407 --> 00:55:22,661 沿着她到机场近三十五公里长的路程中 960 00:55:22,661 --> 00:55:24,121 格蕾丝! 961 00:55:24,121 --> 00:55:25,539 我们在这里 962 00:55:25,539 --> 00:55:26,456 把这个加到你的故事里 963 00:55:26,456 --> 00:55:28,625 可以的话 出来支持! #寻找格蕾丝·艾伦 964 00:55:28,625 --> 00:55:29,710 格蕾丝! 965 00:55:30,544 --> 00:55:32,629 前门动作感应 966 00:55:34,381 --> 00:55:36,425 他们谈了一阵子 他们什么都知道? 967 00:55:36,425 --> 00:55:37,843 他们认为事情一定是 968 00:55:37,843 --> 00:55:39,803 在开车去洛杉矶国际机场的路上发生 969 00:55:39,803 --> 00:55:42,264 对 看看这个 看看他们 970 00:55:44,141 --> 00:55:47,811 那么 你的妈妈坐上优步 沿着405 971 00:55:47,811 --> 00:55:50,439 然后 另外一个女子在洛杉矶国际机场走出来 972 00:55:51,273 --> 00:55:54,902 如果凯文对她做了什么 事情就在那时候发生 973 00:55:54,902 --> 00:55:58,989 奇怪的是 一路上他只停了三分钟 974 00:56:00,407 --> 00:56:01,992 他一定有和某人串通 975 00:56:02,784 --> 00:56:06,830 优步没有那次路程的记录 而那辆车子挂着假车牌 976 00:56:06,830 --> 00:56:09,166 我们已经全面通缉那辆车子了 977 00:56:09,166 --> 00:56:10,459 是的 在前面 978 00:56:10,626 --> 00:56:13,212 有没有可能优步司机是被雇佣的? 979 00:56:13,212 --> 00:56:14,296 可能 980 00:56:14,296 --> 00:56:16,590 根据我们美国联邦调查局的朋友... 981 00:56:16,590 --> 00:56:18,342 自从艾伦小姐失踪后 982 00:56:18,342 --> 00:56:19,968 一大笔钱从她的户口被提取出来 983 00:56:19,968 --> 00:56:23,847 与此同时 唯一知道这里发生了什么事的人... 984 00:56:23,847 --> 00:56:25,474 ...是林先生 985 00:56:25,474 --> 00:56:27,809 所以我们正和当地警方合作 986 00:56:27,809 --> 00:56:30,312 这包括委内瑞拉边境的官员 987 00:56:30,979 --> 00:56:32,022 我们找到他... 988 00:56:32,022 --> 00:56:33,857 我们就能找到格蕾丝·艾伦 989 00:56:37,402 --> 00:56:40,072 {\an8}杰维 他们说了什么? 990 00:56:40,072 --> 00:56:42,866 他们说警方逮捕了一些本地学生 991 00:56:42,866 --> 00:56:46,453 他们都是林聘请来演戏的 992 00:56:46,870 --> 00:56:50,165 {\an8}这是我取得网路电影资料库网页的机会 993 00:56:50,165 --> 00:56:52,042 {\an8}然后赚点钱 但是 994 00:56:52,042 --> 00:56:54,378 {\an8}他甚至没付他欠我们的余款! 995 00:56:54,378 --> 00:56:55,712 朱恩 看看这个 996 00:56:58,423 --> 00:57:00,467 他们逮捕她 现在 997 00:57:00,467 --> 00:57:02,553 就是她 那里 998 00:57:02,553 --> 00:57:04,513 不 你看到她吗? 999 00:57:04,513 --> 00:57:05,722 什么? 1000 00:57:05,722 --> 00:57:07,349 这不是那个假扮的女孩吗#格蕾丝·艾伦? 1001 00:57:07,349 --> 00:57:09,518 有抱负的女演员蕾切尔·佩奇 1002 00:57:09,518 --> 00:57:12,229 最近在返回美国时被拘留 1003 00:57:12,229 --> 00:57:15,774 今天作为合作证人获得保释 1004 00:57:17,025 --> 00:57:18,819 他说这是个真人秀 1005 00:57:19,778 --> 00:57:22,823 像是生活方式旅游 1006 00:57:22,823 --> 00:57:25,284 全都由苹果手机拍摄的 1007 00:57:25,284 --> 00:57:28,662 {\an8}我必须按照特定的方式走路和穿衣 1008 00:57:28,662 --> 00:57:31,415 {\an8}我甚至不能在照片墙发布内容 1009 00:57:33,750 --> 00:57:37,004 {\an8}但是拍摄绑架现场过后 1010 00:57:38,171 --> 00:57:39,798 {\an8}我知道一定是出事了 1011 00:57:39,798 --> 00:57:41,592 {\an8}所以我逃跑出来 1012 00:57:41,592 --> 00:57:43,302 {\an8}但是没有工作人员 1013 00:57:43,302 --> 00:57:45,012 {\an8}没有真正的摄影机 1014 00:57:45,012 --> 00:57:47,222 {\an8}这些看起来都不奇怪吗? 1015 00:57:47,222 --> 00:57:48,390 {\an8}我在想 1016 00:57:48,891 --> 00:57:49,725 {\an8}“该死 1017 00:57:50,392 --> 00:57:52,227 这个男人有远见” 1018 00:57:53,061 --> 00:57:53,937 蕾切尔·佩奇录像 1019 00:57:53,937 --> 00:57:55,480 你怎么知道她不是在说谎呢? 1020 00:57:55,480 --> 00:57:58,609 佩奇小姐说凯文和他的司机 在靠近405地点接她 1021 00:57:58,609 --> 00:58:00,861 那么洛杉矶警局检查交通摄像头 1022 00:58:01,361 --> 00:58:04,198 正当凯文抵达那里时 你的母亲已经不在了 1023 00:58:04,198 --> 00:58:05,824 佩奇小姐没有见过她 1024 00:58:05,824 --> 00:58:08,619 好的 嗯 她有没有观察到司机的样子呢? 1025 00:58:08,619 --> 00:58:11,121 中年人 棒球帽 我们就只知道这些 1026 00:58:12,247 --> 00:58:14,541 她在后座看不到他的样子 1027 00:58:14,541 --> 00:58:16,585 唷 凯文肯定雇了那个人 1028 00:58:16,585 --> 00:58:17,961 维纳 安静 1029 00:58:18,462 --> 00:58:19,713 对不起 1030 00:58:19,713 --> 00:58:21,381 听着 艾伦小姐 既然我在跟你谈着 1031 00:58:21,798 --> 00:58:24,760 我有几个关于我们正在调查事情的问题 1032 00:58:24,760 --> 00:58:26,136 好的 1033 00:58:26,136 --> 00:58:28,972 你说你没有大家庭 对吗? 1034 00:58:28,972 --> 00:58:29,890 对 1035 00:58:30,057 --> 00:58:33,894 据你所知 你母亲从来没有用过别的名字吗? 1036 00:58:33,894 --> 00:58:37,523 没有 她只有格蕾丝·艾伦的名字 怎么了? 1037 00:58:40,025 --> 00:58:40,943 即时新闻 1038 00:58:40,943 --> 00:58:44,947 {\an8}格蕾丝·艾伦的案件在今晚有独家进展 1039 00:58:44,947 --> 00:58:49,326 {\an8}公共记录表明失踪的凡奈斯居民可能比表面 1040 00:58:49,326 --> 00:58:50,619 {\an8}看起来的要复杂 1041 00:58:50,619 --> 00:58:55,707 {\an8}原来格蕾丝·艾伦只是神秘女人的别名之一 1042 00:58:55,707 --> 00:58:59,962 {\an8}而她的真实身份隐藏在法院命令的印鉴后面 1043 00:58:59,962 --> 00:59:01,964 你是她的律师 你不能做些什么吗? 1044 00:59:02,297 --> 00:59:04,341 这是法院命令的印鉴 1045 00:59:04,341 --> 00:59:07,594 至少得花上一个星期的时间让法官正式解除 1046 00:59:07,594 --> 00:59:10,764 她从来没有对你说过任何东西? 1047 00:59:10,764 --> 00:59:12,057 我不... 1048 00:59:13,267 --> 00:59:14,768 我不这么认为 1049 00:59:17,062 --> 00:59:18,981 为什么她要对我隐瞒? 1050 00:59:20,816 --> 00:59:23,151 {\an8}这会不会是说格蕾丝·艾伦有同谋关系呢? 1051 00:59:23,151 --> 00:59:24,570 {\an8}让我明确这一点 1052 00:59:24,570 --> 00:59:27,447 {\an8}现在 格蕾丝·艾伦并不是嫌疑犯 1053 00:59:28,198 --> 00:59:29,449 {\an8}话虽如此 1054 00:59:29,783 --> 00:59:31,326 我们不能排除任何可能性 1055 00:59:32,411 --> 00:59:34,079 警方“不能排除任何可能性” 1056 00:59:34,079 --> 00:59:35,622 格蕾丝·艾伦隐藏些什么? 1057 00:59:35,622 --> 00:59:37,124 嗨 你是朱恩·艾伦吗? 1058 00:59:37,124 --> 00:59:39,459 我是网飞公司行政人员 我们想和你谈谈 1059 00:59:39,459 --> 00:59:41,461 ...打电话来听我在声田的播客... 1060 00:59:41,461 --> 00:59:43,422 我试着留言 我写着一篇文章... 1061 00:59:43,422 --> 00:59:46,842 唷 我是安杰尔 只是问问你妈妈的情况 1062 00:59:47,134 --> 00:59:49,469 你有没有找到我的手表? 1063 00:59:49,469 --> 00:59:51,847 那么 丢失的钱没有被偷 1064 00:59:51,847 --> 00:59:55,642 那是支付凯文替她失踪的钱 不然她为什么... 1065 00:59:55,642 --> 00:59:59,563 她雇了林和司机 上演绑架 1066 00:59:59,563 --> 01:00:00,856 藏在后备箱里 开车走 1067 01:00:00,856 --> 01:00:02,191 然后在某个地方开始新生活 1068 01:00:02,191 --> 01:00:04,318 我们知道她以前做过一次 1069 01:00:04,318 --> 01:00:07,988 我是说 除了女儿 没有已知的家庭成员? 1070 01:00:07,988 --> 01:00:09,698 那是非常可疑的 1071 01:00:11,366 --> 01:00:14,036 我再也受不了这个了! 1072 01:00:14,036 --> 01:00:15,454 这只是互联网 朱恩 1073 01:00:15,454 --> 01:00:19,041 不 这不仅仅是互联网 警方也一样 1074 01:00:19,041 --> 01:00:21,877 嘿 一切都会没事的 朱恩 1075 01:00:21,877 --> 01:00:24,213 别让他们困扰你 1076 01:00:26,757 --> 01:00:27,883 这完全没有道理 1077 01:00:27,883 --> 01:00:28,800 评论 1078 01:00:29,426 --> 01:00:30,511 - 举报推文 - 举报帖子 1079 01:00:31,178 --> 01:00:32,346 - 举报 - 假消息 1080 01:00:34,848 --> 01:00:36,934 你简直是在瞎编 1081 01:00:36,934 --> 01:00:37,935 回复 1082 01:00:39,353 --> 01:00:41,146 我们浪费了多少纳税人的钱 1083 01:00:41,146 --> 01:00:43,106 在找一个明显逃跑的人? 1084 01:00:43,440 --> 01:00:47,444 她的同事形容她对自己的过去行为狡猾和谨慎 1085 01:00:47,444 --> 01:00:51,657 他们怎么能相信这呢? 他们把焦点放在错的人身上 1086 01:00:51,657 --> 01:00:53,867 至少他们试着帮忙 1087 01:00:53,867 --> 01:00:56,286 试着想象这是非虚构里的一集 1088 01:00:56,286 --> 01:00:59,081 你也会提出问题 对不? 1089 01:01:00,040 --> 01:01:02,584 关于凯文 不是我妈妈 1090 01:01:02,584 --> 01:01:05,254 是 但是你也说她隐瞒事实 对不? 1091 01:01:05,254 --> 01:01:08,882 她一直都了解凯文 加上整个身份的改变... 1092 01:01:08,882 --> 01:01:10,425 维纳 怎么了? 1093 01:01:11,718 --> 01:01:14,429 不 我是说有一些合乎情理的问题 1094 01:01:14,429 --> 01:01:16,598 那是毫无疑问的! 1095 01:01:16,598 --> 01:01:19,643 这不是个演出 这是我妈妈! 1096 01:01:19,643 --> 01:01:21,478 朱恩 显然我... 1097 01:01:21,478 --> 01:01:22,896 你该离开 1098 01:01:24,106 --> 01:01:26,567 铃声 前门动作感应 1099 01:01:27,526 --> 01:01:28,527 离开 1100 01:01:28,861 --> 01:01:31,905 为什么我们对格蕾丝·艾伦什么都不知道? 1101 01:01:33,073 --> 01:01:35,492 关于 1102 01:01:35,492 --> 01:01:37,286 工作与教育 1103 01:01:37,286 --> 01:01:39,079 居住地点 1104 01:01:39,079 --> 01:01:40,831 家庭关系 1105 01:01:44,459 --> 01:01:45,961 没有显示工作地点 没有显示学校 1106 01:01:45,961 --> 01:01:47,087 没有显示地方 1107 01:01:47,087 --> 01:01:49,131 没有显示关系 1108 01:01:49,131 --> 01:01:51,175 没有显示家庭成员 1109 01:01:59,975 --> 01:02:01,143 格蕾丝·艾伦调查 1110 01:02:01,143 --> 01:02:03,520 格蕾丝·艾伦的卷入 1111 01:02:04,271 --> 01:02:07,608 头条新闻:当局正在调查失踪女子的过去 1112 01:02:08,817 --> 01:02:10,736 格蕾丝·艾伦会不会是自己上演失踪事件? 1113 01:02:13,906 --> 01:02:17,951 格蕾丝·艾伦的男朋友帮忙隐瞒她的过去? 1114 01:02:20,329 --> 01:02:22,247 历史 我的活动 1115 01:02:22,748 --> 01:02:23,749 我的谷歌活动 1116 01:02:24,666 --> 01:02:26,335 身份转变 1117 01:02:26,877 --> 01:02:29,338 已访问 为你的品牌开发数码身份 1118 01:02:29,338 --> 01:02:30,672 格蕾丝·艾伦法庭印鉴 1119 01:02:30,672 --> 01:02:32,591 无搜索结果 1120 01:02:33,217 --> 01:02:34,051 格蕾丝·艾伦计划 1121 01:02:34,051 --> 01:02:35,594 无搜索结果 1122 01:02:35,594 --> 01:02:37,054 如何假装失踪 1123 01:02:37,054 --> 01:02:38,388 无搜索结果 1124 01:02:38,388 --> 01:02:39,848 如何隐藏身份 1125 01:02:39,848 --> 01:02:40,766 无搜索结果 1126 01:02:42,017 --> 01:02:43,644 如何隐藏互联网历 1127 01:02:46,355 --> 01:02:47,773 如何隐藏互联网 1128 01:02:47,773 --> 01:02:52,402 访问吉斯加密信使 免费下载 1129 01:02:56,073 --> 01:02:57,824 安全地说话 1130 01:02:57,824 --> 01:03:00,410 使用端到端加密维护隐私 1131 01:03:00,410 --> 01:03:02,996 将消息设置为在指定的时间间隔后消失 1132 01:03:02,996 --> 01:03:03,997 下载 1133 01:03:05,707 --> 01:03:08,252 电子邮件:desktraveler11 @gmail.com 密码: 1134 01:03:08,252 --> 01:03:09,336 登录 1135 01:03:09,336 --> 01:03:12,089 无效密码 请再试 1136 01:03:15,717 --> 01:03:16,635 忘记密码? 1137 01:03:17,010 --> 01:03:17,928 密码重设 1138 01:03:17,928 --> 01:03:18,929 密码: 1139 01:03:18,929 --> 01:03:20,764 晚安 kevin.lin80 1140 01:03:21,515 --> 01:03:23,392 新用户12419 十个小时前 1141 01:03:23,392 --> 01:03:25,853 #11-21952 两天前 1142 01:03:25,853 --> 01:03:28,522 最后二十四小时没有信息 1143 01:03:28,522 --> 01:03:29,940 昨天 1144 01:03:29,940 --> 01:03:31,608 你告诉朱恩什么了? 1145 01:03:31,608 --> 01:03:33,902 我保证我没有告诉她任何东西 1146 01:03:33,902 --> 01:03:35,487 她还不知道 1147 01:03:35,487 --> 01:03:36,947 至:新用户12419 1148 01:03:39,449 --> 01:03:42,744 吉斯身份:新用户12419 大概一个星期前加入 1149 01:03:43,370 --> 01:03:44,872 发送机密信息... 1150 01:03:46,707 --> 01:03:48,792 谁... 1151 01:03:51,169 --> 01:03:53,839 你在家吗? 1152 01:03:56,383 --> 01:03:58,468 新用户12419正在打字... 1153 01:04:03,807 --> 01:04:06,685 还在工作 有事吗? 1154 01:04:06,685 --> 01:04:08,478 我弄丢了 1155 01:04:09,980 --> 01:04:11,190 我必须买新的手机 1156 01:04:11,857 --> 01:04:13,650 你的号码是 1157 01:04:14,443 --> 01:04:17,446 我们必须谈谈 1158 01:04:20,616 --> 01:04:21,658 新用户12419正在打字... 1159 01:04:28,707 --> 01:04:31,543 你已从其它设备登出 1160 01:04:39,009 --> 01:04:40,552 电话号码查询 群众追逐 1161 01:04:59,363 --> 01:05:01,073 帕克官员 1162 01:05:10,707 --> 01:05:11,583 信息 1163 01:05:12,209 --> 01:05:14,169 唷 我是安杰尔...看到我的手表让我知道 1164 01:05:14,169 --> 01:05:15,504 智能手表带高清摄像头 1165 01:05:15,504 --> 01:05:16,922 她在少过二十四小时内 1166 01:05:16,922 --> 01:05:18,131 发短信给凯文 1167 01:05:18,131 --> 01:05:20,050 加上自从他们失踪之后 她一直不理我 1168 01:05:20,050 --> 01:05:23,428 呼吸 深呼吸 也许有一个好的答案 1169 01:05:23,428 --> 01:05:27,516 她自从遇见凯文之后就对他着迷 这一切都说得通 1170 01:05:28,016 --> 01:05:29,685 - 那是什么? - 这有个摄影机 1171 01:05:29,685 --> 01:05:31,311 这样的话 她不会知道我在录影 1172 01:05:31,311 --> 01:05:35,399 朱恩 如果你觉得有不妥的话 你得告诉警察 1173 01:05:35,399 --> 01:05:39,903 我试过告诉他们有关凯文和蕾切尔的事 1174 01:05:39,903 --> 01:05:42,823 但我在凯文的账号上找到的任何东西不能作证 1175 01:05:42,823 --> 01:05:45,951 来协助“建立可起诉的案件”什么的 1176 01:05:45,951 --> 01:05:47,369 所以我得拍下她 1177 01:05:47,369 --> 01:05:49,079 我正在同步手表 1178 01:05:49,079 --> 01:05:51,290 万一我有什么事的话 1179 01:05:51,290 --> 01:05:53,208 我需要你留在电话里 1180 01:05:53,208 --> 01:05:54,418 朱恩 抱歉 1181 01:05:54,418 --> 01:05:55,752 - 设备连接 - 这样太危险了 1182 01:05:55,919 --> 01:05:59,840 不 警察像是认为我妈妈是某种犯罪主谋 1183 01:05:59,840 --> 01:06:04,178 但现在你可能需要相信他们 1184 01:06:05,470 --> 01:06:07,347 你在说些什么? 1185 01:06:07,347 --> 01:06:09,349 就因为某人是你的父母 1186 01:06:09,349 --> 01:06:12,060 这不代表他们不会犯错 1187 01:06:14,688 --> 01:06:16,565 我想你会知道的 嗯? 1188 01:06:18,358 --> 01:06:20,569 或许你对你的儿子失去了希望 1189 01:06:21,445 --> 01:06:23,405 但我没有放弃过救我的妈妈 1190 01:06:26,825 --> 01:06:29,244 检查周围环境是否安全 1191 01:06:38,420 --> 01:06:40,214 朱恩的苹果手机 1192 01:06:43,050 --> 01:06:44,343 摄影机 1193 01:06:46,178 --> 01:06:48,222 六月二十七日 晚上十点 1194 01:06:48,222 --> 01:06:52,768 在希思·达莫尔的办公室 73815维尔雪大道 1195 01:07:07,658 --> 01:07:09,576 现在走进她的办公室 1196 01:07:11,453 --> 01:07:14,248 希思·达莫尔律师事务所 1197 01:07:18,210 --> 01:07:19,294 希思? 1198 01:07:20,045 --> 01:07:21,755 希思 是朱恩! 1199 01:07:23,006 --> 01:07:25,467 希思 我看到你的车子在外面 我知道你... 1200 01:07:32,933 --> 01:07:34,017 哈啰? 1201 01:07:55,539 --> 01:07:56,790 搞什么鬼? 1202 01:07:58,750 --> 01:08:01,169 清除本地磁盘百分之八十八 1203 01:08:15,809 --> 01:08:17,728 你说 她就会死 1204 01:08:17,728 --> 01:08:18,895 什么? 1205 01:08:55,015 --> 01:08:56,475 哈啰? 1206 01:09:02,439 --> 01:09:03,607 希思? 1207 01:09:05,609 --> 01:09:06,652 天啊 1208 01:09:11,156 --> 01:09:13,492 天啊!希思! 1209 01:09:26,255 --> 01:09:27,464 根据尸检结果 1210 01:09:27,464 --> 01:09:30,676 凶手是在你到达前几分钟就在那里了 1211 01:09:32,845 --> 01:09:34,555 你应该庆幸你还活着 1212 01:09:37,850 --> 01:09:41,060 他们一定是看到了我发送给她的信息 1213 01:09:42,354 --> 01:09:44,022 他们知道我会来 1214 01:09:48,277 --> 01:09:51,904 我只是不明白为什么她要给他发信息 1215 01:09:52,656 --> 01:09:55,367 清理掉电脑 不见的文档... 1216 01:09:56,076 --> 01:09:59,580 我猜想她知道一些凯文不想要我们知道的事 1217 01:10:01,039 --> 01:10:03,208 她并不是故意给他发信息 1218 01:10:04,668 --> 01:10:06,420 他威胁她 1219 01:10:06,420 --> 01:10:08,297 而照片... 1220 01:10:08,630 --> 01:10:10,465 为了让她保持沉默 是 1221 01:10:15,470 --> 01:10:17,931 她试着保护我 1222 01:10:20,684 --> 01:10:24,521 但如果凯文还在哥伦比亚的话 那么是谁做的? 1223 01:10:24,521 --> 01:10:25,898 我不知道 1224 01:10:25,898 --> 01:10:28,650 但与此同时 洛杉矶警局会和你在一起 1225 01:10:28,650 --> 01:10:31,486 直到他们找到安全的地点 好吗? 1226 01:10:33,322 --> 01:10:35,782 林先生是这所有事情的关键人 1227 01:10:36,241 --> 01:10:39,620 好消息是 警方可能在边境附近发现了他 1228 01:10:39,620 --> 01:10:41,330 所以 事情不会拖得太久的 1229 01:10:42,206 --> 01:10:44,875 他是我们找到你母亲最好的机会 1230 01:10:47,461 --> 01:10:48,587 是 1231 01:10:50,547 --> 01:10:51,882 谢谢 1232 01:10:53,342 --> 01:10:56,053 头条新闻:失踪女子的朋友遭人谋杀 1233 01:10:56,053 --> 01:10:59,556 警方说受害者被勒索 格蕾丝·艾伦的记录不见 1234 01:11:18,534 --> 01:11:20,536 实况转播 朱恩苹果笔记本电脑 1235 01:11:27,334 --> 01:11:30,837 网络幽灵VPN 连接到:美国#5923 1236 01:11:30,837 --> 01:11:33,757 遥控器 1237 01:11:33,757 --> 01:11:36,093 朱恩苹果笔记本电脑 HP Spectre_JW星期二 1238 01:11:36,093 --> 01:11:38,262 朱恩苹果笔记本电脑 HP Spectre_JW星期一 1239 01:11:38,262 --> 01:11:40,430 朱恩苹果手机 HP Spectre_JW星期一 1240 01:11:40,430 --> 01:11:42,516 朱恩苹果笔记本电脑 HP Spectre_JW星期日 1241 01:11:45,727 --> 01:11:46,728 新闻里到处都是我 1242 01:11:46,728 --> 01:11:48,272 待在原地 我要回去看看朱恩 1243 01:11:48,272 --> 01:11:52,317 他们知道我在哪里 我需要某人帮我离开哥伦比亚 1244 01:11:52,317 --> 01:11:54,653 我已经给你钱了 1245 01:11:57,072 --> 01:11:59,074 kevin.lin80正在打字... 1246 01:12:01,034 --> 01:12:02,995 拜托 你不能把我丢在这里 1247 01:12:03,996 --> 01:12:05,539 我策划这一切的 1248 01:12:05,539 --> 01:12:07,541 那么 没有人会怀疑你 1249 01:12:07,541 --> 01:12:11,295 你没有我的话 不可能办得到 1250 01:12:11,295 --> 01:12:13,964 拜托 我不能回监狱 1251 01:12:22,389 --> 01:12:24,016 维纳 他们找到他了 1252 01:12:28,604 --> 01:12:30,314 壹巡查 实时报道犯罪 1253 01:12:32,399 --> 01:12:35,319 警方正在进行突袭绑架嫌疑人 1254 01:12:44,703 --> 01:12:47,497 所有人都在看 1255 01:12:49,917 --> 01:12:51,919 里面有任何动静吗? 1256 01:12:56,381 --> 01:12:57,591 我们走吧 1257 01:13:02,763 --> 01:13:03,972 希望他们打死他 1258 01:13:11,647 --> 01:13:12,856 警察! 1259 01:13:14,525 --> 01:13:17,236 好的!嘿!等等! 1260 01:13:17,236 --> 01:13:18,403 冷静 1261 01:13:19,863 --> 01:13:21,156 我不明白 1262 01:13:23,492 --> 01:13:24,660 拜托! 1263 01:13:32,918 --> 01:13:36,797 原始视频:美国逃亡者在哥伦比亚边境被杀 1264 01:13:38,882 --> 01:13:43,637 嫌疑犯试图带着从失踪女子那儿偷走的钱逃跑 1265 01:13:45,889 --> 01:13:50,686 主要嫌疑犯的死 让格蕾丝·艾伦的案子没有线索了 1266 01:13:58,569 --> 01:14:00,654 你好吗? 1267 01:14:00,654 --> 01:14:04,074 是 警方还在这里直到找到安全的地方住 1268 01:14:04,074 --> 01:14:07,703 要不要过来这里?你要住多久就多久 1269 01:14:07,703 --> 01:14:10,080 是的 他们说没问题 1270 01:14:10,080 --> 01:14:13,083 好的 警方快要离开了 我要前往那儿 1271 01:14:20,883 --> 01:14:23,135 前门动作感应 1272 01:14:29,725 --> 01:14:30,851 离开 1273 01:14:35,564 --> 01:14:38,525 三年电信欺诈 逃税 东汉姆联邦监狱 1274 01:14:41,737 --> 01:14:43,280 关闭... 1275 01:14:46,074 --> 01:14:49,536 你确定你现在要关闭你的电脑吗? 1276 01:14:49,536 --> 01:14:51,455 关闭 1277 01:14:53,207 --> 01:14:55,626 妈妈 你在哪里? 1278 01:14:58,712 --> 01:14:59,838 取消 1279 01:15:06,386 --> 01:15:09,598 妈妈 如果你看到的话 我保证我们会找到你的 1280 01:15:09,598 --> 01:15:11,600 一有信号就给我打电话 我开始担心了 1281 01:15:12,976 --> 01:15:15,187 哈啰? 我想我得回去了? 1282 01:15:16,104 --> 01:15:18,315 爱你 1283 01:15:23,862 --> 01:15:27,866 清除你的语音信箱好让我留言! 1284 01:15:45,509 --> 01:15:47,427 二十八个语音邮件 1285 01:15:49,596 --> 01:15:51,598 妈妈7/6/22 妈妈5/6/22 1286 01:15:54,726 --> 01:15:56,144 妈妈27/5/22 妈妈23/5/22 1287 01:16:02,860 --> 01:16:04,528 嘿 亲爱的 这是妈妈 1288 01:16:04,528 --> 01:16:08,574 妈妈想问你今晚要不要看戏... 1289 01:16:13,203 --> 01:16:15,706 嗨 我是格蕾丝·艾伦 1290 01:16:15,706 --> 01:16:17,416 {\an8}我其实是你妈妈 1291 01:16:17,416 --> 01:16:20,127 {\an8}方便的时候尽早给我回电话 1292 01:16:20,127 --> 01:16:22,379 {\an8}嘿 语音助手 联络朱恩... 1293 01:16:22,379 --> 01:16:24,882 {\an8}哦 天啊 抱歉 我以为这是... 1294 01:16:24,882 --> 01:16:26,049 {\an8}没关系 1295 01:16:26,967 --> 01:16:28,302 {\an8}嘿 小甲虫 1296 01:16:28,302 --> 01:16:30,012 {\an8}这是妈妈 1297 01:16:30,012 --> 01:16:33,599 {\an8}妈妈试着敲门 但你没回应 1298 01:16:33,599 --> 01:16:35,976 {\an8}你肯定戴着耳机吧 1299 01:16:38,854 --> 01:16:42,816 {\an8}实际上呢 妈妈有很多想跟你谈的事 1300 01:16:43,734 --> 01:16:47,821 {\an8}你甚至有可能没检查这些信息 1301 01:16:47,821 --> 01:16:49,448 {\an8}但是我们待会儿再聊 1302 01:16:50,324 --> 01:16:51,491 妈妈爱你 1303 01:16:52,117 --> 01:16:53,160 再见... 1304 01:17:06,256 --> 01:17:08,550 嘿 小甲虫 这是... 1305 01:17:17,684 --> 01:17:19,269 登录 graceallen83 1306 01:17:21,313 --> 01:17:23,190 密码 1307 01:17:39,957 --> 01:17:42,376 欢迎 格蕾丝·艾伦 1308 01:17:45,337 --> 01:17:46,171 数据和隐私 1309 01:17:46,630 --> 01:17:48,215 地图时间轴 1310 01:17:49,216 --> 01:17:50,384 星期五 六月十日 2022年 1311 01:17:51,718 --> 01:17:53,762 洛杉矶国际机场 1312 01:17:54,972 --> 01:17:58,058 位置数据丢失 谷歌和你的手机失去了联系 1313 01:18:04,648 --> 01:18:05,983 人员和分享 1314 01:18:08,235 --> 01:18:10,863 一位用户被拉黑 1315 01:18:14,825 --> 01:18:16,910 {\an8}阻止交流 1316 01:18:16,910 --> 01:18:20,122 找到你“格蕾丝” - 一年前 1317 01:18:25,002 --> 01:18:27,129 她有权知道 1318 01:18:36,430 --> 01:18:37,973 搜索邮件 1319 01:18:41,101 --> 01:18:44,271 你的监控录像机已经在路上了! 1320 01:18:44,688 --> 01:18:48,317 9x监控录像机 订阅埃尔斯特一年 1321 01:18:49,443 --> 01:18:51,361 订单汇总 1x高级保安套装 1322 01:18:52,738 --> 01:18:55,407 用户名是我的电邮 我会在电话里告诉你密码 1323 01:18:56,617 --> 01:18:57,576 登录 1324 01:18:58,243 --> 01:18:59,995 登录管理你的设备 忘记你的密码? 1325 01:19:01,079 --> 01:19:01,914 重设密码 1326 01:19:02,623 --> 01:19:03,457 重设 1327 01:19:03,999 --> 01:19:05,626 摄影机 1328 01:19:12,716 --> 01:19:14,218 工具室 活跃 1329 01:19:15,010 --> 01:19:16,011 查看 1330 01:19:16,762 --> 01:19:17,846 工具室直播 1331 01:19:20,933 --> 01:19:22,142 哈啰? 1332 01:19:27,523 --> 01:19:28,398 哈啰? 1333 01:19:40,244 --> 01:19:42,663 走廊 1334 01:19:42,663 --> 01:19:44,414 侧边_庭院_1 1335 01:19:44,414 --> 01:19:46,375 还未命名的设备 1336 01:19:55,801 --> 01:19:57,177 朱恩的文档 1337 01:19:59,513 --> 01:20:01,598 最后一次家庭旅行 1338 01:20:19,157 --> 01:20:20,951 吉米教会的人 1339 01:20:30,002 --> 01:20:31,295 - 哈啰? - 朱恩? 1340 01:20:31,295 --> 01:20:33,213 感恩 你没事吧? 1341 01:20:33,213 --> 01:20:35,257 没事 我想是吧 怎么了? 1342 01:20:35,257 --> 01:20:37,217 所有的门都锁上了吗? 1343 01:20:37,217 --> 01:20:38,552 是的 是吧 1344 01:20:38,552 --> 01:20:41,513 等等 吉米教会的人吗? 1345 01:20:41,513 --> 01:20:44,516 听着 有太多要解释了 但我们不知道谁听着 1346 01:20:45,684 --> 01:20:48,395 好的 我该叫人来吗? 1347 01:20:48,395 --> 01:20:51,023 不 我不知道这个时候该信任谁 1348 01:20:51,023 --> 01:20:54,026 听着 别挂电话 好吗? 1349 01:20:56,570 --> 01:20:59,072 天啊 有人来了 1350 01:20:59,072 --> 01:21:00,199 是我 1351 01:21:00,490 --> 01:21:02,159 别担心 一切都没事的 1352 01:21:02,534 --> 01:21:03,660 什么? 1353 01:21:03,660 --> 01:21:05,662 你在这里干嘛? 1354 01:21:05,662 --> 01:21:08,457 我尽快抵达 我不是要吓坏你的 1355 01:21:08,457 --> 01:21:12,211 不 我还未报警之前 你得告诉我发生了什么事 1356 01:21:29,603 --> 01:21:30,604 听着 1357 01:21:32,523 --> 01:21:34,149 我知道这听起来荒谬 1358 01:21:35,859 --> 01:21:37,736 我尽快抵达 1359 01:21:39,530 --> 01:21:41,365 很抱歉这样子出现... 1360 01:21:42,991 --> 01:21:44,576 但是有些事情... 1361 01:21:45,744 --> 01:21:47,829 但是有些事情你该知道 1362 01:21:52,793 --> 01:21:54,711 我可以解释这一切 1363 01:22:02,344 --> 01:22:03,345 朱恩? 1364 01:22:04,429 --> 01:22:05,639 你还在那里吗? 1365 01:22:10,561 --> 01:22:11,562 朱恩 1366 01:22:15,357 --> 01:22:16,441 朱恩? 1367 01:22:18,318 --> 01:22:19,820 如果你听见的话... 1368 01:22:21,280 --> 01:22:22,990 听着 我知道这很不容易 1369 01:22:24,658 --> 01:22:28,495 但是你有权知道发生了什么事 1370 01:22:32,040 --> 01:22:33,041 拜托 1371 01:22:36,837 --> 01:22:37,838 朱恩? 1372 01:22:49,016 --> 01:22:50,100 爸爸 1373 01:22:56,273 --> 01:22:57,524 朱恩 1374 01:22:57,524 --> 01:22:58,817 等等 1375 01:22:58,817 --> 01:22:59,902 好的 1376 01:22:59,902 --> 01:23:00,986 等等 1377 01:23:01,695 --> 01:23:02,696 好的 1378 01:23:03,405 --> 01:23:04,907 发生了什么事? 1379 01:23:10,829 --> 01:23:12,039 你的妈妈... 1380 01:23:13,832 --> 01:23:15,584 她真正的名字是莎拉 1381 01:23:16,793 --> 01:23:19,087 当你还小的时候 1382 01:23:19,087 --> 01:23:20,881 我们一直吵架 1383 01:23:22,424 --> 01:23:26,011 她都不让我喂你... 1384 01:23:26,011 --> 01:23:28,013 或者跟你一起玩 1385 01:23:29,932 --> 01:23:33,519 每一天都变得越来越糟糕 1386 01:23:34,895 --> 01:23:36,730 直到她把你带走 1387 01:23:38,565 --> 01:23:42,069 我从那个时候开始就一直找你 1388 01:23:45,781 --> 01:23:46,865 嘿 1389 01:23:46,865 --> 01:23:48,242 凯撒 1390 01:23:53,455 --> 01:23:55,958 她告诉我你已经死了 1391 01:23:58,627 --> 01:24:00,796 朱恩 你不知道她能做出什么事来 1392 01:24:02,840 --> 01:24:06,677 她对法官撒谎导致我坐牢 1393 01:24:06,677 --> 01:24:09,263 那么她就能拥有你 1394 01:24:10,639 --> 01:24:12,349 她对我撒谎 1395 01:24:15,018 --> 01:24:17,688 十二年来的每一天... 1396 01:24:18,730 --> 01:24:23,026 我不得不在东汉姆醒来知道她把你躲起来 1397 01:24:31,368 --> 01:24:33,537 你待在东汉姆监狱? 1398 01:24:35,581 --> 01:24:36,957 在德州? 1399 01:24:39,167 --> 01:24:41,295 她夺走了我所有的一切 1400 01:24:43,714 --> 01:24:45,632 但凯文就在那里 1401 01:24:48,594 --> 01:24:50,637 你不是他的顾问 1402 01:24:52,347 --> 01:24:54,099 你在监狱里见过他 1403 01:24:55,851 --> 01:24:57,936 优步司机? 1404 01:24:57,936 --> 01:24:59,188 亲爱的 1405 01:25:00,647 --> 01:25:02,065 拜托 1406 01:25:12,701 --> 01:25:13,535 朱恩 1407 01:25:14,286 --> 01:25:16,038 我们能谈一会儿吗? 1408 01:25:17,372 --> 01:25:18,665 她在哪里? 1409 01:25:19,416 --> 01:25:20,792 亲爱的 1410 01:25:22,836 --> 01:25:24,379 - 嘿 不!朱恩! - 救命! 1411 01:25:24,379 --> 01:25:25,506 不! 1412 01:25:27,216 --> 01:25:28,342 拒绝 1413 01:25:34,056 --> 01:25:35,224 没事的 1414 01:25:37,893 --> 01:25:40,521 铃声 前门动作感应 1415 01:25:51,573 --> 01:25:53,784 维纳 未接电话 1416 01:25:59,331 --> 01:26:02,000 那么 爸爸会再次修理 对吗? 1417 01:26:02,251 --> 01:26:03,627 {\an8}那是什么? 1418 01:26:04,294 --> 01:26:06,880 {\an8}- 詹姆士 - 海拔的缘故 我没事 1419 01:26:06,880 --> 01:26:08,048 {\an8}詹姆士 你没事吧? 1420 01:26:08,048 --> 01:26:09,967 {\an8}不 爸爸没事 1421 01:26:12,469 --> 01:26:13,554 {\an8}詹姆士 1422 01:26:14,429 --> 01:26:15,597 {\an8}你没事吧? 1423 01:26:17,891 --> 01:26:19,893 {\an8}嘿 你要不要玩躲猫猫? 1424 01:26:19,893 --> 01:26:22,271 {\an8}你要上楼吗?我数到二十 1425 01:26:22,271 --> 01:26:25,023 {\an8}别让爸爸找到你 好吗? 1426 01:26:32,865 --> 01:26:35,826 {\an8}- 你干嘛要在她的面前那样做? - 做什么? 1427 01:26:37,327 --> 01:26:38,704 {\an8}“你没事吧?” 1428 01:26:39,830 --> 01:26:42,291 {\an8}我现在不能和我的女儿一起玩吗? 1429 01:26:42,291 --> 01:26:44,543 {\an8}- 我什么也没说 - 真的吗? 1430 01:26:45,043 --> 01:26:47,379 {\an8}只是我看到你从后面出去了 而我知道... 1431 01:26:47,379 --> 01:26:48,797 {\an8}你录着吗? 1432 01:26:49,715 --> 01:26:52,509 {\an8}- 不 我没录任何东西 - 给我摄影机 1433 01:26:55,512 --> 01:26:57,556 {\an8}拨出电话...詹姆士 1434 01:27:00,392 --> 01:27:04,188 莎拉 我试着打电话 你在哪里? 1435 01:27:04,188 --> 01:27:06,023 你在家里吗? 1436 01:27:06,023 --> 01:27:06,940 是的 1437 01:27:08,859 --> 01:27:12,779 听着 不如你和朱恩回来 然后我们谈一谈 1438 01:27:12,779 --> 01:27:16,074 如何利用化妆来掩饰瘀伤 1439 01:27:16,074 --> 01:27:18,744 你答应过我不会再次吸毒的 1440 01:27:18,744 --> 01:27:20,954 什么?你以为我吸毒? 1441 01:27:20,954 --> 01:27:23,373 十个危险信号的关系 如何离开虐待你的伴侣 1442 01:27:23,373 --> 01:27:27,211 你不能编故事来偷走我的女儿 莎拉 1443 01:27:27,961 --> 01:27:29,838 来自:詹姆士 莎拉回答我 1444 01:27:29,838 --> 01:27:32,216 我需要你 宝贝 1445 01:27:32,591 --> 01:27:34,760 听着 亲爱的莎拉 对不起 1446 01:27:35,344 --> 01:27:36,845 我不是故意生气的 1447 01:27:36,845 --> 01:27:39,223 检举虐待 1448 01:27:39,515 --> 01:27:43,894 当你不承认事实时 跟你讲道理让人不愉快 1449 01:27:43,894 --> 01:27:45,229 什么事 1450 01:27:45,979 --> 01:27:47,523 德州虐待判决指南 1451 01:27:48,023 --> 01:27:49,900 坐牢少过一年 1452 01:27:51,527 --> 01:27:52,611 你怎么了? 1453 01:27:52,611 --> 01:27:54,238 听着 我保证我没有吸毒 1454 01:27:54,571 --> 01:27:55,572 浏览记录 1455 01:27:55,572 --> 01:27:56,782 你可以回家吗 1456 01:27:56,782 --> 01:27:58,909 那么我们才能像一家人一样解决问题? 1457 01:27:58,909 --> 01:28:00,077 你永远不会离开我 1458 01:28:00,077 --> 01:28:01,745 为了朱恩的好? 1459 01:28:04,373 --> 01:28:06,250 开始无痕浏览 1460 01:28:06,625 --> 01:28:07,876 {\an8}历史记录不会被保存 1461 01:28:07,876 --> 01:28:11,046 {\an8}那么 你怎么解释 我在走廊的壁橱里找到的东西? 1462 01:28:11,046 --> 01:28:11,964 {\an8}什么? 1463 01:28:11,964 --> 01:28:13,257 {\an8}服刑时间 1464 01:28:13,549 --> 01:28:14,758 你说什么呢? 1465 01:28:14,758 --> 01:28:16,260 因持有毒品而被判入狱的时间 1466 01:28:16,260 --> 01:28:18,345 我们来躲猫猫 1467 01:28:18,720 --> 01:28:20,013 第一和第二组 毒品 十至二十年 1468 01:28:20,013 --> 01:28:21,265 猜猜看朱恩找到了什么 1469 01:28:21,265 --> 01:28:24,476 好的 莎拉 是 我有方法收购和出售毒品 1470 01:28:24,476 --> 01:28:25,727 能赚很多 1471 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 所以你少废话 1472 01:28:27,437 --> 01:28:30,232 告诉我你做过了什么! 1473 01:28:30,232 --> 01:28:31,358 报案 1474 01:28:31,358 --> 01:28:32,943 我把它放在原来的地方 1475 01:28:33,527 --> 01:28:34,945 警察!打开门! 1476 01:28:34,945 --> 01:28:37,114 天啊 你干了什么? 1477 01:28:37,114 --> 01:28:40,200 我不能让你将我们的女儿置于危险之中 1478 01:28:40,200 --> 01:28:41,535 你必须打开门! 1479 01:28:41,535 --> 01:28:43,453 我发誓 我会找到你... 1480 01:28:43,453 --> 01:28:44,872 录制中 1481 01:28:44,872 --> 01:28:46,999 ...在你把她从我身边夺走之前 1482 01:28:46,999 --> 01:28:48,542 你会倒在血泊之中死去! 1483 01:28:48,542 --> 01:28:49,626 你听到吗? 1484 01:28:49,626 --> 01:28:50,711 结束通话 1485 01:28:51,086 --> 01:28:54,214 圣安东尼奥居民被判十年 1486 01:28:54,214 --> 01:28:58,302 詹姆士·沃克被控袭击 私藏毒品 1487 01:28:58,302 --> 01:29:00,345 电话_录音.mp3 1488 01:29:01,388 --> 01:29:03,223 附加录音 1489 01:29:03,223 --> 01:29:05,559 我会找到你和 1490 01:29:05,559 --> 01:29:07,352 发送 1491 01:29:07,978 --> 01:29:11,607 身份保护资料 1492 01:29:11,857 --> 01:29:13,525 我是你的联络人 1493 01:29:13,525 --> 01:29:15,235 请仔细附上指南 1494 01:29:15,235 --> 01:29:16,695 为了公益帮助你 1495 01:29:16,695 --> 01:29:18,238 因为我不是执法人员 1496 01:29:20,032 --> 01:29:22,951 致敬 希思·达莫尔 1497 01:29:22,951 --> 01:29:25,579 家庭暴力与家庭法 1498 01:29:27,080 --> 01:29:28,624 保护令 1499 01:29:28,916 --> 01:29:30,626 居家安全 招生计划 1500 01:29:30,626 --> 01:29:33,003 保密身份更改指南 1501 01:29:33,003 --> 01:29:35,297 你必须终止之前的所有账号 1502 01:29:35,297 --> 01:29:37,633 这些包括所有个人、财务和法律账号 1503 01:29:37,633 --> 01:29:39,468 删除谷歌帐号 1504 01:29:39,468 --> 01:29:40,844 删除我的帐号 1505 01:29:40,844 --> 01:29:43,055 你必须与所有联系人断绝联系 1506 01:29:43,055 --> 01:29:44,515 我们真的不想你离开 1507 01:29:44,515 --> 01:29:46,433 我无法想象你得经历的一切 1508 01:29:46,433 --> 01:29:48,977 我爱你 我在为你和朱恩祈祷 1509 01:29:48,977 --> 01:29:51,939 你必须撒谎来保密 1510 01:29:51,939 --> 01:29:53,440 我们会想念你的 1511 01:29:53,732 --> 01:29:55,234 有一天她会明白的 1512 01:29:55,526 --> 01:29:56,527 {\an8}不! 1513 01:30:00,864 --> 01:30:02,282 这里修剪 1514 01:30:03,492 --> 01:30:05,202 给朱恩 1515 01:30:28,141 --> 01:30:29,977 后院_二 1516 01:30:51,039 --> 01:30:52,624 走廊 1517 01:31:07,848 --> 01:31:09,933 不! 1518 01:31:16,773 --> 01:31:19,109 我要去处理一件事 然后我们离开 1519 01:31:39,463 --> 01:31:41,131 后院_二 1520 01:31:46,178 --> 01:31:48,096 工具室 1521 01:31:59,900 --> 01:32:00,943 天啊 1522 01:32:13,705 --> 01:32:14,623 我们出去外面 1523 01:32:16,375 --> 01:32:18,752 如果你要杀我 你早就做到了 1524 01:32:20,629 --> 01:32:22,214 事情有所改变 1525 01:32:30,722 --> 01:32:31,849 朱恩 1526 01:32:32,474 --> 01:32:33,684 朱恩! 1527 01:32:35,519 --> 01:32:37,104 十二年 莎拉 1528 01:32:37,104 --> 01:32:40,524 十二年 我当时的感觉就像你现在的感觉 1529 01:32:41,066 --> 01:32:44,027 我希望我能把你留在这里 但是... 1530 01:32:45,487 --> 01:32:47,155 我和朱恩必须离开 1531 01:32:49,616 --> 01:32:50,576 朱恩! 1532 01:33:16,476 --> 01:33:17,895 天啊 朱恩! 1533 01:33:18,312 --> 01:33:21,023 - 妈妈!妈妈? - 没事 宝贝 你没事 1534 01:33:21,023 --> 01:33:23,358 - 真的是你吗? - 宝贝 我很抱歉 1535 01:33:24,318 --> 01:33:26,403 我很抱歉 1536 01:33:34,286 --> 01:33:37,289 我们必须逃离这里 明白吗? 他情绪和精神不定 1537 01:33:37,289 --> 01:33:39,374 - 他杀死了希思 - 他杀死了希思? 1538 01:33:39,374 --> 01:33:43,128 他疯了 他认为他是在惩罚我对他所做的事 1539 01:33:44,129 --> 01:33:46,715 好的 在车上我再好好的告诉你 1540 01:33:46,715 --> 01:33:48,258 我要你拿着锁匙... 1541 01:33:48,258 --> 01:33:49,551 不 妈妈! 1542 01:33:50,052 --> 01:33:52,137 不! 1543 01:33:52,137 --> 01:33:53,430 天啊! 1544 01:33:53,430 --> 01:33:54,806 天啊 1545 01:34:02,689 --> 01:34:03,941 他去了哪里? 1546 01:34:04,233 --> 01:34:05,442 椅子 1547 01:34:15,786 --> 01:34:17,955 - 他要对我们做什么? - 我不知道 1548 01:34:18,372 --> 01:34:20,666 我甚至不知道他为什么带你过来 1549 01:34:24,628 --> 01:34:26,296 哦 因为他知道了 1550 01:34:26,296 --> 01:34:28,465 他知道我会找到他 1551 01:34:34,012 --> 01:34:35,097 等等 1552 01:34:42,062 --> 01:34:43,897 低电量 你的苹果笔记本电脑快进入睡眠状态 1553 01:34:43,897 --> 01:34:46,400 哈啰?有人听见吗? 1554 01:34:46,400 --> 01:34:49,611 好的 朱恩 我们必须趁他不在的时候离开 1555 01:34:49,611 --> 01:34:50,737 你的电话呢? 1556 01:34:50,737 --> 01:34:54,408 我没带上电话 在家里 要是我能... 1557 01:34:57,870 --> 01:34:58,871 天啊 1558 01:35:00,330 --> 01:35:01,164 什么? 1559 01:35:02,249 --> 01:35:03,292 天啊 对! 1560 01:35:04,209 --> 01:35:06,753 {\an8}你还记得这个地方的地址吗? 1561 01:35:06,753 --> 01:35:09,047 {\an8}大概是马里波萨路? 1562 01:35:09,047 --> 01:35:10,841 {\an8}但是我就只记得这些 1563 01:35:10,841 --> 01:35:13,093 {\an8}所有东西都需要配上手机 1564 01:35:13,969 --> 01:35:15,304 {\an8}等等 1565 01:35:15,304 --> 01:35:16,388 {\an8}除非... 1566 01:35:16,388 --> 01:35:17,347 {\an8}设置 1567 01:35:17,347 --> 01:35:18,307 {\an8}无线网络开启 选择网络 1568 01:35:18,307 --> 01:35:20,434 詹姆士电话 不安全的网络 1569 01:35:21,310 --> 01:35:23,687 好的 我有个方法 1570 01:35:30,444 --> 01:35:32,237 朱恩好莱坞 1571 01:35:38,493 --> 01:35:39,953 朱恩好莱坞 1572 01:35:43,123 --> 01:35:46,752 我需要看导航 请别再打来了 好吗?再见 1573 01:35:46,752 --> 01:35:49,338 杰维 拜托!我很抱歉我所说的话 1574 01:35:49,338 --> 01:35:51,507 你没有放弃你的儿子 1575 01:35:52,883 --> 01:35:55,928 我找到了我的妈妈 但我们没有时间了 1576 01:35:55,928 --> 01:35:58,222 拜托 我需要你的帮忙 1577 01:35:58,722 --> 01:36:00,057 拜托 1578 01:36:03,769 --> 01:36:04,728 什么? 1579 01:36:04,728 --> 01:36:07,064 我需要你登录 我的照片墙然后找照片 1580 01:36:07,064 --> 01:36:08,524 他还没来 1581 01:36:08,524 --> 01:36:09,858 拜托快一点 1582 01:36:09,858 --> 01:36:11,527 是 等等 1583 01:36:12,402 --> 01:36:13,570 账号名称是什么? 1584 01:36:13,570 --> 01:36:15,948 是J-U-下面划线-U... 1585 01:36:15,948 --> 01:36:18,242 “下面划线”?什么东西? 1586 01:36:18,242 --> 01:36:21,119 这是一条小线 在下面 1587 01:36:21,703 --> 01:36:22,663 是 1588 01:36:22,663 --> 01:36:26,458 那么 是J-U-下面划线-U-N-E-1 1589 01:36:30,212 --> 01:36:33,715 好的 你去找我照片墙 第一张照片 1590 01:36:35,175 --> 01:36:38,512 很棒 我们家的后面有号码 是什么? 1591 01:36:39,638 --> 01:36:42,432 48541 1592 01:36:42,432 --> 01:36:45,269 好的 报警告诉警方我们在4... 1593 01:36:48,647 --> 01:36:49,857 天啊 1594 01:36:49,857 --> 01:36:51,400 他回来了 1595 01:36:53,819 --> 01:36:54,987 退后 1596 01:36:58,866 --> 01:37:00,117 怎么了? 1597 01:37:01,827 --> 01:37:02,995 给我手表 1598 01:37:02,995 --> 01:37:04,079 嘿! 1599 01:37:04,454 --> 01:37:07,207 我和我的女儿说话 1600 01:37:07,791 --> 01:37:10,711 朱恩 你刚刚打过电话吗? 1601 01:37:12,462 --> 01:37:15,841 好的 现在 我要你跟着我 1602 01:37:16,175 --> 01:37:17,509 退后 1603 01:37:18,594 --> 01:37:21,763 - 朱恩 跟着我 拜托 - 放过她 1604 01:37:21,763 --> 01:37:25,142 你再说一句话 我就杀了你 1605 01:37:26,685 --> 01:37:29,605 朱恩 我不会再问了 1606 01:37:29,605 --> 01:37:30,522 拜托别... 1607 01:37:33,901 --> 01:37:35,068 妈妈! 1608 01:37:36,904 --> 01:37:38,363 不! 1609 01:37:39,406 --> 01:37:41,658 妈妈! 1610 01:37:41,783 --> 01:37:44,203 你做了什么?不! 1611 01:37:44,203 --> 01:37:46,121 你做了什么? 1612 01:37:47,247 --> 01:37:48,248 朱恩... 1613 01:37:48,749 --> 01:37:50,250 来吧 嘿! 1614 01:37:53,795 --> 01:37:54,963 放开我! 1615 01:37:55,797 --> 01:37:58,091 瞧?没事 1616 01:37:58,842 --> 01:38:00,719 你只会让事情变得更难 1617 01:38:19,696 --> 01:38:20,906 拜托 1618 01:38:22,616 --> 01:38:24,368 不! 1619 01:38:24,368 --> 01:38:27,579 嘿!放开我们! 1620 01:38:29,206 --> 01:38:30,374 妈妈! 1621 01:38:30,749 --> 01:38:32,251 妈妈 1622 01:38:32,251 --> 01:38:33,669 不 1623 01:38:39,925 --> 01:38:43,136 爸爸 拜托 请别那样做 1624 01:38:43,136 --> 01:38:47,057 拜托 如果你听到我说话 开门 拜托! 1625 01:38:47,057 --> 01:38:48,934 她需要帮忙!拜托! 1626 01:38:48,934 --> 01:38:52,229 没有人该死 请打电话求助! 1627 01:38:52,229 --> 01:38:53,272 任何人! 1628 01:38:53,272 --> 01:38:54,731 如果你听到我说话 1629 01:38:54,731 --> 01:38:56,400 我和我妈妈被困在房间里! 1630 01:38:56,400 --> 01:38:59,820 我们在马里波萨路48541 1631 01:38:59,820 --> 01:39:01,321 附近的医院 1632 01:39:10,581 --> 01:39:11,915 任何人 1633 01:39:14,376 --> 01:39:15,460 小甲虫? 1634 01:39:16,503 --> 01:39:17,713 {\an8}妈妈 1635 01:39:19,840 --> 01:39:22,092 {\an8}不 妈妈 没事的 1636 01:39:22,885 --> 01:39:24,386 天啊 1637 01:39:24,386 --> 01:39:25,554 很抱歉 1638 01:39:25,554 --> 01:39:30,475 不 不要那样说 1639 01:39:34,980 --> 01:39:36,565 我很抱歉 1640 01:39:47,826 --> 01:39:49,453 我保证... 1641 01:39:49,912 --> 01:39:53,749 我保证如果我们能回家 我会很听话的 1642 01:39:55,792 --> 01:39:58,337 我会开始检查我的语音信箱 1643 01:39:59,880 --> 01:40:03,175 尽管叫我小甲虫 1644 01:40:05,636 --> 01:40:10,891 我不会再嘲笑你几乎所有的东西都用语音助手 1645 01:40:12,059 --> 01:40:13,310 我只是... 1646 01:40:38,544 --> 01:40:39,878 嘿 语音助手 1647 01:40:46,885 --> 01:40:48,512 拨打911 1648 01:40:52,641 --> 01:40:55,894 马里波萨路48541求救呼号 1649 01:40:55,894 --> 01:40:59,231 附近所有可调遣的小组 马上报到 1650 01:41:03,277 --> 01:41:04,736 进去! 1651 01:41:09,783 --> 01:41:13,036 - 进去! - 安全! 1652 01:41:13,036 --> 01:41:14,288 检查另一边! 1653 01:41:14,288 --> 01:41:15,539 走廊安全 1654 01:41:16,164 --> 01:41:17,457 嫌疑犯受伤了! 1655 01:41:18,208 --> 01:41:19,042 救命! 1656 01:41:20,085 --> 01:41:21,628 我们需要帮忙! 1657 01:41:23,005 --> 01:41:25,090 - 警察特攻队!让我看看你的手! - 举手! 1658 01:41:25,090 --> 01:41:26,383 受害者受伤! 1659 01:41:26,592 --> 01:41:27,801 安全! 1660 01:41:27,801 --> 01:41:30,304 肺部受伤 我们需要交通工具 1661 01:41:30,304 --> 01:41:31,430 她没事吧? 1662 01:41:31,430 --> 01:41:33,807 30小组联系管制区 有个成年女性 1663 01:41:33,807 --> 01:41:36,894 上半身枪伤 要求空运 1664 01:41:38,270 --> 01:41:39,897 小甲虫? 1665 01:41:39,897 --> 01:41:41,148 你在那里吗? 1666 01:41:42,649 --> 01:41:44,943 你在观赏非虚构第三季 1667 01:41:44,943 --> 01:41:47,237 绑架格蕾丝·艾伦:第九集 1668 01:41:49,740 --> 01:41:51,617 只想打个招呼 1669 01:41:52,284 --> 01:41:53,118 是 1670 01:41:53,952 --> 01:41:56,538 刚刚完成一集 1671 01:41:57,831 --> 01:42:00,083 为什么大家都喜欢这种垃圾 1672 01:42:00,083 --> 01:42:02,211 你醉了? 1673 01:42:04,421 --> 01:42:06,381 什么? 1674 01:42:08,342 --> 01:42:10,761 你准备好明天 我的天啊语音助手 1675 01:42:10,761 --> 01:42:12,513 打电话吧 1676 01:42:16,975 --> 01:42:18,727 妈妈 视频通话 1677 01:42:18,727 --> 01:42:19,811 接受 1678 01:42:19,811 --> 01:42:21,730 妈妈 连接... 1679 01:42:23,106 --> 01:42:25,275 嘿 小甲虫 是妈妈 希望我没有打扰到你... 1680 01:42:25,275 --> 01:42:27,027 - 妈妈? - 是的? 1681 01:42:27,778 --> 01:42:29,363 这是视频通话 1682 01:42:29,363 --> 01:42:30,906 天啊 1683 01:42:30,906 --> 01:42:33,784 我知道 我只是放下来一会儿 1684 01:42:34,243 --> 01:42:37,496 我只想要提醒你 巴士早上八点三十五分离开 1685 01:42:37,496 --> 01:42:39,540 所以你得设置多个闹钟 1686 01:42:39,540 --> 01:42:40,916 是 我设置了 1687 01:42:40,916 --> 01:42:43,669 需要的话 我也汇一点午餐零用钱给你 好吗? 1688 01:42:44,711 --> 01:42:45,712 什么? 1689 01:42:46,296 --> 01:42:47,422 没什么 1690 01:42:48,757 --> 01:42:50,092 谢谢 1691 01:42:53,971 --> 01:42:55,639 哦 猜猜看是什么 1692 01:42:55,639 --> 01:42:59,059 你的朋友杰维在面子书上加我为好友 1693 01:42:59,059 --> 01:43:00,727 真的吗?不是吧 1694 01:43:01,728 --> 01:43:03,897 - 很棒杰维! - 再见 1695 01:43:03,897 --> 01:43:06,942 他很幸运有你这样的爸爸 1696 01:43:06,942 --> 01:43:11,071 好的 我们明天下午在联合车站见吧 1697 01:43:11,071 --> 01:43:12,322 迫不及待了 1698 01:43:12,865 --> 01:43:13,991 再见 1699 01:43:14,992 --> 01:43:15,826 哦 嘿... 1700 01:43:18,620 --> 01:43:19,705 抱歉! 1701 01:43:19,705 --> 01:43:21,498 别担心 我会打印票的 1702 01:43:25,836 --> 01:43:27,963 爱你 1703 01:43:38,640 --> 01:43:39,516 天啊 真的吗? 1704 01:43:44,188 --> 01:43:45,731 妈妈也爱你 小甲虫 1705 01:43:45,731 --> 01:43:47,316 迫不及待想见你 1706 01:45:34,423 --> 01:45:37,634 谜踪搜救 1707 01:50:36,058 --> 01:50:38,060 字幕翻译: Wee Theng