1 00:00:50,456 --> 00:00:52,829 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:52,964 --> 00:00:54,999 [♪♪♪] 3 00:00:55,134 --> 00:00:57,393 JAMES: Hold on, let me... 4 00:00:57,529 --> 00:00:58,929 [JUNE COOING] 5 00:01:01,340 --> 00:01:03,904 Let me just... I dropped the horse. 6 00:01:04,040 --> 00:01:05,034 Hold on. 7 00:01:07,241 --> 00:01:08,810 There. Look. 8 00:01:08,946 --> 00:01:10,615 Ta-da! See? 9 00:01:10,751 --> 00:01:11,774 Is it broken? 10 00:01:11,910 --> 00:01:14,781 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 11 00:01:14,916 --> 00:01:17,452 I'll give it to you when you tell me where we are first. 12 00:01:17,588 --> 00:01:19,857 Dad's dad's house. [CHUCKLES] That's right. 13 00:01:19,992 --> 00:01:22,123 This was Grandpa's house. 14 00:01:22,258 --> 00:01:23,661 Here, you want the camera? 15 00:01:23,796 --> 00:01:25,192 Here, take it. 16 00:01:25,328 --> 00:01:27,329 No. Owie! [LAUGHING] 17 00:01:27,464 --> 00:01:29,194 No, no, no, show me the playroom. 18 00:01:29,329 --> 00:01:31,167 [CAT MEOWS] 19 00:01:31,302 --> 00:01:33,304 [LAUGHING] Wait, show your toys. 20 00:01:38,240 --> 00:01:40,237 Oh, it's okay, Caesar. 21 00:01:40,372 --> 00:01:41,775 Aw... 22 00:01:41,910 --> 00:01:43,840 I think Little Caesar's tired out from the drive. 23 00:01:43,976 --> 00:01:45,842 Aren't you, buddy? GRACE: James? 24 00:01:45,977 --> 00:01:47,780 Why aren't there any curtains upstairs? 25 00:01:47,916 --> 00:01:49,947 Because, babe, we're in the middle of nowhere 26 00:01:50,082 --> 00:01:52,118 and no one's watching. JUNE: Say hi, Mommy. 27 00:01:52,253 --> 00:01:53,819 Hi, Junebug. 28 00:01:53,954 --> 00:01:55,893 Wait a minute, I thought this was broken. 29 00:01:56,029 --> 00:01:57,491 No, baby, please be careful. 30 00:01:57,627 --> 00:01:59,864 I just don't want it to break again. 31 00:02:00,000 --> 00:02:01,960 Daddy fixed it. Yeah. 32 00:02:02,095 --> 00:02:04,160 We just wanna make sure that we don't break it again. 33 00:02:04,295 --> 00:02:07,499 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 34 00:02:07,635 --> 00:02:09,800 What's that? GRACE: James. 35 00:02:09,935 --> 00:02:11,700 It's just the altitude. I'm fine. 36 00:02:11,836 --> 00:02:13,771 Why is your nose bleeding? 37 00:02:13,906 --> 00:02:15,846 Daddy's fine. GRACE: Are you okay? 38 00:02:15,981 --> 00:02:17,876 [♪♪♪] 39 00:02:57,490 --> 00:02:59,184 WOMAN 1 [ON VOICEMAIL]: I just heard the news. 40 00:02:59,319 --> 00:03:02,455 Um, I can't imagine what you must be going through. 41 00:03:02,590 --> 00:03:04,896 MAN [ON VOICEMAIL]: We really hate to see you go, but I get it. 42 00:03:05,032 --> 00:03:06,764 You need a fresh start. 43 00:03:06,899 --> 00:03:08,332 WOMAN 2: I had no idea what you were going through. 44 00:03:08,467 --> 00:03:11,195 Anyway, I'm just-- I'm so sorry. 45 00:03:11,330 --> 00:03:13,528 WOMAN 3: Call or text, or whatever works. 46 00:03:13,664 --> 00:03:15,772 WOMAN 4: I know you are dealing with a lot right now. 47 00:03:15,907 --> 00:03:18,905 WOMAN 5: Just-- We're gonna miss you a lot. 48 00:03:19,040 --> 00:03:21,370 But you two are gonna get through this. 49 00:03:21,505 --> 00:03:24,316 I'm here for you. Someday she'll understand. 50 00:03:34,059 --> 00:03:36,559 [♪♪♪] 51 00:03:37,425 --> 00:03:38,697 [SIRENS WHOOPING] 52 00:03:38,832 --> 00:03:39,859 [CHATTERING] 53 00:03:42,028 --> 00:03:43,858 Frightening developments this morning 54 00:03:43,994 --> 00:03:45,304 as a green Toyota Camry-- 55 00:03:48,073 --> 00:03:50,238 REPORTER 1: A recovery operation is currently underway, 56 00:03:50,373 --> 00:03:51,277 but it's unclear-- 57 00:03:54,878 --> 00:03:56,744 REPORTER 2: A shocking development today, 58 00:03:56,879 --> 00:03:59,079 as a vehicle belonging to Ms. Kim 59 00:03:59,215 --> 00:04:02,345 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective-- 60 00:04:02,481 --> 00:04:03,520 Here. 61 00:04:05,591 --> 00:04:07,418 REPORTER 3: ...Margot's father, David Kim. 62 00:04:07,554 --> 00:04:10,928 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 63 00:04:11,064 --> 00:04:12,331 [MESSAGE ALERTS DINGING] 64 00:04:50,233 --> 00:04:52,371 [RINGING] 65 00:05:02,611 --> 00:05:05,081 Hello--? Siri, call June. 66 00:05:05,217 --> 00:05:06,545 Oh, my gosh. Mom? 67 00:05:06,681 --> 00:05:08,146 Siri, please call Junebug. 68 00:05:08,281 --> 00:05:10,818 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 69 00:05:12,184 --> 00:05:14,322 Oh, gosh. Can you please do me a favor 70 00:05:14,458 --> 00:05:15,854 and clear your voicemail? 71 00:05:15,990 --> 00:05:17,527 I've been trying to leave you messages. 72 00:05:17,662 --> 00:05:19,022 Well, they're probably all from you. 73 00:05:19,157 --> 00:05:20,396 You know you don't have to use Siri 74 00:05:20,532 --> 00:05:21,626 for literally everything, right? 75 00:05:21,761 --> 00:05:23,028 Listen, I am running late 76 00:05:23,163 --> 00:05:24,761 and I need you to write a couple of things down. 77 00:05:24,897 --> 00:05:26,329 The car keys are gonna be 78 00:05:26,464 --> 00:05:29,003 in the top drawer in the kitchen, and Kevin-- 79 00:05:29,139 --> 00:05:31,773 I just said write it down. You're not writing it down. 80 00:05:33,243 --> 00:05:34,609 [SIGHS] 81 00:05:34,744 --> 00:05:36,844 Kevin forwarded you the itinerary. 82 00:05:36,979 --> 00:05:39,913 No alcohol, do not open the door for strangers. 83 00:05:40,048 --> 00:05:43,554 And keep your location service turned on 84 00:05:43,690 --> 00:05:47,156 the entire time I'm away, do you understand? 85 00:05:47,291 --> 00:05:48,825 No fun. Got it. 86 00:05:48,960 --> 00:05:52,693 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 87 00:05:52,829 --> 00:05:54,663 [SIGHS] I left a key with Heather. 88 00:05:54,798 --> 00:05:56,524 Call her if you need anything. What? 89 00:05:56,660 --> 00:05:59,469 No. Mom, I don't need Heather. What do you mean, "No"? 90 00:05:59,605 --> 00:06:01,437 I am 18. I don't need a babysitter. 91 00:06:01,573 --> 00:06:03,935 I don't care if you're 18, okay? 92 00:06:04,070 --> 00:06:05,576 So you pick Heather, of all people? 93 00:06:05,712 --> 00:06:07,811 You do not understand the sacrifices I made 94 00:06:07,947 --> 00:06:10,580 to give you the life you have. Mom, you're being so dramatic. 95 00:06:10,716 --> 00:06:12,781 Junebug, if you'd-- Stop calling me that! 96 00:06:14,812 --> 00:06:16,611 [SIGHS] 97 00:06:16,747 --> 00:06:21,218 I just-- I just need to know that you're safe when I'm away. 98 00:06:24,094 --> 00:06:26,855 [SIGHS] All right, Kevin's gonna be there any minute 99 00:06:26,990 --> 00:06:27,990 to call the Uber. 100 00:06:28,125 --> 00:06:29,895 I also just deposited some money 101 00:06:30,030 --> 00:06:31,760 into your account for emergencies. 102 00:06:31,895 --> 00:06:33,065 Understand? 103 00:06:34,966 --> 00:06:36,398 What's the money for? 104 00:06:37,406 --> 00:06:38,805 Emergencies. 105 00:06:38,941 --> 00:06:40,509 ♪ Cop it, drop it, spend it ♪ 106 00:06:40,645 --> 00:06:42,071 ♪ Money not stopping... ♪ 107 00:06:42,206 --> 00:06:43,482 JUNE: You get it? Yep. 108 00:06:43,617 --> 00:06:45,143 Heading into the store now. Bye! 109 00:06:46,452 --> 00:06:47,547 Knock, knock. [GASPS] 110 00:06:47,682 --> 00:06:49,782 Whoa. [MEOWS] 111 00:06:49,918 --> 00:06:51,916 That cat just won't come around. 112 00:06:52,051 --> 00:06:54,788 How's the old computer running? 113 00:06:54,924 --> 00:06:57,986 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 114 00:06:58,122 --> 00:06:59,622 No problem, parcera. 115 00:06:59,757 --> 00:07:00,660 What? 116 00:07:00,796 --> 00:07:03,596 Uh... It's a Colombian thing. 117 00:07:03,732 --> 00:07:05,204 I'm working on my Spanish. 118 00:07:05,339 --> 00:07:06,769 [MESSAGE ALERT DINGS] Cool. 119 00:07:07,802 --> 00:07:09,672 Hey, um, I know you're in 120 00:07:09,808 --> 00:07:13,336 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 121 00:07:18,644 --> 00:07:19,980 Uh... 122 00:07:21,319 --> 00:07:22,620 How do I say this? 123 00:07:25,552 --> 00:07:27,158 Look. 124 00:07:27,293 --> 00:07:30,890 I know that I'm just, 125 00:07:31,025 --> 00:07:33,691 I don't know, the new guy to you. 126 00:07:33,827 --> 00:07:37,063 But I love your mom. 127 00:07:38,772 --> 00:07:43,672 And I know I planned this for just me and her, 128 00:07:43,808 --> 00:07:46,177 but it's for a very special reason. 129 00:07:46,312 --> 00:07:47,439 Kev? So before we-- 130 00:07:47,575 --> 00:07:48,980 Hey. Hey. 131 00:07:49,115 --> 00:07:50,777 What's goin' on? 132 00:07:50,912 --> 00:07:53,208 June and I were just chatting. 133 00:07:53,344 --> 00:07:55,110 Oh, okay. Did you call the Uber? 134 00:07:55,245 --> 00:07:56,882 Two minutes away. What? 135 00:07:57,018 --> 00:07:58,783 Do you wanna take the bags down? 136 00:07:58,919 --> 00:08:00,555 It takes 30 seconds to wheel-- 137 00:08:00,690 --> 00:08:01,823 I know, but I wanna talk... 138 00:08:01,958 --> 00:08:03,423 Okay, all right, I'll see you out there. 139 00:08:03,558 --> 00:08:04,563 Thank you. 140 00:08:11,500 --> 00:08:14,499 [INAUDIBLE] 141 00:08:14,635 --> 00:08:15,574 Really? 142 00:08:17,206 --> 00:08:20,173 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 143 00:08:20,308 --> 00:08:22,578 But it really is just to make sure you're safe. 144 00:08:22,713 --> 00:08:24,048 KEVIN: Uber's actually here! 145 00:08:24,184 --> 00:08:25,551 Okay, coming! 146 00:08:28,948 --> 00:08:31,020 June, listen to me. 147 00:08:31,156 --> 00:08:34,758 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 148 00:08:35,986 --> 00:08:37,094 Yes, ma'am. 149 00:08:37,229 --> 00:08:38,362 Thank you. 150 00:08:38,498 --> 00:08:39,796 KEVIN: Grace, you hear me? 151 00:08:47,571 --> 00:08:49,531 [ELECTRONIC CHIMING] 152 00:08:55,214 --> 00:08:56,307 Thank you, babe. 153 00:09:00,120 --> 00:09:01,085 Here you go. 154 00:09:01,221 --> 00:09:02,214 [ALERT CHIMES] 155 00:09:06,688 --> 00:09:09,595 [♪♪♪] 156 00:09:21,569 --> 00:09:22,641 [BLOOPS] 157 00:09:33,417 --> 00:09:34,686 [MESSAGE DINGS] 158 00:09:41,556 --> 00:09:44,355 [BLACK CAVIAR & G.L.A.M.'S "ALRIGHT ALRIGHT, OKAY" PLAYING] 159 00:09:47,130 --> 00:09:49,195 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 160 00:09:49,995 --> 00:09:51,263 ♪ Okay ♪ 161 00:09:51,398 --> 00:09:52,937 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 162 00:09:53,073 --> 00:09:53,996 [RINGS] 163 00:09:54,131 --> 00:09:55,366 ♪ Okay ♪ 164 00:09:55,501 --> 00:09:56,939 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 165 00:09:58,069 --> 00:09:59,337 ♪ Okay ♪ 166 00:10:04,985 --> 00:10:09,248 ♪ I can't find my phone I need Siri now ♪ 167 00:10:09,383 --> 00:10:10,655 ♪ Tell me What's this song? ♪ 168 00:10:10,791 --> 00:10:13,085 This week's gonna be legendary. 169 00:10:13,220 --> 00:10:14,591 [JUNE LAUGHS] Pulling up now. 170 00:10:14,727 --> 00:10:16,518 JUNE: Cool. Be right there. 171 00:10:16,653 --> 00:10:18,189 Wait, Vee, she's here! VEENA: Who? 172 00:10:18,325 --> 00:10:19,690 JUNE: Heather. My mom's friend. 173 00:10:19,825 --> 00:10:21,332 Shit! 174 00:10:21,468 --> 00:10:22,762 HEATHER: Hey, Junie. 175 00:10:22,898 --> 00:10:24,096 Wasn't sure you'd be home. 176 00:10:24,232 --> 00:10:25,767 I brought some dinner for ya. [HISSES] 177 00:10:25,903 --> 00:10:27,469 Oh, relax. How's it hangin'? 178 00:10:27,605 --> 00:10:29,306 Oh, it's-it's fine. 179 00:10:29,442 --> 00:10:31,171 Um... How was work? 180 00:10:31,306 --> 00:10:33,639 It was good. I won a custody case for a client, 181 00:10:33,774 --> 00:10:35,305 so that's good. 182 00:10:35,441 --> 00:10:38,850 Uh... I bet your mom already misses you. 183 00:10:38,986 --> 00:10:41,043 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 184 00:10:41,178 --> 00:10:42,379 He's been working out. 185 00:10:42,514 --> 00:10:43,982 Wait, Kevin's sending you pictures? 186 00:10:44,117 --> 00:10:45,523 I'm just glad she found someone. 187 00:10:45,659 --> 00:10:48,585 Someone nice and cute, cool tech job. 188 00:10:48,721 --> 00:10:51,995 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 189 00:10:52,130 --> 00:10:54,092 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 190 00:10:54,227 --> 00:10:55,761 Unfortunately. [MESSAGE DINGS] 191 00:10:55,896 --> 00:10:57,032 Is everything okay? 192 00:10:58,197 --> 00:11:00,695 Oh, yeah, yeah. It's fine. 193 00:11:00,831 --> 00:11:03,403 You know, I could stay and hang if you're bored. 194 00:11:03,539 --> 00:11:07,041 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 195 00:11:07,176 --> 00:11:10,209 [CHUCKLES] You're just like your mom. 196 00:11:10,344 --> 00:11:12,378 ♪ All right, all right Okay ♪ 197 00:11:12,513 --> 00:11:14,009 ♪ What's up What's up with you? ♪ 198 00:11:14,144 --> 00:11:16,913 Yo, yo, yo, yo! 199 00:11:17,048 --> 00:11:18,255 [LAUGHING] 200 00:11:18,391 --> 00:11:20,851 [ALL CHEERING] 201 00:11:20,986 --> 00:11:22,053 Don't post that. 202 00:11:22,189 --> 00:11:23,987 ♪ What's up with you? ♪ 203 00:11:24,122 --> 00:11:26,327 [RINGS] [DINGS] 204 00:11:26,462 --> 00:11:28,326 ♪ All right, all right All right, all right ♪ 205 00:11:28,461 --> 00:11:29,858 ♪ All right, all right Okay ♪ 206 00:11:29,994 --> 00:11:31,066 Whoo! 207 00:11:33,065 --> 00:11:34,071 ♪ Okay ♪ 208 00:11:34,207 --> 00:11:35,097 [DINGS] 209 00:11:35,232 --> 00:11:36,170 ♪ Okay ♪ 210 00:11:38,508 --> 00:11:39,602 [DINGS] 211 00:11:46,278 --> 00:11:47,742 ♪ Drop it hot potato ♪ 212 00:11:47,878 --> 00:11:50,050 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 213 00:11:50,186 --> 00:11:51,746 ♪ I'm really with this shit ♪ 214 00:11:51,882 --> 00:11:53,717 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 215 00:11:53,852 --> 00:11:55,423 ♪ I'm really with-- I'm really with-- ♪ 216 00:11:55,558 --> 00:11:58,389 ♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪ 217 00:11:58,525 --> 00:12:00,260 VEENA: Hey, you ready for tonight? 218 00:12:02,402 --> 00:12:03,329 JUNE: I guess. 219 00:12:04,928 --> 00:12:06,838 VEENA: You, uh-- You doing okay? 220 00:12:08,574 --> 00:12:09,467 JUNE: Yeah. 221 00:12:10,873 --> 00:12:12,706 Yeah, I'm-I'm fine. 222 00:12:12,841 --> 00:12:15,106 [♪♪♪] 223 00:12:15,242 --> 00:12:17,442 [DOORBELL RINGING REPEATEDLY] 224 00:12:19,913 --> 00:12:21,248 [WHOOPING] 225 00:12:24,448 --> 00:12:26,121 Whoa, June. I'm fine. 226 00:12:27,727 --> 00:12:29,586 Calm down. Sit down. I'm fine! 227 00:12:37,768 --> 00:12:39,430 Yo, June, you okay? 228 00:12:39,566 --> 00:12:42,038 Anybody seen my smartwatch? It's square with-- 229 00:12:42,173 --> 00:12:44,832 Okay. It's all right. All right, listen to me. 230 00:12:44,968 --> 00:12:46,773 You're all right. Tia, can you get the cup? 231 00:12:46,908 --> 00:12:47,808 All right, let's go. 232 00:12:47,944 --> 00:12:49,280 You're done. I'm sorry. 233 00:12:49,416 --> 00:12:50,543 Okay, June, okay. 234 00:12:50,679 --> 00:12:52,009 [GROANS] 235 00:12:52,144 --> 00:12:54,479 [♪♪♪] 236 00:13:00,194 --> 00:13:03,695 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 237 00:13:03,831 --> 00:13:05,455 Aren't you, buddy? GRACE: James? 238 00:13:05,590 --> 00:13:07,525 Why aren't there any curtains upstairs? 239 00:13:07,661 --> 00:13:09,665 Because, babe, we're in the middle of nowhere 240 00:13:09,800 --> 00:13:11,533 and no one's watching. 241 00:13:11,668 --> 00:13:13,629 Hi, Junebug. 242 00:13:13,764 --> 00:13:15,539 Wait a minute, I thought this was broken. 243 00:13:15,675 --> 00:13:17,368 No, baby, please be careful. 244 00:13:17,504 --> 00:13:19,642 I just don't want it to break again. 245 00:13:19,777 --> 00:13:21,806 Daddy fixed it. Yeah. 246 00:13:21,942 --> 00:13:23,847 GRACE: We just wanna make sure that we don't break it again. 247 00:13:23,983 --> 00:13:25,983 Well, then I'm just gonna fix it again. 248 00:14:09,594 --> 00:14:10,896 [WHOOSHES] 249 00:14:15,028 --> 00:14:16,935 [ALARM RINGING] 250 00:14:25,171 --> 00:14:26,036 [EXHALES SHARPLY] 251 00:14:26,172 --> 00:14:27,605 [ALERT DINGS] 252 00:14:35,388 --> 00:14:36,515 [CHIMES] 253 00:14:43,825 --> 00:14:45,260 Oh, shit. 254 00:14:56,367 --> 00:14:58,273 [♪♪♪] 255 00:16:17,182 --> 00:16:20,220 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 256 00:16:20,356 --> 00:16:22,451 [VOICEMAIL BEEPS] JUNE: Mom? 257 00:16:22,587 --> 00:16:23,786 Where are you guys? 258 00:16:23,921 --> 00:16:25,525 I've been standing here forever. 259 00:16:26,999 --> 00:16:28,396 Let me know when you get this. 260 00:16:29,868 --> 00:16:32,295 See you in a sec. Bye. 261 00:16:32,430 --> 00:16:35,473 [♪♪♪] 262 00:16:35,608 --> 00:16:37,141 [RINGING] 263 00:16:59,258 --> 00:17:00,626 [RINGING] 264 00:17:03,532 --> 00:17:05,534 [RECEPTIONIST SPEAKING IN SPANISH] 265 00:17:05,669 --> 00:17:08,038 JUNE: Hi. I'm calling about a guest you had, 266 00:17:08,174 --> 00:17:10,403 seeing if they extended their stay. 267 00:17:10,539 --> 00:17:13,975 [RECEPTIONIST RESPONDS IN SPANISH] 268 00:17:14,111 --> 00:17:16,604 JUNE: Um... I'm sorry. 269 00:17:16,740 --> 00:17:19,579 Does anyone speak English? 270 00:17:19,714 --> 00:17:21,909 RECEPTIONIST [IN ENGLISH]: No, I'm sorry. 271 00:17:22,045 --> 00:17:24,045 [RECEPTIONIST SPEAKING IN SPANISH] 272 00:17:24,180 --> 00:17:27,851 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 273 00:17:30,087 --> 00:17:33,756 [JUNE READING ON-SCREEN TEXT IN SPANISH] 274 00:17:33,892 --> 00:17:36,563 [RECEPTIONIST RESPONDS IN SPANISH] 275 00:17:36,699 --> 00:17:39,201 JUNE: Um... It's Lin. It's spelled L-I-- 276 00:17:39,336 --> 00:17:40,870 Oh, sí, Kevin Lin. Uh-huh. 277 00:17:41,005 --> 00:17:43,240 Yeah. That's him. Uh-- 278 00:17:48,243 --> 00:17:49,809 JUNE: Um... 279 00:17:49,945 --> 00:17:51,413 Uh-- 280 00:17:53,444 --> 00:17:54,350 ¿Qué? 281 00:18:01,958 --> 00:18:03,084 Wait, what? 282 00:18:04,289 --> 00:18:05,460 Um... 283 00:18:10,461 --> 00:18:11,796 Sí... 284 00:18:18,842 --> 00:18:19,837 What? 285 00:18:22,908 --> 00:18:24,446 RECEPTIONIST [IN ENGLISH]: Hello? 286 00:18:29,249 --> 00:18:30,417 No. 287 00:18:30,553 --> 00:18:32,480 [RECEPTIONIST SPEAKING IN SPANISH] 288 00:18:32,615 --> 00:18:34,588 Okay. Uh... 289 00:18:35,628 --> 00:18:37,285 Uh... 290 00:18:37,421 --> 00:18:38,757 Cameras. 291 00:18:43,969 --> 00:18:45,027 [RECEPTIONIST SIGHS] 292 00:18:48,107 --> 00:18:49,499 JUNE: "En persona." 293 00:18:49,634 --> 00:18:51,138 I can't go in person. 294 00:18:51,274 --> 00:18:52,606 [JUNE REPEATS IN SPANISH] 295 00:18:57,713 --> 00:18:59,409 JUNE [IN ENGLISH]: The footage overwrites. 296 00:18:59,544 --> 00:19:00,548 [EXHALES SHAKILY] 297 00:19:08,354 --> 00:19:10,320 Okay. Uh-- 298 00:19:10,455 --> 00:19:11,559 Gracias. 299 00:19:16,330 --> 00:19:19,028 [♪♪♪] 300 00:19:28,771 --> 00:19:31,315 HEATHER: Yes, ma'am. And no one knows where they went. 301 00:19:33,779 --> 00:19:36,144 I understand. Yes. Thank you. 302 00:19:37,883 --> 00:19:39,818 So is the embassy doing something? 303 00:19:39,954 --> 00:19:42,723 No, they're already closed. That was a duty officer. 304 00:19:42,858 --> 00:19:44,754 She said to fill out a report, and somebody would call us 305 00:19:44,890 --> 00:19:46,563 tomorrow when the embassy opens. 306 00:19:46,698 --> 00:19:49,062 And what about the footage? Won't that be too late? 307 00:19:49,197 --> 00:19:50,326 [MESSAGE CHIMES] 308 00:19:50,462 --> 00:19:52,260 I know. 309 00:19:52,395 --> 00:19:56,197 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 310 00:19:57,337 --> 00:19:58,704 [SIGHS] 311 00:19:58,840 --> 00:20:01,106 So I'll just fill out this form and-- 312 00:20:01,242 --> 00:20:02,578 Don't worry. 313 00:20:02,713 --> 00:20:04,575 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 314 00:20:04,711 --> 00:20:06,246 when the embassy opens, okay? 315 00:20:06,382 --> 00:20:07,883 We're gonna figure this out. 316 00:20:08,018 --> 00:20:09,254 Okay. Yeah. 317 00:20:10,384 --> 00:20:11,619 Thanks, Heather. 318 00:20:14,553 --> 00:20:16,954 [♪♪♪] 319 00:20:33,913 --> 00:20:36,739 [LINE RINGING] 320 00:20:36,875 --> 00:20:39,644 [OVER PHONE] Good morning. This is Assistant Legal Attaché Elijah Park. 321 00:20:39,779 --> 00:20:42,078 Am I speaking with Ms. Allen? 322 00:20:43,551 --> 00:20:45,717 Hello? Hi. Hi. Hello? 323 00:20:45,853 --> 00:20:48,218 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 324 00:20:48,354 --> 00:20:49,887 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 325 00:20:50,023 --> 00:20:52,154 I thought you guys opened an hour ago. 326 00:20:52,289 --> 00:20:55,092 Sorry, I was on with Ms. Damore. 327 00:20:55,227 --> 00:20:57,462 She mentioned you wanted to speak with me 328 00:20:57,598 --> 00:20:59,229 about some footage? 329 00:20:59,365 --> 00:21:03,300 Yes. The security footage, I put it all in the report... 330 00:21:03,435 --> 00:21:06,436 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 331 00:21:06,572 --> 00:21:09,309 so I'll be acting as liaison between you and local police. 332 00:21:09,445 --> 00:21:11,345 Did you not get my report? 333 00:21:11,480 --> 00:21:13,979 Um... Doesn't appear so. 334 00:21:14,114 --> 00:21:17,384 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 335 00:21:17,520 --> 00:21:18,982 but it constantly overwrites. 336 00:21:19,118 --> 00:21:23,019 So we have about six hours until it's gone, 337 00:21:23,154 --> 00:21:26,028 so can you please send an agent over? 338 00:21:26,164 --> 00:21:27,526 I'll do my best. 339 00:21:27,662 --> 00:21:30,130 But keep in mind, the FBI 340 00:21:30,265 --> 00:21:33,329 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 341 00:21:33,465 --> 00:21:37,540 So it may take some time while we work with local authorities. 342 00:21:39,002 --> 00:21:40,375 Great. Now, listen, 343 00:21:40,510 --> 00:21:42,107 what's even more helpful to us 344 00:21:42,243 --> 00:21:45,140 is any information you can tell me about your mom. 345 00:21:45,276 --> 00:21:47,018 Did she say or do anything unusual 346 00:21:47,153 --> 00:21:48,515 before she went missing? 347 00:21:48,650 --> 00:21:51,151 Could be a text, a voicemail. 348 00:21:51,286 --> 00:21:53,617 No, not really. 349 00:21:53,752 --> 00:21:54,817 Okay. That's okay. 350 00:21:54,953 --> 00:21:56,460 Um, and do you have access 351 00:21:56,595 --> 00:21:58,457 to anything we could use to geolocate? 352 00:21:58,592 --> 00:22:01,128 Her Gmail, iCloud? 353 00:22:01,264 --> 00:22:02,994 Wait. Maybe... 354 00:22:10,744 --> 00:22:13,375 Now, listen, we can only use evidence from accounts 355 00:22:13,510 --> 00:22:15,241 that you have legal access to. 356 00:22:15,376 --> 00:22:17,378 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 357 00:22:17,513 --> 00:22:19,241 I think I might have something. 358 00:22:23,416 --> 00:22:24,422 Come on. 359 00:22:48,581 --> 00:22:51,338 Never mind. Sorry, I don't have anything. 360 00:22:51,474 --> 00:22:53,883 That's okay. Now, I know you're 18, 361 00:22:54,019 --> 00:22:56,881 but do you have relatives that could come stay with you? 362 00:22:57,016 --> 00:22:59,719 No. Um... It's just me and my mom. 363 00:22:59,854 --> 00:23:01,955 Heather is probably gonna stop by. 364 00:23:02,090 --> 00:23:04,986 You are going to get that footage, though, right? 365 00:23:05,121 --> 00:23:06,763 If you get that form in, 366 00:23:06,898 --> 00:23:09,759 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 367 00:23:09,894 --> 00:23:11,326 We'll be in touch. 368 00:23:40,396 --> 00:23:43,292 [♪♪♪] 369 00:24:00,615 --> 00:24:01,849 [MESSAGE ALERT CHIMES] 370 00:24:54,139 --> 00:24:56,002 [RINGING] 371 00:25:00,507 --> 00:25:02,239 [SIGHS] 372 00:25:10,386 --> 00:25:12,018 [RINGING] 373 00:25:15,688 --> 00:25:17,122 Hi. Hello? 374 00:25:19,229 --> 00:25:21,297 Hi. Um... 375 00:25:21,433 --> 00:25:23,561 I think your sound is off. 376 00:25:23,696 --> 00:25:25,895 [INAUDIBLE] 377 00:25:26,030 --> 00:25:27,227 [SPEAKING IN SPANISH] 378 00:25:27,363 --> 00:25:29,706 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 379 00:25:36,940 --> 00:25:38,613 Signal okay now? 380 00:25:38,748 --> 00:25:40,282 The signal is great. I need you-- 381 00:25:40,417 --> 00:25:41,681 You are from where? 382 00:25:41,817 --> 00:25:43,449 I'm from Los Angeles. I need-- 383 00:25:43,584 --> 00:25:44,780 Hollywood! 384 00:25:44,915 --> 00:25:46,180 Van Nuys. 385 00:25:46,316 --> 00:25:47,591 I need you to go to this hotel 386 00:25:47,726 --> 00:25:49,886 and ask for their security footage. 387 00:25:50,022 --> 00:25:51,627 I'm tryna find someone. 388 00:25:51,763 --> 00:25:54,262 I don't understand. "Tryna find." 389 00:25:54,398 --> 00:25:55,798 She's missing. 390 00:25:58,896 --> 00:25:59,927 How long? 391 00:26:00,062 --> 00:26:01,395 Like 36 hours. 392 00:26:01,531 --> 00:26:03,133 And I need someone to get to the hotel 393 00:26:03,269 --> 00:26:05,534 and get the footage before it's erased 394 00:26:05,669 --> 00:26:07,972 so we can see when she and her boyfriend left. 395 00:26:08,107 --> 00:26:09,646 La policía will not check? 396 00:26:09,782 --> 00:26:11,912 No. No, I mean, they said they would try, 397 00:26:12,048 --> 00:26:14,085 but they can't even investigate directly. 398 00:26:14,220 --> 00:26:15,912 So I need your help. 399 00:26:16,047 --> 00:26:17,579 Ah, lo siento, pero... 400 00:26:17,714 --> 00:26:20,422 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 401 00:26:20,558 --> 00:26:23,584 Please. Please, it's my mom. 402 00:26:26,230 --> 00:26:27,291 Please. 403 00:26:30,799 --> 00:26:32,831 You make me think of my son. 404 00:26:32,967 --> 00:26:34,529 Never taking no for an answer. 405 00:26:38,275 --> 00:26:39,501 [SIGHS] 406 00:26:43,974 --> 00:26:45,976 Okay. Okay. 407 00:26:46,111 --> 00:26:47,482 Oh, man, thank you so much. 408 00:26:47,618 --> 00:26:49,810 Oh, June. Interesting thing. 409 00:26:49,946 --> 00:26:52,915 Did you know that your phones are always tracking you? 410 00:26:53,051 --> 00:26:55,816 Yeah. Yeah, I know. 411 00:26:55,952 --> 00:26:58,822 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 412 00:26:58,958 --> 00:27:00,126 And did you try his? 413 00:27:01,100 --> 00:27:02,359 What? 414 00:27:02,494 --> 00:27:04,865 You said she's traveling with her boyfriend. 415 00:27:05,000 --> 00:27:07,268 So if you can't find hers, maybe... 416 00:27:07,403 --> 00:27:08,832 Right. 417 00:27:08,967 --> 00:27:10,873 [♪♪♪] 418 00:27:13,641 --> 00:27:15,174 I can find him. 419 00:27:21,682 --> 00:27:23,551 [RINGING] 420 00:27:23,687 --> 00:27:25,019 Yo. JUNE: Hey, Vee. 421 00:27:25,154 --> 00:27:27,314 Thanks for coming by. Heather never showed up. 422 00:27:27,449 --> 00:27:29,419 Of course. This is so crazy. 423 00:27:29,554 --> 00:27:33,564 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 424 00:27:33,700 --> 00:27:35,729 What? I don't have a smartwatch. 425 00:27:35,864 --> 00:27:37,668 Anyway, does Kevin give you 426 00:27:37,804 --> 00:27:39,862 same-password-for-everything type of vibe? 427 00:27:39,997 --> 00:27:41,662 Mm, 50-50. 428 00:27:43,700 --> 00:27:47,003 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 429 00:27:47,139 --> 00:27:48,643 Heather thinks he's hot. 430 00:27:48,779 --> 00:27:50,141 VEENA: Of course she does. 431 00:27:50,277 --> 00:27:52,040 So you're trying to get his password? 432 00:27:52,176 --> 00:27:53,080 JUNE: Yeah. 433 00:27:54,520 --> 00:27:55,847 Oh, yeah. This will work. 434 00:27:55,983 --> 00:27:57,481 Do you remember that time 435 00:27:57,617 --> 00:28:00,152 you impersonated the Postmates driver on the phone? 436 00:28:00,288 --> 00:28:02,316 [IN DEEP VOICE] Dude, he had no idea. 437 00:28:02,451 --> 00:28:04,018 All right. I need your help. 438 00:28:04,153 --> 00:28:05,521 [RINGING] 439 00:28:05,657 --> 00:28:07,260 MAN [ON PHONE]: So to recover your password, 440 00:28:07,395 --> 00:28:09,258 I'll just have to verify a couple things, 441 00:28:09,393 --> 00:28:11,362 starting with date of birth. 442 00:28:12,695 --> 00:28:14,333 [IN DEEP VOICE] November 10th, 1980. 443 00:28:14,468 --> 00:28:16,807 Great. And the last four of your social. 444 00:28:18,371 --> 00:28:20,404 I don't give that out on the phone. 445 00:28:20,540 --> 00:28:23,105 In that case, your mother's maiden name. 446 00:28:23,240 --> 00:28:26,378 Uh-- Chen. Julia Chen. 447 00:28:26,513 --> 00:28:28,544 And the name of your elementary school. 448 00:28:30,548 --> 00:28:33,552 Uh, the name of my elementary school? 449 00:28:33,688 --> 00:28:34,924 Yup. 450 00:28:38,891 --> 00:28:39,992 Uh, sir? 451 00:28:40,128 --> 00:28:42,389 Do you need the full name or...? 452 00:28:42,525 --> 00:28:44,659 Honestly, whatever works. 453 00:28:46,396 --> 00:28:49,037 Uh, Tillman Elementary? 454 00:28:58,043 --> 00:29:00,782 [♪♪♪] 455 00:29:00,917 --> 00:29:02,413 JUNE: Oh, sweet, we're in. 456 00:29:05,551 --> 00:29:08,320 Okay. Let's see where they were going. 457 00:29:14,765 --> 00:29:17,257 There's their Uber to LAX. 458 00:29:17,393 --> 00:29:19,631 Flight to Cartagena. 459 00:29:19,766 --> 00:29:21,963 Hotel. 460 00:29:22,098 --> 00:29:23,170 Wait. 461 00:29:25,603 --> 00:29:26,941 VEENA: Maybe he didn't have service? 462 00:29:27,077 --> 00:29:29,878 But he was texting me the whole time. 463 00:29:30,013 --> 00:29:32,282 Unless he turned off his location. 464 00:29:32,417 --> 00:29:34,675 [RINGING] 465 00:29:34,811 --> 00:29:37,118 Bad news. The footage is already gone. 466 00:29:38,523 --> 00:29:40,017 But interesting story. 467 00:29:40,153 --> 00:29:41,451 La señora que limpia, 468 00:29:41,586 --> 00:29:43,290 how do you say, the cleaning señora, 469 00:29:43,425 --> 00:29:46,794 she went to school with my son. And we got to talking-- 470 00:29:46,930 --> 00:29:48,527 No, Javi, no time for stories. 471 00:29:48,663 --> 00:29:49,999 Hold on. 472 00:29:50,134 --> 00:29:52,298 So I explain to her what I'm looking for, 473 00:29:52,434 --> 00:29:54,970 and she says she sees two American tourists 474 00:29:55,105 --> 00:29:58,270 leave on Friday. Wait, so she saw them leave. 475 00:29:58,406 --> 00:30:00,110 Now you have time for the story, huh? 476 00:30:00,245 --> 00:30:02,837 So they're going to leave, and your mother says sorry 477 00:30:02,972 --> 00:30:05,506 because she spilled some wine on the bedsheets. 478 00:30:05,642 --> 00:30:07,550 This is like 1 in the afternoon. 479 00:30:07,686 --> 00:30:09,451 She dressed up very nice, 480 00:30:09,586 --> 00:30:11,987 so the señora asked if they were going somewhere fancy. 481 00:30:12,122 --> 00:30:14,282 And guess what your stepfather said. 482 00:30:14,418 --> 00:30:16,058 Ew, no, not my stepfather. 483 00:30:16,193 --> 00:30:19,525 Oh, all right. But he says he wants to go to... 484 00:30:19,661 --> 00:30:24,357 how do you say, you know, store where shovels and hammers-- 485 00:30:24,493 --> 00:30:25,666 Wait, a hardware store? 486 00:30:25,802 --> 00:30:27,160 Sí, hardware store. 487 00:30:27,296 --> 00:30:28,729 On vacation. 488 00:30:28,864 --> 00:30:30,770 Did she say what store they went to? 489 00:30:30,906 --> 00:30:32,700 No, she didn't ask. 490 00:30:32,835 --> 00:30:35,445 There's gotta be a way to figure it out. 491 00:30:35,581 --> 00:30:38,373 Yo. Me llamo Veena. 492 00:30:38,508 --> 00:30:41,611 Hola. Mucho gusto. Javi. 493 00:30:42,753 --> 00:30:45,353 Credit card history. 494 00:30:45,489 --> 00:30:48,123 His purchases should have a location attached to them. 495 00:30:58,000 --> 00:31:00,362 Boom. Kevin's last purchase. 496 00:31:00,497 --> 00:31:02,606 Same day they went missing. 497 00:31:02,741 --> 00:31:04,775 Getsemani. That's the store. 498 00:31:04,910 --> 00:31:08,569 No. Getsemani. That's not a store. 499 00:31:08,704 --> 00:31:10,838 That's an area, muy turístico, 500 00:31:10,973 --> 00:31:12,708 where you go to pay too much for drinks. 501 00:31:14,214 --> 00:31:16,116 Okay, well, I'm sending you 502 00:31:16,252 --> 00:31:18,781 all the hardware stores in Getsemani. 503 00:31:18,916 --> 00:31:21,385 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 504 00:31:21,520 --> 00:31:24,651 Or maybe I just buy some gum. Huh? 505 00:31:24,787 --> 00:31:27,895 To see if the bank code matches. 506 00:31:28,030 --> 00:31:30,626 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 507 00:31:30,761 --> 00:31:32,331 Okay, I'm sending you the code now. 508 00:31:32,467 --> 00:31:35,132 June, eight stores might take a few hours. 509 00:31:35,267 --> 00:31:36,506 Is that okay with you? 510 00:31:36,641 --> 00:31:38,336 JUNE: For now. 511 00:31:38,471 --> 00:31:40,470 I'll look through his emails too, 512 00:31:40,605 --> 00:31:41,905 see if there's a receipt in there. 513 00:31:42,040 --> 00:31:43,079 Okay. 514 00:31:44,539 --> 00:31:45,582 Here we go, then. 515 00:31:45,717 --> 00:31:47,646 [SCOOTER ACCELERATES] 516 00:31:47,782 --> 00:31:49,345 HEATHER: You're going through his email? 517 00:31:49,481 --> 00:31:51,252 Yeah, so? So you can't 518 00:31:51,388 --> 00:31:53,781 break into Kevin's email without permission. 519 00:31:53,916 --> 00:31:55,789 But why would he turn off his locations? 520 00:31:55,925 --> 00:31:57,053 That doesn't make sense. 521 00:31:57,189 --> 00:31:58,623 I don't know, 522 00:31:58,758 --> 00:32:01,097 but you need to let the police handle this stuff. 523 00:32:03,867 --> 00:32:06,068 Um, are you coming over? 524 00:32:06,204 --> 00:32:08,234 I'm sorry. I gotta go into the office. 525 00:32:08,369 --> 00:32:09,836 I had to change a client meeting. 526 00:32:09,971 --> 00:32:11,332 But I'll be there. 527 00:32:11,467 --> 00:32:14,777 [♪♪♪] 528 00:32:14,912 --> 00:32:16,743 Whoa. What? What is it? 529 00:32:16,878 --> 00:32:18,848 [RINGING] 530 00:32:18,983 --> 00:32:21,282 Um, sorry, Heather, I gotta go. 531 00:32:22,381 --> 00:32:25,016 No match yet. Six more to go. 532 00:32:25,151 --> 00:32:26,353 Wait, wait, hold up. 533 00:32:27,651 --> 00:32:30,723 I-I think Kevin was cheating. 534 00:32:30,859 --> 00:32:32,125 "Sheeting"? 535 00:32:32,261 --> 00:32:34,130 VEENA: He clearly has a type. 536 00:32:36,828 --> 00:32:38,702 What if you checked his blocked users? 537 00:32:38,838 --> 00:32:40,963 His what? In his contacts. 538 00:32:41,098 --> 00:32:43,172 Remember that one Unfiction episode with the affair? 539 00:32:49,638 --> 00:32:50,839 JUNE: Whoa. 540 00:32:52,641 --> 00:32:54,546 Who are these people? 541 00:32:58,349 --> 00:32:59,448 What the hell? 542 00:32:59,583 --> 00:33:01,383 VEENA: Wait. Who's Greg? 543 00:33:01,518 --> 00:33:03,687 Hey, what's going on? 544 00:33:08,430 --> 00:33:10,661 JUNE: This woman calls him Darren. 545 00:33:18,768 --> 00:33:21,309 They all want their money back. 546 00:33:41,524 --> 00:33:43,129 VEENA: Yo. 547 00:33:43,265 --> 00:33:45,063 Dude's not cheating. He's a... 548 00:33:45,198 --> 00:33:46,394 He's a con man. 549 00:33:46,529 --> 00:33:48,462 [♪♪♪] 550 00:33:48,598 --> 00:33:51,631 PARK [OVER PHONE]: Three years in Eastham Federal Prison. 551 00:33:51,767 --> 00:33:53,208 Released last year. 552 00:33:53,344 --> 00:33:54,470 JUNE: So you weren't gonna tell me 553 00:33:54,606 --> 00:33:56,470 my mom was dating a felon? 554 00:33:56,606 --> 00:33:59,613 PARK: Look, don't get me wrong. We are looking into him. 555 00:33:59,749 --> 00:34:01,712 But he's never been involved in a disappearance. 556 00:34:01,847 --> 00:34:04,049 And he's been using his legal name. 557 00:34:04,184 --> 00:34:06,917 JUNE: But don't you think this is a pretty big coincidence? 558 00:34:07,053 --> 00:34:08,851 PARK: Keep in mind that all of these cases 559 00:34:08,987 --> 00:34:10,752 were from before his prison sentence. 560 00:34:10,888 --> 00:34:12,420 And he's never violated parole. 561 00:34:12,556 --> 00:34:13,755 JUNE: Okay. 562 00:34:13,891 --> 00:34:15,859 But what about that Bunny Cake girl? 563 00:34:15,994 --> 00:34:17,930 That's from this year. PARK: I understand, 564 00:34:18,065 --> 00:34:20,865 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 565 00:34:21,001 --> 00:34:23,637 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 566 00:34:23,773 --> 00:34:25,073 [CHIMES] 567 00:34:25,208 --> 00:34:26,777 Look, I appreciate the help. 568 00:34:26,912 --> 00:34:28,577 But our job is to find your mom 569 00:34:28,712 --> 00:34:31,246 and build a prosecutable case if there's a crime. 570 00:34:31,382 --> 00:34:33,983 So we gotta do this the right way. 571 00:34:34,118 --> 00:34:36,279 You need to trust me on this. 572 00:34:36,414 --> 00:34:38,815 [♪♪♪] 573 00:34:51,461 --> 00:34:52,929 [RINGING] 574 00:34:53,064 --> 00:34:54,502 MAN [OVER PHONE]: Uh, yeah, she works here. 575 00:34:54,637 --> 00:34:56,271 JUNE: And you haven't heard from her at all? 576 00:34:56,406 --> 00:34:58,703 Nope. I've tried calling, DMing her. 577 00:34:58,838 --> 00:35:00,438 I've been stuck covering her shift 578 00:35:00,573 --> 00:35:02,407 for the last two weeks, so... 579 00:35:02,543 --> 00:35:04,139 JUNE: Two weeks. MAN: Not exactly 580 00:35:04,274 --> 00:35:06,683 out of character, though. She's... special. 581 00:35:06,818 --> 00:35:09,685 JUNE: Do you mind calling if you hear from her? It's important. 582 00:35:09,821 --> 00:35:11,645 Uh-- Sure. 583 00:35:11,781 --> 00:35:13,486 Bunny Cake is missing too. 584 00:35:13,622 --> 00:35:15,949 She hasn't been to work in two weeks. 585 00:35:16,084 --> 00:35:17,627 You think he did something to her? 586 00:35:17,763 --> 00:35:18,855 I don't know. 587 00:35:20,328 --> 00:35:22,365 But I know how to find out. 588 00:35:22,500 --> 00:35:24,332 VEENA: I thought he turned his location off. 589 00:35:24,467 --> 00:35:26,335 JUNE: Not till they got to Colombia. 590 00:35:28,673 --> 00:35:30,268 Whoa. 591 00:35:30,404 --> 00:35:32,308 He was seeing her. 592 00:35:34,704 --> 00:35:36,070 What were you up to? 593 00:35:41,279 --> 00:35:42,351 Huh... 594 00:35:46,484 --> 00:35:47,752 What the hell? 595 00:36:02,233 --> 00:36:04,567 MAN [OVER PHONE]: And you got this number how? 596 00:36:04,702 --> 00:36:06,704 I'm calling about Kevin Lin. 597 00:36:06,840 --> 00:36:08,737 He visited your house like two weeks ago. 598 00:36:08,873 --> 00:36:10,806 MAN: Wait, slow down. Kevin? 599 00:36:10,941 --> 00:36:13,679 Kevin Lin. He was at your house... 600 00:36:14,978 --> 00:36:17,044 June 8th. What was he doing there? 601 00:36:17,179 --> 00:36:18,549 Look, I don't wanna say anything 602 00:36:18,684 --> 00:36:20,080 that he doesn't want public. 603 00:36:20,216 --> 00:36:22,225 Oh, so you're trying to cover for him? 604 00:36:22,361 --> 00:36:24,422 Covering for wha--? Of course not. 605 00:36:24,558 --> 00:36:27,396 Then why was he at your house? 606 00:36:30,964 --> 00:36:33,426 It's a reentry program for ex-offenders. 607 00:36:33,562 --> 00:36:36,435 I was paired with Kevin before I moved out here. 608 00:36:36,570 --> 00:36:38,033 He comes and visits sometimes. 609 00:36:39,608 --> 00:36:41,302 Look, the hardest part for these guys 610 00:36:41,438 --> 00:36:45,245 is getting past the stigma, so I try to be careful. 611 00:36:45,380 --> 00:36:47,113 JUNE: Yeah, totally. 612 00:36:47,248 --> 00:36:49,446 And did he ever... 613 00:36:49,582 --> 00:36:52,579 mention my mom anytime? 614 00:36:52,714 --> 00:36:54,383 Mention? 615 00:36:54,518 --> 00:36:57,755 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 616 00:36:57,891 --> 00:36:59,894 She seemed really good for him. 617 00:37:00,029 --> 00:37:02,097 Yeah, um... 618 00:37:02,233 --> 00:37:03,828 Do you remember how they met? 619 00:37:03,963 --> 00:37:06,061 I mean, you'd know better than me. 620 00:37:07,365 --> 00:37:08,272 Yeah. 621 00:37:09,371 --> 00:37:11,405 Um, you don't think this was 622 00:37:11,541 --> 00:37:13,635 just another one of his, you know... 623 00:37:13,771 --> 00:37:15,877 Oh, no. I mean, look. 624 00:37:16,012 --> 00:37:19,575 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 625 00:37:19,711 --> 00:37:21,376 It seemed real to me. 626 00:37:21,511 --> 00:37:22,418 Yeah. 627 00:37:24,045 --> 00:37:25,954 And you said your name was Jim? 628 00:37:26,089 --> 00:37:27,387 Jimmy, yeah. 629 00:37:27,522 --> 00:37:28,952 Listen, I'll talk to the wife. 630 00:37:29,088 --> 00:37:31,828 I'll, uh, see if she remembers anything. 631 00:37:31,964 --> 00:37:33,588 Good luck, June. 632 00:37:33,723 --> 00:37:35,222 Okay. Thanks, Jimmy. 633 00:37:36,867 --> 00:37:37,928 [BEEPS] 634 00:37:41,467 --> 00:37:42,432 [ALERT CHIMES] 635 00:37:42,567 --> 00:37:45,474 [♪♪♪] 636 00:37:47,411 --> 00:37:48,841 JUNE: Is this the store? 637 00:37:48,976 --> 00:37:51,672 Do you know how many packs of gum I bought today? 638 00:37:51,807 --> 00:37:53,476 Did anyone see them? 639 00:37:53,611 --> 00:37:55,314 No one remembers. 640 00:37:55,449 --> 00:37:57,352 But I got the receipt. 641 00:37:57,488 --> 00:38:00,654 Wait, you got it? What did he buy? 642 00:38:01,959 --> 00:38:03,184 Just this. 643 00:38:04,654 --> 00:38:06,225 A lock? 644 00:38:06,361 --> 00:38:08,329 Why would he buy a lock? 645 00:38:08,465 --> 00:38:10,600 And what about security cameras? 646 00:38:10,736 --> 00:38:11,593 No. 647 00:38:11,729 --> 00:38:12,633 [SPEAKS IN SPANISH] 648 00:38:18,804 --> 00:38:20,173 [IN ENGLISH] So, what's next? 649 00:38:20,308 --> 00:38:22,377 Hey. I gotta bounce. 650 00:38:22,512 --> 00:38:24,509 I'll see you tomorrow, though. 651 00:38:24,644 --> 00:38:27,549 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 652 00:38:28,946 --> 00:38:30,952 Hasta luego, Javi. 653 00:38:31,087 --> 00:38:32,620 Adiós, Veena. 654 00:38:36,857 --> 00:38:39,158 I hope I didn't waste your money. 655 00:38:39,294 --> 00:38:41,394 No. No, Javi. 656 00:38:41,529 --> 00:38:43,158 You've been really helpful. 657 00:38:45,298 --> 00:38:47,663 Maybe you should tell la policía about the lock. 658 00:38:47,798 --> 00:38:49,773 They maybe know something. 659 00:38:49,908 --> 00:38:51,664 Sure thing. 660 00:38:51,800 --> 00:38:53,337 Peace, Javi. 661 00:38:53,473 --> 00:38:54,870 Piece of what? 662 00:38:55,005 --> 00:38:57,872 [CHUCKLES] No, like peace. 663 00:38:58,007 --> 00:39:00,582 Ah. Just means goodbye. 664 00:39:02,385 --> 00:39:04,421 Text if you need anything. 665 00:40:19,361 --> 00:40:23,258 [♪♪♪] 666 00:40:54,428 --> 00:40:55,492 Hey, Grace! 667 00:40:55,627 --> 00:40:57,666 [LAUGHING] 668 00:40:57,801 --> 00:40:59,959 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 669 00:41:00,094 --> 00:41:02,870 Um... Kevin here. 670 00:41:03,005 --> 00:41:06,403 And I thought I'd just try to get things started. 671 00:41:06,538 --> 00:41:08,134 Um... 672 00:41:08,269 --> 00:41:10,140 What's your favorite '80s band? 673 00:41:21,955 --> 00:41:23,851 I know, a third message is lame. 674 00:41:23,987 --> 00:41:25,626 But you seem great, 675 00:41:25,762 --> 00:41:28,859 and I'd love to know more about you. 676 00:41:28,994 --> 00:41:30,858 [STAMMERING] Also, hello. 677 00:41:30,994 --> 00:41:32,536 I forgot that. Okay. 678 00:41:37,301 --> 00:41:39,739 I certainly admire your persistence. 679 00:41:39,875 --> 00:41:41,468 So, what would you like to know? 680 00:41:46,675 --> 00:41:48,108 KEVIN: Believe it or not, back in the day, 681 00:41:48,244 --> 00:41:51,588 I used to be a huge fan of... 682 00:41:53,157 --> 00:41:54,387 New Edition. 683 00:41:54,522 --> 00:41:56,622 [LAUGHS] Okay. 684 00:41:56,757 --> 00:41:58,760 You totally stole my answer. 685 00:42:09,367 --> 00:42:11,965 I'm kind of a social media guy cliché. 686 00:42:12,101 --> 00:42:14,243 Shared office space. 687 00:42:14,379 --> 00:42:17,441 Uh-- There's beer on tap. 688 00:42:17,577 --> 00:42:20,947 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 689 00:42:23,717 --> 00:42:24,946 GRACE: Hi. Heh. 690 00:42:25,081 --> 00:42:26,618 I'm just getting home. 691 00:42:26,754 --> 00:42:29,089 Um... Another 13-hour day. 692 00:42:29,225 --> 00:42:31,758 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 693 00:42:31,894 --> 00:42:35,088 Just get off the grid, do a hard reset. 694 00:42:35,224 --> 00:42:37,567 That's what works for me. 695 00:42:37,703 --> 00:42:40,436 Hey, Siri, can we take a vac--? Oh, crap. 696 00:42:40,571 --> 00:42:43,266 "Hey, Siri, can we take a vaca--?" 697 00:42:45,734 --> 00:42:48,373 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 698 00:42:48,508 --> 00:42:49,737 Uh... 699 00:42:49,873 --> 00:42:50,938 Wait... 700 00:42:51,073 --> 00:42:52,572 Is this recording? 701 00:42:53,414 --> 00:42:54,515 [LAUGHS] 702 00:42:54,650 --> 00:42:56,108 Guess what this song is called. 703 00:42:56,244 --> 00:42:57,445 Last night was fun. 704 00:43:09,292 --> 00:43:10,833 I just don't know what to do. 705 00:43:10,968 --> 00:43:13,459 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 706 00:43:13,595 --> 00:43:16,300 She turned off location services. 707 00:43:16,435 --> 00:43:20,076 And she knows that she's supposed to be home at 11. 708 00:43:20,211 --> 00:43:21,442 She knows this. 709 00:43:21,577 --> 00:43:24,109 Hey. She's almost 18. 710 00:43:25,916 --> 00:43:30,109 If she took the time to turn off locations, 711 00:43:30,245 --> 00:43:31,487 she's probably okay. 712 00:43:31,623 --> 00:43:32,752 GRACE: I know, I just... 713 00:43:32,887 --> 00:43:35,523 [SIGHS] I don't know. She's-- 714 00:43:35,659 --> 00:43:37,989 When I look at her, I just... 715 00:43:38,125 --> 00:43:40,697 I just see her father, and it's like... 716 00:43:42,223 --> 00:43:43,359 [INHALES SHARPLY] 717 00:43:46,563 --> 00:43:49,497 We've really been through a lot together. 718 00:43:53,471 --> 00:43:56,174 And I just don't think that I could, uh... 719 00:43:59,213 --> 00:44:01,080 I don't think that I could forgive myself 720 00:44:01,216 --> 00:44:03,751 if anything ever happened to her, you know? 721 00:44:03,887 --> 00:44:06,580 You seem like a really great mom. 722 00:44:08,218 --> 00:44:11,387 One day, she'll get that. 723 00:44:24,474 --> 00:44:26,875 [♪♪♪] 724 00:44:39,452 --> 00:44:42,484 KEVIN: Uh-- So actually, I've got stuff too. 725 00:44:46,220 --> 00:44:47,654 I have a record. 726 00:44:49,226 --> 00:44:52,227 And I shoulda told you earlier. 727 00:44:52,362 --> 00:44:54,738 But I just-- I really... 728 00:44:56,000 --> 00:44:57,266 I really like you, 729 00:44:57,401 --> 00:45:00,776 and I just didn't wanna screw this up. 730 00:45:00,911 --> 00:45:05,413 But if you don't wanna keep talking, 731 00:45:05,549 --> 00:45:07,982 I totally get it. Um... 732 00:45:10,584 --> 00:45:11,647 So... 733 00:45:11,783 --> 00:45:12,888 So yeah. 734 00:45:45,216 --> 00:45:47,120 [DOG BARKING IN DISTANCE] 735 00:45:49,922 --> 00:45:52,829 [♪♪♪] 736 00:46:31,835 --> 00:46:33,269 JAVI: "G-A, K-L." 737 00:46:33,404 --> 00:46:34,830 ¿Sí? 738 00:46:34,965 --> 00:46:35,938 Yeah. 739 00:46:37,100 --> 00:46:38,303 There it is. 740 00:46:40,807 --> 00:46:42,536 There it is. 741 00:46:42,672 --> 00:46:44,771 I should have thought of this place. 742 00:46:44,906 --> 00:46:47,510 Lots of tourists. And good for couples. 743 00:46:52,522 --> 00:46:53,554 Hold on a sec. 744 00:46:53,689 --> 00:46:56,123 [♪♪♪] 745 00:47:02,058 --> 00:47:02,998 There. 746 00:47:08,904 --> 00:47:10,239 Javi, can you wave for me? 747 00:47:10,375 --> 00:47:11,405 ¿Qué? 748 00:47:11,540 --> 00:47:12,436 Wave. 749 00:47:15,907 --> 00:47:17,371 I see you. 750 00:47:17,506 --> 00:47:19,243 [LAUGHING] Hey, June! 751 00:47:19,379 --> 00:47:21,676 JUNE: Okay, let me check the archive. 752 00:47:32,488 --> 00:47:34,392 Come on, come on, come on. 753 00:47:35,564 --> 00:47:36,493 Wait. 754 00:47:37,533 --> 00:47:38,429 There! 755 00:47:40,133 --> 00:47:41,201 JAVI: Do you see them? 756 00:47:43,704 --> 00:47:44,699 Yeah. 757 00:47:49,580 --> 00:47:51,046 He has the lock. 758 00:47:57,014 --> 00:47:58,350 Wait. 759 00:47:58,485 --> 00:48:01,419 Wait, he's pulling something out of his pocket. 760 00:48:11,600 --> 00:48:12,826 What? 761 00:48:25,274 --> 00:48:26,741 It was real. 762 00:48:30,081 --> 00:48:31,146 [RINGING] 763 00:48:31,282 --> 00:48:32,714 Is everything all right? 764 00:48:34,188 --> 00:48:35,750 Um, yeah. Let me call you back. 765 00:48:37,458 --> 00:48:39,094 Ms. Allen? We may have found them. 766 00:48:39,229 --> 00:48:41,591 I know they were at the bridge. You were right. 767 00:48:41,726 --> 00:48:43,596 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 768 00:48:43,731 --> 00:48:45,334 Yeah? 769 00:48:45,470 --> 00:48:47,131 Listen. 770 00:48:47,266 --> 00:48:48,796 We've got some bad news. 771 00:49:00,708 --> 00:49:01,780 JUNE: Oh, my God. 772 00:49:01,915 --> 00:49:03,811 [SCREAMING] 773 00:49:06,089 --> 00:49:07,613 JUNE: Who are these people? 774 00:49:07,748 --> 00:49:09,058 PARK: We don't know. 775 00:49:09,193 --> 00:49:10,726 We just received this this morning 776 00:49:10,862 --> 00:49:12,056 from an anonymous source. 777 00:49:12,191 --> 00:49:13,158 We're mobilizing units 778 00:49:13,293 --> 00:49:15,030 across the city as we speak. 779 00:49:15,165 --> 00:49:17,330 JUNE: What are they gonna do to her? 780 00:49:17,465 --> 00:49:19,291 PARK: Well, we flagged a withdrawal 781 00:49:19,427 --> 00:49:21,837 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 782 00:49:21,972 --> 00:49:23,635 so they may just want money. 783 00:49:23,771 --> 00:49:26,332 JUNE: So, what now? Is there anything I can do? 784 00:49:26,467 --> 00:49:29,309 PARK: Hey, we're gonna find these guys, okay? 785 00:49:29,445 --> 00:49:30,978 The best thing you can do to help us 786 00:49:31,113 --> 00:49:32,648 is just wait by your phone. 787 00:49:32,783 --> 00:49:33,879 We'll be in touch. 788 00:49:34,014 --> 00:49:35,718 [TIRES SQUEALING] 789 00:49:35,853 --> 00:49:37,216 They said something about money, 790 00:49:37,351 --> 00:49:38,785 but what if these people hurt her? 791 00:49:38,921 --> 00:49:40,121 They have no reason to. 792 00:49:40,256 --> 00:49:42,152 I've already lost one parent, Javi. 793 00:49:42,287 --> 00:49:43,554 I can't lose her too. 794 00:49:46,589 --> 00:49:48,328 I didn't even say goodbye. 795 00:49:56,500 --> 00:49:58,536 When did you lose your father? 796 00:50:00,607 --> 00:50:02,875 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 797 00:50:03,010 --> 00:50:04,839 No, it's fine. Um... 798 00:50:05,716 --> 00:50:07,578 It was years ago. 799 00:50:09,186 --> 00:50:11,285 I can't even remember the funeral. 800 00:50:13,853 --> 00:50:17,923 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 801 00:50:18,058 --> 00:50:19,458 That's why I ask. 802 00:50:20,588 --> 00:50:21,760 I know it's hard. 803 00:50:21,895 --> 00:50:23,131 Yeah. 804 00:50:23,267 --> 00:50:26,126 Your son is lucky he still has you, Javi. 805 00:50:26,261 --> 00:50:27,202 Hm. 806 00:50:28,497 --> 00:50:29,600 I don't know. 807 00:50:31,500 --> 00:50:32,636 What do you mean? 808 00:50:34,174 --> 00:50:35,810 He was always trouble. 809 00:50:35,945 --> 00:50:37,211 But the trouble got worse, 810 00:50:37,347 --> 00:50:39,676 then one day we had this big fight and... 811 00:50:42,979 --> 00:50:46,556 He said he never wanted to talk to me again. 812 00:50:46,691 --> 00:50:48,190 I guess he meant it. 813 00:50:50,987 --> 00:50:53,960 But, you know, even if he doesn't want to see me, 814 00:50:54,096 --> 00:50:55,560 he's always mi Carlito. 815 00:50:56,724 --> 00:50:58,067 And whatever you are 816 00:50:58,203 --> 00:51:00,697 beating yourself over with your mom... 817 00:51:02,767 --> 00:51:04,571 it doesn't change a parent's love. 818 00:51:04,707 --> 00:51:05,636 I know. 819 00:51:08,374 --> 00:51:10,113 Have you tried reaching out? 820 00:51:11,473 --> 00:51:12,676 To your son? 821 00:51:16,148 --> 00:51:17,477 [SNIFFLES] 822 00:51:17,612 --> 00:51:19,078 He knows where I am. 823 00:51:24,455 --> 00:51:26,019 Well, anyway, um... 824 00:51:28,630 --> 00:51:31,824 I don't wanna take any more of your time, Javi. 825 00:51:31,959 --> 00:51:33,767 Thank you. It's no problem, June. 826 00:51:33,903 --> 00:51:35,697 Call anytime. 827 00:51:35,833 --> 00:51:38,803 And, listen, they're gonna find her. 828 00:51:38,939 --> 00:51:39,835 I know. 829 00:51:41,539 --> 00:51:43,608 Peace, amiga. Hm? 830 00:51:44,978 --> 00:51:45,973 Peace. 831 00:51:47,785 --> 00:51:50,681 [♪♪♪] 832 00:52:33,996 --> 00:52:36,892 [♪♪♪] 833 00:53:49,202 --> 00:53:50,405 Oh, my God. 834 00:54:08,686 --> 00:54:11,591 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 835 00:54:15,295 --> 00:54:16,999 Good morning. 836 00:54:17,135 --> 00:54:20,360 I'm Elijah Park with the FBI. 837 00:54:20,496 --> 00:54:24,637 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 838 00:54:24,772 --> 00:54:26,635 previously thought to have been kidnapped 839 00:54:26,770 --> 00:54:28,536 here in Cartagena, Colombia, 840 00:54:28,672 --> 00:54:30,611 was in fact impersonated 841 00:54:30,746 --> 00:54:34,473 in an alleged scheme by the suspects behind me. 842 00:54:34,608 --> 00:54:38,518 We are now turning to the public for any information 843 00:54:38,653 --> 00:54:41,451 regarding the whereabouts of Miss Allen, 844 00:54:41,586 --> 00:54:42,985 who we now believe... 845 00:54:44,358 --> 00:54:45,818 never left Los Angeles. 846 00:54:45,953 --> 00:54:47,429 [REPORTERS CLAMORING] 847 00:54:48,828 --> 00:54:50,365 Hi, everybody, first up this morning: 848 00:54:50,500 --> 00:54:52,667 "The strangest case I've ever seen." 849 00:54:52,802 --> 00:54:56,329 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 850 00:54:56,464 --> 00:54:59,031 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 851 00:54:59,166 --> 00:55:01,269 who was seemingly swapped out 852 00:55:01,404 --> 00:55:04,480 with another woman along their Uber drive to LAX. 853 00:55:04,615 --> 00:55:06,477 GOMEZ: Because of the staged kidnapping, 854 00:55:06,613 --> 00:55:07,983 we've lost a lot of time. 855 00:55:08,119 --> 00:55:09,882 It's now been over a week 856 00:55:10,018 --> 00:55:13,653 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 857 00:55:13,788 --> 00:55:15,820 REPORTER: A ground search begins today 858 00:55:15,955 --> 00:55:18,222 for a woman police say went missing 859 00:55:18,357 --> 00:55:22,657 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 860 00:55:22,792 --> 00:55:24,095 VOLUNTEERS: Grace! 861 00:55:24,230 --> 00:55:25,525 Grace! 862 00:55:25,660 --> 00:55:26,900 Grace! 863 00:55:27,035 --> 00:55:28,770 Grace! 864 00:55:28,905 --> 00:55:30,433 Grace! 865 00:55:30,569 --> 00:55:31,499 [ELECTRONIC CHIMING] 866 00:55:31,634 --> 00:55:32,573 [DOORBELL RINGS] 867 00:55:34,238 --> 00:55:36,407 They were talking to you for a while. They know anything? 868 00:55:36,543 --> 00:55:37,939 They think whatever happened 869 00:55:38,074 --> 00:55:39,779 must have been on the drive to LAX. 870 00:55:39,914 --> 00:55:42,209 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 871 00:55:44,184 --> 00:55:47,788 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 872 00:55:47,924 --> 00:55:51,187 and then a totally different woman gets out at LAX. 873 00:55:51,323 --> 00:55:54,820 If Kevin did something to her, that's when it happened. 874 00:55:54,956 --> 00:55:56,389 The weird thing is, 875 00:55:56,524 --> 00:56:00,035 he only ever stopped for three minutes along the way. 876 00:56:00,170 --> 00:56:02,700 He must have had help. 877 00:56:02,835 --> 00:56:04,999 GOMEZ: Uber has no record of the trip, 878 00:56:05,135 --> 00:56:06,770 and the car was using stolen plates. 879 00:56:06,906 --> 00:56:08,740 We got an APB out for the vehicle now. 880 00:56:08,876 --> 00:56:10,569 [REPORTERS CLAMORING] Yep. Down in front. 881 00:56:10,705 --> 00:56:13,211 REPORTER: Is it possible that the Uber driver was hired? 882 00:56:13,347 --> 00:56:14,514 It's possible. 883 00:56:14,650 --> 00:56:16,585 According to our friends at the FBI... 884 00:56:16,720 --> 00:56:18,287 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 885 00:56:18,422 --> 00:56:19,951 were made after her disappearance. 886 00:56:20,086 --> 00:56:22,815 In the meantime, the one person who knows for sure 887 00:56:22,951 --> 00:56:23,826 what's going on here... 888 00:56:23,961 --> 00:56:25,485 Is Mr. Lin. 889 00:56:25,620 --> 00:56:27,892 So we're working with the police around the region, 890 00:56:28,028 --> 00:56:30,899 including officers at the Venezuelan border. 891 00:56:31,035 --> 00:56:32,000 We find him... 892 00:56:32,136 --> 00:56:33,799 And we find Grace Allen. 893 00:56:35,130 --> 00:56:37,130 [REPORTER SPEAKING IN SPANISH] 894 00:56:37,266 --> 00:56:38,903 JUNE: Javi, what are they saying? 895 00:56:39,039 --> 00:56:42,772 They say that the police arrested some local students 896 00:56:42,908 --> 00:56:46,409 that Lin hired to be part of a movie. 897 00:56:46,544 --> 00:56:48,517 [IN SPANISH] 898 00:56:53,952 --> 00:56:55,416 Whoa. June, check this out. 899 00:56:55,552 --> 00:56:56,459 Huh? 900 00:56:58,454 --> 00:57:00,459 WOMAN: They're arresting her. Right now. 901 00:57:00,594 --> 00:57:02,560 There she is. There, there. 902 00:57:02,695 --> 00:57:04,492 No, no, no. Can you see her? 903 00:57:04,627 --> 00:57:05,666 What? 904 00:57:07,528 --> 00:57:09,505 ABIGAIL: Aspiring actress Rachel Page, 905 00:57:09,640 --> 00:57:12,235 recently detained upon reentering the U.S., 906 00:57:12,370 --> 00:57:15,676 was released today on bail as a cooperating witness. 907 00:57:17,141 --> 00:57:18,778 RACHEL: He said it was a reality show. 908 00:57:19,811 --> 00:57:22,811 Like a lifestyle travel thing, 909 00:57:22,946 --> 00:57:25,279 all shot on a iPhone and stuff. 910 00:57:25,414 --> 00:57:28,656 I had to walk a certain way, dress a certain way. 911 00:57:28,791 --> 00:57:31,351 And I couldn't even post anything on Instagram. 912 00:57:33,792 --> 00:57:36,961 But after the kidnapping scene, 913 00:57:38,202 --> 00:57:39,793 I knew something was up. 914 00:57:39,929 --> 00:57:41,569 So I made a run for it. 915 00:57:41,705 --> 00:57:45,073 But there was no crew, no real cameras. 916 00:57:45,209 --> 00:57:47,207 None of that seemed odd? 917 00:57:47,342 --> 00:57:48,902 I just thought: 918 00:57:49,038 --> 00:57:51,877 "Damn. This guy has a vision." 919 00:57:53,115 --> 00:57:54,273 [CHIMES] 920 00:57:54,409 --> 00:57:55,549 JUNE: How do you know she's not lying? 921 00:57:55,685 --> 00:57:57,285 Miss Page said Kevin and his driver 922 00:57:57,420 --> 00:57:58,650 picked her up near the 405, 923 00:57:58,786 --> 00:58:01,185 so LAPD checked traffic cameras. 924 00:58:01,321 --> 00:58:04,191 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 925 00:58:04,327 --> 00:58:06,026 Miss Page never saw her. 926 00:58:06,162 --> 00:58:08,622 JUNE: Okay, well, did she get a good look at the driver? 927 00:58:08,757 --> 00:58:11,865 PARK: Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 928 00:58:12,000 --> 00:58:14,535 She couldn't see his face from the back seat. 929 00:58:14,671 --> 00:58:16,566 Yo, Kevin for sure hired that guy. 930 00:58:16,701 --> 00:58:18,237 Veena, shut up. 931 00:58:18,372 --> 00:58:19,706 I'm sorry. 932 00:58:19,842 --> 00:58:21,800 Listen, Miss Allen, while I have you, 933 00:58:21,935 --> 00:58:24,780 I have some questions regarding something we're looking into. 934 00:58:24,916 --> 00:58:26,105 Okay. 935 00:58:26,240 --> 00:58:27,415 You mentioned that you don't 936 00:58:27,551 --> 00:58:28,850 have any extended family, right? 937 00:58:28,986 --> 00:58:29,943 No. 938 00:58:30,079 --> 00:58:31,278 To the best of your knowledge, 939 00:58:31,413 --> 00:58:33,882 your mom has never gone by any other names? 940 00:58:34,017 --> 00:58:37,450 No. She's just Grace Allen. Why? 941 00:58:41,162 --> 00:58:44,929 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 942 00:58:45,064 --> 00:58:47,394 Public records suggesting there may be more 943 00:58:47,530 --> 00:58:50,604 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 944 00:58:50,739 --> 00:58:53,309 Turns out Grace Allen is just one 945 00:58:53,444 --> 00:58:55,703 of the mystery woman's aliases, 946 00:58:55,838 --> 00:58:59,946 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 947 00:59:00,081 --> 00:59:02,217 You're her lawyer. There's nothing you can do? 948 00:59:02,353 --> 00:59:04,346 It's a court-ordered seal. 949 00:59:04,482 --> 00:59:07,580 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 950 00:59:07,715 --> 00:59:10,750 And she never said anything to you about this? 951 00:59:10,885 --> 00:59:12,023 I don't... 952 00:59:13,330 --> 00:59:14,729 No, I don't think so. 953 00:59:17,029 --> 00:59:19,795 Why would she keep this from me? 954 00:59:19,931 --> 00:59:23,137 REPORTER: Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 955 00:59:23,272 --> 00:59:24,563 Let me be clear: 956 00:59:24,698 --> 00:59:28,105 Right now, Grace Allen is not a suspect. 957 00:59:28,241 --> 00:59:30,938 That being said, we can't rule anything out. 958 00:59:31,074 --> 00:59:32,312 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 959 00:59:32,447 --> 00:59:35,242 [♪♪♪] 960 00:59:35,378 --> 00:59:37,184 EXECUTIVE: Hi, is this June Allen? 961 00:59:37,320 --> 00:59:39,449 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 962 00:59:39,585 --> 00:59:41,487 MAN: ...calling in for my podcast on Spotify-- 963 00:59:41,623 --> 00:59:43,422 WOMAN 1: I tried leaving a voicemail. I'm writing an article-- 964 00:59:43,557 --> 00:59:44,826 Yo, it's Angel. 965 00:59:44,961 --> 00:59:46,791 Just checking in on things with your mom. 966 00:59:46,926 --> 00:59:49,458 Also, did you find my watch? 967 00:59:49,594 --> 00:59:51,824 WOMAN 2: So the missing money wasn't stolen. 968 00:59:51,959 --> 00:59:54,533 It was payment to Kevin for helping her disappear. 969 00:59:54,669 --> 00:59:55,766 Why else would she-- 970 00:59:55,902 --> 00:59:57,932 She hired Lin and the driver, 971 00:59:58,067 --> 00:59:59,765 stages the kidnapping, 972 00:59:59,901 --> 01:00:02,170 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 973 01:00:02,306 --> 01:00:04,304 Which we know she's done once before. 974 01:00:04,439 --> 01:00:06,478 I mean, zero known family members, 975 01:00:06,614 --> 01:00:07,974 other than the daughter? 976 01:00:08,109 --> 01:00:09,652 That's hella sus. 977 01:00:11,249 --> 01:00:14,015 JUNE: I cannot take this anymore! 978 01:00:14,151 --> 01:00:15,480 It's just the Internet, June. 979 01:00:15,616 --> 01:00:17,588 No, no, it's not just the Internet. 980 01:00:17,723 --> 01:00:19,024 It's the police too. 981 01:00:19,159 --> 01:00:21,857 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 982 01:00:21,993 --> 01:00:24,161 Don't let them put you down. 983 01:00:39,178 --> 01:00:40,914 How many tax dollars have been wasted 984 01:00:41,050 --> 01:00:43,046 searching for someone who clearly ran away? 985 01:00:43,181 --> 01:00:45,478 I mean, her coworker described her 986 01:00:45,613 --> 01:00:47,416 as dodgy and guarded about her past. 987 01:00:47,551 --> 01:00:49,415 JUNE: How can people believe any of this? 988 01:00:49,551 --> 01:00:51,518 They're focusing on the wrong person. 989 01:00:51,653 --> 01:00:53,752 VEENA: At least they're trying to help. 990 01:00:53,888 --> 01:00:56,257 Like, imagine if this was an Unfiction episode. 991 01:00:56,393 --> 01:00:59,796 You'd be asking questions too, no? 992 01:00:59,932 --> 01:01:02,465 About Kevin. Not my mom. 993 01:01:02,600 --> 01:01:05,233 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 994 01:01:05,369 --> 01:01:07,366 She knew about Kevin the whole time. 995 01:01:07,502 --> 01:01:08,969 Plus the whole identity change-- 996 01:01:09,104 --> 01:01:10,174 Veena, what the hell? 997 01:01:11,939 --> 01:01:14,381 No, I just mean that there are some legit questions. 998 01:01:14,517 --> 01:01:16,585 There are no questions! 999 01:01:16,721 --> 01:01:19,650 This is not a show, this is my mom! 1000 01:01:19,786 --> 01:01:21,487 June, obviously I-- 1001 01:01:21,623 --> 01:01:22,857 You should just go. 1002 01:01:24,153 --> 01:01:25,756 [ELECTRONIC CHIMING] 1003 01:01:25,891 --> 01:01:28,731 [REPORTERS CLAMORING] 1004 01:02:50,337 --> 01:02:53,277 [♪♪♪] 1005 01:03:35,855 --> 01:03:38,751 [♪♪♪] 1006 01:05:15,884 --> 01:05:18,391 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 1007 01:05:18,526 --> 01:05:20,293 Plus she's been ignoring me since they went missing. 1008 01:05:20,428 --> 01:05:23,660 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 1009 01:05:23,796 --> 01:05:26,062 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 1010 01:05:26,197 --> 01:05:28,165 It's all making sense. 1011 01:05:28,300 --> 01:05:29,928 What is that? It has a camera. 1012 01:05:30,063 --> 01:05:31,566 This way, she won't know I'm recording. 1013 01:05:31,702 --> 01:05:33,668 June, if you think something is wrong, 1014 01:05:33,803 --> 01:05:36,573 you need to tell la policía. I have tried! 1015 01:05:36,708 --> 01:05:40,138 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 1016 01:05:40,273 --> 01:05:43,041 But anything I find on Kevin's account can't be used 1017 01:05:43,176 --> 01:05:46,180 to help "build a prosecutable case" or whatever, 1018 01:05:46,316 --> 01:05:47,612 so I have to record her. 1019 01:05:47,748 --> 01:05:49,355 I'm syncing to the watch now. 1020 01:05:49,490 --> 01:05:51,516 I need you to stay on the phone while I'm in there 1021 01:05:51,652 --> 01:05:53,454 in case something happens. 1022 01:05:53,589 --> 01:05:54,662 JAVI: June, I'm sorry. 1023 01:05:54,798 --> 01:05:56,060 It's too dangerous. 1024 01:05:56,196 --> 01:05:57,791 No, the police are acting like 1025 01:05:57,926 --> 01:05:59,696 my mom's some kind of criminal mastermind. 1026 01:05:59,831 --> 01:06:04,303 Pero maybe right now you need to trust them. 1027 01:06:05,775 --> 01:06:07,172 What are you saying? 1028 01:06:07,308 --> 01:06:09,571 Just because someone is your parent, 1029 01:06:09,707 --> 01:06:12,203 it doesn't mean they do not make mistakes. 1030 01:06:12,339 --> 01:06:13,378 Oh. 1031 01:06:14,983 --> 01:06:16,777 I guess you would know, huh? 1032 01:06:18,582 --> 01:06:21,614 Maybe you gave up on your son... 1033 01:06:21,750 --> 01:06:23,619 but I'm not giving up on my mom. 1034 01:06:24,484 --> 01:06:26,352 [DOOR WHIRRING] 1035 01:06:26,487 --> 01:06:29,862 [♪♪♪] 1036 01:06:29,997 --> 01:06:31,891 [REPORTERS CLAMORING] 1037 01:06:46,475 --> 01:06:48,448 It's June 27th, 10 p.m., 1038 01:06:48,584 --> 01:06:52,945 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 1039 01:06:56,485 --> 01:06:58,060 [ELEVATOR BELL DINGS] 1040 01:07:07,827 --> 01:07:09,632 Approaching her office now. 1041 01:07:16,513 --> 01:07:18,075 [SIGHS] 1042 01:07:18,210 --> 01:07:20,208 [KNOCKING] Heather? 1043 01:07:20,344 --> 01:07:21,875 Heather, it's June! 1044 01:07:23,219 --> 01:07:24,750 Heather, I saw your car out there. 1045 01:07:24,885 --> 01:07:25,753 I know you're-- 1046 01:07:25,889 --> 01:07:27,045 [GASPS] [DOOR CREAKS] 1047 01:07:33,222 --> 01:07:34,228 Hello? 1048 01:07:55,718 --> 01:07:56,844 The hell? 1049 01:08:13,935 --> 01:08:16,831 [♪♪♪] 1050 01:08:18,102 --> 01:08:19,136 What? 1051 01:08:19,271 --> 01:08:20,232 [ELEVATOR BELL DINGS] 1052 01:08:20,368 --> 01:08:21,341 [GASPS] 1053 01:08:30,147 --> 01:08:31,615 [SIGHS] 1054 01:08:38,828 --> 01:08:41,757 [♪♪♪] 1055 01:08:55,139 --> 01:08:56,508 Hello? 1056 01:09:02,652 --> 01:09:03,680 Heather? 1057 01:09:04,654 --> 01:09:05,686 [GASPS] 1058 01:09:05,821 --> 01:09:06,881 Oh, my God. 1059 01:09:11,453 --> 01:09:12,485 Oh, my God. 1060 01:09:12,621 --> 01:09:13,690 Oh, my God! Heather! 1061 01:09:26,433 --> 01:09:28,407 PARK: Based on the autopsy, whoever did this 1062 01:09:28,543 --> 01:09:30,806 was there minutes before you arrived. 1063 01:09:33,148 --> 01:09:34,744 You're lucky to be alive. 1064 01:09:38,147 --> 01:09:41,256 They must've seen the messages I sent to her. 1065 01:09:42,552 --> 01:09:44,149 They knew I was coming. 1066 01:09:48,564 --> 01:09:52,729 I just don't understand why she'd be messaging him. 1067 01:09:52,864 --> 01:09:56,236 Look, the wiped computer, the missing files... 1068 01:09:56,372 --> 01:09:58,029 My guess is that she knew something 1069 01:09:58,165 --> 01:09:59,769 that Kevin didn't want us to know. 1070 01:10:01,342 --> 01:10:03,410 She wasn't willfully messaging him. 1071 01:10:04,948 --> 01:10:06,638 He was threatening her. 1072 01:10:06,774 --> 01:10:08,476 And the photos were...? 1073 01:10:08,612 --> 01:10:10,648 To keep her quiet. Yeah. 1074 01:10:15,752 --> 01:10:18,117 She was trying to protect me. 1075 01:10:20,992 --> 01:10:24,765 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 1076 01:10:24,900 --> 01:10:26,224 I don't know. 1077 01:10:26,359 --> 01:10:28,897 But in the meantime, LAPD will stay there with you 1078 01:10:29,032 --> 01:10:31,702 until they find a safe place for you to go. Okay? 1079 01:10:33,607 --> 01:10:36,411 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 1080 01:10:36,546 --> 01:10:38,641 Now, the good news is police may have spotted him 1081 01:10:38,777 --> 01:10:42,282 near the border, so it might not be long. 1082 01:10:42,418 --> 01:10:44,979 He is our best chance at finding your mom. 1083 01:10:47,757 --> 01:10:48,785 Yeah. 1084 01:10:50,860 --> 01:10:52,085 Thank you. 1085 01:11:24,818 --> 01:11:27,758 [♪♪♪] 1086 01:11:37,666 --> 01:11:38,835 [ALERT CHIMES] 1087 01:12:34,461 --> 01:12:36,893 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 1088 01:13:11,364 --> 01:13:12,467 ¡Policía! 1089 01:13:14,302 --> 01:13:17,102 Okay! Hey! Hold up! 1090 01:13:17,238 --> 01:13:18,231 Tranquilo. 1091 01:13:19,768 --> 01:13:20,970 No comprendo. 1092 01:13:23,540 --> 01:13:24,611 Please! 1093 01:13:25,872 --> 01:13:26,740 [GUNFIRE] 1094 01:13:26,876 --> 01:13:28,945 [MAN SHOUTING IN SPANISH] 1095 01:13:55,243 --> 01:13:57,336 [THUNDER RUMBLING] 1096 01:14:20,093 --> 01:14:21,866 [ELECTRONIC CHIMING] 1097 01:14:26,670 --> 01:14:29,577 [♪♪♪] 1098 01:15:33,835 --> 01:15:35,368 [SNIFFLES] 1099 01:16:02,868 --> 01:16:04,631 Hey, sweetheart. It's Mom. 1100 01:16:04,767 --> 01:16:08,401 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni-- 1101 01:16:13,216 --> 01:16:17,249 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 1102 01:16:17,384 --> 01:16:19,979 if you could call me back at your earliest convenience. 1103 01:16:20,115 --> 01:16:22,317 Hey, Siri. Call Junie-- 1104 01:16:22,452 --> 01:16:24,818 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a-- 1105 01:16:24,953 --> 01:16:26,820 Never mind. 1106 01:16:26,955 --> 01:16:28,261 Hey, Junebug. 1107 01:16:28,396 --> 01:16:29,961 It's Mommy. 1108 01:16:30,097 --> 01:16:33,559 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 1109 01:16:33,694 --> 01:16:35,963 I'm sure you have your headphones on. 1110 01:16:36,099 --> 01:16:38,732 [INHALES DEEPLY] Ah... 1111 01:16:38,867 --> 01:16:43,606 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 1112 01:16:43,741 --> 01:16:47,778 So anyway, you're probably not even checking these messages, 1113 01:16:47,913 --> 01:16:50,184 but I guess we'll talk later. 1114 01:16:50,319 --> 01:16:52,086 I love you. 1115 01:16:52,221 --> 01:16:53,116 Bye-- 1116 01:17:06,260 --> 01:17:08,494 Hey, Junebug. It's-- 1117 01:17:12,836 --> 01:17:15,743 [♪♪♪] 1118 01:19:20,932 --> 01:19:22,034 JUNE: Hello? 1119 01:19:27,441 --> 01:19:28,337 Hello? 1120 01:20:15,853 --> 01:20:17,650 [RINGING] 1121 01:20:30,003 --> 01:20:31,231 Hello? JIMMY: June? 1122 01:20:31,366 --> 01:20:33,167 Thank God. Are you safe? 1123 01:20:33,302 --> 01:20:35,202 Yeah. Yeah, I think so. Why? 1124 01:20:35,338 --> 01:20:37,169 Are all the doors locked? 1125 01:20:37,304 --> 01:20:38,638 Yeah, I think so. 1126 01:20:38,773 --> 01:20:41,472 Wait, this is Jimmy from the church thing? 1127 01:20:41,607 --> 01:20:43,015 Look, there's a lot to explain, 1128 01:20:43,151 --> 01:20:45,350 but we don't know who's listening. 1129 01:20:45,486 --> 01:20:48,354 [STAMMERING] Okay. Well, should I call someone? 1130 01:20:48,490 --> 01:20:50,992 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1131 01:20:51,127 --> 01:20:53,889 Look, just stay on the phone with me, okay? 1132 01:20:54,024 --> 01:20:55,587 [CAR DOOR CLOSES] 1133 01:20:55,723 --> 01:20:59,059 [GASPS] Oh, my God. Someone's here. 1134 01:20:59,194 --> 01:21:00,328 It's just me. 1135 01:21:00,464 --> 01:21:02,093 Don't worry. It's gonna be okay. 1136 01:21:02,228 --> 01:21:03,360 What? 1137 01:21:03,496 --> 01:21:05,600 What are you doing here? 1138 01:21:05,735 --> 01:21:08,438 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1139 01:21:08,573 --> 01:21:10,071 No, you need to tell me what's going on right now 1140 01:21:10,207 --> 01:21:12,111 before I call the police! 1141 01:21:29,596 --> 01:21:30,492 Listen. 1142 01:21:32,526 --> 01:21:34,100 I know this sounds crazy. 1143 01:21:35,871 --> 01:21:37,631 I came as soon as I could. 1144 01:21:39,405 --> 01:21:41,305 I'm sorry to show up like this... 1145 01:21:42,975 --> 01:21:44,473 but there are things... 1146 01:21:45,872 --> 01:21:47,773 There are things that you need to know. 1147 01:21:52,789 --> 01:21:54,615 I can explain everything. 1148 01:22:02,255 --> 01:22:03,162 June? 1149 01:22:04,424 --> 01:22:05,527 Are you still there? 1150 01:22:10,563 --> 01:22:11,533 [VOICE BREAKING] June. 1151 01:22:15,345 --> 01:22:16,340 June? 1152 01:22:18,307 --> 01:22:19,739 If you can hear me... 1153 01:22:21,278 --> 01:22:22,907 Look, I know this is hard. 1154 01:22:24,647 --> 01:22:28,418 But you deserve to know what happened. 1155 01:22:31,988 --> 01:22:32,917 Please. 1156 01:22:36,828 --> 01:22:38,289 June? 1157 01:22:38,424 --> 01:22:39,792 [DOOR OPENS] 1158 01:22:49,004 --> 01:22:50,011 Dad. 1159 01:22:56,276 --> 01:22:57,343 June. 1160 01:22:57,479 --> 01:22:58,782 Wait. Wait, wait, wait. 1161 01:22:58,917 --> 01:22:59,848 Okay, okay. 1162 01:22:59,983 --> 01:23:01,553 Wait. 1163 01:23:01,688 --> 01:23:03,282 Okay. 1164 01:23:03,417 --> 01:23:04,817 What is going on? 1165 01:23:10,830 --> 01:23:11,956 Your mom... 1166 01:23:13,836 --> 01:23:15,498 Her real name is Sarah. 1167 01:23:16,937 --> 01:23:19,034 And when you were little, 1168 01:23:19,170 --> 01:23:20,767 we were always fighting. 1169 01:23:22,407 --> 01:23:25,942 She barely would let me feed you... 1170 01:23:26,077 --> 01:23:27,906 or play with you. 1171 01:23:29,908 --> 01:23:33,417 Every day it got worse and worse. 1172 01:23:34,889 --> 01:23:36,618 Until she took you away. 1173 01:23:38,556 --> 01:23:41,924 And I've been searching for you ever since. 1174 01:23:42,059 --> 01:23:43,889 [CAT MEOWS] 1175 01:23:45,666 --> 01:23:46,700 Hey. 1176 01:23:46,835 --> 01:23:48,201 [PURRING] Caesar. 1177 01:23:49,837 --> 01:23:53,300 [♪♪♪] 1178 01:23:53,436 --> 01:23:55,868 She told me you were dead. 1179 01:23:58,610 --> 01:24:00,873 June, you don't know what she's capable of. 1180 01:24:02,845 --> 01:24:06,613 She lied to a judge to have me put in prison 1181 01:24:06,749 --> 01:24:09,156 so that she could have you to herself. 1182 01:24:10,516 --> 01:24:12,126 She lied to me. 1183 01:24:14,896 --> 01:24:17,329 Every day for 12 years... 1184 01:24:18,626 --> 01:24:20,264 I had to wake up in Eastham 1185 01:24:20,399 --> 01:24:22,862 knowing that she had you somewhere. 1186 01:24:31,243 --> 01:24:33,312 You were in Eastham Prison? 1187 01:24:35,574 --> 01:24:36,912 In Texas? 1188 01:24:37,047 --> 01:24:37,943 June. 1189 01:24:39,053 --> 01:24:41,078 She took everything from me. 1190 01:24:43,585 --> 01:24:45,423 But that's where Kevin was. 1191 01:24:48,524 --> 01:24:50,461 You weren't his counselor. 1192 01:24:52,362 --> 01:24:54,135 You met him in prison. 1193 01:24:57,904 --> 01:24:58,964 Sweetheart. 1194 01:25:00,543 --> 01:25:02,004 Please. 1195 01:25:02,139 --> 01:25:04,574 [RINGING] 1196 01:25:12,544 --> 01:25:14,018 June. 1197 01:25:14,154 --> 01:25:15,816 Can we just talk for a minute? 1198 01:25:17,287 --> 01:25:19,186 Where is she? 1199 01:25:19,321 --> 01:25:20,623 Sweetheart. 1200 01:25:22,888 --> 01:25:24,323 Hey, no! June! Help! 1201 01:25:24,458 --> 01:25:25,397 No, no, no! 1202 01:25:28,429 --> 01:25:30,297 [SCREAMING] 1203 01:25:30,432 --> 01:25:33,805 [♪♪♪] 1204 01:25:33,940 --> 01:25:35,000 It's okay. 1205 01:25:49,682 --> 01:25:51,082 [PHONE BUZZES] 1206 01:25:59,635 --> 01:26:02,195 JAMES: Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1207 01:26:02,331 --> 01:26:04,368 What's that? 1208 01:26:04,504 --> 01:26:06,732 GRACE: James. It's just the altitude. 1209 01:26:06,867 --> 01:26:08,270 I'm fine. James, are you okay? 1210 01:26:08,406 --> 01:26:10,167 No, no, no, no. Daddy's fine. 1211 01:26:12,640 --> 01:26:14,505 GRACE: James. 1212 01:26:14,641 --> 01:26:15,682 Are you good? 1213 01:26:15,817 --> 01:26:17,911 [CLEARS THROAT] 1214 01:26:18,046 --> 01:26:19,879 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1215 01:26:20,015 --> 01:26:22,517 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1216 01:26:22,653 --> 01:26:25,226 And don't let Daddy find you. Okay? 1217 01:26:33,027 --> 01:26:34,660 Why you gotta do that in front of her? 1218 01:26:34,795 --> 01:26:37,330 GRACE: Do what? [SCOFFS] 1219 01:26:37,465 --> 01:26:38,833 "Are you good?" 1220 01:26:40,233 --> 01:26:42,438 What, I can't play with my own daughter now? 1221 01:26:42,574 --> 01:26:45,070 I didn't say anything. Seriously? 1222 01:26:45,205 --> 01:26:47,605 It's just that I saw you go out back and I know-- 1223 01:26:47,740 --> 01:26:49,878 Are you filming this? 1224 01:26:50,013 --> 01:26:52,715 No, I'm not filming anything. Give me the camera. 1225 01:26:54,922 --> 01:26:56,851 [RINGING] 1226 01:27:00,562 --> 01:27:04,361 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1227 01:27:04,496 --> 01:27:06,064 SARAH: Are you at the house? 1228 01:27:06,200 --> 01:27:07,092 JAMES: Yeah. 1229 01:27:09,166 --> 01:27:11,863 JAMES: Look, how about you and June come back, 1230 01:27:11,998 --> 01:27:14,099 and we talk this out. Okay? 1231 01:27:14,234 --> 01:27:16,202 I just put that all over my black eye... 1232 01:27:16,338 --> 01:27:18,974 SARAH: You promised me you would stay clean. 1233 01:27:19,109 --> 01:27:21,215 JAMES: And what, you're saying I haven't? 1234 01:27:21,350 --> 01:27:24,781 [SCOFFS] You can't just make shit up 1235 01:27:24,917 --> 01:27:27,480 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1236 01:27:27,615 --> 01:27:30,324 [MESSAGES CHIMING] 1237 01:27:32,887 --> 01:27:35,359 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1238 01:27:35,494 --> 01:27:37,089 I didn't mean to get upset. 1239 01:27:38,230 --> 01:27:39,764 It's just-- 1240 01:27:39,899 --> 01:27:42,601 It is frustrating trying to reason with you 1241 01:27:42,737 --> 01:27:45,438 when you won't acknowledge baseline facts. 1242 01:27:52,313 --> 01:27:54,442 Look, I promise I'm clean. 1243 01:27:54,578 --> 01:27:56,681 Can you just come home, 1244 01:27:56,816 --> 01:27:59,144 so that we can work this out as a family? 1245 01:28:00,319 --> 01:28:01,454 For June's sake? 1246 01:28:08,195 --> 01:28:11,294 SARAH: Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1247 01:28:11,430 --> 01:28:12,333 JAMES: What? 1248 01:28:13,796 --> 01:28:15,061 What are you talking about? 1249 01:28:16,634 --> 01:28:18,537 We were playing hide-and-seek. 1250 01:28:19,670 --> 01:28:21,508 And guess what June found. 1251 01:28:21,643 --> 01:28:23,675 JAMES: Okay, Sarah. Yes, I found a way 1252 01:28:23,811 --> 01:28:26,179 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1253 01:28:26,314 --> 01:28:28,844 so you need to cut the shit 1254 01:28:28,979 --> 01:28:31,383 and tell me what you did with it! 1255 01:28:31,518 --> 01:28:33,145 SARAH: I left it where it was. 1256 01:28:33,280 --> 01:28:35,178 [SIREN WAILING] OFFICER: Police! Open the door! 1257 01:28:35,314 --> 01:28:37,350 JAMES: Jesus Christ, what did you do? 1258 01:28:37,485 --> 01:28:40,459 SARAH: I can't let you put our daughter in danger anymore. 1259 01:28:40,595 --> 01:28:41,990 OFFICER: You need to open the door! 1260 01:28:42,125 --> 01:28:44,323 JAMES: I swear to God, I will find you 1261 01:28:44,458 --> 01:28:47,167 and you will die in a pool of your own blood 1262 01:28:47,302 --> 01:28:48,792 before you take her from me! 1263 01:28:48,928 --> 01:28:49,865 Do you hear me?! 1264 01:28:58,673 --> 01:29:01,580 [♪♪♪] 1265 01:29:41,221 --> 01:29:43,280 WOMAN 1: I can't imagine what you must be going through. 1266 01:29:43,416 --> 01:29:45,288 DARREN: We really hate to see you go. 1267 01:29:45,424 --> 01:29:47,157 WOMAN 2: I really had no idea what you were going through. 1268 01:29:47,292 --> 01:29:49,259 WOMAN 1: I love you. I'm praying for you and June. 1269 01:29:49,394 --> 01:29:51,631 WOMAN 2: I know you two are gonna get through this together. 1270 01:29:51,767 --> 01:29:53,760 WOMAN 3: Just-- We're gonna miss you a lot. 1271 01:29:53,896 --> 01:29:55,427 Someday she'll understand. 1272 01:29:55,563 --> 01:29:56,503 No! 1273 01:30:18,423 --> 01:30:20,318 [INSECTS CHIRPING] 1274 01:30:45,879 --> 01:30:48,786 [♪♪♪] 1275 01:30:56,329 --> 01:30:58,257 [JUNE SOBBING] 1276 01:31:08,066 --> 01:31:10,137 JUNE: No! No! 1277 01:31:17,082 --> 01:31:19,311 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1278 01:31:22,290 --> 01:31:24,184 [MUFFLED SCREAMING] 1279 01:32:00,193 --> 01:32:01,122 Shit. 1280 01:32:13,901 --> 01:32:14,872 We're going outside. 1281 01:32:16,571 --> 01:32:18,975 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1282 01:32:20,908 --> 01:32:22,407 Things have changed. 1283 01:32:27,453 --> 01:32:30,781 [♪♪♪] 1284 01:32:30,916 --> 01:32:32,552 June. 1285 01:32:32,687 --> 01:32:33,792 June! 1286 01:32:35,791 --> 01:32:37,324 Twelve years, Sarah. 1287 01:32:37,460 --> 01:32:41,227 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1288 01:32:41,363 --> 01:32:44,231 I wish I could've kept you here. But... 1289 01:32:45,868 --> 01:32:47,366 June and I have to go. 1290 01:32:49,836 --> 01:32:50,776 June! 1291 01:32:52,412 --> 01:32:54,606 [♪♪♪] 1292 01:32:54,742 --> 01:32:56,078 [YELLS] 1293 01:33:06,361 --> 01:33:07,925 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1294 01:33:16,766 --> 01:33:18,461 Oh, my God. Junie! 1295 01:33:18,597 --> 01:33:21,267 Mom! Mom? Mom? Okay, baby. You're okay. 1296 01:33:21,402 --> 01:33:23,567 Is that really you? Baby, I am so sorry. 1297 01:33:24,609 --> 01:33:26,603 I am so sorry. 1298 01:33:34,582 --> 01:33:36,155 We have to get out of here, do you understand me? 1299 01:33:36,290 --> 01:33:37,524 He is spiraling. 1300 01:33:37,660 --> 01:33:39,625 He killed Heather. He killed Heather? 1301 01:33:39,761 --> 01:33:41,986 He's crazy. He thinks he's punishing me 1302 01:33:42,121 --> 01:33:43,323 for what I did to him. 1303 01:33:44,833 --> 01:33:46,959 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1304 01:33:47,095 --> 01:33:48,496 I want you to take the keys-- 1305 01:33:48,632 --> 01:33:50,203 No, Mom! 1306 01:33:50,339 --> 01:33:52,369 No! No! No, no, no! 1307 01:33:52,504 --> 01:33:53,666 Oh, my God! 1308 01:33:53,802 --> 01:33:55,005 Oh, God. 1309 01:34:02,977 --> 01:34:04,149 Where is he going? 1310 01:34:04,284 --> 01:34:05,510 The chair. 1311 01:34:07,551 --> 01:34:08,854 Okay. 1312 01:34:16,061 --> 01:34:18,588 What is he gonna do to us? I don't know. 1313 01:34:18,724 --> 01:34:20,866 I don't even know why he brought you here. 1314 01:34:24,802 --> 01:34:26,529 Oh, 'cause he knew. 1315 01:34:26,665 --> 01:34:28,601 He knew I was about to find him. 1316 01:34:28,737 --> 01:34:30,504 Okay. 1317 01:34:30,640 --> 01:34:31,778 [GASPS] 1318 01:34:34,215 --> 01:34:35,210 Wait. 1319 01:34:44,221 --> 01:34:46,483 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1320 01:34:46,618 --> 01:34:48,728 Okay, June, we have to get out of here 1321 01:34:48,864 --> 01:34:50,994 while he's still outside. Where's your phone? 1322 01:34:51,129 --> 01:34:52,496 I don't have my phone. It's at the house. 1323 01:34:52,632 --> 01:34:54,592 If only I could just... 1324 01:34:58,163 --> 01:34:59,069 Oh, my God. 1325 01:35:00,538 --> 01:35:01,434 What? 1326 01:35:02,541 --> 01:35:04,272 Oh, my God, yes! 1327 01:35:04,407 --> 01:35:06,844 Do you remember the address to this place? 1328 01:35:06,979 --> 01:35:09,272 I think it was something Mariposa Road? 1329 01:35:09,407 --> 01:35:11,015 But that's all I remember. 1330 01:35:11,150 --> 01:35:13,044 Everything needs to be paired with a phone. 1331 01:35:13,180 --> 01:35:14,782 Oh, gosh. Wait. 1332 01:35:14,918 --> 01:35:16,581 What? Unless... 1333 01:35:21,562 --> 01:35:23,797 Okay. I have an idea. 1334 01:35:25,196 --> 01:35:27,097 [UPBEAT MUSIC PLAYING IN SPANISH] 1335 01:35:30,734 --> 01:35:32,135 [RINGING] 1336 01:35:35,167 --> 01:35:37,074 [MUSIC RESUMES] 1337 01:35:38,742 --> 01:35:40,143 [RINGING] 1338 01:35:43,344 --> 01:35:44,883 I need to use the navigation. 1339 01:35:45,018 --> 01:35:46,984 Please do not call again. Okay? Bye. 1340 01:35:47,120 --> 01:35:49,579 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1341 01:35:49,715 --> 01:35:51,682 You did not give up on your son. 1342 01:35:53,258 --> 01:35:56,154 I found my mom, but we're running out of time. 1343 01:35:56,290 --> 01:35:58,856 Please, I need your help. 1344 01:35:58,992 --> 01:36:00,262 Please. 1345 01:36:03,502 --> 01:36:04,971 What? 1346 01:36:05,106 --> 01:36:07,301 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1347 01:36:07,437 --> 01:36:10,104 I still don't see him. Javi, please hurry. 1348 01:36:10,240 --> 01:36:12,477 JAVI: Sí, sí, momentico. 1349 01:36:12,613 --> 01:36:13,812 What's the account name? 1350 01:36:13,947 --> 01:36:16,172 JUNE: It's J-U-underscore-U-- 1351 01:36:16,307 --> 01:36:18,484 JAVI: "Underscore"? ¿Qué es eso? What's that? 1352 01:36:18,619 --> 01:36:21,848 JUNE: It's the little line, like at the bottom, you know? 1353 01:36:21,983 --> 01:36:22,885 Yeah. 1354 01:36:23,020 --> 01:36:26,651 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1355 01:36:30,432 --> 01:36:33,900 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1356 01:36:35,429 --> 01:36:36,836 Great. On the house behind us, 1357 01:36:36,971 --> 01:36:38,570 there are numbers. What are they? 1358 01:36:38,706 --> 01:36:42,672 JAVI: Um, 48541. 1359 01:36:42,808 --> 01:36:45,472 JUNE: Okay, call the police and tell them we are at 4-- 1360 01:36:48,943 --> 01:36:50,074 Oh, no. 1361 01:36:50,210 --> 01:36:51,549 He's coming back. 1362 01:36:51,685 --> 01:36:53,946 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1363 01:36:54,081 --> 01:36:55,152 Get back. 1364 01:36:59,153 --> 01:37:00,322 What's going on? 1365 01:37:02,024 --> 01:37:03,228 Give me the watch. 1366 01:37:03,364 --> 01:37:04,629 Hey! 1367 01:37:04,765 --> 01:37:07,964 I am talking to my daughter. 1368 01:37:08,099 --> 01:37:10,904 June, did you just make a call? 1369 01:37:12,701 --> 01:37:15,299 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1370 01:37:15,435 --> 01:37:17,702 James. Back off. 1371 01:37:18,878 --> 01:37:20,676 June, come with me, please. 1372 01:37:20,811 --> 01:37:22,046 Leave her alone. 1373 01:37:22,182 --> 01:37:25,347 One more word from you, and you are dead. 1374 01:37:26,986 --> 01:37:29,652 June, I'm not gonna ask again. 1375 01:37:29,788 --> 01:37:30,652 Please don't-- 1376 01:37:30,788 --> 01:37:32,090 [SCREAMING] 1377 01:37:34,361 --> 01:37:35,522 Mom! 1378 01:37:37,190 --> 01:37:39,598 No, no, no! 1379 01:37:39,733 --> 01:37:41,930 [SOBBING] Mom! 1380 01:37:42,065 --> 01:37:44,437 What did you do?! No! 1381 01:37:44,573 --> 01:37:46,335 What did you do? Hey. 1382 01:37:47,408 --> 01:37:48,902 June-- 1383 01:37:49,038 --> 01:37:50,405 Come on. Hey! 1384 01:37:54,010 --> 01:37:55,580 Get off of me! 1385 01:37:55,715 --> 01:37:58,915 See? It's okay. 1386 01:37:59,050 --> 01:38:00,811 You're just making this harder. 1387 01:38:04,085 --> 01:38:05,985 [WHEEZES] 1388 01:38:06,121 --> 01:38:07,653 [SARAH GRUNTS] 1389 01:38:19,904 --> 01:38:21,007 JUNE: Please. 1390 01:38:22,906 --> 01:38:24,602 No, no, no! 1391 01:38:24,738 --> 01:38:27,772 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1392 01:38:29,384 --> 01:38:30,812 Mom! 1393 01:38:30,947 --> 01:38:32,482 Mom. Mom. 1394 01:38:32,618 --> 01:38:33,844 No. 1395 01:38:38,053 --> 01:38:39,993 [GRUNTING] 1396 01:38:40,128 --> 01:38:43,295 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1397 01:38:43,431 --> 01:38:46,763 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1398 01:38:46,899 --> 01:38:49,167 She needs help! Please! 1399 01:38:49,303 --> 01:38:52,128 No one has to die. Just please call for help! 1400 01:38:52,264 --> 01:38:53,496 Anyone! 1401 01:38:53,631 --> 01:38:54,797 If anyone can hear me, 1402 01:38:54,933 --> 01:38:56,742 I am trapped in a room with my mom! 1403 01:38:56,878 --> 01:39:00,079 We are at 48541 Mariposa Road. 1404 01:39:01,373 --> 01:39:02,906 [THUDDING] 1405 01:39:10,557 --> 01:39:12,025 Anyone. 1406 01:39:14,552 --> 01:39:15,655 SARAH: Junebug? 1407 01:39:16,794 --> 01:39:17,921 Mom. 1408 01:39:20,130 --> 01:39:22,963 No. Mom, it's okay. 1409 01:39:23,098 --> 01:39:24,536 Oh, my God. 1410 01:39:24,672 --> 01:39:25,801 I'm so sorry. 1411 01:39:25,936 --> 01:39:27,471 No, no, no. 1412 01:39:27,606 --> 01:39:30,670 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1413 01:39:35,275 --> 01:39:36,775 I'm sorry. 1414 01:39:39,454 --> 01:39:40,812 [SOBS] 1415 01:39:43,283 --> 01:39:44,552 [SNIFFLES] 1416 01:39:48,123 --> 01:39:50,054 I promise... 1417 01:39:50,189 --> 01:39:53,957 I promise if we could just get home, I'll be better. 1418 01:39:55,994 --> 01:39:58,434 I'll start checking my voicemails. 1419 01:40:00,175 --> 01:40:03,373 I'll let you call me Junebug all you want. 1420 01:40:05,914 --> 01:40:07,838 And I'll stop making fun of you 1421 01:40:07,973 --> 01:40:11,084 for using Siri for literally everything. 1422 01:40:12,345 --> 01:40:13,515 I just... 1423 01:40:24,094 --> 01:40:27,023 [♪♪♪] 1424 01:40:38,844 --> 01:40:40,080 Hey, Siri. 1425 01:40:42,947 --> 01:40:44,216 [CHIMES] 1426 01:40:47,182 --> 01:40:48,715 Call 911. 1427 01:40:50,385 --> 01:40:52,624 [SIRENS WAILING FAINTLY] 1428 01:40:52,759 --> 01:40:56,056 DISPATCHER [DISTORTED]: Distress call at 48541 Mariposa Road. 1429 01:40:56,191 --> 01:40:59,330 Any available units in the vicinity, report immediately. 1430 01:41:03,498 --> 01:41:04,863 OFFICER: Go, go, go! 1431 01:41:09,878 --> 01:41:11,975 Go, go, go! Clear! 1432 01:41:12,110 --> 01:41:13,207 Go, go, go! Clear. 1433 01:41:13,342 --> 01:41:14,547 Check the other side! 1434 01:41:14,682 --> 01:41:16,241 Hallway clear. 1435 01:41:16,377 --> 01:41:18,277 Suspect down! 1436 01:41:18,413 --> 01:41:19,948 JUNE: Help! 1437 01:41:20,084 --> 01:41:21,748 We need help! 1438 01:41:23,225 --> 01:41:25,252 SWAT! Let me see your hands! Hands up! 1439 01:41:25,388 --> 01:41:26,756 Victim down, victim down! 1440 01:41:26,891 --> 01:41:28,127 Clear! 1441 01:41:28,263 --> 01:41:30,554 Lung's collapsed. We need a transport now. 1442 01:41:30,690 --> 01:41:31,956 JUNE: Is she okay? 1443 01:41:32,091 --> 01:41:34,066 30-Squad to Control, we have an adult female, 1444 01:41:34,202 --> 01:41:37,093 upper body GSW, requesting airlift. 1445 01:41:38,234 --> 01:41:40,437 [MESSAGES CHIMING] 1446 01:42:12,630 --> 01:42:15,032 [RINGING] 1447 01:42:23,144 --> 01:42:25,508 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting-- 1448 01:42:25,644 --> 01:42:27,214 Mom? Yeah? 1449 01:42:27,349 --> 01:42:29,589 This is FaceTime. 1450 01:42:29,724 --> 01:42:31,314 Oh, gosh. 1451 01:42:31,450 --> 01:42:33,983 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1452 01:42:34,118 --> 01:42:35,722 Mm-hm. I just wanted to remind you 1453 01:42:35,857 --> 01:42:37,723 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1454 01:42:37,859 --> 01:42:39,765 so you might wanna set multiple alarms. 1455 01:42:39,900 --> 01:42:41,166 Yep. Already did. 1456 01:42:41,301 --> 01:42:42,769 I'll also send you some lunch money 1457 01:42:42,904 --> 01:42:44,602 if you need any, okay? 1458 01:42:44,738 --> 01:42:46,396 What? 1459 01:42:46,532 --> 01:42:47,570 Nothing. 1460 01:42:49,008 --> 01:42:50,166 Just thank you. 1461 01:42:51,010 --> 01:42:54,043 [♪♪♪] 1462 01:42:54,178 --> 01:42:55,873 Oh, guess what. 1463 01:42:56,009 --> 01:42:58,577 Your friend Javi friended me on Facebook. 1464 01:42:58,712 --> 01:43:00,913 [CHUCKLES] For real? No way. 1465 01:43:07,318 --> 01:43:10,158 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1466 01:43:10,294 --> 01:43:11,323 tomorrow afternoon. 1467 01:43:11,458 --> 01:43:12,927 Can't wait. 1468 01:43:13,063 --> 01:43:14,091 Bye. 1469 01:43:15,297 --> 01:43:16,192 Oh, hey-- 1470 01:44:08,582 --> 01:44:11,489 [♪♪♪] 1471 01:45:38,177 --> 01:45:41,073 [♪♪♪] 1472 01:46:52,086 --> 01:46:54,982 [♪♪♪] 1473 01:48:01,122 --> 01:48:04,018 [♪♪♪] 1474 01:49:42,883 --> 01:49:44,789 [♪♪♪]