1
00:00:50,456 --> 00:00:52,829
[STATIC CRACKLING]
2
00:00:52,964 --> 00:00:54,999
[♪♪♪]
3
00:00:55,134 --> 00:00:57,393
JAMES:
Hold on, let me...
4
00:00:57,529 --> 00:00:58,929
[JUNE COOING]
5
00:01:01,340 --> 00:01:03,904
Let me just...
I dropped the horse.
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,034
Hold on.
7
00:01:07,241 --> 00:01:08,810
There. Look.
8
00:01:08,946 --> 00:01:10,615
Ta-da! See?
9
00:01:10,751 --> 00:01:11,774
Is it broken?
10
00:01:11,910 --> 00:01:14,781
No, look. Daddy fixed it.
No, wait.
11
00:01:14,916 --> 00:01:17,452
I'll give it to you when you
tell me where we are first.
12
00:01:17,588 --> 00:01:19,857
Dad's dad's house.
[CHUCKLES] That's right.
13
00:01:19,992 --> 00:01:22,123
This was Grandpa's house.
14
00:01:22,258 --> 00:01:23,661
Here, you want the camera?
15
00:01:23,796 --> 00:01:25,192
Here, take it.
16
00:01:25,328 --> 00:01:27,329
No. Owie!
[LAUGHING]
17
00:01:27,464 --> 00:01:29,194
No, no, no,
show me the playroom.
18
00:01:29,329 --> 00:01:31,167
[CAT MEOWS]
19
00:01:31,302 --> 00:01:33,304
[LAUGHING]
Wait, show your toys.
20
00:01:38,240 --> 00:01:40,237
Oh, it's okay, Caesar.
21
00:01:40,372 --> 00:01:41,775
Aw...
22
00:01:41,910 --> 00:01:43,840
I think Little Caesar's
tired out from the drive.
23
00:01:43,976 --> 00:01:45,842
Aren't you, buddy?
GRACE: James?
24
00:01:45,977 --> 00:01:47,780
Why aren't there
any curtains upstairs?
25
00:01:47,916 --> 00:01:49,947
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
26
00:01:50,082 --> 00:01:52,118
and no one's watching.
JUNE: Say hi, Mommy.
27
00:01:52,253 --> 00:01:53,819
Hi, Junebug.
28
00:01:53,954 --> 00:01:55,893
Wait a minute,
I thought this was broken.
29
00:01:56,029 --> 00:01:57,491
No, baby, please be careful.
30
00:01:57,627 --> 00:01:59,864
I just don't want it
to break again.
31
00:02:00,000 --> 00:02:01,960
Daddy fixed it.
Yeah.
32
00:02:02,095 --> 00:02:04,160
We just wanna make sure
that we don't break it again.
33
00:02:04,295 --> 00:02:07,499
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
34
00:02:07,635 --> 00:02:09,800
What's that?
GRACE: James.
35
00:02:09,935 --> 00:02:11,700
It's just the altitude.
I'm fine.
36
00:02:11,836 --> 00:02:13,771
Why is your nose bleeding?
37
00:02:13,906 --> 00:02:15,846
Daddy's fine.
GRACE: Are you okay?
38
00:02:15,981 --> 00:02:17,876
[♪♪♪]
39
00:02:57,490 --> 00:02:59,184
WOMAN 1 [ON VOICEMAIL]:
I just heard the news.
40
00:02:59,319 --> 00:03:02,455
Um, I can't imagine what
you must be going through.
41
00:03:02,590 --> 00:03:04,896
MAN [ON VOICEMAIL]:
We really hate to see you go,
but I get it.
42
00:03:05,032 --> 00:03:06,764
You need a fresh start.
43
00:03:06,899 --> 00:03:08,332
WOMAN 2:
I had no idea what you
were going through.
44
00:03:08,467 --> 00:03:11,195
Anyway, I'm just--
I'm so sorry.
45
00:03:11,330 --> 00:03:13,528
WOMAN 3:
Call or text,
or whatever works.
46
00:03:13,664 --> 00:03:15,772
WOMAN 4:
I know you are dealing
with a lot right now.
47
00:03:15,907 --> 00:03:18,905
WOMAN 5:
Just-- We're gonna
miss you a lot.
48
00:03:19,040 --> 00:03:21,370
But you two
are gonna get through this.
49
00:03:21,505 --> 00:03:24,316
I'm here for you.
Someday she'll understand.
50
00:03:34,059 --> 00:03:36,559
[♪♪♪]
51
00:03:37,425 --> 00:03:38,697
[SIRENS WHOOPING]
52
00:03:38,832 --> 00:03:39,859
[CHATTERING]
53
00:03:42,028 --> 00:03:43,858
Frightening developments
this morning
54
00:03:43,994 --> 00:03:45,304
as a green Toyota Camry--
55
00:03:48,073 --> 00:03:50,238
REPORTER 1:
A recovery operation
is currently underway,
56
00:03:50,373 --> 00:03:51,277
but it's unclear--
57
00:03:54,878 --> 00:03:56,744
REPORTER 2:
A shocking development today,
58
00:03:56,879 --> 00:03:59,079
as a vehicle
belonging to Ms. Kim
59
00:03:59,215 --> 00:04:02,345
was found dumped in a Bay Area
lake. The lead detective--
60
00:04:02,481 --> 00:04:03,520
Here.
61
00:04:05,591 --> 00:04:07,418
REPORTER 3:
...Margot's father, David Kim.
62
00:04:07,554 --> 00:04:10,928
They found Ms. Kim's keychain
near the lake this morning.
63
00:04:11,064 --> 00:04:12,331
[MESSAGE ALERTS DINGING]
64
00:04:50,233 --> 00:04:52,371
[RINGING]
65
00:05:02,611 --> 00:05:05,081
Hello--?
Siri, call June.
66
00:05:05,217 --> 00:05:06,545
Oh, my gosh.
Mom?
67
00:05:06,681 --> 00:05:08,146
Siri, please call Junebug.
68
00:05:08,281 --> 00:05:10,818
Mom, you're already
on the phone. This is FaceTime.
69
00:05:12,184 --> 00:05:14,322
Oh, gosh. Can you please
do me a favor
70
00:05:14,458 --> 00:05:15,854
and clear your voicemail?
71
00:05:15,990 --> 00:05:17,527
I've been trying
to leave you messages.
72
00:05:17,662 --> 00:05:19,022
Well, they're probably
all from you.
73
00:05:19,157 --> 00:05:20,396
You know you don't
have to use Siri
74
00:05:20,532 --> 00:05:21,626
for literally everything,
right?
75
00:05:21,761 --> 00:05:23,028
Listen, I am running late
76
00:05:23,163 --> 00:05:24,761
and I need you to write
a couple of things down.
77
00:05:24,897 --> 00:05:26,329
The car keys are gonna be
78
00:05:26,464 --> 00:05:29,003
in the top drawer
in the kitchen, and Kevin--
79
00:05:29,139 --> 00:05:31,773
I just said write it down.
You're not writing it down.
80
00:05:33,243 --> 00:05:34,609
[SIGHS]
81
00:05:34,744 --> 00:05:36,844
Kevin forwarded you
the itinerary.
82
00:05:36,979 --> 00:05:39,913
No alcohol, do not open the door
for strangers.
83
00:05:40,048 --> 00:05:43,554
And keep your location service
turned on
84
00:05:43,690 --> 00:05:47,156
the entire time I'm away,
do you understand?
85
00:05:47,291 --> 00:05:48,825
No fun. Got it.
86
00:05:48,960 --> 00:05:52,693
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
87
00:05:52,829 --> 00:05:54,663
[SIGHS]
I left a key with Heather.
88
00:05:54,798 --> 00:05:56,524
Call her if you need anything.
What?
89
00:05:56,660 --> 00:05:59,469
No. Mom, I don't need Heather.
What do you mean, "No"?
90
00:05:59,605 --> 00:06:01,437
I am 18.
I don't need a babysitter.
91
00:06:01,573 --> 00:06:03,935
I don't care if you're 18,
okay?
92
00:06:04,070 --> 00:06:05,576
So you pick Heather,
of all people?
93
00:06:05,712 --> 00:06:07,811
You do not understand
the sacrifices I made
94
00:06:07,947 --> 00:06:10,580
to give you the life you have.
Mom, you're being so dramatic.
95
00:06:10,716 --> 00:06:12,781
Junebug, if you'd--
Stop calling me that!
96
00:06:14,812 --> 00:06:16,611
[SIGHS]
97
00:06:16,747 --> 00:06:21,218
I just-- I just need to know
that you're safe when I'm away.
98
00:06:24,094 --> 00:06:26,855
[SIGHS]
All right, Kevin's gonna
be there any minute
99
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
to call the Uber.
100
00:06:28,125 --> 00:06:29,895
I also just deposited some money
101
00:06:30,030 --> 00:06:31,760
into your account
for emergencies.
102
00:06:31,895 --> 00:06:33,065
Understand?
103
00:06:34,966 --> 00:06:36,398
What's the money for?
104
00:06:37,406 --> 00:06:38,805
Emergencies.
105
00:06:38,941 --> 00:06:40,509
♪ Cop it, drop it, spend it ♪
106
00:06:40,645 --> 00:06:42,071
♪ Money not stopping... ♪
107
00:06:42,206 --> 00:06:43,482
JUNE: You get it?
Yep.
108
00:06:43,617 --> 00:06:45,143
Heading into
the store now. Bye!
109
00:06:46,452 --> 00:06:47,547
Knock, knock.
[GASPS]
110
00:06:47,682 --> 00:06:49,782
Whoa.
[MEOWS]
111
00:06:49,918 --> 00:06:51,916
That cat just won't
come around.
112
00:06:52,051 --> 00:06:54,788
How's the old computer running?
113
00:06:54,924 --> 00:06:57,986
Oh, yeah. It's a little faster.
Thanks.
114
00:06:58,122 --> 00:06:59,622
No problem, parcera.
115
00:06:59,757 --> 00:07:00,660
What?
116
00:07:00,796 --> 00:07:03,596
Uh... It's a Colombian thing.
117
00:07:03,732 --> 00:07:05,204
I'm working on my Spanish.
118
00:07:05,339 --> 00:07:06,769
[MESSAGE ALERT DINGS]
Cool.
119
00:07:07,802 --> 00:07:09,672
Hey, um, I know you're in
120
00:07:09,808 --> 00:07:13,336
summer vacay mode,
but, uh, you have a sec?
121
00:07:18,644 --> 00:07:19,980
Uh...
122
00:07:21,319 --> 00:07:22,620
How do I say this?
123
00:07:25,552 --> 00:07:27,158
Look.
124
00:07:27,293 --> 00:07:30,890
I know that I'm just,
125
00:07:31,025 --> 00:07:33,691
I don't know,
the new guy to you.
126
00:07:33,827 --> 00:07:37,063
But I love your mom.
127
00:07:38,772 --> 00:07:43,672
And I know I planned this
for just me and her,
128
00:07:43,808 --> 00:07:46,177
but it's for
a very special reason.
129
00:07:46,312 --> 00:07:47,439
Kev?
So before we--
130
00:07:47,575 --> 00:07:48,980
Hey.
Hey.
131
00:07:49,115 --> 00:07:50,777
What's goin' on?
132
00:07:50,912 --> 00:07:53,208
June and I
were just chatting.
133
00:07:53,344 --> 00:07:55,110
Oh, okay.
Did you call the Uber?
134
00:07:55,245 --> 00:07:56,882
Two minutes away.
What?
135
00:07:57,018 --> 00:07:58,783
Do you wanna
take the bags down?
136
00:07:58,919 --> 00:08:00,555
It takes 30 seconds to wheel--
137
00:08:00,690 --> 00:08:01,823
I know, but I wanna talk...
138
00:08:01,958 --> 00:08:03,423
Okay, all right,
I'll see you out there.
139
00:08:03,558 --> 00:08:04,563
Thank you.
140
00:08:11,500 --> 00:08:14,499
[INAUDIBLE]
141
00:08:14,635 --> 00:08:15,574
Really?
142
00:08:17,206 --> 00:08:20,173
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
143
00:08:20,308 --> 00:08:22,578
But it really is
just to make sure you're safe.
144
00:08:22,713 --> 00:08:24,048
KEVIN:
Uber's actually here!
145
00:08:24,184 --> 00:08:25,551
Okay, coming!
146
00:08:28,948 --> 00:08:31,020
June, listen to me.
147
00:08:31,156 --> 00:08:34,758
I need you to pick us up on
Monday at LAX. Can you do that?
148
00:08:35,986 --> 00:08:37,094
Yes, ma'am.
149
00:08:37,229 --> 00:08:38,362
Thank you.
150
00:08:38,498 --> 00:08:39,796
KEVIN:
Grace, you hear me?
151
00:08:47,571 --> 00:08:49,531
[ELECTRONIC CHIMING]
152
00:08:55,214 --> 00:08:56,307
Thank you, babe.
153
00:09:00,120 --> 00:09:01,085
Here you go.
154
00:09:01,221 --> 00:09:02,214
[ALERT CHIMES]
155
00:09:06,688 --> 00:09:09,595
[♪♪♪]
156
00:09:21,569 --> 00:09:22,641
[BLOOPS]
157
00:09:33,417 --> 00:09:34,686
[MESSAGE DINGS]
158
00:09:41,556 --> 00:09:44,355
[BLACK CAVIAR & G.L.A.M.'S
"ALRIGHT ALRIGHT, OKAY" PLAYING]
159
00:09:47,130 --> 00:09:49,195
♪ All right ♪
♪ Okay ♪
160
00:09:49,995 --> 00:09:51,263
♪ Okay ♪
161
00:09:51,398 --> 00:09:52,937
♪ All right ♪
♪ Okay ♪
162
00:09:53,073 --> 00:09:53,996
[RINGS]
163
00:09:54,131 --> 00:09:55,366
♪ Okay ♪
164
00:09:55,501 --> 00:09:56,939
♪ All right ♪
♪ Okay ♪
165
00:09:58,069 --> 00:09:59,337
♪ Okay ♪
166
00:10:04,985 --> 00:10:09,248
♪ I can't find my phone
I need Siri now ♪
167
00:10:09,383 --> 00:10:10,655
♪ Tell me
What's this song? ♪
168
00:10:10,791 --> 00:10:13,085
This week's gonna be
legendary.
169
00:10:13,220 --> 00:10:14,591
[JUNE LAUGHS]
Pulling up now.
170
00:10:14,727 --> 00:10:16,518
JUNE:
Cool. Be right there.
171
00:10:16,653 --> 00:10:18,189
Wait, Vee, she's here!
VEENA: Who?
172
00:10:18,325 --> 00:10:19,690
JUNE:
Heather. My mom's friend.
173
00:10:19,825 --> 00:10:21,332
Shit!
174
00:10:21,468 --> 00:10:22,762
HEATHER:
Hey, Junie.
175
00:10:22,898 --> 00:10:24,096
Wasn't sure you'd be home.
176
00:10:24,232 --> 00:10:25,767
I brought some dinner for ya.
[HISSES]
177
00:10:25,903 --> 00:10:27,469
Oh, relax.
How's it hangin'?
178
00:10:27,605 --> 00:10:29,306
Oh, it's-it's fine.
179
00:10:29,442 --> 00:10:31,171
Um... How was work?
180
00:10:31,306 --> 00:10:33,639
It was good. I won a custody
case for a client,
181
00:10:33,774 --> 00:10:35,305
so that's good.
182
00:10:35,441 --> 00:10:38,850
Uh... I bet your mom
already misses you.
183
00:10:38,986 --> 00:10:41,043
You know, Kevin sent me a
picture of them from the beach.
184
00:10:41,178 --> 00:10:42,379
He's been working out.
185
00:10:42,514 --> 00:10:43,982
Wait, Kevin's sending you
pictures?
186
00:10:44,117 --> 00:10:45,523
I'm just glad she found someone.
187
00:10:45,659 --> 00:10:48,585
Someone nice and cute,
cool tech job.
188
00:10:48,721 --> 00:10:51,995
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
189
00:10:52,130 --> 00:10:54,092
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
190
00:10:54,227 --> 00:10:55,761
Unfortunately.
[MESSAGE DINGS]
191
00:10:55,896 --> 00:10:57,032
Is everything okay?
192
00:10:58,197 --> 00:11:00,695
Oh, yeah, yeah. It's fine.
193
00:11:00,831 --> 00:11:03,403
You know, I could stay
and hang if you're bored.
194
00:11:03,539 --> 00:11:07,041
No, it's okay. I'm just looking
forward to a quiet night in.
195
00:11:07,176 --> 00:11:10,209
[CHUCKLES]
You're just like your mom.
196
00:11:10,344 --> 00:11:12,378
♪ All right, all right
Okay ♪
197
00:11:12,513 --> 00:11:14,009
♪ What's up
What's up with you? ♪
198
00:11:14,144 --> 00:11:16,913
Yo, yo, yo, yo!
199
00:11:17,048 --> 00:11:18,255
[LAUGHING]
200
00:11:18,391 --> 00:11:20,851
[ALL CHEERING]
201
00:11:20,986 --> 00:11:22,053
Don't post that.
202
00:11:22,189 --> 00:11:23,987
♪ What's up with you? ♪
203
00:11:24,122 --> 00:11:26,327
[RINGS]
[DINGS]
204
00:11:26,462 --> 00:11:28,326
♪ All right, all right
All right, all right ♪
205
00:11:28,461 --> 00:11:29,858
♪ All right, all right
Okay ♪
206
00:11:29,994 --> 00:11:31,066
Whoo!
207
00:11:33,065 --> 00:11:34,071
♪ Okay ♪
208
00:11:34,207 --> 00:11:35,097
[DINGS]
209
00:11:35,232 --> 00:11:36,170
♪ Okay ♪
210
00:11:38,508 --> 00:11:39,602
[DINGS]
211
00:11:46,278 --> 00:11:47,742
♪ Drop it hot potato ♪
212
00:11:47,878 --> 00:11:50,050
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
213
00:11:50,186 --> 00:11:51,746
♪ I'm really with this shit ♪
214
00:11:51,882 --> 00:11:53,717
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
215
00:11:53,852 --> 00:11:55,423
♪ I'm really with--
I'm really with-- ♪
216
00:11:55,558 --> 00:11:58,389
♪ I'm really with this shit ♪
♪ Okay ♪
217
00:11:58,525 --> 00:12:00,260
VEENA:
Hey, you ready for tonight?
218
00:12:02,402 --> 00:12:03,329
JUNE:
I guess.
219
00:12:04,928 --> 00:12:06,838
VEENA:
You, uh--
You doing okay?
220
00:12:08,574 --> 00:12:09,467
JUNE:
Yeah.
221
00:12:10,873 --> 00:12:12,706
Yeah, I'm-I'm fine.
222
00:12:12,841 --> 00:12:15,106
[♪♪♪]
223
00:12:15,242 --> 00:12:17,442
[DOORBELL RINGING REPEATEDLY]
224
00:12:19,913 --> 00:12:21,248
[WHOOPING]
225
00:12:24,448 --> 00:12:26,121
Whoa, June.
I'm fine.
226
00:12:27,727 --> 00:12:29,586
Calm down. Sit down.
I'm fine!
227
00:12:37,768 --> 00:12:39,430
Yo, June, you okay?
228
00:12:39,566 --> 00:12:42,038
Anybody seen my smartwatch?
It's square with--
229
00:12:42,173 --> 00:12:44,832
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
230
00:12:44,968 --> 00:12:46,773
You're all right.
Tia, can you get the cup?
231
00:12:46,908 --> 00:12:47,808
All right, let's go.
232
00:12:47,944 --> 00:12:49,280
You're done.
I'm sorry.
233
00:12:49,416 --> 00:12:50,543
Okay, June, okay.
234
00:12:50,679 --> 00:12:52,009
[GROANS]
235
00:12:52,144 --> 00:12:54,479
[♪♪♪]
236
00:13:00,194 --> 00:13:03,695
Aw, I think Little Caesar's
tired out from the drive.
237
00:13:03,831 --> 00:13:05,455
Aren't you, buddy?
GRACE: James?
238
00:13:05,590 --> 00:13:07,525
Why aren't there
any curtains upstairs?
239
00:13:07,661 --> 00:13:09,665
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
240
00:13:09,800 --> 00:13:11,533
and no one's watching.
241
00:13:11,668 --> 00:13:13,629
Hi, Junebug.
242
00:13:13,764 --> 00:13:15,539
Wait a minute,
I thought this was broken.
243
00:13:15,675 --> 00:13:17,368
No, baby, please be careful.
244
00:13:17,504 --> 00:13:19,642
I just don't want it
to break again.
245
00:13:19,777 --> 00:13:21,806
Daddy fixed it.
Yeah.
246
00:13:21,942 --> 00:13:23,847
GRACE:
We just wanna make sure
that we don't break it again.
247
00:13:23,983 --> 00:13:25,983
Well, then I'm just
gonna fix it again.
248
00:14:09,594 --> 00:14:10,896
[WHOOSHES]
249
00:14:15,028 --> 00:14:16,935
[ALARM RINGING]
250
00:14:25,171 --> 00:14:26,036
[EXHALES SHARPLY]
251
00:14:26,172 --> 00:14:27,605
[ALERT DINGS]
252
00:14:35,388 --> 00:14:36,515
[CHIMES]
253
00:14:43,825 --> 00:14:45,260
Oh, shit.
254
00:14:56,367 --> 00:14:58,273
[♪♪♪]
255
00:16:17,182 --> 00:16:20,220
Hi, this is Grace Allen.
Please leave a message.
256
00:16:20,356 --> 00:16:22,451
[VOICEMAIL BEEPS]
JUNE: Mom?
257
00:16:22,587 --> 00:16:23,786
Where are you guys?
258
00:16:23,921 --> 00:16:25,525
I've been standing here
forever.
259
00:16:26,999 --> 00:16:28,396
Let me know when you get this.
260
00:16:29,868 --> 00:16:32,295
See you in a sec. Bye.
261
00:16:32,430 --> 00:16:35,473
[♪♪♪]
262
00:16:35,608 --> 00:16:37,141
[RINGING]
263
00:16:59,258 --> 00:17:00,626
[RINGING]
264
00:17:03,532 --> 00:17:05,534
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
265
00:17:05,669 --> 00:17:08,038
JUNE:
Hi. I'm calling about
a guest you had,
266
00:17:08,174 --> 00:17:10,403
seeing if they
extended their stay.
267
00:17:10,539 --> 00:17:13,975
[RECEPTIONIST RESPONDS
IN SPANISH]
268
00:17:14,111 --> 00:17:16,604
JUNE:
Um... I'm sorry.
269
00:17:16,740 --> 00:17:19,579
Does anyone speak English?
270
00:17:19,714 --> 00:17:21,909
RECEPTIONIST [IN ENGLISH]:
No, I'm sorry.
271
00:17:22,045 --> 00:17:24,045
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
272
00:17:24,180 --> 00:17:27,851
Knew I shouldn't have dropped
Spanish. Um...
273
00:17:30,087 --> 00:17:33,756
[JUNE READING ON-SCREEN TEXT
IN SPANISH]
274
00:17:33,892 --> 00:17:36,563
[RECEPTIONIST RESPONDS
IN SPANISH]
275
00:17:36,699 --> 00:17:39,201
JUNE:
Um... It's Lin.
It's spelled L-I--
276
00:17:39,336 --> 00:17:40,870
Oh, sí, Kevin Lin. Uh-huh.
277
00:17:41,005 --> 00:17:43,240
Yeah. That's him. Uh--
278
00:17:48,243 --> 00:17:49,809
JUNE:
Um...
279
00:17:49,945 --> 00:17:51,413
Uh--
280
00:17:53,444 --> 00:17:54,350
¿Qué?
281
00:18:01,958 --> 00:18:03,084
Wait, what?
282
00:18:04,289 --> 00:18:05,460
Um...
283
00:18:10,461 --> 00:18:11,796
Sí...
284
00:18:18,842 --> 00:18:19,837
What?
285
00:18:22,908 --> 00:18:24,446
RECEPTIONIST [IN ENGLISH]:
Hello?
286
00:18:29,249 --> 00:18:30,417
No.
287
00:18:30,553 --> 00:18:32,480
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
288
00:18:32,615 --> 00:18:34,588
Okay. Uh...
289
00:18:35,628 --> 00:18:37,285
Uh...
290
00:18:37,421 --> 00:18:38,757
Cameras.
291
00:18:43,969 --> 00:18:45,027
[RECEPTIONIST SIGHS]
292
00:18:48,107 --> 00:18:49,499
JUNE:
"En persona."
293
00:18:49,634 --> 00:18:51,138
I can't go in person.
294
00:18:51,274 --> 00:18:52,606
[JUNE REPEATS IN SPANISH]
295
00:18:57,713 --> 00:18:59,409
JUNE [IN ENGLISH]:
The footage overwrites.
296
00:18:59,544 --> 00:19:00,548
[EXHALES SHAKILY]
297
00:19:08,354 --> 00:19:10,320
Okay. Uh--
298
00:19:10,455 --> 00:19:11,559
Gracias.
299
00:19:16,330 --> 00:19:19,028
[♪♪♪]
300
00:19:28,771 --> 00:19:31,315
HEATHER:
Yes, ma'am. And no one knows
where they went.
301
00:19:33,779 --> 00:19:36,144
I understand. Yes. Thank you.
302
00:19:37,883 --> 00:19:39,818
So is the embassy
doing something?
303
00:19:39,954 --> 00:19:42,723
No, they're already closed.
That was a duty officer.
304
00:19:42,858 --> 00:19:44,754
She said to fill out a report,
and somebody would call us
305
00:19:44,890 --> 00:19:46,563
tomorrow
when the embassy opens.
306
00:19:46,698 --> 00:19:49,062
And what about the footage?
Won't that be too late?
307
00:19:49,197 --> 00:19:50,326
[MESSAGE CHIMES]
308
00:19:50,462 --> 00:19:52,260
I know.
309
00:19:52,395 --> 00:19:56,197
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
310
00:19:57,337 --> 00:19:58,704
[SIGHS]
311
00:19:58,840 --> 00:20:01,106
So I'll just fill out
this form and--
312
00:20:01,242 --> 00:20:02,578
Don't worry.
313
00:20:02,713 --> 00:20:04,575
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
314
00:20:04,711 --> 00:20:06,246
when the embassy opens, okay?
315
00:20:06,382 --> 00:20:07,883
We're gonna figure this out.
316
00:20:08,018 --> 00:20:09,254
Okay. Yeah.
317
00:20:10,384 --> 00:20:11,619
Thanks, Heather.
318
00:20:14,553 --> 00:20:16,954
[♪♪♪]
319
00:20:33,913 --> 00:20:36,739
[LINE RINGING]
320
00:20:36,875 --> 00:20:39,644
[OVER PHONE]
Good morning. This is Assistant
Legal Attaché Elijah Park.
321
00:20:39,779 --> 00:20:42,078
Am I speaking with Ms. Allen?
322
00:20:43,551 --> 00:20:45,717
Hello?
Hi. Hi. Hello?
323
00:20:45,853 --> 00:20:48,218
Hi.
Hi there. This is Elijah Park.
324
00:20:48,354 --> 00:20:49,887
I'm calling from
the U.S. Embassy in Colombia.
325
00:20:50,023 --> 00:20:52,154
I thought you guys opened
an hour ago.
326
00:20:52,289 --> 00:20:55,092
Sorry, I was on with
Ms. Damore.
327
00:20:55,227 --> 00:20:57,462
She mentioned you wanted
to speak with me
328
00:20:57,598 --> 00:20:59,229
about some footage?
329
00:20:59,365 --> 00:21:03,300
Yes. The security footage,
I put it all in the report...
330
00:21:03,435 --> 00:21:06,436
Great, I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
331
00:21:06,572 --> 00:21:09,309
so I'll be acting as liaison
between you and local police.
332
00:21:09,445 --> 00:21:11,345
Did you not get my report?
333
00:21:11,480 --> 00:21:13,979
Um... Doesn't appear so.
334
00:21:14,114 --> 00:21:17,384
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
335
00:21:17,520 --> 00:21:18,982
but it constantly overwrites.
336
00:21:19,118 --> 00:21:23,019
So we have about six hours
until it's gone,
337
00:21:23,154 --> 00:21:26,028
so can you please send
an agent over?
338
00:21:26,164 --> 00:21:27,526
I'll do my best.
339
00:21:27,662 --> 00:21:30,130
But keep in mind, the FBI
340
00:21:30,265 --> 00:21:33,329
doesn't have jurisdiction
to investigate in Colombia.
341
00:21:33,465 --> 00:21:37,540
So it may take some time while
we work with local authorities.
342
00:21:39,002 --> 00:21:40,375
Great.
Now, listen,
343
00:21:40,510 --> 00:21:42,107
what's even more helpful to us
344
00:21:42,243 --> 00:21:45,140
is any information
you can tell me about your mom.
345
00:21:45,276 --> 00:21:47,018
Did she say
or do anything unusual
346
00:21:47,153 --> 00:21:48,515
before she went missing?
347
00:21:48,650 --> 00:21:51,151
Could be a text, a voicemail.
348
00:21:51,286 --> 00:21:53,617
No, not really.
349
00:21:53,752 --> 00:21:54,817
Okay. That's okay.
350
00:21:54,953 --> 00:21:56,460
Um, and do you have access
351
00:21:56,595 --> 00:21:58,457
to anything we could use
to geolocate?
352
00:21:58,592 --> 00:22:01,128
Her Gmail, iCloud?
353
00:22:01,264 --> 00:22:02,994
Wait. Maybe...
354
00:22:10,744 --> 00:22:13,375
Now, listen, we can only use
evidence from accounts
355
00:22:13,510 --> 00:22:15,241
that you have legal access to.
356
00:22:15,376 --> 00:22:17,378
Otherwise nothing we learn
will be admissible in court.
357
00:22:17,513 --> 00:22:19,241
I think I might have something.
358
00:22:23,416 --> 00:22:24,422
Come on.
359
00:22:48,581 --> 00:22:51,338
Never mind.
Sorry, I don't have anything.
360
00:22:51,474 --> 00:22:53,883
That's okay.
Now, I know you're 18,
361
00:22:54,019 --> 00:22:56,881
but do you have relatives
that could come stay with you?
362
00:22:57,016 --> 00:22:59,719
No. Um...
It's just me and my mom.
363
00:22:59,854 --> 00:23:01,955
Heather is probably
gonna stop by.
364
00:23:02,090 --> 00:23:04,986
You are going to get
that footage, though, right?
365
00:23:05,121 --> 00:23:06,763
If you get that form in,
366
00:23:06,898 --> 00:23:09,759
I'll make sure it gets
to the right hands. Okay?
367
00:23:09,894 --> 00:23:11,326
We'll be in touch.
368
00:23:40,396 --> 00:23:43,292
[♪♪♪]
369
00:24:00,615 --> 00:24:01,849
[MESSAGE ALERT CHIMES]
370
00:24:54,139 --> 00:24:56,002
[RINGING]
371
00:25:00,507 --> 00:25:02,239
[SIGHS]
372
00:25:10,386 --> 00:25:12,018
[RINGING]
373
00:25:15,688 --> 00:25:17,122
Hi. Hello?
374
00:25:19,229 --> 00:25:21,297
Hi. Um...
375
00:25:21,433 --> 00:25:23,561
I think your sound is off.
376
00:25:23,696 --> 00:25:25,895
[INAUDIBLE]
377
00:25:26,030 --> 00:25:27,227
[SPEAKING IN SPANISH]
378
00:25:27,363 --> 00:25:29,706
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
379
00:25:36,940 --> 00:25:38,613
Signal okay now?
380
00:25:38,748 --> 00:25:40,282
The signal is great.
I need you--
381
00:25:40,417 --> 00:25:41,681
You are from where?
382
00:25:41,817 --> 00:25:43,449
I'm from Los Angeles. I need--
383
00:25:43,584 --> 00:25:44,780
Hollywood!
384
00:25:44,915 --> 00:25:46,180
Van Nuys.
385
00:25:46,316 --> 00:25:47,591
I need you to go to this hotel
386
00:25:47,726 --> 00:25:49,886
and ask for
their security footage.
387
00:25:50,022 --> 00:25:51,627
I'm tryna find someone.
388
00:25:51,763 --> 00:25:54,262
I don't understand.
"Tryna find."
389
00:25:54,398 --> 00:25:55,798
She's missing.
390
00:25:58,896 --> 00:25:59,927
How long?
391
00:26:00,062 --> 00:26:01,395
Like 36 hours.
392
00:26:01,531 --> 00:26:03,133
And I need someone
to get to the hotel
393
00:26:03,269 --> 00:26:05,534
and get the footage
before it's erased
394
00:26:05,669 --> 00:26:07,972
so we can see when she
and her boyfriend left.
395
00:26:08,107 --> 00:26:09,646
La policía will not check?
396
00:26:09,782 --> 00:26:11,912
No. No, I mean,
they said they would try,
397
00:26:12,048 --> 00:26:14,085
but they can't even
investigate directly.
398
00:26:14,220 --> 00:26:15,912
So I need your help.
399
00:26:16,047 --> 00:26:17,579
Ah, lo siento, pero...
400
00:26:17,714 --> 00:26:20,422
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
401
00:26:20,558 --> 00:26:23,584
Please. Please, it's my mom.
402
00:26:26,230 --> 00:26:27,291
Please.
403
00:26:30,799 --> 00:26:32,831
You make me think of my son.
404
00:26:32,967 --> 00:26:34,529
Never taking no for an answer.
405
00:26:38,275 --> 00:26:39,501
[SIGHS]
406
00:26:43,974 --> 00:26:45,976
Okay. Okay.
407
00:26:46,111 --> 00:26:47,482
Oh, man, thank you so much.
408
00:26:47,618 --> 00:26:49,810
Oh, June. Interesting thing.
409
00:26:49,946 --> 00:26:52,915
Did you know that your phones
are always tracking you?
410
00:26:53,051 --> 00:26:55,816
Yeah. Yeah, I know.
411
00:26:55,952 --> 00:26:58,822
But I can't get into her
accounts even if I wanted to.
412
00:26:58,958 --> 00:27:00,126
And did you try his?
413
00:27:01,100 --> 00:27:02,359
What?
414
00:27:02,494 --> 00:27:04,865
You said she's traveling
with her boyfriend.
415
00:27:05,000 --> 00:27:07,268
So if you can't find hers,
maybe...
416
00:27:07,403 --> 00:27:08,832
Right.
417
00:27:08,967 --> 00:27:10,873
[♪♪♪]
418
00:27:13,641 --> 00:27:15,174
I can find him.
419
00:27:21,682 --> 00:27:23,551
[RINGING]
420
00:27:23,687 --> 00:27:25,019
Yo.
JUNE: Hey, Vee.
421
00:27:25,154 --> 00:27:27,314
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
422
00:27:27,449 --> 00:27:29,419
Of course. This is so crazy.
423
00:27:29,554 --> 00:27:33,564
Hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
424
00:27:33,700 --> 00:27:35,729
What?
I don't have a smartwatch.
425
00:27:35,864 --> 00:27:37,668
Anyway, does Kevin give you
426
00:27:37,804 --> 00:27:39,862
same-password-for-everything
type of vibe?
427
00:27:39,997 --> 00:27:41,662
Mm, 50-50.
428
00:27:43,700 --> 00:27:47,003
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
429
00:27:47,139 --> 00:27:48,643
Heather thinks he's hot.
430
00:27:48,779 --> 00:27:50,141
VEENA:
Of course she does.
431
00:27:50,277 --> 00:27:52,040
So you're trying
to get his password?
432
00:27:52,176 --> 00:27:53,080
JUNE:
Yeah.
433
00:27:54,520 --> 00:27:55,847
Oh, yeah. This will work.
434
00:27:55,983 --> 00:27:57,481
Do you remember that time
435
00:27:57,617 --> 00:28:00,152
you impersonated the Postmates
driver on the phone?
436
00:28:00,288 --> 00:28:02,316
[IN DEEP VOICE]
Dude, he had no idea.
437
00:28:02,451 --> 00:28:04,018
All right. I need your help.
438
00:28:04,153 --> 00:28:05,521
[RINGING]
439
00:28:05,657 --> 00:28:07,260
MAN [ON PHONE]:
So to recover your password,
440
00:28:07,395 --> 00:28:09,258
I'll just have to verify
a couple things,
441
00:28:09,393 --> 00:28:11,362
starting with date of birth.
442
00:28:12,695 --> 00:28:14,333
[IN DEEP VOICE]
November 10th, 1980.
443
00:28:14,468 --> 00:28:16,807
Great. And the last four
of your social.
444
00:28:18,371 --> 00:28:20,404
I don't give that out
on the phone.
445
00:28:20,540 --> 00:28:23,105
In that case,
your mother's maiden name.
446
00:28:23,240 --> 00:28:26,378
Uh-- Chen. Julia Chen.
447
00:28:26,513 --> 00:28:28,544
And the name
of your elementary school.
448
00:28:30,548 --> 00:28:33,552
Uh, the name
of my elementary school?
449
00:28:33,688 --> 00:28:34,924
Yup.
450
00:28:38,891 --> 00:28:39,992
Uh, sir?
451
00:28:40,128 --> 00:28:42,389
Do you need the full name
or...?
452
00:28:42,525 --> 00:28:44,659
Honestly, whatever works.
453
00:28:46,396 --> 00:28:49,037
Uh, Tillman Elementary?
454
00:28:58,043 --> 00:29:00,782
[♪♪♪]
455
00:29:00,917 --> 00:29:02,413
JUNE:
Oh, sweet, we're in.
456
00:29:05,551 --> 00:29:08,320
Okay. Let's see
where they were going.
457
00:29:14,765 --> 00:29:17,257
There's their Uber to LAX.
458
00:29:17,393 --> 00:29:19,631
Flight to Cartagena.
459
00:29:19,766 --> 00:29:21,963
Hotel.
460
00:29:22,098 --> 00:29:23,170
Wait.
461
00:29:25,603 --> 00:29:26,941
VEENA:
Maybe he didn't have service?
462
00:29:27,077 --> 00:29:29,878
But he was texting me
the whole time.
463
00:29:30,013 --> 00:29:32,282
Unless he turned off
his location.
464
00:29:32,417 --> 00:29:34,675
[RINGING]
465
00:29:34,811 --> 00:29:37,118
Bad news. The footage
is already gone.
466
00:29:38,523 --> 00:29:40,017
But interesting story.
467
00:29:40,153 --> 00:29:41,451
La señora que limpia,
468
00:29:41,586 --> 00:29:43,290
how do you say,
the cleaning señora,
469
00:29:43,425 --> 00:29:46,794
she went to school with my son.
And we got to talking--
470
00:29:46,930 --> 00:29:48,527
No, Javi, no time for stories.
471
00:29:48,663 --> 00:29:49,999
Hold on.
472
00:29:50,134 --> 00:29:52,298
So I explain to her
what I'm looking for,
473
00:29:52,434 --> 00:29:54,970
and she says she sees
two American tourists
474
00:29:55,105 --> 00:29:58,270
leave on Friday.
Wait, so she saw them leave.
475
00:29:58,406 --> 00:30:00,110
Now you have time
for the story, huh?
476
00:30:00,245 --> 00:30:02,837
So they're going to leave,
and your mother says sorry
477
00:30:02,972 --> 00:30:05,506
because she spilled some wine
on the bedsheets.
478
00:30:05,642 --> 00:30:07,550
This is like 1
in the afternoon.
479
00:30:07,686 --> 00:30:09,451
She dressed up very nice,
480
00:30:09,586 --> 00:30:11,987
so the señora asked if they
were going somewhere fancy.
481
00:30:12,122 --> 00:30:14,282
And guess what your stepfather
said.
482
00:30:14,418 --> 00:30:16,058
Ew, no, not my stepfather.
483
00:30:16,193 --> 00:30:19,525
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
484
00:30:19,661 --> 00:30:24,357
how do you say, you know, store
where shovels and hammers--
485
00:30:24,493 --> 00:30:25,666
Wait, a hardware store?
486
00:30:25,802 --> 00:30:27,160
Sí, hardware store.
487
00:30:27,296 --> 00:30:28,729
On vacation.
488
00:30:28,864 --> 00:30:30,770
Did she say what store
they went to?
489
00:30:30,906 --> 00:30:32,700
No, she didn't ask.
490
00:30:32,835 --> 00:30:35,445
There's gotta be a way
to figure it out.
491
00:30:35,581 --> 00:30:38,373
Yo. Me llamo Veena.
492
00:30:38,508 --> 00:30:41,611
Hola. Mucho gusto. Javi.
493
00:30:42,753 --> 00:30:45,353
Credit card history.
494
00:30:45,489 --> 00:30:48,123
His purchases should have
a location attached to them.
495
00:30:58,000 --> 00:31:00,362
Boom. Kevin's last purchase.
496
00:31:00,497 --> 00:31:02,606
Same day they went missing.
497
00:31:02,741 --> 00:31:04,775
Getsemani. That's the store.
498
00:31:04,910 --> 00:31:08,569
No. Getsemani.
That's not a store.
499
00:31:08,704 --> 00:31:10,838
That's an area, muy turístico,
500
00:31:10,973 --> 00:31:12,708
where you go to pay too much
for drinks.
501
00:31:14,214 --> 00:31:16,116
Okay, well, I'm sending you
502
00:31:16,252 --> 00:31:18,781
all the hardware stores
in Getsemani.
503
00:31:18,916 --> 00:31:21,385
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
504
00:31:21,520 --> 00:31:24,651
Or maybe I just buy some gum.
Huh?
505
00:31:24,787 --> 00:31:27,895
To see if the bank
code matches.
506
00:31:28,030 --> 00:31:30,626
Oh, my God. Yes, Javi. Yes.
507
00:31:30,761 --> 00:31:32,331
Okay, I'm sending you
the code now.
508
00:31:32,467 --> 00:31:35,132
June, eight stores
might take a few hours.
509
00:31:35,267 --> 00:31:36,506
Is that okay with you?
510
00:31:36,641 --> 00:31:38,336
JUNE:
For now.
511
00:31:38,471 --> 00:31:40,470
I'll look through
his emails too,
512
00:31:40,605 --> 00:31:41,905
see if there's a receipt
in there.
513
00:31:42,040 --> 00:31:43,079
Okay.
514
00:31:44,539 --> 00:31:45,582
Here we go, then.
515
00:31:45,717 --> 00:31:47,646
[SCOOTER ACCELERATES]
516
00:31:47,782 --> 00:31:49,345
HEATHER:
You're going through
his email?
517
00:31:49,481 --> 00:31:51,252
Yeah, so?
So you can't
518
00:31:51,388 --> 00:31:53,781
break into Kevin's email
without permission.
519
00:31:53,916 --> 00:31:55,789
But why would he turn off
his locations?
520
00:31:55,925 --> 00:31:57,053
That doesn't make sense.
521
00:31:57,189 --> 00:31:58,623
I don't know,
522
00:31:58,758 --> 00:32:01,097
but you need to let the police
handle this stuff.
523
00:32:03,867 --> 00:32:06,068
Um, are you coming over?
524
00:32:06,204 --> 00:32:08,234
I'm sorry.
I gotta go into the office.
525
00:32:08,369 --> 00:32:09,836
I had to change
a client meeting.
526
00:32:09,971 --> 00:32:11,332
But I'll be there.
527
00:32:11,467 --> 00:32:14,777
[♪♪♪]
528
00:32:14,912 --> 00:32:16,743
Whoa.
What? What is it?
529
00:32:16,878 --> 00:32:18,848
[RINGING]
530
00:32:18,983 --> 00:32:21,282
Um, sorry, Heather, I gotta go.
531
00:32:22,381 --> 00:32:25,016
No match yet. Six more to go.
532
00:32:25,151 --> 00:32:26,353
Wait, wait, hold up.
533
00:32:27,651 --> 00:32:30,723
I-I think Kevin was cheating.
534
00:32:30,859 --> 00:32:32,125
"Sheeting"?
535
00:32:32,261 --> 00:32:34,130
VEENA:
He clearly has a type.
536
00:32:36,828 --> 00:32:38,702
What if you checked
his blocked users?
537
00:32:38,838 --> 00:32:40,963
His what?
In his contacts.
538
00:32:41,098 --> 00:32:43,172
Remember that one Unfiction
episode with the affair?
539
00:32:49,638 --> 00:32:50,839
JUNE:
Whoa.
540
00:32:52,641 --> 00:32:54,546
Who are these people?
541
00:32:58,349 --> 00:32:59,448
What the hell?
542
00:32:59,583 --> 00:33:01,383
VEENA:
Wait. Who's Greg?
543
00:33:01,518 --> 00:33:03,687
Hey, what's going on?
544
00:33:08,430 --> 00:33:10,661
JUNE:
This woman calls him Darren.
545
00:33:18,768 --> 00:33:21,309
They all want their money back.
546
00:33:41,524 --> 00:33:43,129
VEENA:
Yo.
547
00:33:43,265 --> 00:33:45,063
Dude's not cheating. He's a...
548
00:33:45,198 --> 00:33:46,394
He's a con man.
549
00:33:46,529 --> 00:33:48,462
[♪♪♪]
550
00:33:48,598 --> 00:33:51,631
PARK [OVER PHONE]:
Three years
in Eastham Federal Prison.
551
00:33:51,767 --> 00:33:53,208
Released last year.
552
00:33:53,344 --> 00:33:54,470
JUNE:
So you weren't gonna tell me
553
00:33:54,606 --> 00:33:56,470
my mom was dating a felon?
554
00:33:56,606 --> 00:33:59,613
PARK:
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
555
00:33:59,749 --> 00:34:01,712
But he's never been involved
in a disappearance.
556
00:34:01,847 --> 00:34:04,049
And he's been using
his legal name.
557
00:34:04,184 --> 00:34:06,917
JUNE:
But don't you think this is
a pretty big coincidence?
558
00:34:07,053 --> 00:34:08,851
PARK:
Keep in mind
that all of these cases
559
00:34:08,987 --> 00:34:10,752
were from before
his prison sentence.
560
00:34:10,888 --> 00:34:12,420
And he's never
violated parole.
561
00:34:12,556 --> 00:34:13,755
JUNE:
Okay.
562
00:34:13,891 --> 00:34:15,859
But what about
that Bunny Cake girl?
563
00:34:15,994 --> 00:34:17,930
That's from this year.
PARK: I understand,
564
00:34:18,065 --> 00:34:20,865
but right now you are illegally
accessing Mr. Lin's account.
565
00:34:21,001 --> 00:34:23,637
So any evidence that I receive
from that gets tossed in court.
566
00:34:23,773 --> 00:34:25,073
[CHIMES]
567
00:34:25,208 --> 00:34:26,777
Look, I appreciate the help.
568
00:34:26,912 --> 00:34:28,577
But our job is to find your mom
569
00:34:28,712 --> 00:34:31,246
and build a prosecutable case
if there's a crime.
570
00:34:31,382 --> 00:34:33,983
So we gotta do this
the right way.
571
00:34:34,118 --> 00:34:36,279
You need to trust me on this.
572
00:34:36,414 --> 00:34:38,815
[♪♪♪]
573
00:34:51,461 --> 00:34:52,929
[RINGING]
574
00:34:53,064 --> 00:34:54,502
MAN [OVER PHONE]:
Uh, yeah, she works here.
575
00:34:54,637 --> 00:34:56,271
JUNE:
And you haven't
heard from her at all?
576
00:34:56,406 --> 00:34:58,703
Nope.
I've tried calling, DMing her.
577
00:34:58,838 --> 00:35:00,438
I've been stuck
covering her shift
578
00:35:00,573 --> 00:35:02,407
for the last two weeks, so...
579
00:35:02,543 --> 00:35:04,139
JUNE: Two weeks.
MAN: Not exactly
580
00:35:04,274 --> 00:35:06,683
out of character, though.
She's... special.
581
00:35:06,818 --> 00:35:09,685
JUNE:
Do you mind calling if you hear
from her? It's important.
582
00:35:09,821 --> 00:35:11,645
Uh-- Sure.
583
00:35:11,781 --> 00:35:13,486
Bunny Cake is missing too.
584
00:35:13,622 --> 00:35:15,949
She hasn't been to work
in two weeks.
585
00:35:16,084 --> 00:35:17,627
You think he did
something to her?
586
00:35:17,763 --> 00:35:18,855
I don't know.
587
00:35:20,328 --> 00:35:22,365
But I know how to find out.
588
00:35:22,500 --> 00:35:24,332
VEENA:
I thought he turned
his location off.
589
00:35:24,467 --> 00:35:26,335
JUNE:
Not till they got to Colombia.
590
00:35:28,673 --> 00:35:30,268
Whoa.
591
00:35:30,404 --> 00:35:32,308
He was seeing her.
592
00:35:34,704 --> 00:35:36,070
What were you up to?
593
00:35:41,279 --> 00:35:42,351
Huh...
594
00:35:46,484 --> 00:35:47,752
What the hell?
595
00:36:02,233 --> 00:36:04,567
MAN [OVER PHONE]:
And you got this number how?
596
00:36:04,702 --> 00:36:06,704
I'm calling about Kevin Lin.
597
00:36:06,840 --> 00:36:08,737
He visited your house
like two weeks ago.
598
00:36:08,873 --> 00:36:10,806
MAN:
Wait, slow down. Kevin?
599
00:36:10,941 --> 00:36:13,679
Kevin Lin.
He was at your house...
600
00:36:14,978 --> 00:36:17,044
June 8th.
What was he doing there?
601
00:36:17,179 --> 00:36:18,549
Look, I don't
wanna say anything
602
00:36:18,684 --> 00:36:20,080
that he doesn't want public.
603
00:36:20,216 --> 00:36:22,225
Oh, so you're trying
to cover for him?
604
00:36:22,361 --> 00:36:24,422
Covering for wha--?
Of course not.
605
00:36:24,558 --> 00:36:27,396
Then why was he at your house?
606
00:36:30,964 --> 00:36:33,426
It's a reentry program
for ex-offenders.
607
00:36:33,562 --> 00:36:36,435
I was paired with Kevin
before I moved out here.
608
00:36:36,570 --> 00:36:38,033
He comes and visits sometimes.
609
00:36:39,608 --> 00:36:41,302
Look, the hardest part
for these guys
610
00:36:41,438 --> 00:36:45,245
is getting past the stigma,
so I try to be careful.
611
00:36:45,380 --> 00:36:47,113
JUNE:
Yeah, totally.
612
00:36:47,248 --> 00:36:49,446
And did he ever...
613
00:36:49,582 --> 00:36:52,579
mention my mom anytime?
614
00:36:52,714 --> 00:36:54,383
Mention?
615
00:36:54,518 --> 00:36:57,755
I mean, he hasn't shut up about
her since they first met.
616
00:36:57,891 --> 00:36:59,894
She seemed
really good for him.
617
00:37:00,029 --> 00:37:02,097
Yeah, um...
618
00:37:02,233 --> 00:37:03,828
Do you remember how they met?
619
00:37:03,963 --> 00:37:06,061
I mean, you'd know
better than me.
620
00:37:07,365 --> 00:37:08,272
Yeah.
621
00:37:09,371 --> 00:37:11,405
Um, you don't think this was
622
00:37:11,541 --> 00:37:13,635
just another one of his,
you know...
623
00:37:13,771 --> 00:37:15,877
Oh, no. I mean, look.
624
00:37:16,012 --> 00:37:19,575
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
625
00:37:19,711 --> 00:37:21,376
It seemed real to me.
626
00:37:21,511 --> 00:37:22,418
Yeah.
627
00:37:24,045 --> 00:37:25,954
And you said your name was Jim?
628
00:37:26,089 --> 00:37:27,387
Jimmy, yeah.
629
00:37:27,522 --> 00:37:28,952
Listen, I'll talk to the wife.
630
00:37:29,088 --> 00:37:31,828
I'll, uh, see
if she remembers anything.
631
00:37:31,964 --> 00:37:33,588
Good luck, June.
632
00:37:33,723 --> 00:37:35,222
Okay. Thanks, Jimmy.
633
00:37:36,867 --> 00:37:37,928
[BEEPS]
634
00:37:41,467 --> 00:37:42,432
[ALERT CHIMES]
635
00:37:42,567 --> 00:37:45,474
[♪♪♪]
636
00:37:47,411 --> 00:37:48,841
JUNE:
Is this the store?
637
00:37:48,976 --> 00:37:51,672
Do you know how many packs
of gum I bought today?
638
00:37:51,807 --> 00:37:53,476
Did anyone see them?
639
00:37:53,611 --> 00:37:55,314
No one remembers.
640
00:37:55,449 --> 00:37:57,352
But I got the receipt.
641
00:37:57,488 --> 00:38:00,654
Wait, you got it?
What did he buy?
642
00:38:01,959 --> 00:38:03,184
Just this.
643
00:38:04,654 --> 00:38:06,225
A lock?
644
00:38:06,361 --> 00:38:08,329
Why would he buy a lock?
645
00:38:08,465 --> 00:38:10,600
And what about
security cameras?
646
00:38:10,736 --> 00:38:11,593
No.
647
00:38:11,729 --> 00:38:12,633
[SPEAKS IN SPANISH]
648
00:38:18,804 --> 00:38:20,173
[IN ENGLISH]
So, what's next?
649
00:38:20,308 --> 00:38:22,377
Hey. I gotta bounce.
650
00:38:22,512 --> 00:38:24,509
I'll see you tomorrow,
though.
651
00:38:24,644 --> 00:38:27,549
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
652
00:38:28,946 --> 00:38:30,952
Hasta luego,
Javi.
653
00:38:31,087 --> 00:38:32,620
Adiós, Veena.
654
00:38:36,857 --> 00:38:39,158
I hope I didn't waste
your money.
655
00:38:39,294 --> 00:38:41,394
No. No, Javi.
656
00:38:41,529 --> 00:38:43,158
You've been really helpful.
657
00:38:45,298 --> 00:38:47,663
Maybe you should tell
la policía about the lock.
658
00:38:47,798 --> 00:38:49,773
They maybe know something.
659
00:38:49,908 --> 00:38:51,664
Sure thing.
660
00:38:51,800 --> 00:38:53,337
Peace, Javi.
661
00:38:53,473 --> 00:38:54,870
Piece of what?
662
00:38:55,005 --> 00:38:57,872
[CHUCKLES]
No, like peace.
663
00:38:58,007 --> 00:39:00,582
Ah.
Just means goodbye.
664
00:39:02,385 --> 00:39:04,421
Text if you need anything.
665
00:40:19,361 --> 00:40:23,258
[♪♪♪]
666
00:40:54,428 --> 00:40:55,492
Hey, Grace!
667
00:40:55,627 --> 00:40:57,666
[LAUGHING]
668
00:40:57,801 --> 00:40:59,959
Sorry, I didn't mean
to say it that loud.
669
00:41:00,094 --> 00:41:02,870
Um... Kevin here.
670
00:41:03,005 --> 00:41:06,403
And I thought I'd just
try to get things started.
671
00:41:06,538 --> 00:41:08,134
Um...
672
00:41:08,269 --> 00:41:10,140
What's your favorite '80s band?
673
00:41:21,955 --> 00:41:23,851
I know, a third message
is lame.
674
00:41:23,987 --> 00:41:25,626
But you seem great,
675
00:41:25,762 --> 00:41:28,859
and I'd love
to know more about you.
676
00:41:28,994 --> 00:41:30,858
[STAMMERING]
Also, hello.
677
00:41:30,994 --> 00:41:32,536
I forgot that. Okay.
678
00:41:37,301 --> 00:41:39,739
I certainly admire
your persistence.
679
00:41:39,875 --> 00:41:41,468
So, what would you
like to know?
680
00:41:46,675 --> 00:41:48,108
KEVIN:
Believe it or not,
back in the day,
681
00:41:48,244 --> 00:41:51,588
I used to be a huge fan of...
682
00:41:53,157 --> 00:41:54,387
New Edition.
683
00:41:54,522 --> 00:41:56,622
[LAUGHS]
Okay.
684
00:41:56,757 --> 00:41:58,760
You totally stole my answer.
685
00:42:09,367 --> 00:42:11,965
I'm kind of
a social media guy cliché.
686
00:42:12,101 --> 00:42:14,243
Shared office space.
687
00:42:14,379 --> 00:42:17,441
Uh-- There's beer on tap.
688
00:42:17,577 --> 00:42:20,947
I don't drink anymore, though,
really. Guess I'm gettin' old.
689
00:42:23,717 --> 00:42:24,946
GRACE:
Hi. Heh.
690
00:42:25,081 --> 00:42:26,618
I'm just getting home.
691
00:42:26,754 --> 00:42:29,089
Um... Another 13-hour day.
692
00:42:29,225 --> 00:42:31,758
You know what, Grace? It sounds
like you need a vacation.
693
00:42:31,894 --> 00:42:35,088
Just get off the grid,
do a hard reset.
694
00:42:35,224 --> 00:42:37,567
That's what works for me.
695
00:42:37,703 --> 00:42:40,436
Hey, Siri, can we take a vac--?
Oh, crap.
696
00:42:40,571 --> 00:42:43,266
"Hey, Siri, can
we take a vaca--?"
697
00:42:45,734 --> 00:42:48,373
Hey, Siri, remind me
to ask Grace out to dinner.
698
00:42:48,508 --> 00:42:49,737
Uh...
699
00:42:49,873 --> 00:42:50,938
Wait...
700
00:42:51,073 --> 00:42:52,572
Is this recording?
701
00:42:53,414 --> 00:42:54,515
[LAUGHS]
702
00:42:54,650 --> 00:42:56,108
Guess what this song is called.
703
00:42:56,244 --> 00:42:57,445
Last night was fun.
704
00:43:09,292 --> 00:43:10,833
I just don't know what to do.
705
00:43:10,968 --> 00:43:13,459
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
706
00:43:13,595 --> 00:43:16,300
She turned off
location services.
707
00:43:16,435 --> 00:43:20,076
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
708
00:43:20,211 --> 00:43:21,442
She knows this.
709
00:43:21,577 --> 00:43:24,109
Hey. She's almost 18.
710
00:43:25,916 --> 00:43:30,109
If she took the time
to turn off locations,
711
00:43:30,245 --> 00:43:31,487
she's probably okay.
712
00:43:31,623 --> 00:43:32,752
GRACE:
I know, I just...
713
00:43:32,887 --> 00:43:35,523
[SIGHS]
I don't know. She's--
714
00:43:35,659 --> 00:43:37,989
When I look at her, I just...
715
00:43:38,125 --> 00:43:40,697
I just see her father,
and it's like...
716
00:43:42,223 --> 00:43:43,359
[INHALES SHARPLY]
717
00:43:46,563 --> 00:43:49,497
We've really been through
a lot together.
718
00:43:53,471 --> 00:43:56,174
And I just don't think
that I could, uh...
719
00:43:59,213 --> 00:44:01,080
I don't think that I could
forgive myself
720
00:44:01,216 --> 00:44:03,751
if anything ever happened
to her, you know?
721
00:44:03,887 --> 00:44:06,580
You seem like
a really great mom.
722
00:44:08,218 --> 00:44:11,387
One day,
she'll get that.
723
00:44:24,474 --> 00:44:26,875
[♪♪♪]
724
00:44:39,452 --> 00:44:42,484
KEVIN:
Uh-- So actually,
I've got stuff too.
725
00:44:46,220 --> 00:44:47,654
I have a record.
726
00:44:49,226 --> 00:44:52,227
And I shoulda told you earlier.
727
00:44:52,362 --> 00:44:54,738
But I just--
I really...
728
00:44:56,000 --> 00:44:57,266
I really like you,
729
00:44:57,401 --> 00:45:00,776
and I just didn't wanna
screw this up.
730
00:45:00,911 --> 00:45:05,413
But if you don't wanna
keep talking,
731
00:45:05,549 --> 00:45:07,982
I totally get it. Um...
732
00:45:10,584 --> 00:45:11,647
So...
733
00:45:11,783 --> 00:45:12,888
So yeah.
734
00:45:45,216 --> 00:45:47,120
[DOG BARKING IN DISTANCE]
735
00:45:49,922 --> 00:45:52,829
[♪♪♪]
736
00:46:31,835 --> 00:46:33,269
JAVI:
"G-A, K-L."
737
00:46:33,404 --> 00:46:34,830
¿Sí?
738
00:46:34,965 --> 00:46:35,938
Yeah.
739
00:46:37,100 --> 00:46:38,303
There it is.
740
00:46:40,807 --> 00:46:42,536
There it is.
741
00:46:42,672 --> 00:46:44,771
I should have thought
of this place.
742
00:46:44,906 --> 00:46:47,510
Lots of tourists.
And good for couples.
743
00:46:52,522 --> 00:46:53,554
Hold on a sec.
744
00:46:53,689 --> 00:46:56,123
[♪♪♪]
745
00:47:02,058 --> 00:47:02,998
There.
746
00:47:08,904 --> 00:47:10,239
Javi, can you wave for me?
747
00:47:10,375 --> 00:47:11,405
¿Qué?
748
00:47:11,540 --> 00:47:12,436
Wave.
749
00:47:15,907 --> 00:47:17,371
I see you.
750
00:47:17,506 --> 00:47:19,243
[LAUGHING]
Hey, June!
751
00:47:19,379 --> 00:47:21,676
JUNE:
Okay, let me check the archive.
752
00:47:32,488 --> 00:47:34,392
Come on, come on, come on.
753
00:47:35,564 --> 00:47:36,493
Wait.
754
00:47:37,533 --> 00:47:38,429
There!
755
00:47:40,133 --> 00:47:41,201
JAVI:
Do you see them?
756
00:47:43,704 --> 00:47:44,699
Yeah.
757
00:47:49,580 --> 00:47:51,046
He has the lock.
758
00:47:57,014 --> 00:47:58,350
Wait.
759
00:47:58,485 --> 00:48:01,419
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
760
00:48:11,600 --> 00:48:12,826
What?
761
00:48:25,274 --> 00:48:26,741
It was real.
762
00:48:30,081 --> 00:48:31,146
[RINGING]
763
00:48:31,282 --> 00:48:32,714
Is everything all right?
764
00:48:34,188 --> 00:48:35,750
Um, yeah. Let me call you back.
765
00:48:37,458 --> 00:48:39,094
Ms. Allen?
We may have found them.
766
00:48:39,229 --> 00:48:41,591
I know they were at the bridge.
You were right.
767
00:48:41,726 --> 00:48:43,596
He wasn't trying to con her.
Ms. Allen.
768
00:48:43,731 --> 00:48:45,334
Yeah?
769
00:48:45,470 --> 00:48:47,131
Listen.
770
00:48:47,266 --> 00:48:48,796
We've got some bad news.
771
00:49:00,708 --> 00:49:01,780
JUNE:
Oh, my God.
772
00:49:01,915 --> 00:49:03,811
[SCREAMING]
773
00:49:06,089 --> 00:49:07,613
JUNE:
Who are these people?
774
00:49:07,748 --> 00:49:09,058
PARK:
We don't know.
775
00:49:09,193 --> 00:49:10,726
We just received this
this morning
776
00:49:10,862 --> 00:49:12,056
from an anonymous source.
777
00:49:12,191 --> 00:49:13,158
We're mobilizing units
778
00:49:13,293 --> 00:49:15,030
across the city as we speak.
779
00:49:15,165 --> 00:49:17,330
JUNE:
What are they gonna do to her?
780
00:49:17,465 --> 00:49:19,291
PARK:
Well, we flagged a withdrawal
781
00:49:19,427 --> 00:49:21,837
from your mom's bank to an
encrypted third-party account,
782
00:49:21,972 --> 00:49:23,635
so they may just want money.
783
00:49:23,771 --> 00:49:26,332
JUNE:
So, what now?
Is there anything I can do?
784
00:49:26,467 --> 00:49:29,309
PARK:
Hey, we're gonna find
these guys, okay?
785
00:49:29,445 --> 00:49:30,978
The best thing you can do
to help us
786
00:49:31,113 --> 00:49:32,648
is just wait by your phone.
787
00:49:32,783 --> 00:49:33,879
We'll be in touch.
788
00:49:34,014 --> 00:49:35,718
[TIRES SQUEALING]
789
00:49:35,853 --> 00:49:37,216
They said something about money,
790
00:49:37,351 --> 00:49:38,785
but what if these people
hurt her?
791
00:49:38,921 --> 00:49:40,121
They have no reason to.
792
00:49:40,256 --> 00:49:42,152
I've already lost one parent,
Javi.
793
00:49:42,287 --> 00:49:43,554
I can't lose her too.
794
00:49:46,589 --> 00:49:48,328
I didn't even say goodbye.
795
00:49:56,500 --> 00:49:58,536
When did you lose your father?
796
00:50:00,607 --> 00:50:02,875
I-I'm sorry if you don't
wanna talk about it.
797
00:50:03,010 --> 00:50:04,839
No, it's fine. Um...
798
00:50:05,716 --> 00:50:07,578
It was years ago.
799
00:50:09,186 --> 00:50:11,285
I can't even remember
the funeral.
800
00:50:13,853 --> 00:50:17,923
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
801
00:50:18,058 --> 00:50:19,458
That's why I ask.
802
00:50:20,588 --> 00:50:21,760
I know it's hard.
803
00:50:21,895 --> 00:50:23,131
Yeah.
804
00:50:23,267 --> 00:50:26,126
Your son is lucky
he still has you, Javi.
805
00:50:26,261 --> 00:50:27,202
Hm.
806
00:50:28,497 --> 00:50:29,600
I don't know.
807
00:50:31,500 --> 00:50:32,636
What do you mean?
808
00:50:34,174 --> 00:50:35,810
He was always trouble.
809
00:50:35,945 --> 00:50:37,211
But the trouble got worse,
810
00:50:37,347 --> 00:50:39,676
then one day we had
this big fight and...
811
00:50:42,979 --> 00:50:46,556
He said he never wanted
to talk to me again.
812
00:50:46,691 --> 00:50:48,190
I guess he meant it.
813
00:50:50,987 --> 00:50:53,960
But, you know, even if
he doesn't want to see me,
814
00:50:54,096 --> 00:50:55,560
he's always mi Carlito.
815
00:50:56,724 --> 00:50:58,067
And whatever you are
816
00:50:58,203 --> 00:51:00,697
beating yourself over
with your mom...
817
00:51:02,767 --> 00:51:04,571
it doesn't change
a parent's love.
818
00:51:04,707 --> 00:51:05,636
I know.
819
00:51:08,374 --> 00:51:10,113
Have you tried reaching out?
820
00:51:11,473 --> 00:51:12,676
To your son?
821
00:51:16,148 --> 00:51:17,477
[SNIFFLES]
822
00:51:17,612 --> 00:51:19,078
He knows where I am.
823
00:51:24,455 --> 00:51:26,019
Well, anyway, um...
824
00:51:28,630 --> 00:51:31,824
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
825
00:51:31,959 --> 00:51:33,767
Thank you.
It's no problem, June.
826
00:51:33,903 --> 00:51:35,697
Call anytime.
827
00:51:35,833 --> 00:51:38,803
And, listen,
they're gonna find her.
828
00:51:38,939 --> 00:51:39,835
I know.
829
00:51:41,539 --> 00:51:43,608
Peace, amiga. Hm?
830
00:51:44,978 --> 00:51:45,973
Peace.
831
00:51:47,785 --> 00:51:50,681
[♪♪♪]
832
00:52:33,996 --> 00:52:36,892
[♪♪♪]
833
00:53:49,202 --> 00:53:50,405
Oh, my God.
834
00:54:08,686 --> 00:54:11,591
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
835
00:54:15,295 --> 00:54:16,999
Good morning.
836
00:54:17,135 --> 00:54:20,360
I'm Elijah Park with the FBI.
837
00:54:20,496 --> 00:54:24,637
Last evening we determined
that U.S. citizen Grace Allen,
838
00:54:24,772 --> 00:54:26,635
previously thought
to have been kidnapped
839
00:54:26,770 --> 00:54:28,536
here in Cartagena, Colombia,
840
00:54:28,672 --> 00:54:30,611
was in fact impersonated
841
00:54:30,746 --> 00:54:34,473
in an alleged scheme
by the suspects behind me.
842
00:54:34,608 --> 00:54:38,518
We are now turning to
the public for any information
843
00:54:38,653 --> 00:54:41,451
regarding the whereabouts
of Miss Allen,
844
00:54:41,586 --> 00:54:42,985
who we now believe...
845
00:54:44,358 --> 00:54:45,818
never left Los Angeles.
846
00:54:45,953 --> 00:54:47,429
[REPORTERS CLAMORING]
847
00:54:48,828 --> 00:54:50,365
Hi, everybody,
first up this morning:
848
00:54:50,500 --> 00:54:52,667
"The strangest case
I've ever seen."
849
00:54:52,802 --> 00:54:56,329
Those are the words used
by LAPD Detective Luciana Gomez
850
00:54:56,464 --> 00:54:59,031
to describe the disappearance
of a Van Nuys resident
851
00:54:59,166 --> 00:55:01,269
who was seemingly swapped out
852
00:55:01,404 --> 00:55:04,480
with another woman
along their Uber drive to LAX.
853
00:55:04,615 --> 00:55:06,477
GOMEZ:
Because of
the staged kidnapping,
854
00:55:06,613 --> 00:55:07,983
we've lost a lot of time.
855
00:55:08,119 --> 00:55:09,882
It's now been over a week
856
00:55:10,018 --> 00:55:13,653
since Miss Allen was last seen,
so we need to move quickly.
857
00:55:13,788 --> 00:55:15,820
REPORTER:
A ground search begins today
858
00:55:15,955 --> 00:55:18,222
for a woman
police say went missing
859
00:55:18,357 --> 00:55:22,657
somewhere along her nearly
22-mile trip to the airport.
860
00:55:22,792 --> 00:55:24,095
VOLUNTEERS:
Grace!
861
00:55:24,230 --> 00:55:25,525
Grace!
862
00:55:25,660 --> 00:55:26,900
Grace!
863
00:55:27,035 --> 00:55:28,770
Grace!
864
00:55:28,905 --> 00:55:30,433
Grace!
865
00:55:30,569 --> 00:55:31,499
[ELECTRONIC CHIMING]
866
00:55:31,634 --> 00:55:32,573
[DOORBELL RINGS]
867
00:55:34,238 --> 00:55:36,407
They were talking to you
for a while. They know anything?
868
00:55:36,543 --> 00:55:37,939
They think whatever happened
869
00:55:38,074 --> 00:55:39,779
must have been
on the drive to LAX.
870
00:55:39,914 --> 00:55:42,209
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
871
00:55:44,184 --> 00:55:47,788
So your mom gets in the Uber,
they take the 405,
872
00:55:47,924 --> 00:55:51,187
and then a totally different
woman gets out at LAX.
873
00:55:51,323 --> 00:55:54,820
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
874
00:55:54,956 --> 00:55:56,389
The weird thing is,
875
00:55:56,524 --> 00:56:00,035
he only ever stopped
for three minutes along the way.
876
00:56:00,170 --> 00:56:02,700
He must have had help.
877
00:56:02,835 --> 00:56:04,999
GOMEZ:
Uber has no record of the trip,
878
00:56:05,135 --> 00:56:06,770
and the car was using
stolen plates.
879
00:56:06,906 --> 00:56:08,740
We got an APB out
for the vehicle now.
880
00:56:08,876 --> 00:56:10,569
[REPORTERS CLAMORING]
Yep. Down in front.
881
00:56:10,705 --> 00:56:13,211
REPORTER:
Is it possible
that the Uber driver was hired?
882
00:56:13,347 --> 00:56:14,514
It's possible.
883
00:56:14,650 --> 00:56:16,585
According to our friends
at the FBI...
884
00:56:16,720 --> 00:56:18,287
Large withdrawals
from Miss Allen's bank account
885
00:56:18,422 --> 00:56:19,951
were made
after her disappearance.
886
00:56:20,086 --> 00:56:22,815
In the meantime, the one person
who knows for sure
887
00:56:22,951 --> 00:56:23,826
what's going on here...
888
00:56:23,961 --> 00:56:25,485
Is Mr. Lin.
889
00:56:25,620 --> 00:56:27,892
So we're working with
the police around the region,
890
00:56:28,028 --> 00:56:30,899
including officers
at the Venezuelan border.
891
00:56:31,035 --> 00:56:32,000
We find him...
892
00:56:32,136 --> 00:56:33,799
And we find Grace Allen.
893
00:56:35,130 --> 00:56:37,130
[REPORTER SPEAKING IN SPANISH]
894
00:56:37,266 --> 00:56:38,903
JUNE:
Javi, what are they saying?
895
00:56:39,039 --> 00:56:42,772
They say that the police
arrested some local students
896
00:56:42,908 --> 00:56:46,409
that Lin hired
to be part of a movie.
897
00:56:46,544 --> 00:56:48,517
[IN SPANISH]
898
00:56:53,952 --> 00:56:55,416
Whoa. June,
check this out.
899
00:56:55,552 --> 00:56:56,459
Huh?
900
00:56:58,454 --> 00:57:00,459
WOMAN:
They're arresting her.
Right now.
901
00:57:00,594 --> 00:57:02,560
There she is. There, there.
902
00:57:02,695 --> 00:57:04,492
No, no, no. Can you see her?
903
00:57:04,627 --> 00:57:05,666
What?
904
00:57:07,528 --> 00:57:09,505
ABIGAIL:
Aspiring actress Rachel Page,
905
00:57:09,640 --> 00:57:12,235
recently detained upon
reentering the U.S.,
906
00:57:12,370 --> 00:57:15,676
was released today on bail
as a cooperating witness.
907
00:57:17,141 --> 00:57:18,778
RACHEL:
He said it was a reality show.
908
00:57:19,811 --> 00:57:22,811
Like a lifestyle travel thing,
909
00:57:22,946 --> 00:57:25,279
all shot on a iPhone and stuff.
910
00:57:25,414 --> 00:57:28,656
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
911
00:57:28,791 --> 00:57:31,351
And I couldn't even post
anything on Instagram.
912
00:57:33,792 --> 00:57:36,961
But after the kidnapping scene,
913
00:57:38,202 --> 00:57:39,793
I knew something was up.
914
00:57:39,929 --> 00:57:41,569
So I made a run for it.
915
00:57:41,705 --> 00:57:45,073
But there was no crew,
no real cameras.
916
00:57:45,209 --> 00:57:47,207
None of that seemed odd?
917
00:57:47,342 --> 00:57:48,902
I just thought:
918
00:57:49,038 --> 00:57:51,877
"Damn. This guy has a vision."
919
00:57:53,115 --> 00:57:54,273
[CHIMES]
920
00:57:54,409 --> 00:57:55,549
JUNE:
How do you know she's not lying?
921
00:57:55,685 --> 00:57:57,285
Miss Page said Kevin
and his driver
922
00:57:57,420 --> 00:57:58,650
picked her up near the 405,
923
00:57:58,786 --> 00:58:01,185
so LAPD checked traffic
cameras.
924
00:58:01,321 --> 00:58:04,191
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
925
00:58:04,327 --> 00:58:06,026
Miss Page never saw her.
926
00:58:06,162 --> 00:58:08,622
JUNE:
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
927
00:58:08,757 --> 00:58:11,865
PARK:
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
928
00:58:12,000 --> 00:58:14,535
She couldn't see his face
from the back seat.
929
00:58:14,671 --> 00:58:16,566
Yo, Kevin for sure
hired that guy.
930
00:58:16,701 --> 00:58:18,237
Veena, shut up.
931
00:58:18,372 --> 00:58:19,706
I'm sorry.
932
00:58:19,842 --> 00:58:21,800
Listen, Miss Allen,
while I have you,
933
00:58:21,935 --> 00:58:24,780
I have some questions regarding
something we're looking into.
934
00:58:24,916 --> 00:58:26,105
Okay.
935
00:58:26,240 --> 00:58:27,415
You mentioned that you don't
936
00:58:27,551 --> 00:58:28,850
have any extended family,
right?
937
00:58:28,986 --> 00:58:29,943
No.
938
00:58:30,079 --> 00:58:31,278
To the best of your knowledge,
939
00:58:31,413 --> 00:58:33,882
your mom has never gone
by any other names?
940
00:58:34,017 --> 00:58:37,450
No. She's just Grace Allen. Why?
941
00:58:41,162 --> 00:58:44,929
Exclusive developments tonight
in the case of Grace Allen:
942
00:58:45,064 --> 00:58:47,394
Public records suggesting
there may be more
943
00:58:47,530 --> 00:58:50,604
to the missing Van Nuys resident
than meets the eye.
944
00:58:50,739 --> 00:58:53,309
Turns out Grace Allen
is just one
945
00:58:53,444 --> 00:58:55,703
of the mystery woman's aliases,
946
00:58:55,838 --> 00:58:59,946
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
947
00:59:00,081 --> 00:59:02,217
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
948
00:59:02,353 --> 00:59:04,346
It's a court-ordered seal.
949
00:59:04,482 --> 00:59:07,580
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
950
00:59:07,715 --> 00:59:10,750
And she never said
anything to you about this?
951
00:59:10,885 --> 00:59:12,023
I don't...
952
00:59:13,330 --> 00:59:14,729
No, I don't think so.
953
00:59:17,029 --> 00:59:19,795
Why would she
keep this from me?
954
00:59:19,931 --> 00:59:23,137
REPORTER:
Does this suggest Grace Allen
herself might be implicated?
955
00:59:23,272 --> 00:59:24,563
Let me be clear:
956
00:59:24,698 --> 00:59:28,105
Right now,
Grace Allen is not a suspect.
957
00:59:28,241 --> 00:59:30,938
That being said,
we can't rule anything out.
958
00:59:31,074 --> 00:59:32,312
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
959
00:59:32,447 --> 00:59:35,242
[♪♪♪]
960
00:59:35,378 --> 00:59:37,184
EXECUTIVE:
Hi, is this June Allen?
961
00:59:37,320 --> 00:59:39,449
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
962
00:59:39,585 --> 00:59:41,487
MAN:
...calling in for my podcast
on Spotify--
963
00:59:41,623 --> 00:59:43,422
WOMAN 1:
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article--
964
00:59:43,557 --> 00:59:44,826
Yo, it's Angel.
965
00:59:44,961 --> 00:59:46,791
Just checking in
on things with your mom.
966
00:59:46,926 --> 00:59:49,458
Also, did you find my watch?
967
00:59:49,594 --> 00:59:51,824
WOMAN 2:
So the missing money
wasn't stolen.
968
00:59:51,959 --> 00:59:54,533
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
969
00:59:54,669 --> 00:59:55,766
Why else would she--
970
00:59:55,902 --> 00:59:57,932
She hired Lin and the driver,
971
00:59:58,067 --> 00:59:59,765
stages the kidnapping,
972
00:59:59,901 --> 01:00:02,170
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
973
01:00:02,306 --> 01:00:04,304
Which we know she's done
once before.
974
01:00:04,439 --> 01:00:06,478
I mean, zero known
family members,
975
01:00:06,614 --> 01:00:07,974
other than the daughter?
976
01:00:08,109 --> 01:00:09,652
That's hella sus.
977
01:00:11,249 --> 01:00:14,015
JUNE:
I cannot take this anymore!
978
01:00:14,151 --> 01:00:15,480
It's just the Internet, June.
979
01:00:15,616 --> 01:00:17,588
No, no, it's not
just the Internet.
980
01:00:17,723 --> 01:00:19,024
It's the police too.
981
01:00:19,159 --> 01:00:21,857
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
982
01:00:21,993 --> 01:00:24,161
Don't let them put you down.
983
01:00:39,178 --> 01:00:40,914
How many tax dollars
have been wasted
984
01:00:41,050 --> 01:00:43,046
searching for someone
who clearly ran away?
985
01:00:43,181 --> 01:00:45,478
I mean,
her coworker described her
986
01:00:45,613 --> 01:00:47,416
as dodgy
and guarded about her past.
987
01:00:47,551 --> 01:00:49,415
JUNE:
How can people
believe any of this?
988
01:00:49,551 --> 01:00:51,518
They're focusing
on the wrong person.
989
01:00:51,653 --> 01:00:53,752
VEENA:
At least
they're trying to help.
990
01:00:53,888 --> 01:00:56,257
Like, imagine if this
was an Unfiction episode.
991
01:00:56,393 --> 01:00:59,796
You'd be asking questions
too, no?
992
01:00:59,932 --> 01:01:02,465
About Kevin. Not my mom.
993
01:01:02,600 --> 01:01:05,233
Yeah, but even you said she was
hiding something, right?
994
01:01:05,369 --> 01:01:07,366
She knew about Kevin
the whole time.
995
01:01:07,502 --> 01:01:08,969
Plus the whole
identity change--
996
01:01:09,104 --> 01:01:10,174
Veena, what the hell?
997
01:01:11,939 --> 01:01:14,381
No, I just mean that there are
some legit questions.
998
01:01:14,517 --> 01:01:16,585
There are no questions!
999
01:01:16,721 --> 01:01:19,650
This is not a show,
this is my mom!
1000
01:01:19,786 --> 01:01:21,487
June, obviously I--
1001
01:01:21,623 --> 01:01:22,857
You should just go.
1002
01:01:24,153 --> 01:01:25,756
[ELECTRONIC CHIMING]
1003
01:01:25,891 --> 01:01:28,731
[REPORTERS CLAMORING]
1004
01:02:50,337 --> 01:02:53,277
[♪♪♪]
1005
01:03:35,855 --> 01:03:38,751
[♪♪♪]
1006
01:05:15,884 --> 01:05:18,391
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
1007
01:05:18,526 --> 01:05:20,293
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
1008
01:05:20,428 --> 01:05:23,660
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
1009
01:05:23,796 --> 01:05:26,062
And she's been obsessed with
Kevin ever since they met.
1010
01:05:26,197 --> 01:05:28,165
It's all making sense.
1011
01:05:28,300 --> 01:05:29,928
What is that?
It has a camera.
1012
01:05:30,063 --> 01:05:31,566
This way,
she won't know I'm recording.
1013
01:05:31,702 --> 01:05:33,668
June, if you think
something is wrong,
1014
01:05:33,803 --> 01:05:36,573
you need to tell la policía.
I have tried!
1015
01:05:36,708 --> 01:05:40,138
I have tried telling them about
Kevin and about Rachel.
1016
01:05:40,273 --> 01:05:43,041
But anything I find on Kevin's
account can't be used
1017
01:05:43,176 --> 01:05:46,180
to help "build a prosecutable
case" or whatever,
1018
01:05:46,316 --> 01:05:47,612
so I have to record her.
1019
01:05:47,748 --> 01:05:49,355
I'm syncing to the watch now.
1020
01:05:49,490 --> 01:05:51,516
I need you to stay on the phone
while I'm in there
1021
01:05:51,652 --> 01:05:53,454
in case something happens.
1022
01:05:53,589 --> 01:05:54,662
JAVI:
June, I'm sorry.
1023
01:05:54,798 --> 01:05:56,060
It's too dangerous.
1024
01:05:56,196 --> 01:05:57,791
No, the police are acting like
1025
01:05:57,926 --> 01:05:59,696
my mom's some kind
of criminal mastermind.
1026
01:05:59,831 --> 01:06:04,303
Pero maybe right now
you need to trust them.
1027
01:06:05,775 --> 01:06:07,172
What are you saying?
1028
01:06:07,308 --> 01:06:09,571
Just because someone
is your parent,
1029
01:06:09,707 --> 01:06:12,203
it doesn't mean
they do not make mistakes.
1030
01:06:12,339 --> 01:06:13,378
Oh.
1031
01:06:14,983 --> 01:06:16,777
I guess you would know, huh?
1032
01:06:18,582 --> 01:06:21,614
Maybe you gave up
on your son...
1033
01:06:21,750 --> 01:06:23,619
but I'm not giving up
on my mom.
1034
01:06:24,484 --> 01:06:26,352
[DOOR WHIRRING]
1035
01:06:26,487 --> 01:06:29,862
[♪♪♪]
1036
01:06:29,997 --> 01:06:31,891
[REPORTERS CLAMORING]
1037
01:06:46,475 --> 01:06:48,448
It's June 27th, 10 p.m.,
1038
01:06:48,584 --> 01:06:52,945
at the office of Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
1039
01:06:56,485 --> 01:06:58,060
[ELEVATOR BELL DINGS]
1040
01:07:07,827 --> 01:07:09,632
Approaching her office now.
1041
01:07:16,513 --> 01:07:18,075
[SIGHS]
1042
01:07:18,210 --> 01:07:20,208
[KNOCKING]
Heather?
1043
01:07:20,344 --> 01:07:21,875
Heather, it's June!
1044
01:07:23,219 --> 01:07:24,750
Heather,
I saw your car out there.
1045
01:07:24,885 --> 01:07:25,753
I know you're--
1046
01:07:25,889 --> 01:07:27,045
[GASPS]
[DOOR CREAKS]
1047
01:07:33,222 --> 01:07:34,228
Hello?
1048
01:07:55,718 --> 01:07:56,844
The hell?
1049
01:08:13,935 --> 01:08:16,831
[♪♪♪]
1050
01:08:18,102 --> 01:08:19,136
What?
1051
01:08:19,271 --> 01:08:20,232
[ELEVATOR BELL DINGS]
1052
01:08:20,368 --> 01:08:21,341
[GASPS]
1053
01:08:30,147 --> 01:08:31,615
[SIGHS]
1054
01:08:38,828 --> 01:08:41,757
[♪♪♪]
1055
01:08:55,139 --> 01:08:56,508
Hello?
1056
01:09:02,652 --> 01:09:03,680
Heather?
1057
01:09:04,654 --> 01:09:05,686
[GASPS]
1058
01:09:05,821 --> 01:09:06,881
Oh, my God.
1059
01:09:11,453 --> 01:09:12,485
Oh, my God.
1060
01:09:12,621 --> 01:09:13,690
Oh, my God! Heather!
1061
01:09:26,433 --> 01:09:28,407
PARK:
Based on the autopsy,
whoever did this
1062
01:09:28,543 --> 01:09:30,806
was there minutes
before you arrived.
1063
01:09:33,148 --> 01:09:34,744
You're lucky to be alive.
1064
01:09:38,147 --> 01:09:41,256
They must've seen
the messages I sent to her.
1065
01:09:42,552 --> 01:09:44,149
They knew I was coming.
1066
01:09:48,564 --> 01:09:52,729
I just don't understand
why she'd be messaging him.
1067
01:09:52,864 --> 01:09:56,236
Look, the wiped computer,
the missing files...
1068
01:09:56,372 --> 01:09:58,029
My guess is
that she knew something
1069
01:09:58,165 --> 01:09:59,769
that Kevin
didn't want us to know.
1070
01:10:01,342 --> 01:10:03,410
She wasn't willfully
messaging him.
1071
01:10:04,948 --> 01:10:06,638
He was threatening her.
1072
01:10:06,774 --> 01:10:08,476
And the photos were...?
1073
01:10:08,612 --> 01:10:10,648
To keep her quiet. Yeah.
1074
01:10:15,752 --> 01:10:18,117
She was trying to protect me.
1075
01:10:20,992 --> 01:10:24,765
But if Kevin is still
in Colombia, who did this?
1076
01:10:24,900 --> 01:10:26,224
I don't know.
1077
01:10:26,359 --> 01:10:28,897
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
1078
01:10:29,032 --> 01:10:31,702
until they find a safe place
for you to go. Okay?
1079
01:10:33,607 --> 01:10:36,411
Look, Mr. Lin is the key
to all of this.
1080
01:10:36,546 --> 01:10:38,641
Now, the good news is
police may have spotted him
1081
01:10:38,777 --> 01:10:42,282
near the border,
so it might not be long.
1082
01:10:42,418 --> 01:10:44,979
He is our best chance
at finding your mom.
1083
01:10:47,757 --> 01:10:48,785
Yeah.
1084
01:10:50,860 --> 01:10:52,085
Thank you.
1085
01:11:24,818 --> 01:11:27,758
[♪♪♪]
1086
01:11:37,666 --> 01:11:38,835
[ALERT CHIMES]
1087
01:12:34,461 --> 01:12:36,893
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
1088
01:13:11,364 --> 01:13:12,467
¡Policía!
1089
01:13:14,302 --> 01:13:17,102
Okay! Hey! Hold up!
1090
01:13:17,238 --> 01:13:18,231
Tranquilo.
1091
01:13:19,768 --> 01:13:20,970
No comprendo.
1092
01:13:23,540 --> 01:13:24,611
Please!
1093
01:13:25,872 --> 01:13:26,740
[GUNFIRE]
1094
01:13:26,876 --> 01:13:28,945
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
1095
01:13:55,243 --> 01:13:57,336
[THUNDER RUMBLING]
1096
01:14:20,093 --> 01:14:21,866
[ELECTRONIC CHIMING]
1097
01:14:26,670 --> 01:14:29,577
[♪♪♪]
1098
01:15:33,835 --> 01:15:35,368
[SNIFFLES]
1099
01:16:02,868 --> 01:16:04,631
Hey, sweetheart. It's Mom.
1100
01:16:04,767 --> 01:16:08,401
Just, um, wondering if you
wanted to catch a movie toni--
1101
01:16:13,216 --> 01:16:17,249
Hi, my name is Grace Allen,
and I'm actually your mother,
1102
01:16:17,384 --> 01:16:19,979
if you could call me back
at your earliest convenience.
1103
01:16:20,115 --> 01:16:22,317
Hey, Siri. Call Junie--
1104
01:16:22,452 --> 01:16:24,818
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a--
1105
01:16:24,953 --> 01:16:26,820
Never mind.
1106
01:16:26,955 --> 01:16:28,261
Hey, Junebug.
1107
01:16:28,396 --> 01:16:29,961
It's Mommy.
1108
01:16:30,097 --> 01:16:33,559
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
1109
01:16:33,694 --> 01:16:35,963
I'm sure you have
your headphones on.
1110
01:16:36,099 --> 01:16:38,732
[INHALES DEEPLY]
Ah...
1111
01:16:38,867 --> 01:16:43,606
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
1112
01:16:43,741 --> 01:16:47,778
So anyway, you're probably not
even checking these messages,
1113
01:16:47,913 --> 01:16:50,184
but I guess we'll talk later.
1114
01:16:50,319 --> 01:16:52,086
I love you.
1115
01:16:52,221 --> 01:16:53,116
Bye--
1116
01:17:06,260 --> 01:17:08,494
Hey, Junebug. It's--
1117
01:17:12,836 --> 01:17:15,743
[♪♪♪]
1118
01:19:20,932 --> 01:19:22,034
JUNE:
Hello?
1119
01:19:27,441 --> 01:19:28,337
Hello?
1120
01:20:15,853 --> 01:20:17,650
[RINGING]
1121
01:20:30,003 --> 01:20:31,231
Hello?
JIMMY: June?
1122
01:20:31,366 --> 01:20:33,167
Thank God. Are you safe?
1123
01:20:33,302 --> 01:20:35,202
Yeah. Yeah, I think so. Why?
1124
01:20:35,338 --> 01:20:37,169
Are all the doors locked?
1125
01:20:37,304 --> 01:20:38,638
Yeah, I think so.
1126
01:20:38,773 --> 01:20:41,472
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
1127
01:20:41,607 --> 01:20:43,015
Look, there's a lot to explain,
1128
01:20:43,151 --> 01:20:45,350
but we don't know
who's listening.
1129
01:20:45,486 --> 01:20:48,354
[STAMMERING]
Okay. Well,
should I call someone?
1130
01:20:48,490 --> 01:20:50,992
No, no, no, I don't know
who to trust at this point.
1131
01:20:51,127 --> 01:20:53,889
Look, just stay on the phone
with me, okay?
1132
01:20:54,024 --> 01:20:55,587
[CAR DOOR CLOSES]
1133
01:20:55,723 --> 01:20:59,059
[GASPS]
Oh, my God. Someone's here.
1134
01:20:59,194 --> 01:21:00,328
It's just me.
1135
01:21:00,464 --> 01:21:02,093
Don't worry.
It's gonna be okay.
1136
01:21:02,228 --> 01:21:03,360
What?
1137
01:21:03,496 --> 01:21:05,600
What are you doing here?
1138
01:21:05,735 --> 01:21:08,438
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
1139
01:21:08,573 --> 01:21:10,071
No, you need to tell me
what's going on right now
1140
01:21:10,207 --> 01:21:12,111
before I call the police!
1141
01:21:29,596 --> 01:21:30,492
Listen.
1142
01:21:32,526 --> 01:21:34,100
I know this sounds crazy.
1143
01:21:35,871 --> 01:21:37,631
I came as soon as I could.
1144
01:21:39,405 --> 01:21:41,305
I'm sorry to show up
like this...
1145
01:21:42,975 --> 01:21:44,473
but there are things...
1146
01:21:45,872 --> 01:21:47,773
There are things
that you need to know.
1147
01:21:52,789 --> 01:21:54,615
I can explain everything.
1148
01:22:02,255 --> 01:22:03,162
June?
1149
01:22:04,424 --> 01:22:05,527
Are you still there?
1150
01:22:10,563 --> 01:22:11,533
[VOICE BREAKING]
June.
1151
01:22:15,345 --> 01:22:16,340
June?
1152
01:22:18,307 --> 01:22:19,739
If you can hear me...
1153
01:22:21,278 --> 01:22:22,907
Look, I know this is hard.
1154
01:22:24,647 --> 01:22:28,418
But you deserve
to know what happened.
1155
01:22:31,988 --> 01:22:32,917
Please.
1156
01:22:36,828 --> 01:22:38,289
June?
1157
01:22:38,424 --> 01:22:39,792
[DOOR OPENS]
1158
01:22:49,004 --> 01:22:50,011
Dad.
1159
01:22:56,276 --> 01:22:57,343
June.
1160
01:22:57,479 --> 01:22:58,782
Wait. Wait, wait, wait.
1161
01:22:58,917 --> 01:22:59,848
Okay, okay.
1162
01:22:59,983 --> 01:23:01,553
Wait.
1163
01:23:01,688 --> 01:23:03,282
Okay.
1164
01:23:03,417 --> 01:23:04,817
What is going on?
1165
01:23:10,830 --> 01:23:11,956
Your mom...
1166
01:23:13,836 --> 01:23:15,498
Her real name is Sarah.
1167
01:23:16,937 --> 01:23:19,034
And when you were little,
1168
01:23:19,170 --> 01:23:20,767
we were always fighting.
1169
01:23:22,407 --> 01:23:25,942
She barely would let me
feed you...
1170
01:23:26,077 --> 01:23:27,906
or play with you.
1171
01:23:29,908 --> 01:23:33,417
Every day
it got worse and worse.
1172
01:23:34,889 --> 01:23:36,618
Until she took you away.
1173
01:23:38,556 --> 01:23:41,924
And I've been searching for you
ever since.
1174
01:23:42,059 --> 01:23:43,889
[CAT MEOWS]
1175
01:23:45,666 --> 01:23:46,700
Hey.
1176
01:23:46,835 --> 01:23:48,201
[PURRING]
Caesar.
1177
01:23:49,837 --> 01:23:53,300
[♪♪♪]
1178
01:23:53,436 --> 01:23:55,868
She told me you were dead.
1179
01:23:58,610 --> 01:24:00,873
June, you don't know
what she's capable of.
1180
01:24:02,845 --> 01:24:06,613
She lied to a judge
to have me put in prison
1181
01:24:06,749 --> 01:24:09,156
so that she could have you
to herself.
1182
01:24:10,516 --> 01:24:12,126
She lied to me.
1183
01:24:14,896 --> 01:24:17,329
Every day for 12 years...
1184
01:24:18,626 --> 01:24:20,264
I had to wake up in Eastham
1185
01:24:20,399 --> 01:24:22,862
knowing that she had you
somewhere.
1186
01:24:31,243 --> 01:24:33,312
You were in Eastham Prison?
1187
01:24:35,574 --> 01:24:36,912
In Texas?
1188
01:24:37,047 --> 01:24:37,943
June.
1189
01:24:39,053 --> 01:24:41,078
She took everything from me.
1190
01:24:43,585 --> 01:24:45,423
But that's where Kevin was.
1191
01:24:48,524 --> 01:24:50,461
You weren't his counselor.
1192
01:24:52,362 --> 01:24:54,135
You met him in prison.
1193
01:24:57,904 --> 01:24:58,964
Sweetheart.
1194
01:25:00,543 --> 01:25:02,004
Please.
1195
01:25:02,139 --> 01:25:04,574
[RINGING]
1196
01:25:12,544 --> 01:25:14,018
June.
1197
01:25:14,154 --> 01:25:15,816
Can we just talk for a minute?
1198
01:25:17,287 --> 01:25:19,186
Where is she?
1199
01:25:19,321 --> 01:25:20,623
Sweetheart.
1200
01:25:22,888 --> 01:25:24,323
Hey, no! June!
Help!
1201
01:25:24,458 --> 01:25:25,397
No, no, no!
1202
01:25:28,429 --> 01:25:30,297
[SCREAMING]
1203
01:25:30,432 --> 01:25:33,805
[♪♪♪]
1204
01:25:33,940 --> 01:25:35,000
It's okay.
1205
01:25:49,682 --> 01:25:51,082
[PHONE BUZZES]
1206
01:25:59,635 --> 01:26:02,195
JAMES:
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
1207
01:26:02,331 --> 01:26:04,368
What's that?
1208
01:26:04,504 --> 01:26:06,732
GRACE: James.
It's just the altitude.
1209
01:26:06,867 --> 01:26:08,270
I'm fine.
James, are you okay?
1210
01:26:08,406 --> 01:26:10,167
No, no, no, no. Daddy's fine.
1211
01:26:12,640 --> 01:26:14,505
GRACE:
James.
1212
01:26:14,641 --> 01:26:15,682
Are you good?
1213
01:26:15,817 --> 01:26:17,911
[CLEARS THROAT]
1214
01:26:18,046 --> 01:26:19,879
Hey, do you wanna play
hide-and-seek?
Mm-hm.
1215
01:26:20,015 --> 01:26:22,517
Okay. You wanna go upstairs?
I'll count to 20.
1216
01:26:22,653 --> 01:26:25,226
And don't let Daddy find you.
Okay?
1217
01:26:33,027 --> 01:26:34,660
Why you gotta do that
in front of her?
1218
01:26:34,795 --> 01:26:37,330
GRACE: Do what?
[SCOFFS]
1219
01:26:37,465 --> 01:26:38,833
"Are you good?"
1220
01:26:40,233 --> 01:26:42,438
What, I can't play
with my own daughter now?
1221
01:26:42,574 --> 01:26:45,070
I didn't say anything.
Seriously?
1222
01:26:45,205 --> 01:26:47,605
It's just that I saw you
go out back and I know--
1223
01:26:47,740 --> 01:26:49,878
Are you filming this?
1224
01:26:50,013 --> 01:26:52,715
No, I'm not filming anything.
Give me the camera.
1225
01:26:54,922 --> 01:26:56,851
[RINGING]
1226
01:27:00,562 --> 01:27:04,361
Sarah, I've been trying
to call. Where are you?
1227
01:27:04,496 --> 01:27:06,064
SARAH:
Are you at the house?
1228
01:27:06,200 --> 01:27:07,092
JAMES:
Yeah.
1229
01:27:09,166 --> 01:27:11,863
JAMES:
Look, how about
you and June come back,
1230
01:27:11,998 --> 01:27:14,099
and we talk this out. Okay?
1231
01:27:14,234 --> 01:27:16,202
I just put that
all over my black eye...
1232
01:27:16,338 --> 01:27:18,974
SARAH:
You promised me
you would stay clean.
1233
01:27:19,109 --> 01:27:21,215
JAMES:
And what,
you're saying I haven't?
1234
01:27:21,350 --> 01:27:24,781
[SCOFFS]
You can't just make shit up
1235
01:27:24,917 --> 01:27:27,480
in order to steal my daughter
from me, Sarah.
1236
01:27:27,615 --> 01:27:30,324
[MESSAGES CHIMING]
1237
01:27:32,887 --> 01:27:35,359
Look, Sare-bear, I'm sorry.
1238
01:27:35,494 --> 01:27:37,089
I didn't mean to get upset.
1239
01:27:38,230 --> 01:27:39,764
It's just--
1240
01:27:39,899 --> 01:27:42,601
It is frustrating
trying to reason with you
1241
01:27:42,737 --> 01:27:45,438
when you won't acknowledge
baseline facts.
1242
01:27:52,313 --> 01:27:54,442
Look, I promise I'm clean.
1243
01:27:54,578 --> 01:27:56,681
Can you just come home,
1244
01:27:56,816 --> 01:27:59,144
so that we can work this out
as a family?
1245
01:28:00,319 --> 01:28:01,454
For June's sake?
1246
01:28:08,195 --> 01:28:11,294
SARAH:
Then how do you explain what
I found in the hallway closet?
1247
01:28:11,430 --> 01:28:12,333
JAMES:
What?
1248
01:28:13,796 --> 01:28:15,061
What are you talking about?
1249
01:28:16,634 --> 01:28:18,537
We were playing hide-and-seek.
1250
01:28:19,670 --> 01:28:21,508
And guess what June found.
1251
01:28:21,643 --> 01:28:23,675
JAMES:
Okay, Sarah.
Yes, I found a way
1252
01:28:23,811 --> 01:28:26,179
to turn some stuff over,
but it's worth a lot,
1253
01:28:26,314 --> 01:28:28,844
so you need to cut the shit
1254
01:28:28,979 --> 01:28:31,383
and tell me
what you did with it!
1255
01:28:31,518 --> 01:28:33,145
SARAH:
I left it where it was.
1256
01:28:33,280 --> 01:28:35,178
[SIREN WAILING]
OFFICER: Police! Open the door!
1257
01:28:35,314 --> 01:28:37,350
JAMES:
Jesus Christ, what did you do?
1258
01:28:37,485 --> 01:28:40,459
SARAH:
I can't let you put our
daughter in danger anymore.
1259
01:28:40,595 --> 01:28:41,990
OFFICER:
You need to open the door!
1260
01:28:42,125 --> 01:28:44,323
JAMES:
I swear to God,
I will find you
1261
01:28:44,458 --> 01:28:47,167
and you will die
in a pool of your own blood
1262
01:28:47,302 --> 01:28:48,792
before you take her from me!
1263
01:28:48,928 --> 01:28:49,865
Do you hear me?!
1264
01:28:58,673 --> 01:29:01,580
[♪♪♪]
1265
01:29:41,221 --> 01:29:43,280
WOMAN 1:
I can't imagine what you
must be going through.
1266
01:29:43,416 --> 01:29:45,288
DARREN:
We really hate to see you go.
1267
01:29:45,424 --> 01:29:47,157
WOMAN 2:
I really had no idea
what you were going through.
1268
01:29:47,292 --> 01:29:49,259
WOMAN 1:
I love you.
I'm praying for you and June.
1269
01:29:49,394 --> 01:29:51,631
WOMAN 2:
I know you two are gonna get
through this together.
1270
01:29:51,767 --> 01:29:53,760
WOMAN 3:
Just--
We're gonna miss you a lot.
1271
01:29:53,896 --> 01:29:55,427
Someday she'll understand.
1272
01:29:55,563 --> 01:29:56,503
No!
1273
01:30:18,423 --> 01:30:20,318
[INSECTS CHIRPING]
1274
01:30:45,879 --> 01:30:48,786
[♪♪♪]
1275
01:30:56,329 --> 01:30:58,257
[JUNE SOBBING]
1276
01:31:08,066 --> 01:31:10,137
JUNE:
No! No!
1277
01:31:17,082 --> 01:31:19,311
Just gotta take care of one
thing, and then we'll leave.
1278
01:31:22,290 --> 01:31:24,184
[MUFFLED SCREAMING]
1279
01:32:00,193 --> 01:32:01,122
Shit.
1280
01:32:13,901 --> 01:32:14,872
We're going outside.
1281
01:32:16,571 --> 01:32:18,975
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1282
01:32:20,908 --> 01:32:22,407
Things have changed.
1283
01:32:27,453 --> 01:32:30,781
[♪♪♪]
1284
01:32:30,916 --> 01:32:32,552
June.
1285
01:32:32,687 --> 01:32:33,792
June!
1286
01:32:35,791 --> 01:32:37,324
Twelve years, Sarah.
1287
01:32:37,460 --> 01:32:41,227
Twelve years, I felt just like
you feel right now.
1288
01:32:41,363 --> 01:32:44,231
I wish I could've kept you
here. But...
1289
01:32:45,868 --> 01:32:47,366
June and I have to go.
1290
01:32:49,836 --> 01:32:50,776
June!
1291
01:32:52,412 --> 01:32:54,606
[♪♪♪]
1292
01:32:54,742 --> 01:32:56,078
[YELLS]
1293
01:33:06,361 --> 01:33:07,925
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1294
01:33:16,766 --> 01:33:18,461
Oh, my God. Junie!
1295
01:33:18,597 --> 01:33:21,267
Mom! Mom? Mom?
Okay, baby. You're okay.
1296
01:33:21,402 --> 01:33:23,567
Is that really you?
Baby, I am so sorry.
1297
01:33:24,609 --> 01:33:26,603
I am so sorry.
1298
01:33:34,582 --> 01:33:36,155
We have to get out of here,
do you understand me?
1299
01:33:36,290 --> 01:33:37,524
He is spiraling.
1300
01:33:37,660 --> 01:33:39,625
He killed Heather.
He killed Heather?
1301
01:33:39,761 --> 01:33:41,986
He's crazy.
He thinks he's punishing me
1302
01:33:42,121 --> 01:33:43,323
for what I did to him.
1303
01:33:44,833 --> 01:33:46,959
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1304
01:33:47,095 --> 01:33:48,496
I want you to take the keys--
1305
01:33:48,632 --> 01:33:50,203
No, Mom!
1306
01:33:50,339 --> 01:33:52,369
No! No! No, no, no!
1307
01:33:52,504 --> 01:33:53,666
Oh, my God!
1308
01:33:53,802 --> 01:33:55,005
Oh, God.
1309
01:34:02,977 --> 01:34:04,149
Where is he going?
1310
01:34:04,284 --> 01:34:05,510
The chair.
1311
01:34:07,551 --> 01:34:08,854
Okay.
1312
01:34:16,061 --> 01:34:18,588
What is he gonna do to us?
I don't know.
1313
01:34:18,724 --> 01:34:20,866
I don't even know
why he brought you here.
1314
01:34:24,802 --> 01:34:26,529
Oh, 'cause he knew.
1315
01:34:26,665 --> 01:34:28,601
He knew I was
about to find him.
1316
01:34:28,737 --> 01:34:30,504
Okay.
1317
01:34:30,640 --> 01:34:31,778
[GASPS]
1318
01:34:34,215 --> 01:34:35,210
Wait.
1319
01:34:44,221 --> 01:34:46,483
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1320
01:34:46,618 --> 01:34:48,728
Okay, June,
we have to get out of here
1321
01:34:48,864 --> 01:34:50,994
while he's still outside.
Where's your phone?
1322
01:34:51,129 --> 01:34:52,496
I don't have my phone.
It's at the house.
1323
01:34:52,632 --> 01:34:54,592
If only I could just...
1324
01:34:58,163 --> 01:34:59,069
Oh, my God.
1325
01:35:00,538 --> 01:35:01,434
What?
1326
01:35:02,541 --> 01:35:04,272
Oh, my God, yes!
1327
01:35:04,407 --> 01:35:06,844
Do you remember
the address to this place?
1328
01:35:06,979 --> 01:35:09,272
I think it was something
Mariposa Road?
1329
01:35:09,407 --> 01:35:11,015
But that's all I remember.
1330
01:35:11,150 --> 01:35:13,044
Everything needs
to be paired with a phone.
1331
01:35:13,180 --> 01:35:14,782
Oh, gosh.
Wait.
1332
01:35:14,918 --> 01:35:16,581
What?
Unless...
1333
01:35:21,562 --> 01:35:23,797
Okay. I have an idea.
1334
01:35:25,196 --> 01:35:27,097
[UPBEAT MUSIC
PLAYING IN SPANISH]
1335
01:35:30,734 --> 01:35:32,135
[RINGING]
1336
01:35:35,167 --> 01:35:37,074
[MUSIC RESUMES]
1337
01:35:38,742 --> 01:35:40,143
[RINGING]
1338
01:35:43,344 --> 01:35:44,883
I need to use the navigation.
1339
01:35:45,018 --> 01:35:46,984
Please do not call again.
Okay? Bye.
1340
01:35:47,120 --> 01:35:49,579
Javi, please! I'm sorry
about what I said.
1341
01:35:49,715 --> 01:35:51,682
You did not give up
on your son.
1342
01:35:53,258 --> 01:35:56,154
I found my mom,
but we're running out of time.
1343
01:35:56,290 --> 01:35:58,856
Please, I need your help.
1344
01:35:58,992 --> 01:36:00,262
Please.
1345
01:36:03,502 --> 01:36:04,971
What?
1346
01:36:05,106 --> 01:36:07,301
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1347
01:36:07,437 --> 01:36:10,104
I still don't see him.
Javi, please hurry.
1348
01:36:10,240 --> 01:36:12,477
JAVI:
Sí, sí, momentico.
1349
01:36:12,613 --> 01:36:13,812
What's the account name?
1350
01:36:13,947 --> 01:36:16,172
JUNE:
It's J-U-underscore-U--
1351
01:36:16,307 --> 01:36:18,484
JAVI:
"Underscore"?
¿Qué es eso? What's that?
1352
01:36:18,619 --> 01:36:21,848
JUNE:
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1353
01:36:21,983 --> 01:36:22,885
Yeah.
1354
01:36:23,020 --> 01:36:26,651
So it's J-U-underscore-U-N-E-1.
1355
01:36:30,432 --> 01:36:33,900
Okay, I need you to go to the
first picture on my Instagram.
1356
01:36:35,429 --> 01:36:36,836
Great. On the house behind us,
1357
01:36:36,971 --> 01:36:38,570
there are numbers.
What are they?
1358
01:36:38,706 --> 01:36:42,672
JAVI:
Um, 48541.
1359
01:36:42,808 --> 01:36:45,472
JUNE:
Okay, call the police
and tell them we are at 4--
1360
01:36:48,943 --> 01:36:50,074
Oh, no.
1361
01:36:50,210 --> 01:36:51,549
He's coming back.
1362
01:36:51,685 --> 01:36:53,946
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1363
01:36:54,081 --> 01:36:55,152
Get back.
1364
01:36:59,153 --> 01:37:00,322
What's going on?
1365
01:37:02,024 --> 01:37:03,228
Give me the watch.
1366
01:37:03,364 --> 01:37:04,629
Hey!
1367
01:37:04,765 --> 01:37:07,964
I am talking to my daughter.
1368
01:37:08,099 --> 01:37:10,904
June, did you just make a call?
1369
01:37:12,701 --> 01:37:15,299
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1370
01:37:15,435 --> 01:37:17,702
James.
Back off.
1371
01:37:18,878 --> 01:37:20,676
June, come with me, please.
1372
01:37:20,811 --> 01:37:22,046
Leave her alone.
1373
01:37:22,182 --> 01:37:25,347
One more word from you,
and you are dead.
1374
01:37:26,986 --> 01:37:29,652
June, I'm not gonna ask again.
1375
01:37:29,788 --> 01:37:30,652
Please don't--
1376
01:37:30,788 --> 01:37:32,090
[SCREAMING]
1377
01:37:34,361 --> 01:37:35,522
Mom!
1378
01:37:37,190 --> 01:37:39,598
No, no, no!
1379
01:37:39,733 --> 01:37:41,930
[SOBBING]
Mom!
1380
01:37:42,065 --> 01:37:44,437
What did you do?! No!
1381
01:37:44,573 --> 01:37:46,335
What did you do?
Hey.
1382
01:37:47,408 --> 01:37:48,902
June--
1383
01:37:49,038 --> 01:37:50,405
Come on. Hey!
1384
01:37:54,010 --> 01:37:55,580
Get off of me!
1385
01:37:55,715 --> 01:37:58,915
See? It's okay.
1386
01:37:59,050 --> 01:38:00,811
You're just making this harder.
1387
01:38:04,085 --> 01:38:05,985
[WHEEZES]
1388
01:38:06,121 --> 01:38:07,653
[SARAH GRUNTS]
1389
01:38:19,904 --> 01:38:21,007
JUNE:
Please.
1390
01:38:22,906 --> 01:38:24,602
No, no, no!
1391
01:38:24,738 --> 01:38:27,772
Hey! Hey, let us out!
Let us out!
1392
01:38:29,384 --> 01:38:30,812
Mom!
1393
01:38:30,947 --> 01:38:32,482
Mom. Mom.
1394
01:38:32,618 --> 01:38:33,844
No.
1395
01:38:38,053 --> 01:38:39,993
[GRUNTING]
1396
01:38:40,128 --> 01:38:43,295
Dad. Dad, please.
Please don't do this.
1397
01:38:43,431 --> 01:38:46,763
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1398
01:38:46,899 --> 01:38:49,167
She needs help! Please!
1399
01:38:49,303 --> 01:38:52,128
No one has to die.
Just please call for help!
1400
01:38:52,264 --> 01:38:53,496
Anyone!
1401
01:38:53,631 --> 01:38:54,797
If anyone can hear me,
1402
01:38:54,933 --> 01:38:56,742
I am trapped in a room
with my mom!
1403
01:38:56,878 --> 01:39:00,079
We are at 48541 Mariposa Road.
1404
01:39:01,373 --> 01:39:02,906
[THUDDING]
1405
01:39:10,557 --> 01:39:12,025
Anyone.
1406
01:39:14,552 --> 01:39:15,655
SARAH:
Junebug?
1407
01:39:16,794 --> 01:39:17,921
Mom.
1408
01:39:20,130 --> 01:39:22,963
No. Mom, it's okay.
1409
01:39:23,098 --> 01:39:24,536
Oh, my God.
1410
01:39:24,672 --> 01:39:25,801
I'm so sorry.
1411
01:39:25,936 --> 01:39:27,471
No, no, no.
1412
01:39:27,606 --> 01:39:30,670
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1413
01:39:35,275 --> 01:39:36,775
I'm sorry.
1414
01:39:39,454 --> 01:39:40,812
[SOBS]
1415
01:39:43,283 --> 01:39:44,552
[SNIFFLES]
1416
01:39:48,123 --> 01:39:50,054
I promise...
1417
01:39:50,189 --> 01:39:53,957
I promise if we could
just get home, I'll be better.
1418
01:39:55,994 --> 01:39:58,434
I'll start checking
my voicemails.
1419
01:40:00,175 --> 01:40:03,373
I'll let you call me Junebug
all you want.
1420
01:40:05,914 --> 01:40:07,838
And I'll stop making fun of you
1421
01:40:07,973 --> 01:40:11,084
for using Siri
for literally everything.
1422
01:40:12,345 --> 01:40:13,515
I just...
1423
01:40:24,094 --> 01:40:27,023
[♪♪♪]
1424
01:40:38,844 --> 01:40:40,080
Hey, Siri.
1425
01:40:42,947 --> 01:40:44,216
[CHIMES]
1426
01:40:47,182 --> 01:40:48,715
Call 911.
1427
01:40:50,385 --> 01:40:52,624
[SIRENS WAILING FAINTLY]
1428
01:40:52,759 --> 01:40:56,056
DISPATCHER [DISTORTED]:
Distress call at 48541
Mariposa Road.
1429
01:40:56,191 --> 01:40:59,330
Any available units in the
vicinity, report immediately.
1430
01:41:03,498 --> 01:41:04,863
OFFICER:
Go, go, go!
1431
01:41:09,878 --> 01:41:11,975
Go, go, go!
Clear!
1432
01:41:12,110 --> 01:41:13,207
Go, go, go!
Clear.
1433
01:41:13,342 --> 01:41:14,547
Check the other side!
1434
01:41:14,682 --> 01:41:16,241
Hallway clear.
1435
01:41:16,377 --> 01:41:18,277
Suspect down!
1436
01:41:18,413 --> 01:41:19,948
JUNE:
Help!
1437
01:41:20,084 --> 01:41:21,748
We need help!
1438
01:41:23,225 --> 01:41:25,252
SWAT! Let me see your hands!
Hands up!
1439
01:41:25,388 --> 01:41:26,756
Victim down, victim down!
1440
01:41:26,891 --> 01:41:28,127
Clear!
1441
01:41:28,263 --> 01:41:30,554
Lung's collapsed.
We need a transport now.
1442
01:41:30,690 --> 01:41:31,956
JUNE:
Is she okay?
1443
01:41:32,091 --> 01:41:34,066
30-Squad to Control,
we have an adult female,
1444
01:41:34,202 --> 01:41:37,093
upper body GSW,
requesting airlift.
1445
01:41:38,234 --> 01:41:40,437
[MESSAGES CHIMING]
1446
01:42:12,630 --> 01:42:15,032
[RINGING]
1447
01:42:23,144 --> 01:42:25,508
Hey, Junebug, it's Mom.
I hope I'm not interrupting--
1448
01:42:25,644 --> 01:42:27,214
Mom?
Yeah?
1449
01:42:27,349 --> 01:42:29,589
This is FaceTime.
1450
01:42:29,724 --> 01:42:31,314
Oh, gosh.
1451
01:42:31,450 --> 01:42:33,983
I know, I know. I just put
the phone down for a second.
1452
01:42:34,118 --> 01:42:35,722
Mm-hm.
I just wanted to remind you
1453
01:42:35,857 --> 01:42:37,723
that your bus leaves at 8:35
in the morning,
1454
01:42:37,859 --> 01:42:39,765
so you might wanna set
multiple alarms.
1455
01:42:39,900 --> 01:42:41,166
Yep. Already did.
1456
01:42:41,301 --> 01:42:42,769
I'll also send you
some lunch money
1457
01:42:42,904 --> 01:42:44,602
if you need any, okay?
1458
01:42:44,738 --> 01:42:46,396
What?
1459
01:42:46,532 --> 01:42:47,570
Nothing.
1460
01:42:49,008 --> 01:42:50,166
Just thank you.
1461
01:42:51,010 --> 01:42:54,043
[♪♪♪]
1462
01:42:54,178 --> 01:42:55,873
Oh, guess what.
1463
01:42:56,009 --> 01:42:58,577
Your friend Javi
friended me on Facebook.
1464
01:42:58,712 --> 01:43:00,913
[CHUCKLES]
For real? No way.
1465
01:43:07,318 --> 01:43:10,158
Okay. Well, I guess I'll see you
at Union Station
1466
01:43:10,294 --> 01:43:11,323
tomorrow afternoon.
1467
01:43:11,458 --> 01:43:12,927
Can't wait.
1468
01:43:13,063 --> 01:43:14,091
Bye.
1469
01:43:15,297 --> 01:43:16,192
Oh, hey--
1470
01:44:08,582 --> 01:44:11,489
[♪♪♪]
1471
01:45:38,177 --> 01:45:41,073
[♪♪♪]
1472
01:46:52,086 --> 01:46:54,982
[♪♪♪]
1473
01:48:01,122 --> 01:48:04,018
[♪♪♪]
1474
01:49:42,883 --> 01:49:44,789
[♪♪♪]