1 00:00:04,859 --> 00:00:06,193 Toma. Isso é pra você. 2 00:00:07,945 --> 00:00:10,448 -Tem que prender na blusa. -Quer usar isso? 3 00:00:10,531 --> 00:00:13,367 -Nossa. Vai usar na blusa? -O crachá de condutora. 4 00:00:13,451 --> 00:00:16,495 Não é só um meio de transporte, não gosto de pensar nele assim. 5 00:00:16,579 --> 00:00:18,164 Engenheiro do trem a vapor 6 00:00:18,247 --> 00:00:19,874 Vamos. Bem-vindos a bordo. 7 00:00:19,957 --> 00:00:20,958 Obrigado. 8 00:00:21,375 --> 00:00:26,672 Aqui na Disneyland, tentamos recriar a ideia de viajar 9 00:00:26,756 --> 00:00:29,175 para ir a algum lugar novo e emocionante. 10 00:00:30,468 --> 00:00:31,844 Só o som daquele apito. 11 00:00:35,431 --> 00:00:37,725 Nunca me canso disso. Nunca vou me cansar. 12 00:00:38,392 --> 00:00:41,312 A gente entra no trem e pronto, 13 00:00:41,395 --> 00:00:43,731 volta imediatamente no tempo. 14 00:00:45,900 --> 00:00:48,903 Foi essa ideia antiga de aventura. 15 00:00:50,988 --> 00:00:53,407 É uma das coisas de que mais gosto no meu trabalho. 16 00:01:00,581 --> 00:01:07,588 UM DIA NA DISNEY 17 00:01:10,341 --> 00:01:12,385 Bem-vindos à Garagem de Trens da Disneyland. 18 00:01:12,468 --> 00:01:14,136 Temos quatro tipos de trilhos. 19 00:01:14,845 --> 00:01:17,014 Estamos diante da locomotiva número quatro. 20 00:01:17,098 --> 00:01:21,185 Ela foi construída em 1925 pela Fábrica de Locomotivas Baldwin. 21 00:01:21,268 --> 00:01:25,022 E foi trazida para a Disneyland em 1958 22 00:01:25,106 --> 00:01:27,066 e ativada em 1959. 23 00:01:28,901 --> 00:01:31,904 Parte do ritual de passagem quando entramos para a ferrovia 24 00:01:31,987 --> 00:01:33,364 é trabalhar no turno da noite. 25 00:01:33,447 --> 00:01:38,536 No fim da noite, polimos tudo que é de latão aqui. 26 00:01:46,752 --> 00:01:50,464 Quando eu tinha dois anos, uma de minhas primeiras lembranças, 27 00:01:50,548 --> 00:01:53,968 meu avô me comprou um trenzinho no Natal. 28 00:01:55,302 --> 00:01:58,723 E como eu era um garoto muito curioso, 29 00:01:58,806 --> 00:02:00,433 eu achei o trem no armário. 30 00:02:01,976 --> 00:02:06,313 Lembro que fiquei olhando aquilo durante quase um mês. 31 00:02:09,191 --> 00:02:11,485 E quando o Natal chegou, e eu abri o presente: 32 00:02:11,569 --> 00:02:14,280 "Que surpresa, era um trenzinho." 33 00:02:15,823 --> 00:02:17,700 Que tenho até hoje. 34 00:02:17,783 --> 00:02:19,702 No colegial, eu dava uma fugida... 35 00:02:20,828 --> 00:02:24,081 pegava a linha azul, depois a verde e ia até a Union Station, 36 00:02:24,165 --> 00:02:26,751 estudava e fazia os deveres no terminal. 37 00:02:27,334 --> 00:02:29,503 Eu me sentava lá e ficava só olhando aquilo tudo. 38 00:02:29,920 --> 00:02:32,757 Imagine o apogeu, os anos 1940. 39 00:02:33,924 --> 00:02:37,511 Os trens a vapor que entravam e saíam daquela estação. 40 00:02:38,220 --> 00:02:40,014 Todos a bordo! 41 00:02:41,140 --> 00:02:44,018 Durante a faculdade, trabalhei com carros, 42 00:02:44,101 --> 00:02:47,438 desmontando motores e tudo que caísse nas minhas mãos. 43 00:02:47,938 --> 00:02:51,275 Naturalmente, eu vinha aqui nos anos da faculdade, 44 00:02:51,359 --> 00:02:54,904 querendo dar uma espiada nesses trens a vapor. 45 00:02:55,738 --> 00:02:58,657 Agora sou condutor de um deles, um sonho que se realizou. 46 00:03:02,036 --> 00:03:05,206 As pessoas costumam dizer que tudo começou com um rato, 47 00:03:05,289 --> 00:03:07,541 mas acredito piamente que começou com um trem. 48 00:03:08,918 --> 00:03:13,923 Walt saía de Los Angeles e foi ali que desenhou o Mickey Mouse. 49 00:03:14,006 --> 00:03:15,257 Foi num trem que fez isso. 50 00:03:17,468 --> 00:03:20,429 Ele saía frequentemente de seu apartamento 51 00:03:20,513 --> 00:03:22,056 fica bem aqui na Rua Principal, 52 00:03:22,640 --> 00:03:25,059 subia no trem e partia. 53 00:03:25,142 --> 00:03:28,270 Muita gente nem sabia que o condutor era o Walt Disney. 54 00:03:28,354 --> 00:03:31,482 Ele era um menino grande brincando com seus brinquedos. 55 00:03:37,655 --> 00:03:38,656 Bom dia. 56 00:03:39,031 --> 00:03:41,158 É incrível o que eu faço, 57 00:03:41,242 --> 00:03:44,912 isso de estar sentado na cabine de uma locomotiva. 58 00:03:44,995 --> 00:03:50,084 E tem também as pessoas, não só os colegas, que trabalham comigo, 59 00:03:50,167 --> 00:03:53,337 que são parecidos comigo, e com quem adoro trabalhar, 60 00:03:53,421 --> 00:03:54,964 mas também os hóspedes. 61 00:03:55,047 --> 00:03:58,718 -Não se esqueça da casa do Mickey Mouse. -Está bem. 62 00:03:58,801 --> 00:04:02,346 Reúne tudo que sempre pensei que iria fazer na vida. 63 00:04:04,849 --> 00:04:05,850 É muito bacana. 64 00:04:10,479 --> 00:04:12,481 Legendas: Lúcia Leão