1 00:00:04,859 --> 00:00:06,193 Guarda cosa ho per te. 2 00:00:07,945 --> 00:00:10,448 - Appuntala sulla maglia. - Vuoi metterla? 3 00:00:10,531 --> 00:00:13,367 - La appuntiamo? - È una spilla da controllore. 4 00:00:13,451 --> 00:00:16,495 Il nostro non è solo un mezzo di trasporto, per me. 5 00:00:16,579 --> 00:00:18,164 Macchinista di treni a vapore 6 00:00:18,247 --> 00:00:19,874 Entrate pure. Benvenuti a bordo. 7 00:00:19,957 --> 00:00:20,958 Grazie. 8 00:00:21,375 --> 00:00:26,672 Qui a Disneyland, cerchiamo di ricreare quel certo ideale del viaggio 9 00:00:26,756 --> 00:00:29,175 verso luoghi nuovi, emozionanti. 10 00:00:30,468 --> 00:00:31,844 Il suono del fischietto. 11 00:00:35,431 --> 00:00:37,725 Non stanca e non stancherà mai, per me. 12 00:00:38,392 --> 00:00:41,312 Si sale sul convoglio e... Bum! 13 00:00:41,395 --> 00:00:43,731 È automatico: si va indietro nel tempo. 14 00:00:45,900 --> 00:00:48,903 È l'avventura com'era intesa una volta. 15 00:00:50,988 --> 00:00:53,407 È tra gli aspetti del lavoro che preferisco. 16 00:01:00,581 --> 00:01:07,588 UN GIORNO IN DISNEY 17 00:01:10,341 --> 00:01:12,385 Benvenuti al deposito locomotive. 18 00:01:12,468 --> 00:01:14,136 Abbiamo quattro linee distinte. 19 00:01:14,845 --> 00:01:17,014 Siamo davanti alla locomotiva numero quattro. 20 00:01:17,098 --> 00:01:21,185 L'ha costruita nel 1925 la Baldwin Locomotive Works Company. 21 00:01:21,268 --> 00:01:25,022 È stata portata qui a Disneyland nel 1958 22 00:01:25,106 --> 00:01:27,066 ed è diventata operativa nel 1959. 23 00:01:28,901 --> 00:01:31,904 Un rito di passaggio, iniziando il lavoro alle ferrovie, 24 00:01:31,987 --> 00:01:33,364 sono i turni di notte. 25 00:01:33,447 --> 00:01:38,536 Alla fine della notte, dobbiamo lucidare tutti gli ottoni che vedete qui. 26 00:01:46,752 --> 00:01:50,464 Quando avevo due anni, forse è il mio primo ricordo, 27 00:01:50,548 --> 00:01:53,968 mio nonno mi regalò un trenino per Natale. 28 00:01:55,302 --> 00:01:58,723 Naturalmente, siccome ero un po' birbone, lo trovai 29 00:01:58,806 --> 00:02:00,433 nascosto nell'armadio. 30 00:02:01,976 --> 00:02:06,313 Ricordo di aver fissato quel modellino per quasi un mese di fila. 31 00:02:09,191 --> 00:02:11,485 Infine arrivò Natale e potei aprire il regalo: 32 00:02:11,569 --> 00:02:14,280 "Ma che bella sorpresa, un trenino!" 33 00:02:15,823 --> 00:02:17,700 Lo conservo ancora oggi. 34 00:02:17,783 --> 00:02:19,702 Al liceo, uscivo di nascosto. 35 00:02:20,828 --> 00:02:24,081 Prendevo la linea verde, la blu fino a Union Station 36 00:02:24,165 --> 00:02:26,751 e mi mettevo a fare i compiti nella stazione. 37 00:02:27,334 --> 00:02:29,503 Restavo seduto ad ammirarla. 38 00:02:29,920 --> 00:02:32,757 A pensare al suo periodo d'oro, negli anni quaranta. 39 00:02:33,924 --> 00:02:37,511 Alle locomotive a vapore che vi entravano e uscivano. 40 00:02:38,220 --> 00:02:40,014 Tutti a bordo! 41 00:02:41,140 --> 00:02:44,018 Durante l'università, lavoravo con le auto, 42 00:02:44,101 --> 00:02:47,438 ne smontavo i motori e i componenti su cui riuscivo a mettere le mani. 43 00:02:47,938 --> 00:02:51,275 Naturalmente, quando ero all'università, venivo qui 44 00:02:51,359 --> 00:02:54,904 per vedere almeno di sfuggita le locomotive a vapore. 45 00:02:55,738 --> 00:02:58,657 Ora che posso guidarle, il mio sogno si è avverato. 46 00:03:02,036 --> 00:03:05,206 Spesso si dice che tutto iniziò con un topo. 47 00:03:05,289 --> 00:03:07,541 Io credo che tutto iniziò con un treno. 48 00:03:08,918 --> 00:03:13,923 Walt disegnò Topolino mentre era in viaggio per Los Angeles. 49 00:03:14,006 --> 00:03:15,257 Lo disegnò su un treno. 50 00:03:17,468 --> 00:03:20,429 Spesso, usciva dal suo appartamento, 51 00:03:20,513 --> 00:03:22,056 proprio qui sulla Main Street, 52 00:03:22,640 --> 00:03:25,059 saliva su una locomotiva e partiva. 53 00:03:25,142 --> 00:03:28,270 A volte, i passeggeri neanche sapevano che a guidare fosse Walt Disney. 54 00:03:28,354 --> 00:03:31,482 Come un bambino, amava giocare con i propri giochi. 55 00:03:37,655 --> 00:03:38,656 Buongiorno. 56 00:03:39,031 --> 00:03:41,158 È da non credere che io possa farlo: 57 00:03:41,242 --> 00:03:44,912 posso sedermi nella cabina di una locomotiva. 58 00:03:44,995 --> 00:03:50,084 Sono le persone stesse. Non solo i miei colleghi, 59 00:03:50,167 --> 00:03:53,337 con cui c'è grande affinità ed è molto divertente lavorare, 60 00:03:53,421 --> 00:03:54,964 ma anche i visitatori. 61 00:03:55,047 --> 00:03:58,718 - Non perdetevi la casa di Topolino. - Ok. 62 00:03:58,801 --> 00:04:02,346 È una soddisfazione. Non desideravo fare altro nella vita. 63 00:04:04,849 --> 00:04:05,850 È bello. 64 00:04:10,479 --> 00:04:12,481 Sottotitoli: Giovanni Campanella