1 00:00:02,606 --> 00:00:06,527 Als we werken aan een nieuwe ervaring, moeten we ergens beginnen. 2 00:00:07,361 --> 00:00:11,407 Een manier om het tastbaar te maken, zij het fysiek of digitaal... 3 00:00:11,490 --> 00:00:14,326 ...voor de mensen om je heen, zodat ze kunnen zien... 4 00:00:14,410 --> 00:00:16,203 ...wat het is en wat er leuk aan is. 5 00:00:16,787 --> 00:00:19,081 En of we daaraan willen werken. 6 00:00:26,589 --> 00:00:32,970 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 7 00:00:33,971 --> 00:00:38,017 Mijn naam is Leslie Evans, Imagineer in Onderzoek & Ontwikkeling 8 00:00:38,100 --> 00:00:43,230 Ik ben ingenieur en ontwerper, en ik werk met de nieuwste technologie... 9 00:00:43,314 --> 00:00:45,232 ...om nieuwe ervaringen te bieden. 10 00:00:46,984 --> 00:00:50,321 Het is een ruimte waar mensen mogen dromen... 11 00:00:50,404 --> 00:00:53,449 ...en aan ambitieuze en gekke projecten mogen beginnen. 12 00:00:54,325 --> 00:00:57,036 We werken aan problemen die onmogelijk lijken. 13 00:00:58,204 --> 00:01:01,749 Het is onze taak om die problemen te herkennen en op te lossen... 14 00:01:01,832 --> 00:01:05,920 ...zodat we grenzen kunnen verleggen en nieuwe ervaringen kunnen bieden. 15 00:01:08,172 --> 00:01:09,590 Ik kom uit Florida. 16 00:01:09,673 --> 00:01:11,050 Dus toen ik klein was... 17 00:01:11,133 --> 00:01:13,803 ...was ik vlak bij Disney World, en we kwamen er vaak. 18 00:01:16,013 --> 00:01:22,311 Ik heb levendige herinneringen aan zo'n magische dag waarop je geen zorgen had. 19 00:01:22,395 --> 00:01:26,357 Alleen jij en wat neefjes en nichtjes die door dat park renden. 20 00:01:26,982 --> 00:01:29,902 Ik had wel een bepaald besef, toen ik nog klein was... 21 00:01:29,985 --> 00:01:33,906 ...en daar regelmatig kwam, en dat besef is later gegroeid. 22 00:01:33,989 --> 00:01:37,076 'Wacht eens, er zijn mensen die dit allemaal maken.' 23 00:01:37,535 --> 00:01:40,621 Al op jonge leeftijd maakte ik van alles. 24 00:01:40,705 --> 00:01:42,873 Ik vroeg me af hoe dingen werkten. 25 00:01:42,957 --> 00:01:44,875 Ik wilde het allemaal snappen. 26 00:01:44,959 --> 00:01:47,670 Ik vond het moeilijk om een beroep te kiezen. 27 00:01:48,629 --> 00:01:51,841 Ik werkte aan een ingenieurs- en een bedrijfskundediploma. 28 00:01:51,924 --> 00:01:55,386 Ik had ook een minor in beeldende kunst. Daar hield ik van. 29 00:01:55,469 --> 00:01:59,640 Ik had dus een heel brede kennis bij elkaar gestudeerd. 30 00:01:59,724 --> 00:02:04,562 Maar het leuke aan mijn vak is dat ik dat hier allemaal kan toepassen. 31 00:02:04,645 --> 00:02:06,522 Zo fijn om niet te hoeven kiezen. 32 00:02:06,605 --> 00:02:09,608 En we staan elke dag voor nieuwe, lastige problemen. 33 00:02:10,192 --> 00:02:14,113 Oké, dus we hangen zijn oude brein aan zijn nieuwe zintuigen. 34 00:02:14,196 --> 00:02:18,534 Er zijn drie vyloo die te zien zijn vanuit de wachtrij... 35 00:02:18,617 --> 00:02:21,620 ...van de attractie Guardians of the Galaxy - Mission: Breakout. 36 00:02:22,246 --> 00:02:23,789 De gasten zijn er dol op. 37 00:02:23,873 --> 00:02:27,710 Het zijn geweldige, magische momentjes van verbinding... 38 00:02:27,793 --> 00:02:30,671 ...met personages die de mensen kennen uit films... 39 00:02:30,755 --> 00:02:33,299 ...en waar ze echt een band mee voelen. 40 00:02:33,382 --> 00:02:37,344 Het vyloo-project begon eigenlijk met de vraag... 41 00:02:37,428 --> 00:02:41,891 ...of we een stel relatief eenvoudige animatronische personages konden maken... 42 00:02:41,974 --> 00:02:48,189 ...die emoties kunnen overbrengen, en hoe we die een persoonlijkheid konden geven... 43 00:02:48,272 --> 00:02:50,858 ...op grond van hoe je met een acteur praat. 44 00:02:50,941 --> 00:02:54,236 We hadden letterlijk een paneel met schuifknoppen... 45 00:02:54,320 --> 00:02:58,574 ...die regelen hoe introvert of extravert ze zich gedroegen. 46 00:02:58,657 --> 00:03:02,495 Dus we hebben een hoop gestudeerd om te kunnen begrijpen... 47 00:03:02,578 --> 00:03:04,663 ...hoe ze moesten reageren op hun omgeving. 48 00:03:06,957 --> 00:03:10,127 We zijn uiteindelijk ons eigen wezen gaan bouwen... 49 00:03:10,211 --> 00:03:12,171 ...dat niet bestond op de planeet. 50 00:03:13,255 --> 00:03:16,092 We wilden ons niet beperken tot een bekend personage... 51 00:03:16,175 --> 00:03:19,053 ...met een vaststaande persoonlijkheid en bewegingen. 52 00:03:19,136 --> 00:03:20,346 We wilden experimenteren. 53 00:03:20,429 --> 00:03:24,850 Als een bezoeker dichterbij komt, of het gezicht naar hem toe beweegt... 54 00:03:24,934 --> 00:03:26,477 ...kan hij dingen doen. 55 00:03:26,560 --> 00:03:31,107 Hoe kun je aan dit ding zien dat hij jou herkent als een persoon? 56 00:03:31,190 --> 00:03:32,608 Dat hij je graag ziet? 57 00:03:32,692 --> 00:03:35,653 Dat hij misschien niet weet wie je bent... 58 00:03:35,736 --> 00:03:37,571 ...en een beetje schuw is? 59 00:03:37,655 --> 00:03:41,325 We wilden kunnen spelen met al die persoonlijkheidstypes... 60 00:03:41,409 --> 00:03:44,412 ...en zo zijn we ongeveer uitgekomen bij dit personage. 61 00:03:45,705 --> 00:03:48,999 Wat bijzonder is aan deze plek binnen The Walt Disney Company... 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,919 ...is dat we elke dag de hele dag dingen maken. 63 00:03:52,670 --> 00:03:54,296 Daar gaan we altijd mee door. 64 00:03:54,380 --> 00:03:56,924 Ik denk dat verder niemand dat zo doet. 65 00:03:57,007 --> 00:03:58,467 Wij gebruiken ze voor amusement. 66 00:03:58,551 --> 00:04:02,722 Wij brengen robots tot leven om er personages van te maken. 67 00:04:03,222 --> 00:04:05,516 Daarvoor moeten we onze handen vuil maken. 68 00:04:05,599 --> 00:04:08,561 Ook als er al iets bestaat dat wij willen gebruiken... 69 00:04:08,644 --> 00:04:11,981 ...moeten we dat ook nog aanpassen op onze situatie. 70 00:04:12,690 --> 00:04:15,401 De afgelopen jaren heb ik veel gewerkt... 71 00:04:15,484 --> 00:04:19,405 ...met animatronische gezichten. Die zitten vol complexe geometrie... 72 00:04:19,488 --> 00:04:23,576 ...die je heel zorgvuldig moet modelleren, printen en begrijpen. 73 00:04:23,659 --> 00:04:24,910 Hoe ziet dat eruit? 74 00:04:26,287 --> 00:04:30,750 Een deel van de reden waarom ik hier ben, is die praktische kant van het werk... 75 00:04:30,833 --> 00:04:34,253 ...die je blijft zien zolang je bij deze groep zit. 76 00:04:34,336 --> 00:04:38,674 Ik was daar als kind al gek mee, dus dat is voor mij echt een droom. 77 00:04:39,550 --> 00:04:44,180 Ik wil iemand zijn die het erfgoed steunt waarmee Walt Disney begonnen is. 78 00:04:45,139 --> 00:04:48,142 We verleggen de grenzen van wat met animatronics kan... 79 00:04:48,225 --> 00:04:50,603 ...of van wat een meeslepende wereld is... 80 00:04:50,686 --> 00:04:53,731 ...in een team met de meest getalenteerde mensen ter wereld. 81 00:04:54,440 --> 00:04:56,442 Ondertiteld door: Lorien Franssen