1 00:00:00,896 --> 00:00:03,691 O Novo Teatro Amsterdam é um lugar realmente especial. 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,860 A maioria dos teatros muda o teatro. 3 00:00:06,527 --> 00:00:09,488 Colocam novos carpetes e repintam tudo. 4 00:00:09,572 --> 00:00:11,866 Mas nós não fizemos nada disso. 5 00:00:11,949 --> 00:00:15,202 Isso não foi uma recriação. Foi uma restauração. 6 00:00:16,287 --> 00:00:19,415 Queríamos garantir que as pessoas entendessem 7 00:00:19,498 --> 00:00:23,127 que o teatro existe desde sempre, só que com excelente manutenção. 8 00:00:23,210 --> 00:00:26,881 A maioria dos teatros não faz isso. Eles cuidam do palco, 9 00:00:26,964 --> 00:00:29,300 aquilo que vemos quando a cortina se ergue. 10 00:00:29,383 --> 00:00:32,720 Para nós, a cortina se ergue assim que cruzamos estas portas. 11 00:00:33,721 --> 00:00:35,389 Meu nome é Dana Amendola. 12 00:00:35,473 --> 00:00:38,476 Sou vice-presidente de operações do Disney Theatrical Group, 13 00:00:38,559 --> 00:00:41,437 e trabalho na Disney há 23 anos. 14 00:00:47,151 --> 00:00:54,158 UM DIA NA DISNEY 15 00:00:55,326 --> 00:00:56,827 O Novo Teatro Amsterdam 16 00:00:56,911 --> 00:00:59,080 Este teatro tem mais de 100 anos. 17 00:00:59,163 --> 00:01:02,917 É também o prédio mais antigo sob gestão da Disney. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,877 Vice-presidente de operações Disney Theatrical Group 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,712 Com os filmes falados e a Depressão, 20 00:01:06,796 --> 00:01:09,924 não havia muita demanda para teatro na 42nd Street, 21 00:01:10,007 --> 00:01:11,759 então ele se tornou um cinema. 22 00:01:11,842 --> 00:01:17,431 E foi assim por um tempo, até que foi fechado, na década de 80. 23 00:01:17,515 --> 00:01:20,267 Ficou abandonado por quase 20 anos, 24 00:01:20,351 --> 00:01:24,689 até que a Disney teve a ideia de fazer alguma coisa com ele. 25 00:01:25,106 --> 00:01:28,693 Eu administrava vários teatros de 3.000 lugares pelo país, 26 00:01:28,776 --> 00:01:34,782 mas vi um anúncio pedindo um gerente para o Novo Teatro Amsterdam, 27 00:01:34,865 --> 00:01:36,409 alguém para concluir o projeto. 28 00:01:36,492 --> 00:01:39,954 Eu me candidatei e 48 horas depois fui contratado. 29 00:01:41,288 --> 00:01:44,125 Como vice-presidente de operações do Disney Theatrical Group, 30 00:01:44,208 --> 00:01:46,293 cada dia tenho uma emoção nova. 31 00:01:46,919 --> 00:01:51,507 Meu desafio era tornar este teatro tão interessante quanto os outros. 32 00:01:52,466 --> 00:01:56,137 Este teatro é igualzinho ao que era em 1921. 33 00:01:57,054 --> 00:02:00,641 Dizem que essa luminária era usada em todo o teatro, 34 00:02:00,725 --> 00:02:04,145 mas não tínhamos uma imagem de como ela seria. 35 00:02:04,228 --> 00:02:06,105 Só tínhamos o diário de uma mulher 36 00:02:06,188 --> 00:02:09,400 descrevendo uma mulher com uma coroa de lâmpadas no cabelo. 37 00:02:09,483 --> 00:02:11,193 Então pensamos que seria assim. 38 00:02:11,277 --> 00:02:14,155 Íamos simplesmente reproduzi-la muitas vezes. 39 00:02:14,655 --> 00:02:16,699 Foi quando achamos algo escondido na parede. 40 00:02:17,199 --> 00:02:20,494 Este é o original, que achamos na parede, 41 00:02:20,578 --> 00:02:23,748 atrás desta coluna, guardado na caixa original, 42 00:02:23,831 --> 00:02:26,500 com suas lampadinhas nas caixas originais. 43 00:02:26,584 --> 00:02:30,254 Tiramos a poeira, prendemos as lâmpadas e ela funcionou direitinho. 44 00:02:32,214 --> 00:02:35,092 A resposta aos shows neste prédio da Disney Theatrical Group 45 00:02:35,176 --> 00:02:37,261 tem sido simplesmente fantástica. 46 00:02:38,179 --> 00:02:40,973 O Rei Leão foi um show que ninguém havia visto. 47 00:02:41,057 --> 00:02:44,518 Mary Poppins foi espetacularmente perfeito para este teatro. 48 00:02:44,602 --> 00:02:49,023 E para algo como Aladdin, algo tão incrivelmente divertido, 49 00:02:49,106 --> 00:02:50,483 este teatro funcionou bem. 50 00:02:52,651 --> 00:02:55,363 Esta é a área que a maioria das pessoas não vê, 51 00:02:55,446 --> 00:02:57,198 os bastidores de Aladdin. 52 00:02:57,740 --> 00:03:01,452 E o incrível sobre os bastidores na Broadway é como são apertados. 53 00:03:01,535 --> 00:03:05,247 Este prédio é valorizado, mas não temos como expandir. 54 00:03:05,331 --> 00:03:07,917 Então prendemos coisas do teto, pelos lados. 55 00:03:08,000 --> 00:03:10,419 Colocamos coisas em todo lugar que encontramos. 56 00:03:13,339 --> 00:03:15,966 O Novo Teatro Amsterdam é um lugar realmente especial. 57 00:03:16,967 --> 00:03:19,553 A personalidade dele, a forma como foi projetado. 58 00:03:19,637 --> 00:03:23,224 Tem 1.800 assentos, mas dá uma boa sensação de intimidade. 59 00:03:23,307 --> 00:03:28,020 E isso se consegue com elementos bem exuberantes. 60 00:03:28,521 --> 00:03:34,276 Não há um cantinho que não tenha uma uva ou uma folha intricada, 61 00:03:34,360 --> 00:03:36,946 ou um pavão bordejando toda a frente do palco. 62 00:03:37,029 --> 00:03:38,906 Tudo isso foi proposital. 63 00:03:38,989 --> 00:03:42,827 Tudo isso tinha a ver com o estilo Art Noveau daquela época. 64 00:03:45,037 --> 00:03:47,957 As lâmpadas no interior do teatro são lâmpadas incandescentes. 65 00:03:48,040 --> 00:03:50,042 Elas eram assim na década de 1920. 66 00:03:50,126 --> 00:03:53,754 As roupas dos atendentes são feitas de elementos deste teatro. 67 00:03:53,838 --> 00:03:57,758 Os bordados têm relação como elementos deste teatro. 68 00:03:57,842 --> 00:04:00,177 Oi, pessoal. Bem-vindos ao Novo Teatro Amsterdam. 69 00:04:00,261 --> 00:04:02,012 Este é o corredor para a orquestra. 70 00:04:02,096 --> 00:04:04,265 Corredores dois, três e quatro, em frente. 71 00:04:04,348 --> 00:04:07,184 Temos todo um treinamento, toda uma preparação... 72 00:04:07,268 --> 00:04:10,146 E essa é a recompensa, quando finalmente abrimos as portas. 73 00:04:14,817 --> 00:04:19,280 Uma experiência teatral de total imersão é o que se tem quando se vem aqui. 74 00:04:19,363 --> 00:04:23,409 Quando cruzamos essas portas e nos sentamos, 75 00:04:23,492 --> 00:04:26,662 e a cortina se ergue, é uma experiência completa. 76 00:04:34,712 --> 00:04:36,714 Tudo pronto na parte da frente. Obrigado. 77 00:04:38,132 --> 00:04:39,133 Pronto. 78 00:04:39,216 --> 00:04:43,637 O que se criou aqui é mais que um teatro. É um museu. 79 00:04:43,721 --> 00:04:50,061 O que o torna especial é a riqueza e continuidade de sua história. Ou seja... 80 00:04:50,144 --> 00:04:53,314 Desde a arquitetura até quem atuou neste palco, 81 00:04:53,397 --> 00:04:56,067 desde o que fez para esta comunidade e para esta cidade, 82 00:04:56,150 --> 00:04:59,987 e pensar que a Disney comprou isso para eles me dá muito orgulho. 83 00:05:00,071 --> 00:05:02,073 Legendas: Lúcia Leão