1 00:00:00,896 --> 00:00:03,691 Il New Amsterdam Theatre è un luogo molto speciale. 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,860 Spesso i proprietari rinfrescano i teatri: 3 00:00:06,527 --> 00:00:09,488 cambiano la tappezzeria, danno una riverniciata. 4 00:00:09,572 --> 00:00:11,866 Noi non abbiamo badato a spese. 5 00:00:11,949 --> 00:00:15,202 Non è stata una ricostruzione. È stato un restauro. 6 00:00:16,287 --> 00:00:19,415 Volevamo esser certi che la gente capisse 7 00:00:19,498 --> 00:00:23,127 che questo teatro esiste da un'eternità ed è molto ben tenuto. 8 00:00:23,210 --> 00:00:26,881 Perlopiù ai proprietari interessa il palcoscenico, 9 00:00:26,964 --> 00:00:29,300 ciò che si vede quando si alza il sipario. 10 00:00:29,383 --> 00:00:32,720 Per noi, il sipario si alza non appena si entra nel teatro. 11 00:00:33,721 --> 00:00:35,389 Mi chiamo Dana Amendola. 12 00:00:35,473 --> 00:00:38,476 Sono vice presidente delle operazioni del Gruppo Teatrale Disney 13 00:00:38,559 --> 00:00:41,437 e lavoro in Disney da 23 anni. 14 00:00:47,151 --> 00:00:54,158 UN GIORNO IN DISNEY 15 00:00:55,326 --> 00:00:56,827 Il New Amsterdam Theatre 16 00:00:56,911 --> 00:00:59,080 Questo teatro ha più di 100 anni. 17 00:00:59,163 --> 00:01:02,917 È anche l'edificio più antico fra quelli in cui opera Disney. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,877 Vice presidente delle operazioni Gruppo Teatrale Disney 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,712 Con il cinema sonoro e la Depressione, 20 00:01:06,796 --> 00:01:09,924 non c'era più molta richiesta di teatri dal vivo sulla 42esima Strada, 21 00:01:10,007 --> 00:01:11,759 così diventò un cinema. 22 00:01:11,842 --> 00:01:17,431 Tale rimase per un po' di tempo, finché negli anni ottanta non chiuse. 23 00:01:17,515 --> 00:01:20,267 È stato abbandonato per quasi 20 anni. 24 00:01:20,351 --> 00:01:24,689 Poi è entrata in scena Disney che, con lungimiranza, gli ha ridato valore. 25 00:01:25,106 --> 00:01:28,693 Gestivo svariati teatri da 3000 posti a sedere nel Paese, 26 00:01:28,776 --> 00:01:34,782 quando ho visto l'annuncio per diventare manager del New Amsterdam Theatre 27 00:01:34,865 --> 00:01:36,409 e portare a termine il progetto. 28 00:01:36,492 --> 00:01:39,954 Mi sono candidato per il lavoro e, 48 ore dopo, mi hanno assunto. 29 00:01:41,288 --> 00:01:44,125 Come vice presidente del Gruppo Teatrale Disney, 30 00:01:44,208 --> 00:01:46,293 ogni giorno è diverso dall'altro. 31 00:01:46,919 --> 00:01:51,507 La sfida per me, qui, era di mettere in scena gli spettacoli più entusiasmanti. 32 00:01:52,466 --> 00:01:56,137 Il teatro appare esattamente come era nel 1921. 33 00:01:57,054 --> 00:02:00,641 Questo portalampade si diceva fosse in tutto il teatro. 34 00:02:00,725 --> 00:02:04,145 Non avevamo una riproduzione esatta del suo aspetto. 35 00:02:04,228 --> 00:02:06,105 In un diario, una donna 36 00:02:06,188 --> 00:02:09,400 descriveva una testa femminile con una corona di lampadine nei capelli. 37 00:02:09,483 --> 00:02:11,193 Abbiamo pensato che fosse fatta così. 38 00:02:11,277 --> 00:02:14,155 L'abbiamo rielaborata più volte. 39 00:02:14,655 --> 00:02:16,699 Poi abbiamo trovato qualcosa dentro un muro. 40 00:02:17,199 --> 00:02:20,494 Ecco il pezzo che abbiamo trovato nel muro, 41 00:02:20,578 --> 00:02:23,748 dietro questa colonna, chiuso nella scatola originale, 42 00:02:23,831 --> 00:02:26,500 con le lampadine, sempre nelle scatole originali. 43 00:02:26,584 --> 00:02:30,254 Tolta la polvere e avvitate le lampadine, funzionava ancora. 44 00:02:32,214 --> 00:02:35,092 Gli spettacoli del Gruppo Teatrale Disney, qui, 45 00:02:35,176 --> 00:02:37,261 hanno avuto un successo strepitoso. 46 00:02:38,179 --> 00:02:40,973 Nessuno aveva mai visto uno spettacolo come Il Re Leone. 47 00:02:41,057 --> 00:02:44,518 Mary Poppins ha funzionato magnificamente in questo teatro. 48 00:02:44,602 --> 00:02:49,023 Anche uno spettacolo come Aladdin, così divertente e giocoso, 49 00:02:49,106 --> 00:02:50,483 ha funzionato benissimo qui. 50 00:02:52,651 --> 00:02:55,363 Una zona che, perlopiù, non si riesce a vedere 51 00:02:55,446 --> 00:02:57,198 è il backstage di Aladdin. 52 00:02:57,740 --> 00:03:01,452 È notevole quanto siano ridotte le quinte nei teatri di Broadway. 53 00:03:01,535 --> 00:03:05,247 Lo spazio, qui, è molto ambìto e molto scarso allo stesso tempo. 54 00:03:05,331 --> 00:03:07,917 Perciò appendiamo tanti oggetti ai soffitti, alle pareti. 55 00:03:08,000 --> 00:03:10,419 Sfruttiamo tutto lo spazio disponibile. 56 00:03:13,339 --> 00:03:15,966 Il New Amsterdam Theatre è un luogo molto speciale. 57 00:03:16,967 --> 00:03:19,553 La natura di questo teatro, il modo in cui è progettato. 58 00:03:19,637 --> 00:03:23,224 Ha una capienza di 1800 posti, ma è estremamente intimo. 59 00:03:23,307 --> 00:03:28,020 Lo rende intimo la straordinarietà degli elementi che lo compongono. 60 00:03:28,521 --> 00:03:34,276 Gli interni sono completamente ricoperti da elaborati grappoli d'uva, da foglie 61 00:03:34,360 --> 00:03:36,946 o dai pavoni che circondano l'intero proscenio. 62 00:03:37,029 --> 00:03:38,906 Tutto ciò è intenzionale. 63 00:03:38,989 --> 00:03:42,827 Deriva dalla volontà di mantenere lo stile Art Nouveau dell'epoca. 64 00:03:45,037 --> 00:03:47,957 Le lampadine usate all'interno sono a incandescenza. 65 00:03:48,040 --> 00:03:50,042 Era illuminato così negli anni venti. 66 00:03:50,126 --> 00:03:53,754 I costumi indossati dalle maschere si rifanno agli elementi del teatro. 67 00:03:53,838 --> 00:03:57,758 A ornarli sono gli stessi elementi presenti nel teatro. 68 00:03:57,842 --> 00:04:00,177 Salve a tutti. Benvenuti al New Amsterdam Theatre. 69 00:04:00,261 --> 00:04:02,012 Questo è il corridoio uno della platea. 70 00:04:02,096 --> 00:04:04,265 I corridoi due, tre e quattro sono più avanti. 71 00:04:04,348 --> 00:04:07,184 È adesso che l'addestramento e la preparazione 72 00:04:07,268 --> 00:04:10,146 vengono ricompensati: all'apertura delle porte. 73 00:04:14,817 --> 00:04:19,280 Entrare qui significa vivere un'esperienza di totale immersione nel teatro. 74 00:04:19,363 --> 00:04:23,409 Da quando si oltrepassano le porte a quando ci si siede in poltrona 75 00:04:23,492 --> 00:04:26,662 e si alza il sipario, è tutta un'unica esperienza. 76 00:04:34,712 --> 00:04:36,714 Siamo pronti a iniziare. Grazie. 77 00:04:38,132 --> 00:04:39,133 Ecco fatto. 78 00:04:39,216 --> 00:04:43,637 Ciò che è stato creato qui è più di un teatro. È un museo. 79 00:04:43,721 --> 00:04:50,061 A renderlo tanto speciale è la sua storia così ricca e continuativa. 80 00:04:50,144 --> 00:04:53,314 Dall'architettura ai nomi apparsi sulle scene, 81 00:04:53,397 --> 00:04:56,067 a ciò che ha significato per la comunità e la città. 82 00:04:56,150 --> 00:04:59,987 Pensare all'apporto dato da Disney mi fa sentire orgoglioso. 83 00:05:00,071 --> 00:05:02,073 Sottotitoli: Giovanni Campanella