1 00:00:01,397 --> 00:00:04,150 Um jogo impressionante na liga esta noite. 2 00:00:04,233 --> 00:00:08,571 Michigan tenta vencer a Big Ten com alguns jogos faltando. 3 00:00:08,654 --> 00:00:11,657 Minnesota aqui no Celeiro, levando isso ao pé da letra. 4 00:00:12,158 --> 00:00:15,244 Temos a chance, todas as noites, de intensificar um momento. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,079 Dar uma passada para Livers. 6 00:00:17,163 --> 00:00:18,831 O desafio emocional. 7 00:00:18,914 --> 00:00:20,082 Murphy. 8 00:00:20,166 --> 00:00:22,126 Os grandes momentos. 9 00:00:22,209 --> 00:00:23,836 Mais um! 10 00:00:23,919 --> 00:00:28,174 Está sozinho e coloca na cesta, levando a um timeout, Minnesota. 11 00:00:33,804 --> 00:00:40,811 UM DIA NA DISNEY 12 00:00:42,897 --> 00:00:46,650 Se você dissesse ao Jason Benetti, quando tinha 13 anos, 13 00:00:46,734 --> 00:00:49,612 que acordava e assistia ao SportsCenter toda manhã 14 00:00:49,695 --> 00:00:51,822 antes de ir para a escola, 15 00:00:51,906 --> 00:00:55,034 que ele trabalharia para a ESPN, ele diria: "Não, não pode ser." 16 00:00:55,117 --> 00:00:56,827 Comentarista esportivo 17 00:00:56,911 --> 00:01:01,415 Vocês estão assistindo à Big Ten na ESPN. 18 00:01:03,376 --> 00:01:06,545 Passei muito tempo nos ônibus do beisebol de ligas menores. 19 00:01:07,046 --> 00:01:10,383 E enquanto fazia isso, jogava basquete numa pequena faculdade 20 00:01:10,466 --> 00:01:13,344 em High Point, Carolina do Norte, chamada High Point University. 21 00:01:13,427 --> 00:01:17,306 E eles me davam liberdade para usar a criatividade que quisesse. 22 00:01:17,390 --> 00:01:20,309 Eu cometia alguns erros. E os corrigia. 23 00:01:20,393 --> 00:01:22,269 Basicamente, um treinamento concentrado. 24 00:01:28,359 --> 00:01:30,027 Nos dias de jogo, o que eu faço 25 00:01:30,111 --> 00:01:32,071 é falar com jogadores e treinadores. 26 00:01:32,154 --> 00:01:33,739 Treinador principal 27 00:01:33,823 --> 00:01:35,074 No último, ele não se mexia. 28 00:01:35,157 --> 00:01:36,492 -Cóccix? -Sim, cóccix. 29 00:01:36,575 --> 00:01:38,160 Mas ele treinou nos dois últimos. 30 00:01:38,244 --> 00:01:42,331 A preparação, no dia a dia, é sempre 31 00:01:42,415 --> 00:01:47,044 ver as biografias, ler matérias locais, assistir aos jogos. 32 00:01:47,128 --> 00:01:50,589 Tenho umas planilhas enormes. Eu as imprimo em papel A4. 33 00:01:50,673 --> 00:01:53,300 Elas têm cada jogador, e um monte de notas sobre cada um. 34 00:01:53,384 --> 00:01:57,638 Classifico-os por cores com suas posições e pontos por jogo. 35 00:01:57,722 --> 00:02:01,267 A sensação que tenho sempre é: "Poderia ter mais." 36 00:02:01,350 --> 00:02:05,896 Se quiséssemos continuar, teríamos informações até o infinito. 37 00:02:05,980 --> 00:02:07,398 -É bom ver vocês. -É ótimo. 38 00:02:07,481 --> 00:02:08,941 -Obrigado, Richard. -Tchau. 39 00:02:09,025 --> 00:02:11,402 -Até quinta na Northwestern. -É mesmo? 40 00:02:11,485 --> 00:02:12,737 -Sim. -Nos vemos lá. Legal. 41 00:02:21,620 --> 00:02:22,621 Ah, não. 42 00:02:26,333 --> 00:02:31,047 Comecei nisso, antes era do rádio, porque lá a gente pode se esconder. 43 00:02:33,174 --> 00:02:36,552 Quando se tem uma deficiência, as pessoas comentam. 44 00:02:37,178 --> 00:02:40,598 Na ESPN, se eu faço um jogo, as pessoas veem. 45 00:02:40,681 --> 00:02:41,932 Se dizem algo sobre mim, 46 00:02:42,016 --> 00:02:43,976 é porque viram algo que era diferente. 47 00:02:46,312 --> 00:02:47,313 Vamos lá. 48 00:02:47,396 --> 00:02:48,939 Como posso ficar chateado? 49 00:02:49,023 --> 00:02:50,691 É assim que vemos o mundo. 50 00:02:51,442 --> 00:02:55,071 É frustrante, às vezes, e não precisa ser. 51 00:02:55,571 --> 00:02:58,366 Meu jeito de andar é diferente. 52 00:02:58,908 --> 00:03:00,868 Posso tropeçar em alguma coisa. 53 00:03:00,951 --> 00:03:04,330 É uma oportunidade que tenho de praticar ser o John Cleese. 54 00:03:07,541 --> 00:03:11,003 O que você quer? Qual é? Me deixa em paz. 55 00:03:11,504 --> 00:03:14,215 Aliás, a falta de senso de humor é uma doença horrível. 56 00:03:14,673 --> 00:03:16,384 Lesão no ligamento cruzado anterior. 57 00:03:16,926 --> 00:03:19,512 -Diz só LCA, cara. -Lesão do LCA. Tudo bem, foi mal. 58 00:03:19,595 --> 00:03:21,847 Eu uso o humor como recurso 59 00:03:21,931 --> 00:03:27,186 porque muita gente assiste a esses jogos após um dia duro de trabalho. 60 00:03:27,770 --> 00:03:31,857 Se puder fazê-las sorrir duas ou três vezes, é o que quero. 61 00:03:33,359 --> 00:03:37,571 Se existe algo que define a cobertura esportiva da Disney, 62 00:03:38,155 --> 00:03:40,449 são os sorrisos que podemos provocar. 63 00:03:41,784 --> 00:03:43,577 O que aprendi sobre o Jason... 64 00:03:43,661 --> 00:03:45,496 Analista de basquete universitário 65 00:03:45,579 --> 00:03:48,082 ...é que tudo que conto a ele fora do ar, ele usa depois. 66 00:03:48,165 --> 00:03:49,709 -...na NBA. -Não acredito que jurou 67 00:03:49,792 --> 00:03:50,876 que guardaria segredo. 68 00:03:50,960 --> 00:03:54,004 Depois do incidente com Rudy Gay em Lincoln, sim. 69 00:03:54,088 --> 00:03:55,089 É engraçado. 70 00:03:55,172 --> 00:03:57,675 Eu contei a ele que havia sido defesa para Rudy Gay 71 00:03:57,758 --> 00:03:59,844 num jogo no Target Center, aqui pertinho. 72 00:03:59,927 --> 00:04:01,971 É claro que vou falar disso. Então eu falo. 73 00:04:02,054 --> 00:04:05,975 Até que fui bem. Tenho 2,07m de altura, sou lento, nada atlético. 74 00:04:06,058 --> 00:04:08,269 Eu quero falar desse negócio. Quero me divertir. 75 00:04:08,352 --> 00:04:11,397 E ele fala disso no ar: "O que Rudy Gay diria sobre isso? 76 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 Você disse que o bloqueou." 77 00:04:12,857 --> 00:04:16,277 E ele: "Do que está falando?" Naquela voz do Robbie Hummel. 78 00:04:16,360 --> 00:04:17,194 "E aí, tudo bem?" 79 00:04:17,278 --> 00:04:19,989 E recentemente, ele disse: "Não posso te contar nada." 80 00:04:20,072 --> 00:04:23,826 E acho que não é sério, mas pode ser. 81 00:04:23,909 --> 00:04:26,662 Sabe de uma coisa? Torna tudo divertido. Torna... sabe? 82 00:04:26,746 --> 00:04:30,499 Torna os comentários mais pessoais e deixa o pessoal ligado. 83 00:04:36,922 --> 00:04:41,343 Eu ficaria péssimo se machucasse o joelho filmando isso. 84 00:04:41,427 --> 00:04:42,928 Fazendo cesta sem ninguém vendo? 85 00:04:43,345 --> 00:04:45,347 -O relógio está marcando. -Ótimo. 86 00:04:45,431 --> 00:04:49,143 Sim, é verdade. Eles dizem que está contando. 87 00:04:49,226 --> 00:04:52,313 Mas Minnesota vai perder seu décimo jogo do ano. 88 00:04:52,396 --> 00:04:56,692 Vai ser incrível chegar aos últimos jogos da Big Ten. 89 00:04:56,776 --> 00:05:01,238 Ele é Robbie Hummel. Eu sou Jason Benetti. Nossa equipe. Michigan venceu. Muito bem. 90 00:05:01,322 --> 00:05:03,949 Obrigado. Ótimo trabalho. Até quinta que vem. 91 00:05:04,033 --> 00:05:05,284 -Até quinta? -Até quinta. 92 00:05:05,368 --> 00:05:06,577 -Muito legal. -Sim. Ótimo. 93 00:05:06,660 --> 00:05:07,661 -Até mais. -Até. 94 00:05:08,079 --> 00:05:11,624 A pior parte do dia é compreender que, 95 00:05:11,707 --> 00:05:15,211 principalmente quando trabalho com alguém cuja companhia eu adoro, 96 00:05:15,294 --> 00:05:18,255 como Robbie Hummel, é que não podemos fazer mais uma semana. 97 00:05:18,339 --> 00:05:21,384 Tudo nesse trabalho é divertido. 98 00:05:21,467 --> 00:05:24,428 É legal. É enriquecedor. Desafia a minha mente. 99 00:05:24,512 --> 00:05:28,682 E saber o nível de entusiasmo que os jogadores criam nos fãs, 100 00:05:28,766 --> 00:05:30,976 é incrível ver isso, ser parte disso. 101 00:05:31,060 --> 00:05:33,437 Essa é a profundidade da emoção humana. 102 00:05:33,521 --> 00:05:35,523 Legendas: Lúcia Leão