1 00:00:01,397 --> 00:00:04,150 Un match monstre dans la ligue ce soir. 2 00:00:04,233 --> 00:00:08,571 Michigan essaie de gagner le Big Ten avec les deux derniers matchs. 3 00:00:08,654 --> 00:00:11,657 Minnesota joue ici dans Williams Arena, à l'intérieur de "la Grange". 4 00:00:12,158 --> 00:00:15,244 On a une chance chaque soir de mettre l'emphase sur un moment. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,079 Une opportunité pour Livers. 6 00:00:17,163 --> 00:00:18,831 Le défi émotionnel. 7 00:00:18,914 --> 00:00:20,082 Murphy. 8 00:00:20,166 --> 00:00:22,126 Les grands moments. 9 00:00:22,209 --> 00:00:23,836 Un de plus ! 10 00:00:23,919 --> 00:00:28,174 À terrain ouvert, il tire au panier, débouchant sur un temps mort, Minnesota. 11 00:00:33,804 --> 00:00:40,811 UNE JOURNÉE À DISNEY 12 00:00:42,897 --> 00:00:46,650 Si vous aviez dit au jeune Jason Benetti quand il avait 13 ans 13 00:00:46,734 --> 00:00:49,612 et regardait SportsCenter chaque matin au réveil 14 00:00:49,695 --> 00:00:51,822 avant d'aller à l'école, 15 00:00:51,906 --> 00:00:55,034 qu'il travaillerait pour ESPN, il ne vous aurait pas cru. 16 00:00:55,117 --> 00:00:56,827 Commentateur sportif 17 00:00:56,911 --> 00:01:01,415 Vous regardez le Big Ten sur ESPN. 18 00:01:03,376 --> 00:01:06,545 J'ai passé beaucoup de temps dans les bus de la ligue mineure de basket. 19 00:01:07,046 --> 00:01:10,383 Et en même temps, je jouais au basket dans une petite école 20 00:01:10,466 --> 00:01:13,344 à High Point, en Caroline du Nord, nommée l'Université High Point. 21 00:01:13,427 --> 00:01:17,306 Ils me laissaient être aussi créatif que je le souhaitais. 22 00:01:17,390 --> 00:01:20,309 Je faisais des erreurs. Je les réparais. 23 00:01:20,393 --> 00:01:22,269 C'était essentiellement un entraînement ciblé. 24 00:01:28,359 --> 00:01:30,027 Les jours de match, en tout premier, 25 00:01:30,111 --> 00:01:32,071 je tire des paniers, je parle aux joueurs et au coachs. 26 00:01:32,154 --> 00:01:33,739 Coach principal Basket de l'Université du Minnesota 27 00:01:33,823 --> 00:01:35,074 Au dernier match, il pouvait plus bouger. 28 00:01:35,157 --> 00:01:36,492 - Le coccyx ? - Ouais, le coccyx. 29 00:01:36,575 --> 00:01:38,160 Mais il s'est entraîné aux deux matchs précédents. 30 00:01:38,244 --> 00:01:42,331 La préparation, c'est jour après jour, constamment, 31 00:01:42,415 --> 00:01:47,044 parcourir les biographies, les articles de la presse locale, voir des matchs. 32 00:01:47,128 --> 00:01:50,589 J'ai de longues listes. Je les fais imprimer sur du papier grand format. 33 00:01:50,673 --> 00:01:53,300 Il y a tous les joueurs, ce sont des notes sur chacun d'eux. 34 00:01:53,384 --> 00:01:57,638 Je les classe par codes de couleurs selon leurs points par match. 35 00:01:57,722 --> 00:02:01,267 J'ai toujours la sensation qu'il peut y avoir plus de détails. 36 00:02:01,350 --> 00:02:05,896 Si vous vouliez continuer indéfiniment, vous pourriez le faire. 37 00:02:05,980 --> 00:02:07,398 - Content de vous voir. - Super de te voir. 38 00:02:07,481 --> 00:02:08,941 - Merci, Richard. - Content de te voir. 39 00:02:09,025 --> 00:02:11,402 - On se verra jeudi à Northwestern. - Ah, vraiment ? 40 00:02:11,485 --> 00:02:12,737 - Ouais. - On y sera. Cool. 41 00:02:21,620 --> 00:02:22,621 Oh, non. 42 00:02:26,333 --> 00:02:31,047 J'ai commencé à bosser à la radio car on pouvait se cacher. 43 00:02:33,174 --> 00:02:36,552 Si on grandit avec un handicap, les gens disent des trucs. 44 00:02:37,178 --> 00:02:40,598 Sur ESPN, si je commente un match, les gens regardent. 45 00:02:40,681 --> 00:02:41,932 S'ils disent quelque chose sur moi, 46 00:02:42,016 --> 00:02:43,976 c'est parce qu'ils ont vu quelque chose de différent. 47 00:02:46,312 --> 00:02:47,313 Voilà. 48 00:02:47,396 --> 00:02:48,939 Pourquoi ça me fâcherait ? 49 00:02:49,023 --> 00:02:50,691 C'est la manière dont on perçoit le monde. 50 00:02:51,442 --> 00:02:55,071 C'est frustrant, parfois, et ça n'a pas à l'être. 51 00:02:55,571 --> 00:02:58,366 Je marche d'une manière bizarre. 52 00:02:58,908 --> 00:03:00,868 Je pourrais trébucher sur quelque chose. 53 00:03:00,951 --> 00:03:04,330 Ça me donne une chance d'imiter John Cleese. 54 00:03:07,541 --> 00:03:11,003 Qu'est-ce que vous voulez ? Allez. Fichez-moi la paix. 55 00:03:11,504 --> 00:03:14,215 Être dépourvu d'humour, c'est une sacrée maladie. 56 00:03:14,673 --> 00:03:16,384 Ligament croisé antérieur déchiré. 57 00:03:16,926 --> 00:03:19,512 - Dis juste LCA, idiot. - LCA déchiré. OK, désolé. 58 00:03:19,595 --> 00:03:21,847 Si j'ai tellement recours à l'humour, 59 00:03:21,931 --> 00:03:27,186 c'est car un tas de gens voient ces matchs après une mauvaise journée au travail. 60 00:03:27,770 --> 00:03:31,857 Si je peux les faire sourire deux ou trois fois, mon but est atteint. 61 00:03:33,359 --> 00:03:37,571 Il n'y a rien de plus fidèle à Disney quand on commente les sports, 62 00:03:38,155 --> 00:03:40,449 que de faire sourire les gens. 63 00:03:41,784 --> 00:03:43,577 Ce que j'ai appris chez Jason... 64 00:03:43,661 --> 00:03:45,496 Analyste de basket d'université 65 00:03:45,579 --> 00:03:48,082 c'est que pour ce que je lui dis hors de l'antenne, tout est permis. 66 00:03:48,165 --> 00:03:49,709 - ...dans la NBA. - Je peux pas croire que tu m'aies 67 00:03:49,792 --> 00:03:50,876 fait jurer le secret pour ça. 68 00:03:50,960 --> 00:03:54,004 Après l'incident de Rudy Gay à Lincoln, oui. 69 00:03:54,088 --> 00:03:55,089 C'est drôle. 70 00:03:55,172 --> 00:03:57,675 Je lui ai raconté que j'ai joué en position de défense contre Rudy Gay 71 00:03:57,758 --> 00:03:59,844 dans un match au Target Center non loin d'ici. 72 00:03:59,927 --> 00:04:01,971 Bien sûr que je vais en parler. Alors, j'en parle. 73 00:04:02,054 --> 00:04:05,975 Je m'en suis bien sorti. Je fais deux mètres, je suis pas athlétique, lent. 74 00:04:06,058 --> 00:04:08,269 Je veux parler de ça. Je veux m'amuser. 75 00:04:08,352 --> 00:04:11,397 Et à l'antenne, il dit : "Que dirait Rudy Gay de ce coup-là ? 76 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 Tu assures que tu l'as bloqué." 77 00:04:12,857 --> 00:04:16,277 Il dit : "Qu'est-ce que tu racontes ?" Avec la voix de Robbie Hummel. 78 00:04:16,360 --> 00:04:17,194 "Hé, comment ça va ?" 79 00:04:17,278 --> 00:04:19,989 Récemment, il m'a dit : "Je peux rien te dire." 80 00:04:20,072 --> 00:04:23,826 Et je crois qu'il le pense pas, mais peut-être que si. 81 00:04:23,909 --> 00:04:26,662 Vous savez quoi ? Ça rend le truc marrant. Ça le rend... pas vrai ? 82 00:04:26,746 --> 00:04:30,499 Ça personnalise l'émission, et ça vous force à rester alerte. 83 00:04:36,922 --> 00:04:41,343 Ça me dévasterait si tu te pétais le genou pendant qu'on filme ça. 84 00:04:41,427 --> 00:04:42,928 Faire un smash avec personne autour ? 85 00:04:43,345 --> 00:04:45,347 - L'horloge est presque à zéro. - Bien. 86 00:04:45,431 --> 00:04:49,143 Oui, vraiment. Les officiels disent que ça compte. 87 00:04:49,226 --> 00:04:52,313 Mais Minnesota va perdre son dixième match de la saison. 88 00:04:52,396 --> 00:04:56,692 Ça va être une course effrénée vers l'arrivée dans le Big Ten. 89 00:04:56,776 --> 00:05:01,238 C'est Robbie Hummel. Je suis Jason Benetti. Michigan a gagné. Bravo. 90 00:05:01,322 --> 00:05:03,949 Merci, les gars. Beau boulot. À jeudi prochain. 91 00:05:04,033 --> 00:05:05,284 - À jeudi ? - À jeudi. 92 00:05:05,368 --> 00:05:06,577 - Bravo. - Ouais. Super boulot. 93 00:05:06,660 --> 00:05:07,661 - À bientôt. - Ouais. 94 00:05:08,079 --> 00:05:11,624 Le moment le plus dur de la journée c'est de réaliser, 95 00:05:11,707 --> 00:05:15,211 surtout si je travaille avec quelqu'un dont j'adore la compagnie, 96 00:05:15,294 --> 00:05:18,255 comme Robbie Hummel, c'est qu'il faut attendre huit jours pour recommencer. 97 00:05:18,339 --> 00:05:21,384 Ce travail est super à chaque fois. 98 00:05:21,467 --> 00:05:24,428 C'est sympa. C'est enrichissant. Ça stimule l'esprit. 99 00:05:24,512 --> 00:05:28,682 Et sachant combien les joueurs rendent les fans euphoriques, 100 00:05:28,766 --> 00:05:30,976 c'est génial de regarder ça et d'en faire partie. 101 00:05:31,060 --> 00:05:33,437 C'est la profondeur de l'émotion humaine. 102 00:05:33,521 --> 00:05:35,523 Sous-titres : Laurence Roth