1 00:00:01,397 --> 00:00:04,150 Hoy tenemos un partido de los grandes. 2 00:00:04,233 --> 00:00:08,571 Michigan aspira a quedar primero en la Big Ten a falta de dos jornadas. 3 00:00:08,654 --> 00:00:11,657 Minnesota juega de local en el Establo, donde no cabe un alfiler. 4 00:00:12,158 --> 00:00:15,244 Cada noche tienes la oportunidad de describirlo todo intensamente. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,079 La pelota le llega a Livers. 6 00:00:17,163 --> 00:00:18,831 El desafío emocional. 7 00:00:18,914 --> 00:00:20,082 Murphy. 8 00:00:20,166 --> 00:00:22,126 Los grandes momentos. 9 00:00:22,209 --> 00:00:23,836 ¡Otra canasta! 10 00:00:23,919 --> 00:00:28,174 Consigue desmarcarse y encestar, forzando a Minnesota a pedir tiempo muerto. 11 00:00:33,804 --> 00:00:40,811 UN DÍA EN DISNEY 12 00:00:42,897 --> 00:00:46,650 Si le hubieras dicho al Jason Benetti de 13 años, 13 00:00:46,734 --> 00:00:49,612 ese que nada más levantarse se ponía a ver SportsCenter 14 00:00:49,695 --> 00:00:51,822 antes de ir al cole, 15 00:00:51,906 --> 00:00:55,034 que iba a trabajar para ESPN, te habría respondido: "No. Imposible". 16 00:00:55,117 --> 00:00:56,827 Locutor Deportivo 17 00:00:56,911 --> 00:01:01,415 Están viendo la lucha por la conferencia Big Ten en ESPN. 18 00:01:03,376 --> 00:01:06,545 Pasé mucho tiempo en autobuses siguiendo las ligas menores de béisbol. 19 00:01:07,046 --> 00:01:10,383 Y, mientras hacía eso, comentaba los partidos de baloncesto 20 00:01:10,466 --> 00:01:13,344 de la High Point University, en Carolina del Norte. 21 00:01:13,427 --> 00:01:17,306 Allí me dejaban ser absolutamente creativo. 22 00:01:17,390 --> 00:01:20,309 Cuando me equivocaba, lo arreglaba sobre la marcha. 23 00:01:20,393 --> 00:01:22,269 Fue una especie de práctica intensiva. 24 00:01:28,359 --> 00:01:32,071 Cuando hay partido, voy al entrenamiento y hablo con jugadores y entrenadores. 25 00:01:32,154 --> 00:01:33,739 Entrenador 26 00:01:33,823 --> 00:01:35,074 Casi no se podía mover. 27 00:01:35,157 --> 00:01:36,492 - ¿Por la rabadilla? - Sí. 28 00:01:36,575 --> 00:01:38,160 Sí, pero ha estado entrenando. 29 00:01:38,244 --> 00:01:42,331 Para prepararme para los partidos, tengo que trabajar constantemente 30 00:01:42,415 --> 00:01:47,044 repasando estadísticas, leyendo la prensa local y viendo partidos. 31 00:01:47,128 --> 00:01:50,589 Me imprimo unas hojas con todos los datos que puedo. 32 00:01:50,673 --> 00:01:53,300 Tiene información de cada jugador y contiene muchas notas. 33 00:01:53,384 --> 00:01:57,638 Tengo un sistema de colores, los organizo según rendimiento y puntos por partido. 34 00:01:57,722 --> 00:02:01,267 Siempre siento que puedo hacer algo más. 35 00:02:01,350 --> 00:02:05,896 Si no le pongo un límite, no paro nunca de recopilar más datos. 36 00:02:05,980 --> 00:02:07,398 - Un placer, chicos - Sí. 37 00:02:07,481 --> 00:02:08,941 - Gracias, Richard. - Nos vemos. 38 00:02:09,025 --> 00:02:11,402 - El jueves que viene, en la Northwestern. - ¿Sí? 39 00:02:11,485 --> 00:02:12,737 - Sí. - Allí estaremos. 40 00:02:21,620 --> 00:02:22,621 ¡No! 41 00:02:26,333 --> 00:02:31,047 Empecé a ser el tío de la radio para esconderme. 42 00:02:33,174 --> 00:02:36,552 Al crecer con una discapacidad, la gente hace comentarios. 43 00:02:37,178 --> 00:02:40,598 Si retransmito un partido en ESPN, la gente está mirando. 44 00:02:40,681 --> 00:02:43,976 Si dicen algo sobre mí, es porque ven algo diferente. 45 00:02:46,312 --> 00:02:47,313 Muy bien. 46 00:02:47,396 --> 00:02:48,939 ¿Por qué me voy a enfadar? 47 00:02:49,023 --> 00:02:50,691 Es nuestra manera de ver el mundo. 48 00:02:51,442 --> 00:02:55,071 A veces es frustrante, pero no tendría por qué serlo. 49 00:02:55,571 --> 00:02:58,366 Camino de manera un poco rara. 50 00:02:58,908 --> 00:03:00,868 A veces tropiezo con algo. 51 00:03:00,951 --> 00:03:04,330 Es mi oportunidad para hacer comedia como John Cleese. 52 00:03:07,541 --> 00:03:11,003 ¿Y ahora qué quieres? Venga, deja de grabar. 53 00:03:11,504 --> 00:03:14,215 Y no tener sentido del humor sí que es una discapacidad. 54 00:03:14,673 --> 00:03:16,384 Es el ligamento cruzado anterior. 55 00:03:16,926 --> 00:03:19,512 - Di LCA, tonto. - El LCA, perdona. 56 00:03:19,595 --> 00:03:21,847 Uso mucho el humor como recurso 57 00:03:21,931 --> 00:03:27,186 porque hay mucha gente que ve los partidos después de un día horrible en el trabajo. 58 00:03:27,770 --> 00:03:31,857 Si puedo hacerlos sonreír dos o tres veces, estoy satisfecho. 59 00:03:33,359 --> 00:03:37,571 Si hay algo propio de Disney a la hora de retransmitir deportes, 60 00:03:38,155 --> 00:03:40,449 es el número de sonrisas que provocas. 61 00:03:41,784 --> 00:03:43,577 Lo que sé sobre Jason es que... 62 00:03:43,661 --> 00:03:45,496 Comentarista de Baloncesto Universitario 63 00:03:45,579 --> 00:03:48,082 ...si digo algo fuera de antena, me lo colará en vivo. 64 00:03:48,165 --> 00:03:50,876 - ...en la NBA. - Me juraste que no lo dirías. 65 00:03:50,960 --> 00:03:54,004 Después de lo que pasó con Rudy Gay es otra cosa. 66 00:03:54,088 --> 00:03:55,089 Es divertido. 67 00:03:55,172 --> 00:03:57,675 Le conté una anécdota de cuando defendía a Rudy Gay 68 00:03:57,758 --> 00:03:59,844 en un partido en el Target Center, aquí cerca. 69 00:03:59,927 --> 00:04:01,971 Claro que lo voy a decir. Y lo digo. 70 00:04:02,054 --> 00:04:05,975 Hice un buen trabajo. Mido 2,07 m, no estoy cachas, soy lento. 71 00:04:06,058 --> 00:04:08,269 Quiero contar esas cosas. Quiero divertirme. 72 00:04:08,352 --> 00:04:11,397 Y, en directo, me suelta: "¿Qué diría Rudy Gay sobre eso? 73 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 Según tú, lo bloqueaste". 74 00:04:12,857 --> 00:04:16,277 Y dice: "¿De qué estás hablando?". Así, imitando a Robbie Hummel. 75 00:04:16,360 --> 00:04:17,194 "¿Qué pasa, tío?". 76 00:04:17,278 --> 00:04:19,989 Hace poco me dijo: "No puedo contarte nada". 77 00:04:20,072 --> 00:04:23,826 Y no lo dice en serio, creo. Pero podría ser. 78 00:04:23,909 --> 00:04:26,662 ¿Sabes qué? Lo hace divertido. Hace que... 79 00:04:26,746 --> 00:04:30,499 ...la retransmisión sea personal y nos mantiene siempre alerta. 80 00:04:36,922 --> 00:04:41,343 Me sentiría fatal si te machacaras la rodilla grabando esto. 81 00:04:41,427 --> 00:04:42,928 ¿Haciendo un mate solo? 82 00:04:43,345 --> 00:04:45,347 - Sobre la bocina. - Bien. 83 00:04:45,431 --> 00:04:49,143 Sí, señor. La mesa dice que sube al marcador. 84 00:04:49,226 --> 00:04:52,313 Pero Minnesota va a perder su décimo partido de la temporada. 85 00:04:52,396 --> 00:04:56,692 Se nos viene un final apasionante en la conferencia Big Ten. 86 00:04:56,776 --> 00:05:01,238 Somos Robbie Hummel y Jason Benetti. Todo el equipo. Victoria de Michigan. 87 00:05:01,322 --> 00:05:03,949 Buen trabajo. Gracias, chicos. Nos vemos el jueves. 88 00:05:04,033 --> 00:05:05,284 - ¿Nos vemos el jueves? - Sí. 89 00:05:05,368 --> 00:05:06,577 - Muy bien. - Buen trabajo. 90 00:05:06,660 --> 00:05:07,661 - Nos vemos. - Sí. 91 00:05:08,079 --> 00:05:11,624 Lo peor es cuando me doy cuenta, 92 00:05:11,707 --> 00:05:15,211 sobre todo cuando trabajo con alguien que me encanta tener al lado, 93 00:05:15,294 --> 00:05:18,255 como Robbie Hummel, de que falta una semana para hacerlo de nuevo. 94 00:05:18,339 --> 00:05:21,384 Este trabajo es divertido cada vez. 95 00:05:21,467 --> 00:05:24,428 Es divertido. Es estimulante. Es un desafío mental. 96 00:05:24,512 --> 00:05:28,682 Y saber el nivel de entusiasmo que generan los jugadores 97 00:05:28,766 --> 00:05:30,976 hace que sea genial verlo y formar parte de eso. 98 00:05:31,060 --> 00:05:33,437 Es lo más profundo de las emociones humanas. 99 00:05:33,521 --> 00:05:35,523 Subtítulos: Adán Cassan