1 00:00:01,397 --> 00:00:04,150 Un juego espectacular hoy en la Liga. 2 00:00:04,233 --> 00:00:08,571 Michigan intenta ganar el torneo Big Ten mientras faltan un par de juegos. 3 00:00:08,654 --> 00:00:11,657 Minnesota en el estadio al que llaman establo y con razón. 4 00:00:12,158 --> 00:00:15,244 Tienes la oportunidad, cada noche, de transmitir esa intensidad. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,079 Livers podría anotar. 6 00:00:17,163 --> 00:00:18,831 El desafío emocional. 7 00:00:18,914 --> 00:00:20,082 Murphy. 8 00:00:20,166 --> 00:00:22,126 Los grandes momentos. 9 00:00:22,209 --> 00:00:23,836 ¡Uno más! 10 00:00:23,919 --> 00:00:28,174 Está solo y encesta. Piden tiempo los de Minnesota. 11 00:00:33,804 --> 00:00:40,811 UN DÍA EN DISNEY 12 00:00:42,897 --> 00:00:46,650 Si a los 13 años le hubieran dicho a Jason Benetti, 13 00:00:46,734 --> 00:00:49,612 que veía SportsCenter todas las mañanas 14 00:00:49,695 --> 00:00:51,822 antes de ir a la escuela, 15 00:00:51,906 --> 00:00:55,034 que iba a trabajar para ESPN, habría dicho: "No. No sucederá". 16 00:00:55,117 --> 00:00:56,827 Comentarista de deportes 17 00:00:56,911 --> 00:01:01,415 Están viendo el torneo Big Ten por ESPN. 18 00:01:03,376 --> 00:01:06,545 Pasé mucho tiempo en autobuses de las ligas menores de béisbol. 19 00:01:07,046 --> 00:01:10,383 Mientras lo hacía, comentaba básquetbol en una pequeña universidad 20 00:01:10,466 --> 00:01:13,344 de High Point, Carolina del Norte, la Universidad de High Point. 21 00:01:13,427 --> 00:01:17,306 Y básicamente me dejaban ser todo lo creativo que quisiera. 22 00:01:17,390 --> 00:01:20,309 Cometía errores y trataba de corregirlos. 23 00:01:20,393 --> 00:01:22,269 Fue una experiencia muy enfocada. 24 00:01:28,359 --> 00:01:30,027 El día del juego, veo la práctica 25 00:01:30,111 --> 00:01:32,071 y hablo con jugadores y entrenadores. 26 00:01:32,154 --> 00:01:33,739 Entrenador - U. de Minnesota 27 00:01:33,823 --> 00:01:35,074 La otra vez, ni se movía. 28 00:01:35,157 --> 00:01:36,492 - ¿El coxis? - Sí. 29 00:01:36,575 --> 00:01:38,160 Pero ha estado practicando. 30 00:01:38,244 --> 00:01:42,331 La preparación, día a día, consiste en todos los casos 31 00:01:42,415 --> 00:01:47,044 en leer biografías, artículos de periódicos locales, ver juegos. 32 00:01:47,128 --> 00:01:50,589 Llevo conmigo hojas impresas de tamaño oficio. 33 00:01:50,673 --> 00:01:53,300 Tengo allí a cada jugador y las notas sobre ellos. 34 00:01:53,384 --> 00:01:57,638 Uso colores para identificar su posición y los puntos que hacen. 35 00:01:57,722 --> 00:02:01,267 Hay una sensación constante de que no es suficiente. 36 00:02:01,350 --> 00:02:05,896 Si quisieras no terminarlo nunca, no lo terminarías nunca. 37 00:02:05,980 --> 00:02:07,398 - Fue un placer. - Igualmente. 38 00:02:07,481 --> 00:02:08,941 - Gracias, Richard. - Un placer. 39 00:02:09,025 --> 00:02:11,402 - Nos vemos el jueves en la Northwestern. - ¿Sí? 40 00:02:11,485 --> 00:02:12,737 - Sí. - Allí estaremos. 41 00:02:21,620 --> 00:02:22,621 Oh, no. 42 00:02:26,333 --> 00:02:31,047 Me metí en esto, fui comentarista de radio porque puedo ocultarme. 43 00:02:33,174 --> 00:02:36,552 Si naces con una discapacidad, la gente te dice cosas. 44 00:02:37,178 --> 00:02:40,598 En ESPN, si comento un juego, la gente está mirando. 45 00:02:40,681 --> 00:02:41,932 Si dicen algo de mí 46 00:02:42,016 --> 00:02:43,976 es porque vieron algo distinto. 47 00:02:46,312 --> 00:02:47,313 Eso es. 48 00:02:47,396 --> 00:02:48,939 ¿Cómo enojarme por eso? 49 00:02:49,023 --> 00:02:50,691 Así percibimos el mundo. 50 00:02:51,442 --> 00:02:55,071 Es frustrante, a veces, y no tiene que serlo. 51 00:02:55,571 --> 00:02:58,366 Yo camino de forma rara. 52 00:02:58,908 --> 00:03:00,868 A veces me tropiezo. 53 00:03:00,951 --> 00:03:04,330 Es mi oportunidad de practicar mi imitación de John Cleese. 54 00:03:07,541 --> 00:03:11,003 ¿Qué quieres? Vamos. Déjame en paz. 55 00:03:11,504 --> 00:03:14,215 A propósito, la enfermedad es no tener sentido del humor. 56 00:03:14,673 --> 00:03:16,384 Lesión del ligamento cruzado anterior. 57 00:03:16,926 --> 00:03:19,512 - Dile LCA. - Lesión del LCA. Perdón. 58 00:03:19,595 --> 00:03:21,847 Uso el humor como mecanismo 59 00:03:21,931 --> 00:03:27,186 porque mucha gente mira estos juegos luego de un mal día de trabajo. 60 00:03:27,770 --> 00:03:31,857 Si puedo hacerlos sonreír dos o tres veces, misión cumplida. 61 00:03:33,359 --> 00:03:37,571 Nada es más Disney para un comentarista de deportes 62 00:03:38,155 --> 00:03:40,449 que las sonrisas que puedes crear. 63 00:03:41,784 --> 00:03:43,577 Lo que he aprendido de Jason... 64 00:03:43,661 --> 00:03:45,496 Analista de básquetbol universitario 65 00:03:45,579 --> 00:03:48,082 ...es que si digo algo fuera del aire, lo repetirá. 66 00:03:48,165 --> 00:03:49,709 - ...NBA. - Me hiciste prometer 67 00:03:49,792 --> 00:03:50,876 no decirlo. 68 00:03:50,960 --> 00:03:54,004 Después del incidente de Rudy Gay en Lincoln, sí. 69 00:03:54,088 --> 00:03:55,089 Es gracioso. 70 00:03:55,172 --> 00:03:57,675 Le conté que fui defensa contra Rudy Gay 71 00:03:57,758 --> 00:03:59,844 en un juego en el Target Center aquí cerca. 72 00:03:59,927 --> 00:04:01,971 Por supuesto, lo mencionaré. Y lo menciono. 73 00:04:02,054 --> 00:04:05,975 Lo hice bien. Mido dos metros, no soy atlético y soy lento. 74 00:04:06,058 --> 00:04:08,269 Quiero hablar de esto. Quiero divertirme. 75 00:04:08,352 --> 00:04:11,397 Y al aire exclama: "¿Qué diría Rudy Gay de eso? 76 00:04:11,480 --> 00:04:12,773 Una vez lo bloqueaste". 77 00:04:12,857 --> 00:04:16,277 Me dice: "¿De qué hablas?". Con esa voz de Robbie Hummel. 78 00:04:16,360 --> 00:04:17,194 "Hola, ¿qué tal?". 79 00:04:17,278 --> 00:04:19,989 Recientemente dijo: "No puedo contarte nada". 80 00:04:20,072 --> 00:04:23,826 No lo dice en serio, creo. Pero tal vez sí. 81 00:04:23,909 --> 00:04:26,662 ¿Saben qué? Eso lo hace divertido. Lo hace... ¿no? 82 00:04:26,746 --> 00:04:30,499 Personaliza la transmisión y te hace estar más atento. 83 00:04:36,922 --> 00:04:41,343 Me sentiría muy mal si te lesionaras la rodilla mientras filmas esto. 84 00:04:41,427 --> 00:04:42,928 ¿Una clavada sin nadie cerca? 85 00:04:43,345 --> 00:04:45,347 - Se termina el tiempo. - Bueno. 86 00:04:45,431 --> 00:04:49,143 Sí. Los jueces dicen que cuenta. 87 00:04:49,226 --> 00:04:52,313 Pero Minnesota perderá su décimo juego del año. 88 00:04:52,396 --> 00:04:56,692 Será una carrera fabulosa hasta la línea de meta del torneo Big Ten. 89 00:04:56,776 --> 00:05:01,238 Él es Robbie Hummel, soy Jason Benetti. Nuestro equipo. Michigan ganó. Excelente. 90 00:05:01,322 --> 00:05:03,949 Gracias, muchachos. Los felicito. Hasta el jueves. 91 00:05:04,033 --> 00:05:05,284 - ¿Te veré el jueves? - Sí. 92 00:05:05,368 --> 00:05:06,577 - Salió bien. - Sí. Genial. 93 00:05:06,660 --> 00:05:07,661 - Nos vemos. - Sí. 94 00:05:08,079 --> 00:05:11,624 Creo que la parte más difícil del día es descubrir, 95 00:05:11,707 --> 00:05:15,211 especialmente cuando trabajo con alguien con quien me gusta estar 96 00:05:15,294 --> 00:05:18,255 como Robbie Hummel, que debemos esperar una semana más. 97 00:05:18,339 --> 00:05:21,384 Este trabajo es divertido todo el tiempo. 98 00:05:21,467 --> 00:05:24,428 Es divertido. Es enriquecedor. Desafía mi mente. 99 00:05:24,512 --> 00:05:28,682 Y el nivel de emoción que generan los jugadores en los fanes, 100 00:05:28,766 --> 00:05:30,976 es fabuloso verlo y ser parte de eso. 101 00:05:31,060 --> 00:05:33,437 Es la intensidad de la emoción humana. 102 00:05:33,521 --> 00:05:35,523 Subtítulos: Marcela Caressa