1 00:00:02,648 --> 00:00:03,733 Chiedeteci uno s'more. 2 00:00:03,816 --> 00:00:05,359 È un'esperienza divertente. 3 00:00:05,443 --> 00:00:07,111 Lo prepareremo davanti a voi. 4 00:00:07,194 --> 00:00:08,612 Potrete assistere 5 00:00:08,696 --> 00:00:10,614 e ve lo porteremo ancora caldo. 6 00:00:11,782 --> 00:00:13,826 Sognavo di lavorare per Disney 7 00:00:13,909 --> 00:00:15,995 più o meno da quando avevo 13 anni. 8 00:00:16,078 --> 00:00:17,413 Dissi ai miei genitori: 9 00:00:17,496 --> 00:00:20,624 "Da grande voglio fare la pasticciera per Disney". 10 00:00:25,171 --> 00:00:26,380 È buono. 11 00:00:27,506 --> 00:00:31,594 Sono Amanda Lauder, chef chocolatier presso The Ganachery, a Disney Springs, 12 00:00:31,677 --> 00:00:34,680 e lavoro per la Walt Disney Company da 17 anni. 13 00:00:40,394 --> 00:00:47,401 UN GIORNO IN DISNEY 14 00:00:50,071 --> 00:00:53,282 Sono le 4:00 del mattino e noi ci apprestiamo a iniziare. 15 00:00:53,366 --> 00:00:55,284 Ci piace essere mattinieri. 16 00:00:55,368 --> 00:00:57,036 Faremo tanta cioccolata per oggi. 17 00:00:58,537 --> 00:01:03,250 Attualmente sono l'unico chef chocolatier della Walt Disney Company. 18 00:01:03,334 --> 00:01:05,336 La nostra specialità consiste 19 00:01:05,419 --> 00:01:09,006 nel fare a mano cioccolatini alla crema ganache ogni giorno. 20 00:01:09,799 --> 00:01:12,093 A The Ganachery abbiamo qualcosa di unico: 21 00:01:12,176 --> 00:01:15,054 una miscela personalizzata di cioccolato fondente. 22 00:01:15,137 --> 00:01:17,765 C'è il peperoncino chipotle se si è coraggiosi 23 00:01:17,848 --> 00:01:20,518 o del cremoso cioccolato al latte per andare sul sicuro. 24 00:01:22,561 --> 00:01:24,605 Frequentando il Culinary Institute of America, 25 00:01:24,689 --> 00:01:29,360 ho svolto un periodo di apprendistato presso Disney, 26 00:01:29,443 --> 00:01:31,987 per l'esattezza al Grand Floridian Bake Shop. 27 00:01:32,071 --> 00:01:35,199 Per me era un sogno che si avverava. 28 00:01:35,282 --> 00:01:37,159 Era una grande opportunità. 29 00:01:39,870 --> 00:01:41,956 - Inizi dagli stampi chablon? - Sì. 30 00:01:42,039 --> 00:01:44,917 - Bene. Quante infornate faremo oggi? - Circa 20. 31 00:01:45,000 --> 00:01:46,544 - Circa 20? Fantastico. - Sì, chef. 32 00:01:46,627 --> 00:01:48,129 - Per il week-end bastano. - Sì. 33 00:01:48,212 --> 00:01:50,172 Cioccolato al latte o fondente? 34 00:01:50,256 --> 00:01:51,507 - Oggi fondente. - Fondente? 35 00:01:51,590 --> 00:01:53,092 - Sì. - La copertura al latte poi? 36 00:01:53,175 --> 00:01:54,593 - Sì, chef. - Ok, ottimo. 37 00:01:54,677 --> 00:01:56,554 Per il week-end, allora, 38 00:01:56,637 --> 00:01:59,265 dovremo avere pronti quattro vassoi così. 39 00:02:04,311 --> 00:02:08,774 Produciamo circa 5000 cioccolatini alla crema ganache ogni giorno. 40 00:02:10,526 --> 00:02:13,487 Usiamo circa otto tonnellate di cioccolato all'anno. 41 00:02:13,571 --> 00:02:19,660 Siamo operativi 20-21 ore al giorno, sette giorni alla settimana, 365 giorni l'anno. 42 00:02:19,744 --> 00:02:21,495 Non siamo mai chiusi. 43 00:02:23,873 --> 00:02:28,210 Questo colore è dovuto all'impasto di pistacchi che usiamo. 44 00:02:31,922 --> 00:02:33,132 Che aspetto ha? 45 00:02:33,215 --> 00:02:34,759 - Bello lucido. - Splendido. 46 00:02:41,015 --> 00:02:42,892 È il mio gusto preferito. 47 00:02:42,975 --> 00:02:44,643 Mi piace questo gusto. 48 00:02:44,727 --> 00:02:47,146 Ha una consistenza meravigliosa. 49 00:02:48,689 --> 00:02:51,609 Al momento, la crema ganache è sulla pala. 50 00:02:51,692 --> 00:02:54,445 Lei la farà scivolare sul tagliere a chitarra 51 00:02:54,528 --> 00:02:56,113 e la taglierà a quadretti. 52 00:02:56,781 --> 00:02:59,617 Lentamente. Basta un po' di pressione. 53 00:02:59,700 --> 00:03:01,118 Non troppa. 54 00:03:01,952 --> 00:03:06,457 Dopodiché si ottengono 144 quadratini perfetti. 55 00:03:07,208 --> 00:03:08,209 Splendido. 56 00:03:08,709 --> 00:03:09,710 Bum. 57 00:03:10,544 --> 00:03:13,923 Abbiamo la possibilità di operare in sinergia con i film, 58 00:03:14,006 --> 00:03:16,258 così ci è venuta questa idea: 59 00:03:16,342 --> 00:03:20,638 perché non prendere l'alieno di Toy Story e non farne una pignatta di cioccolato? 60 00:03:20,721 --> 00:03:24,433 Indossano una tuta spaziale blu e viola. 61 00:03:24,517 --> 00:03:29,105 Perciò abbiamo una pioggerella di stelle blu e viola. 62 00:03:29,188 --> 00:03:31,357 E poi saranno farciti di dolcetti. 63 00:03:31,440 --> 00:03:35,111 Si tratta dell'essenza incarnata di ciò che proviamo a creare. 64 00:03:35,194 --> 00:03:37,405 Sembra il personaggio del film. 65 00:03:37,488 --> 00:03:39,448 Ormai facciamo così per scherzo. 66 00:03:39,532 --> 00:03:42,159 Muoviamo così le braccia: "Essenza!" 67 00:03:42,243 --> 00:03:44,245 Perché, quando lavorano bene, mi esalto. 68 00:03:44,912 --> 00:03:47,331 Mi esalto al punto da fare: "Sì!" 69 00:03:47,415 --> 00:03:51,210 È nata da lì questa cosa, ma devono lavorare proprio bene. 70 00:03:51,293 --> 00:03:52,795 Si sa quando è il caso o meno. 71 00:03:55,256 --> 00:03:57,883 The Ganachery era il lavoro che sognavo. 72 00:03:57,967 --> 00:04:01,846 Spero che, se altre persone aspirano a diventare qualcuno un giorno, 73 00:04:01,929 --> 00:04:03,264 capiscano che si può. 74 00:04:03,347 --> 00:04:05,391 Avevo 13 anni. Ho dovuto faticare. 75 00:04:05,474 --> 00:04:08,561 Occorre trovare la propria strada, ma ce la si può fare. 76 00:04:10,062 --> 00:04:11,480 - Grazie. - È per te, tesoro. 77 00:04:12,023 --> 00:04:13,024 Lavoro qui. 78 00:04:13,482 --> 00:04:14,900 - Visto? - Lavora qui. 79 00:04:14,984 --> 00:04:16,777 Abbiamo una nuova cioccolataia. 80 00:04:17,778 --> 00:04:21,532 Il lavoro quotidiano, qui, consiste nel far felici i visitatori. 81 00:04:21,615 --> 00:04:22,616 È buono, sì? 82 00:04:23,909 --> 00:04:27,204 Per me, può avvenire in un solo posto al mondo: Disney. 83 00:04:29,665 --> 00:04:31,667 Sottotitoli: Giovanni Campanella