1 00:00:09,196 --> 00:00:12,867 Siamo nel Centro Operativo Trasmissioni dei Servizi Streaming Disney, 2 00:00:12,950 --> 00:00:14,285 il cui acronimo è TOC. 3 00:00:18,414 --> 00:00:21,792 Riceviamo da tutto il mondo le riprese di eventi sportivi dal vivo... 4 00:00:21,876 --> 00:00:22,877 Come state? 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,045 - Come va, Billy? - Ciao. 6 00:00:24,128 --> 00:00:27,882 ...e le trasmettiamo ai vostri telefoni, portatili, desktop, 7 00:00:28,382 --> 00:00:31,969 affinché possiate viverne l'esperienza in alta definizione. 8 00:00:32,845 --> 00:00:35,431 Satelliti a posto. Riceviamo in banda C e Ku. 9 00:00:36,223 --> 00:00:40,936 Mi entusiasma partecipare a qualcosa che arricchisce l'esistenza 10 00:00:41,020 --> 00:00:44,065 di centinaia di migliaia di persone ogni giorno. 11 00:00:45,483 --> 00:00:47,026 Sono Pavan "Billy" Komkai, 12 00:00:47,109 --> 00:00:50,905 manager di Ingegneria delle Trasmissioni presso i Servizi Streaming Disney. 13 00:00:57,495 --> 00:01:04,502 UN GIORNO IN DISNEY 14 00:01:07,463 --> 00:01:10,925 Oggi abbiamo una serata di combattimenti del campionato di lotta estrema 15 00:01:11,008 --> 00:01:16,097 e i combattimenti di lotta estrema in Svezia, che trasmettiamo di mattina. 16 00:01:16,597 --> 00:01:18,933 Manager di Ingegneria delle Trasmissioni Servizi Streaming Disney 17 00:01:19,016 --> 00:01:21,018 Sono eventi da prima serata: è una sfida 18 00:01:21,102 --> 00:01:23,187 trasmetterli la mattina presto. 19 00:01:23,521 --> 00:01:26,857 Essendo dal vivo, seguirli è sfibrante, 20 00:01:26,941 --> 00:01:29,110 ma anche molto divertente. 21 00:01:30,903 --> 00:01:34,407 Sono nato e cresciuto a New York. Tra noi e lo Yankee Stadium 22 00:01:34,490 --> 00:01:39,120 c'erano il fiume e un ponte che attraversavamo per assistere alle partite. 23 00:01:39,912 --> 00:01:42,498 Siccome non tutti hanno la stessa fortuna, 24 00:01:42,581 --> 00:01:44,583 noi dei Servizi Streaming Disney 25 00:01:44,667 --> 00:01:47,795 colmiamo la distanza, offrendo un ponte figurato 26 00:01:47,878 --> 00:01:49,922 per raggiungere stadio e partite. 27 00:01:50,005 --> 00:01:53,884 Gli spettatori americani possono accedere al rugby australiano 28 00:01:53,968 --> 00:01:57,763 alla stessa velocità con cui attraverserebbero la strada. 29 00:02:06,022 --> 00:02:09,817 Nel mondo ci sono migliaia di cavi e di server 30 00:02:09,900 --> 00:02:12,153 connessi al nostro network 31 00:02:12,236 --> 00:02:16,407 che ci permettono di trasmettere i contenuti da un posto a un altro. 32 00:02:17,366 --> 00:02:19,994 Assicurarsi che la ricezione sia impeccabile 33 00:02:20,077 --> 00:02:21,579 spetta anzitutto al mio team. 34 00:02:22,079 --> 00:02:23,748 Quanti eventi dal vivo ci sono ora? 35 00:02:23,831 --> 00:02:28,085 Ora come ora ci sono questi tre, e Kobe Bryant sta per andare in onda. 36 00:02:28,169 --> 00:02:30,337 Kobe Bryant: Breaking Down Steph Curry. 37 00:02:30,421 --> 00:02:34,508 Bisogna comunicare con molte persone, affinché funzioni tutto. 38 00:02:35,259 --> 00:02:36,510 Ok, ricevuto. Grazie. 39 00:02:36,594 --> 00:02:38,596 Abbiamo svariati segnali di backup. 40 00:02:38,679 --> 00:02:40,347 Ingegnere responsabile Servizi Streaming Disney 41 00:02:40,431 --> 00:02:42,933 Se il segnale principale si interrompe, 42 00:02:43,017 --> 00:02:46,729 la trasmissione può arrivare all'utenza con gli altri segnali. 43 00:02:46,812 --> 00:02:49,565 La schermata non resta nera a lungo, se io lavoro bene. 44 00:02:50,608 --> 00:02:53,986 L'offerta di eventi sportivi su ESPN+ è ricchissima. 45 00:02:54,070 --> 00:02:56,280 Su quale altro canale si vede giocare a lacrosse? 46 00:02:56,364 --> 00:03:00,326 Ci sono tante partite di rugby. Alcune partite di calcio. 47 00:03:00,409 --> 00:03:02,203 Alcuni incontri di tennis. 48 00:03:02,286 --> 00:03:06,082 Qualunque sport di nicchia che alla TV, in genere, si vede meno. 49 00:03:06,165 --> 00:03:10,795 Riuscire a trasmetterlo su larga scala dà soddisfazione. 50 00:03:12,671 --> 00:03:15,633 Posso vedere certe cose prima di chiunque altro. 51 00:03:15,716 --> 00:03:17,885 Potrei rivelare molti finali a tante persone, 52 00:03:17,968 --> 00:03:19,095 ma evito di farlo. 53 00:03:20,012 --> 00:03:24,058 In qualunque contesto operativo che si svolga in diretta, 54 00:03:24,141 --> 00:03:25,601 può accadere di tutto. 55 00:03:25,684 --> 00:03:27,103 Quindici secondi. 56 00:03:39,323 --> 00:03:41,075 Siamo in diretta. 57 00:03:41,158 --> 00:03:42,660 Stoccolma, Svezia. 58 00:03:42,743 --> 00:03:47,164 La pittoresca capitale scandinava ospita le arti marziali miste... 59 00:03:47,832 --> 00:03:50,668 Tutto ciò che è Disney ha qualcosa di magico. 60 00:03:50,751 --> 00:03:56,757 Se 20 anni fa mi avessero detto che saremmo stati in grado di guardare la TV 61 00:03:56,841 --> 00:04:02,596 su un piccolo dispositivo portatile, non ci avrei creduto. 62 00:04:03,139 --> 00:04:06,392 Il me stesso di dieci anni, probabilmente, mi direbbe che faccio magie. 63 00:04:08,144 --> 00:04:10,146 Sottotitoli: Giovanni Campanella