1 00:00:07,194 --> 00:00:11,574 Sono molto fortunato. Da circa 18 anni faccio il reporter in elicottero. 2 00:00:12,658 --> 00:00:16,579 Per me è davvero appassionante poter raccontare ogni giorno 3 00:00:17,288 --> 00:00:19,707 le storie dal vivo, mentre accadono. 4 00:00:19,790 --> 00:00:24,670 Racconto tante storie tragiche, alcune storie felici e tutto ciò che è nel mezzo. 5 00:00:30,342 --> 00:00:37,349 UN GIORNO IN DISNEY 6 00:00:44,607 --> 00:00:46,776 - Che succede, Jay? - Ciao, Chris. Come va? 7 00:00:46,859 --> 00:00:48,152 - Allora... - Qualcosa per noi? 8 00:00:48,235 --> 00:00:50,946 I pompieri di Los Angeles sono al lavoro per un incendio... 9 00:00:51,030 --> 00:00:52,365 - Ok. - ...su San Fernando Road. 10 00:00:52,448 --> 00:00:53,532 Vicino Sun Valley. 11 00:00:53,616 --> 00:00:55,618 Hanno inviato tutte le unità, ma nessuna 12 00:00:55,701 --> 00:00:57,078 - è arrivata. - Incendio... 13 00:00:57,161 --> 00:00:58,621 Autopompa 57. Siamo sul posto. 14 00:00:58,704 --> 00:01:02,708 I notiziari mi esaltano fin da quando ero bambino. 15 00:01:03,751 --> 00:01:07,338 Ci prepariamo a entrare: ci sono dei senzatetto all'interno. 16 00:01:07,421 --> 00:01:09,423 Già a otto, nove, dieci anni... 17 00:01:09,507 --> 00:01:10,674 Reporter in elicottero 18 00:01:10,758 --> 00:01:12,927 ...guardavo i notiziari, volevo fare il reporter. 19 00:01:13,844 --> 00:01:16,847 Dagli studi ABC, ecco a voi World News Tonight. 20 00:01:16,931 --> 00:01:18,974 Ogni sera, davano World News Tonight. 21 00:01:19,058 --> 00:01:22,061 Peter Jennings e Barbara Walters erano come di famiglia. 22 00:01:22,144 --> 00:01:23,646 Lo si fa. Non guardano. 23 00:01:23,729 --> 00:01:25,231 - Va bene. - Funzionerà. 24 00:01:25,314 --> 00:01:27,066 - Ci sentiamo. - Sì, con le ricetrasmittenti. 25 00:01:27,149 --> 00:01:28,150 - D'accordo. - Ok. 26 00:01:29,235 --> 00:01:33,280 Per la mia carriera sono state decisive la saga di OJ Simpson 27 00:01:33,364 --> 00:01:36,659 e l'imprevedibilità di quanto accadeva dal vivo in TV. 28 00:01:36,742 --> 00:01:37,743 17 giugno 1994 29 00:01:37,827 --> 00:01:38,828 A tutte le unità... 30 00:01:38,911 --> 00:01:42,415 Laggiù a terra c'è un Ford Bronco bianco... 31 00:01:42,498 --> 00:01:47,378 C'erano tanti colpi di teatro, tante emozioni: volevo far parte di quel mondo. 32 00:01:47,461 --> 00:01:49,380 Il meteo ogni dieci minuti. 33 00:01:49,463 --> 00:01:52,174 A qualunque ora vi svegliate, poco dopo arriviamo noi. 34 00:01:53,259 --> 00:01:57,596 Durante l'università ero un reporter del traffico. Lavoravo tutto il giorno, 35 00:01:57,680 --> 00:02:02,184 poi andavo a Disney World e lì, la sera, facevo il conducente della monorotaia: 36 00:02:02,268 --> 00:02:05,021 uno dei lavori più spassosi che abbia mai fatto. 37 00:02:05,688 --> 00:02:10,026 Nel 2005, mi hanno chiamato da New York 38 00:02:10,526 --> 00:02:13,446 per un colloquio da reporter in elicottero. 39 00:02:13,529 --> 00:02:17,992 Fatti i bagagli, sono volato a New York: per me era una grande opportunità. 40 00:02:21,287 --> 00:02:23,873 In tanti mi chiedono: 41 00:02:23,956 --> 00:02:27,293 "Qual è la cosa più incredibile che hai visto dall'elicottero?" 42 00:02:27,376 --> 00:02:31,005 È il "miracolo sul fiume Hudson". 43 00:02:31,464 --> 00:02:34,050 15 gennaio 2009 44 00:02:34,133 --> 00:02:35,718 Non tutte le notizie sono buone. 45 00:02:35,801 --> 00:02:38,888 Ci occupiamo di incendi, terremoti, 46 00:02:38,971 --> 00:02:45,770 ma ho avuto la fortuna di assistere a quell'ammaraggio andato a buon fine 47 00:02:45,853 --> 00:02:47,480 di cui si parla ancora oggi. 48 00:02:49,065 --> 00:02:52,151 È stato lungo il percorso che mi ha portato fin qui, 49 00:02:52,234 --> 00:02:57,656 ma a ispirarmi c'è sempre stata la KABC di Los Angeles. 50 00:02:58,324 --> 00:03:01,160 Per me era il massimo a livello di notizie locali. 51 00:03:01,243 --> 00:03:03,996 Attendete, un'ambulanza ha appena risposto a una chiamata... 52 00:03:04,080 --> 00:03:06,332 Siete in ascolto del soccorso in atto? 53 00:03:06,415 --> 00:03:10,169 È molto divertente volare sopra Los Angeles 54 00:03:10,252 --> 00:03:13,422 facendo i reportage a 450 metri da terra. 55 00:03:13,506 --> 00:03:14,590 Jay, cosa ci dici? 56 00:03:15,174 --> 00:03:18,260 All'inizio, dalla tangenziale, sembrava 57 00:03:18,344 --> 00:03:21,972 un incendio di sterpaglie, così sono intervenuti per quello. 58 00:03:22,056 --> 00:03:24,100 Ma non è affatto un incendio di sterpaglie. 59 00:03:25,643 --> 00:03:27,728 Ricevuto. Saremo lì tra circa 12 minuti. 60 00:03:28,187 --> 00:03:30,856 È incredibile pensare alle cose 61 00:03:30,940 --> 00:03:33,317 che ho potuto vedere dall'elicottero. 62 00:03:33,401 --> 00:03:35,194 Ci ragguaglia Chris Cristi. 63 00:03:35,277 --> 00:03:39,198 È sul posto dal vivo con l'Air7 HD e assiste all'intervento dei pompieri. 64 00:03:39,281 --> 00:03:40,282 Chris. 65 00:03:40,366 --> 00:03:43,285 David, sì, è la raffineria all'incrocio tra Alameda e Sepulveda. 66 00:03:43,369 --> 00:03:45,955 L'incendio continua a bruciare incontrollato. 67 00:03:46,038 --> 00:03:50,626 È cominciato poco prima delle 17:00, cioè circa tre ore fa. 68 00:03:50,710 --> 00:03:54,130 Le fiamme sono ancora molto alte in cielo. 69 00:03:54,213 --> 00:03:55,798 C'è il team materiali pericolosi. 70 00:03:55,881 --> 00:03:58,300 Quando ci sono emergenze o disastri, 71 00:03:58,384 --> 00:04:01,262 ci sentiamo investiti di una grande responsabilità. 72 00:04:01,345 --> 00:04:04,432 E adesso una notizia dell'ultima ora da Maywood. 73 00:04:04,515 --> 00:04:07,810 Ciao, David. I pompieri della Contea di Los Angeles sono in azione 74 00:04:07,893 --> 00:04:10,062 all'incrocio tra Slauson e Downey Road. 75 00:04:10,146 --> 00:04:13,607 Come vedete, la locomotiva di questo piccolo treno merci 76 00:04:13,691 --> 00:04:16,444 in sostanza è uscita dai binari. Sembra... 77 00:04:16,527 --> 00:04:19,321 È come se, nella mia carriera, si fosse chiuso un cerchio. 78 00:04:19,405 --> 00:04:23,117 Poiché da bambino avevo una grande passione per Disney World, 79 00:04:23,200 --> 00:04:27,580 poter tornare in quel mondo lavorando come giornalista per ABC 80 00:04:27,663 --> 00:04:29,248 è la realizzazione di un sogno. 81 00:04:29,331 --> 00:04:33,377 Sono Chris Cristi, in diretta dall'Air7 HD per ABC 7, Eyewitness News. 82 00:04:33,461 --> 00:04:34,754 Chris, grazie e... 83 00:04:34,837 --> 00:04:36,714 Che progetti hai per noi? 84 00:04:37,173 --> 00:04:38,758 Potete tornare alla base. 85 00:04:40,009 --> 00:04:41,844 Ricevuto. Torniamo a Glendale. 86 00:04:43,095 --> 00:04:45,514 Ecco qua. La nostra giornata tipo. 87 00:04:47,099 --> 00:04:49,101 Sottotitoli: Giovanni Campanella