1 00:00:01,897 --> 00:00:03,566 Als ik hier loop... 2 00:00:03,649 --> 00:00:06,318 ...voel ik me gelukkig en trots en voldaan. 3 00:00:09,405 --> 00:00:10,698 Het heeft jaren gekost... 4 00:00:10,781 --> 00:00:13,242 ...en als ik het dan uit de grond zie komen... 5 00:00:13,325 --> 00:00:16,912 ...en uit zie groeien tot wat we op papier bedacht hadden... 6 00:00:16,996 --> 00:00:18,414 ...is dat geweldig. 7 00:00:19,248 --> 00:00:21,917 Ik ben Mike Davie van Walt Disney Imagineering... 8 00:00:22,001 --> 00:00:25,337 ...en ik bied onze bezoekers wonderlijke ervaringen. 9 00:00:33,679 --> 00:00:40,686 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 10 00:00:41,812 --> 00:00:42,938 Ik ben projectmanager. 11 00:00:43,022 --> 00:00:47,443 Ik ben verantwoordelijk voor het hele project... 12 00:00:47,526 --> 00:00:50,321 ...van het bedenken tot aan de voltooiing. 13 00:00:50,404 --> 00:00:52,865 Dat begint bij de Blue Sky-fase... 14 00:00:52,948 --> 00:00:54,450 ...met de designteams... 15 00:00:54,533 --> 00:00:56,035 ...architecten en makers... 16 00:00:56,118 --> 00:00:58,120 Hoofdprojectmanager 17 00:00:58,204 --> 00:01:00,289 ...om een idee te bedenken... 18 00:01:00,373 --> 00:01:03,167 ...en dan in te plannen en te budgetteren... 19 00:01:03,250 --> 00:01:05,795 ...hoe we dat gaan realiseren voor de bezoekers. 20 00:01:06,212 --> 00:01:09,048 'Imagineering' is het juiste woord voor wat we doen. 21 00:01:09,131 --> 00:01:11,550 We verzinnen iets en dan bouwen we het. 22 00:01:11,842 --> 00:01:13,594 Vroeger in mijn carrière en leven... 23 00:01:13,677 --> 00:01:15,554 ...wist ik niks over Imagineering. 24 00:01:15,638 --> 00:01:16,806 Ik kende Disney wel. 25 00:01:16,889 --> 00:01:19,809 Een plek waar iedereen naartoe wilde en bij wilde horen. 26 00:01:19,892 --> 00:01:22,269 Toen kreeg ik de kans om er te komen werken. 27 00:01:22,353 --> 00:01:25,022 Ik wist meteen dat dit mijn plek was. 28 00:01:27,233 --> 00:01:30,778 Hier zie je de vorm. Het begint al vorm aan te nemen. 29 00:01:30,861 --> 00:01:31,987 Conceptschets 30 00:01:32,071 --> 00:01:35,491 Dit is de gevel bij de ingang van de Ratatouille-attractie. 31 00:01:35,574 --> 00:01:38,452 De Ratatouille-attractie is bijzonder voor mij... 32 00:01:38,536 --> 00:01:41,330 ...omdat we hier iets toevoegen waar families... 33 00:01:41,414 --> 00:01:42,873 ...samen plezier van hebben. 34 00:01:44,709 --> 00:01:47,503 Ik heb wel eens gezeten met alleen een servetje. 35 00:01:47,586 --> 00:01:50,464 Bij het eten. We schetsen op een servet... 36 00:01:50,548 --> 00:01:54,093 ...en dat idee gaat door naar de Blue Sky-fase, we praten erover... 37 00:01:54,176 --> 00:01:56,095 ...en kijken vanuit een design-oogpunt. 38 00:01:57,596 --> 00:02:00,182 Dan ontwerpen we de schema's. 39 00:02:00,266 --> 00:02:02,518 Wanneer dat uitgroeit, komt de volgende fase... 40 00:02:02,601 --> 00:02:05,771 ...namelijk het echte ontwerp. Dan werken we de details uit... 41 00:02:05,855 --> 00:02:08,190 ...en komt het verhaal erbij. 42 00:02:08,274 --> 00:02:09,775 Daarna gaan we bouwen... 43 00:02:09,859 --> 00:02:12,903 ...en dan gaan we echt maken wat we getekend hadden... 44 00:02:12,987 --> 00:02:15,322 ...op dat servet, jaren geleden. 45 00:02:16,532 --> 00:02:17,867 Dit is een projectiescherm. 46 00:02:17,950 --> 00:02:20,453 Boven ons is een projectiekamer. 47 00:02:20,536 --> 00:02:22,621 Die projecteert iets op het scherm... 48 00:02:22,705 --> 00:02:25,624 ...dat samenhangt met de ervaring die we creëren. 49 00:02:25,708 --> 00:02:29,295 Dan kunnen ze in die wereld leven die ze op tv hebben gezien. 50 00:02:30,463 --> 00:02:34,383 Deze muur is uitvergroot tot op rattenformaat. 51 00:02:34,467 --> 00:02:36,552 Je bent hier dus zo groot als een rat... 52 00:02:36,635 --> 00:02:41,474 ...en je ziet deze bakstenen muur, handgemaakt door onze vakmensen. 53 00:02:41,557 --> 00:02:43,267 Die schaal is lastig. 54 00:02:43,350 --> 00:02:44,935 Je kunt niet verder weg staan. 55 00:02:45,019 --> 00:02:47,229 Je hebt bekwame vakmensen nodig... 56 00:02:47,313 --> 00:02:49,148 ...die zo dichtbij staan... 57 00:02:49,231 --> 00:02:52,068 ...en toch de juiste schaal aanhouden... 58 00:02:52,151 --> 00:02:54,570 ...zoals een rat het zou zien. 59 00:02:54,653 --> 00:02:57,073 De details die nodig zijn voor een attractie... 60 00:02:57,156 --> 00:02:59,575 ...zoals Ratatouille, dat is ongekend. 61 00:02:59,658 --> 00:03:02,495 We werken urenlang aan de tekeningen... 62 00:03:02,578 --> 00:03:04,830 ...dus het is ontzettend gedetailleerd. 63 00:03:04,914 --> 00:03:07,375 Deze planken zijn gemaakt van pleister. 64 00:03:07,458 --> 00:03:08,834 Je ziet de mortelvoegen... 65 00:03:08,918 --> 00:03:11,253 ...die uit de planken lijken te sijpelen. 66 00:03:11,337 --> 00:03:12,755 Het is een spannende fase... 67 00:03:12,838 --> 00:03:15,341 ...waarin alles waar we aan gewerkt hebben... 68 00:03:15,424 --> 00:03:17,343 ...tot leven komt. 69 00:03:19,345 --> 00:03:21,847 We werken met Pixar om het verhaal te bedenken... 70 00:03:21,931 --> 00:03:25,434 ...en te zorgen dat het klopt met dat idee en dat verhaal... 71 00:03:25,518 --> 00:03:27,103 ...dat Pixar gemaakt heeft. 72 00:03:27,186 --> 00:03:29,689 Ik sta elke dag weer versteld van wat we doen. 73 00:03:29,772 --> 00:03:31,482 Imagineers hebben iets. 74 00:03:31,565 --> 00:03:34,860 Ze hebben creativiteit, passie en toewijding. 75 00:03:36,779 --> 00:03:40,282 Elke keer als ik een project af heb en ik zie mijn familie... 76 00:03:40,366 --> 00:03:42,993 ...of gasten het ervaren zoals het bedoeld was... 77 00:03:43,077 --> 00:03:45,788 ...met alles dat we erin hebben gestoken... 78 00:03:45,871 --> 00:03:49,458 ...dan krijg ik kippenvel en voel ik me trots en voldaan... 79 00:03:49,542 --> 00:03:52,503 ...over ons team en wat we voor elkaar gekregen hebben. 80 00:03:52,586 --> 00:03:54,588 Ondertiteld door: Lorien Franssen