1 00:00:05,276 --> 00:00:09,196 Als ik een etalage ontwerp, is al mijn aandacht daarop gericht. 2 00:00:10,698 --> 00:00:15,411 Het neemt me helemaal in beslag. Het mag er namelijk niet gekunsteld uitzien. 3 00:00:15,494 --> 00:00:19,540 Het moet eruitzien alsof het op een natuurlijke manier is ontstaan. 4 00:00:19,832 --> 00:00:22,501 Alsof het gewoon toevallig zo staat. 5 00:00:24,462 --> 00:00:26,797 Onze etalages vertellen een verhaal. 6 00:00:26,881 --> 00:00:29,884 Ze laten zien waar je bent en hoe het leven destijds was. 7 00:00:31,761 --> 00:00:36,140 Ik ben Tony Salvaggio, en ik werk al 47 jaar voor Disneyland Resort. 8 00:00:41,729 --> 00:00:48,277 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 9 00:00:48,986 --> 00:00:51,572 Dames en heren, jongens en meisjes. 10 00:00:51,655 --> 00:00:57,328 Goedemorgen, en welkom in Disneyland, de plaats waar dromen uitkomen. 11 00:00:59,622 --> 00:01:03,084 Mijn moeder werkte hier vroeger ook, bij het Disneyland-hotel. 12 00:01:03,834 --> 00:01:07,171 Ze kwam op een dag thuis met een folder. 'Je bent 16. Zoek werk.' 13 00:01:07,254 --> 00:01:09,256 Parkversierder, Etalageteam 14 00:01:09,340 --> 00:01:10,925 Zo is het begonnen. 15 00:01:11,008 --> 00:01:14,512 Ik deed auditie voor de kerstparade van 1969-70... 16 00:01:14,595 --> 00:01:16,430 ...en sindsdien ben ik hier. 17 00:01:16,847 --> 00:01:20,684 Deze foto is uit 1991. Ik werkte toen bij de amusementsafdeling. 18 00:01:21,268 --> 00:01:22,853 Ik laat ze 'm niet vervangen. 19 00:01:25,022 --> 00:01:27,566 Rekwisietenmagazijn 20 00:01:34,699 --> 00:01:37,702 Mijn achtergrond in theater en decorontwerp... 21 00:01:37,785 --> 00:01:40,454 ...is heel geschikt voor etalage-ontwerp. 22 00:01:40,538 --> 00:01:44,041 We decoreren de winkels en restaurants ook van binnen. 23 00:01:44,917 --> 00:01:48,629 Het is een soort creatieve speeltuin. Als ik inspiratie zoek... 24 00:01:48,713 --> 00:01:51,632 ...loop ik soms rond en bekijk ik de rekwisieten... 25 00:01:51,716 --> 00:01:55,636 ...en bedenk ik hoe ik die anders bij elkaar zou kunnen zetten. 26 00:01:57,972 --> 00:02:00,975 Rood, wit en blauw. Binnenkort is onafhankelijkheidsdag. 27 00:02:02,101 --> 00:02:06,605 Ongelofelijk wat je voor elkaar kunt krijgen met verbeelding en wat spullen. 28 00:02:08,065 --> 00:02:10,735 Hier zitten ook nog leuke foto's in. 29 00:02:12,069 --> 00:02:14,905 Jaren 1900. Uncle Sam. 30 00:02:16,240 --> 00:02:20,494 Dat past goed. En bij onafhankelijkheidsdag hoort ook vuurwerk. 31 00:02:21,078 --> 00:02:25,207 Ik maak een style board voor de stijl van deze zomer. 32 00:02:25,291 --> 00:02:27,334 Rood, wit en blauw. Heel Amerikaans. 33 00:02:27,418 --> 00:02:29,920 Dat komt erbij in de week voor Memorial Day... 34 00:02:30,004 --> 00:02:32,006 ...en het blijft staan tot Labor Day. 35 00:02:34,008 --> 00:02:36,177 Deze dames zien er heel Amerikaans uit. 36 00:02:37,011 --> 00:02:39,513 En zo hebben we een style board. 37 00:02:43,350 --> 00:02:47,104 We ontwerpen de etalages niet alleen, we onderhouden ze ook. 38 00:02:48,356 --> 00:02:52,026 Nadat het geïnstalleerd is, moeten we het mooi houden. 39 00:02:52,360 --> 00:02:56,739 Dus rekwisieten die beschadigd raken, halen we eruit en verzorgen we... 40 00:02:56,822 --> 00:03:02,036 ...of repareren we, of als ze te erg beschadigd zijn vervangen we ze. 41 00:03:02,828 --> 00:03:06,040 Wanneer de grondverf erop zit... 42 00:03:06,123 --> 00:03:10,711 ...kun je het allemaal met de goudverf weer een geheel maken. 43 00:03:14,173 --> 00:03:16,133 Alleen al hier op Main Street... 44 00:03:16,217 --> 00:03:21,764 ...zijn er waarschijnlijk zo'n 50 etalages waar ik verantwoordelijk voor ben. 45 00:03:22,807 --> 00:03:25,851 Het installeren in het park vind ik het leukste deel. 46 00:03:25,935 --> 00:03:29,438 Na zo lang hard werken en alles ontwerpen... 47 00:03:29,522 --> 00:03:32,358 ...en bezorgdheid en gepieker... 48 00:03:32,441 --> 00:03:38,656 ...komt alles dan samen en ziet het er precies zo uit als ik wilde. 49 00:03:38,739 --> 00:03:40,491 Dat geeft veel voldoening. 50 00:03:45,663 --> 00:03:47,164 Onze Main Street is die van Walt. 51 00:03:47,248 --> 00:03:50,584 Die in Marceline in Missouri. We maken zijn jeugd na. 52 00:03:50,668 --> 00:03:54,046 Het is heel bijzonder en heel erg charmant. 53 00:03:54,922 --> 00:03:58,843 Het is altijd leuk om te zien hoe kinderen hun neus tegen het raam duwen... 54 00:03:58,926 --> 00:04:00,761 ...omdat daar iets interessant is. 55 00:04:01,178 --> 00:04:04,432 Daar doen we dit voor. Zonder de gasten waren we hier niet. 56 00:04:07,351 --> 00:04:10,354 Ik hoor al vanaf m'n zesde bij een Disney-familie. 57 00:04:10,438 --> 00:04:14,358 Dat zal 60 jaar geleden zijn tegen de tijd dat ik wegga. 58 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Disneyland is al heel lang mijn thuis. 59 00:04:19,155 --> 00:04:21,449 Het zal moeilijk zijn om hier weg te gaan. 60 00:04:22,074 --> 00:04:26,787 Ik wil graag herinnerd worden als iemand die zijn werk met trots deed. 61 00:04:26,871 --> 00:04:29,790 Ik wilde altijd dat mijn werk echt goed was. 62 00:04:30,499 --> 00:04:33,627 Het is altijd leuk als iemand vraagt waar ik werk... 63 00:04:33,711 --> 00:04:37,465 ...en ik zeg Disneyland, en ze kijken me verrast aan. Dat zegt alles. 64 00:04:37,965 --> 00:04:41,594 Het is magisch. Ik vond dat als kind al fantastisch. 65 00:04:41,677 --> 00:04:45,306 Dat ik daar nu zelf aan mee mag werken vind ik heel spannend. 66 00:04:47,975 --> 00:04:49,977 Ondertiteld door: Lorien Franssen