1 00:00:01,105 --> 00:00:07,278 Ik denk dat niets zo lastig is als moederschap combineren met je carrière. 2 00:00:07,361 --> 00:00:10,364 Allebei tegelijk doen was in het begin moeilijk... 3 00:00:10,448 --> 00:00:13,075 ...maar nu ik in dat ritme zit en het doe... 4 00:00:13,159 --> 00:00:14,994 ...blijkt het wel mee te vallen. 5 00:00:23,419 --> 00:00:29,967 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 6 00:00:31,802 --> 00:00:32,887 Presentatrice 7 00:00:32,970 --> 00:00:34,555 Dit is Radio Disney. Candice hier. 8 00:00:34,638 --> 00:00:36,974 Voor verzoekjes mag je bellen naar 1-877... 9 00:00:37,058 --> 00:00:38,851 Ik ben opgegroeid... 10 00:00:38,934 --> 00:00:41,562 ...met het idee dat ik bij de radio wilde. 11 00:00:41,937 --> 00:00:44,398 Het is spannend om te kunnen communiceren... 12 00:00:44,482 --> 00:00:47,026 ...met zoveel mensen tegelijk. 13 00:00:47,109 --> 00:00:48,736 Hoi. Radio Disney. -Hoi. 14 00:00:48,819 --> 00:00:50,905 Hoi, wie ben jij? -Ik ben Andrea. 15 00:00:50,988 --> 00:00:54,575 Gelukkig kon ik ergens beginnen na een heleboel afwijzingen. 16 00:00:54,658 --> 00:00:59,747 Ik solliciteerde als stagiaire om gratis te werken. Ik werd niet ingehuurd. 17 00:00:59,830 --> 00:01:02,541 Ik deed de nachtdiensten die niemand wilde doen. 18 00:01:02,625 --> 00:01:04,543 Ik werkte tijdens de feestdagen. 19 00:01:05,586 --> 00:01:07,088 Bij de radio komen is moeilijk. 20 00:01:07,171 --> 00:01:09,924 Maar weinig mensen mogen praten voor de radio. 21 00:01:10,007 --> 00:01:13,511 Toen kreeg ik opeens uit het niets een mailtje van Disney... 22 00:01:13,594 --> 00:01:15,429 ...of ze me konden spreken. 23 00:01:16,389 --> 00:01:17,723 Hoi. Radio Disney. 24 00:01:17,807 --> 00:01:19,517 Ik stond echt perplex. 25 00:01:19,600 --> 00:01:22,103 Ik zocht geen werk, maar zij vonden mij. 26 00:01:22,186 --> 00:01:24,355 En ik zit hier nu nog steeds. 27 00:01:24,855 --> 00:01:26,941 Radio Disney Insider. 28 00:01:27,024 --> 00:01:29,193 Miley Cyrus is terug bij Radio Disney. 29 00:01:29,276 --> 00:01:30,653 Fijn dat jullie terug zijn. 30 00:01:30,736 --> 00:01:32,697 De Jonas Brothers zijn er ook. 31 00:01:32,780 --> 00:01:33,948 Ik werk er tien jaar. 32 00:01:34,031 --> 00:01:36,450 Ik zie mensen aan het begin van hun carrière. 33 00:01:36,534 --> 00:01:37,576 Hoe is 't om terug te zijn? 34 00:01:37,660 --> 00:01:40,538 Ik kwam binnen en begon herinneringen op te halen... 35 00:01:40,621 --> 00:01:42,456 ...over de eerste keer dat ik hier was. 36 00:01:42,957 --> 00:01:45,209 Ze komen binnen als groentjes... 37 00:01:45,292 --> 00:01:49,296 ...en ik begeleid ze terwijl ze helemaal ontdekken hoe de media werkt. 38 00:01:49,380 --> 00:01:51,465 Er bellen fans van je met vragen. 39 00:01:51,549 --> 00:01:55,553 Nu hebben ze miljoenen volgers op Instagram, gaan ze de wereld rond... 40 00:01:55,636 --> 00:01:58,973 ...en bereiken ze dingen waar ze volgens mij nog niet van droomden... 41 00:01:59,056 --> 00:02:00,182 ...toen ze hier begonnen. 42 00:02:00,266 --> 00:02:02,852 Hoi. Candice hier met Ed Sheeran. 43 00:02:04,562 --> 00:02:07,648 Mijn eerste interview met Ed Sheeran vergeet ik nooit meer. 44 00:02:07,732 --> 00:02:12,987 Hij stelde mij meer vragen dan ik hem voordat de uitzending begon. 45 00:02:13,070 --> 00:02:15,489 Artiesten als de Jonas Brothers en Miley Cyrus... 46 00:02:15,573 --> 00:02:18,242 ...komen hier al hun hele carrière lang. 47 00:02:18,576 --> 00:02:21,746 Dan doen we foto's en social media. Heel gezellig. 48 00:02:22,496 --> 00:02:24,415 Leuk dat je er was. -Fijn dat ik mocht komen. 49 00:02:24,498 --> 00:02:26,083 Ariana Grande op Radio Disney. 50 00:02:26,167 --> 00:02:29,086 Hoi, Radio Disney. -Met mij, Halley. 51 00:02:29,170 --> 00:02:31,172 Halley. Hoe gaat het? 52 00:02:31,255 --> 00:02:33,090 Wat mij veel voldoening geeft... 53 00:02:33,174 --> 00:02:35,176 ...is omgaan met de luisteraars. 54 00:02:35,259 --> 00:02:38,012 Die bellen elke dag op en vertellen over hun dag... 55 00:02:38,095 --> 00:02:40,639 ...en als dat een rotdag is, kan ik helpen. 56 00:02:40,723 --> 00:02:42,475 Dat zet ik op mijn lijstje. 57 00:02:43,100 --> 00:02:45,853 Dank je wel. -Kijk eens, het gaat al beter. 58 00:02:45,936 --> 00:02:48,731 Daar was alleen maar Shawn Mendes voor nodig. 59 00:02:48,814 --> 00:02:53,652 Ik had nooit gedacht dat ik amusement zou doen voor kinderen en families... 60 00:02:53,736 --> 00:02:56,781 ...maar nu ik dat doe, en zelf moeder ben... 61 00:02:56,864 --> 00:03:00,117 ...heb ik een ander perspectief op het werk dat ik doe. 62 00:03:00,201 --> 00:03:03,120 Wil je frambozen of aardbeien? -Doe maar frambozen. 63 00:03:03,204 --> 00:03:05,414 Je dacht dat je flexibel was in dit vak... 64 00:03:05,498 --> 00:03:07,625 ...en je weet nooit wat er kan komen... 65 00:03:07,708 --> 00:03:09,126 ...wat je ook doet. 66 00:03:09,210 --> 00:03:12,088 Maar dit vraagt nog veel meer flexibiliteit. 67 00:03:12,171 --> 00:03:13,672 Klaar voor de frambozen? 68 00:03:13,756 --> 00:03:14,924 Man van Candice 69 00:03:15,007 --> 00:03:19,553 Mijn hele mentaliteit over het respect dat Disney heeft voor families... 70 00:03:20,054 --> 00:03:22,223 Dat betekent nu nog veel meer voor me. 71 00:03:22,306 --> 00:03:24,225 Goed gedaan. 72 00:03:36,237 --> 00:03:38,406 Dit is allemaal nog nieuw voor me. 73 00:03:38,489 --> 00:03:41,659 Ze hebben me daarin zo goed gesteund. Dat waardeer ik echt. 74 00:03:41,742 --> 00:03:44,662 Dat maakt mijn werk ook veel dankbaarder werk. 75 00:03:44,745 --> 00:03:45,746 Hoi. Radio Disney. 76 00:03:45,830 --> 00:03:48,874 Hoe gaat het met de nieuwe baby? 77 00:03:48,958 --> 00:03:51,711 Het gaat goed. Hij wordt één over een paar weken. 78 00:03:54,755 --> 00:03:56,090 Hij heet Enzo... 79 00:03:56,173 --> 00:03:58,759 ...en je merkt wel hoe blij ik van hem word. 80 00:03:58,843 --> 00:04:02,263 Hij is mijn hele wereld. Hij motiveert me. 81 00:04:02,346 --> 00:04:06,267 Hij is... Ik weet niet eens hoe ik het moet zeggen. 82 00:04:07,768 --> 00:04:11,397 Hij geeft een doel en betekenis aan het werk dat ik doe. 83 00:04:11,480 --> 00:04:13,816 En... sorry. 84 00:04:15,317 --> 00:04:18,362 Radio Disney brengt families bij elkaar. 85 00:04:18,446 --> 00:04:22,700 Het is echt uniek omdat we kinderen en families een stem geven... 86 00:04:22,783 --> 00:04:26,704 ...wat de meeste radiozenders niet zouden doen. 87 00:04:26,787 --> 00:04:30,041 Dus net zoals families een band opbouwen... 88 00:04:30,124 --> 00:04:32,835 ...via hun favoriete Disney-films en -boeken... 89 00:04:32,918 --> 00:04:36,464 ...brengen wij ook die unieke Disney-magie naar je toe... 90 00:04:36,547 --> 00:04:37,798 ...maar dan op de radio. 91 00:04:37,882 --> 00:04:39,008 Wij zijn de Jonas Brothers. 92 00:04:39,091 --> 00:04:41,427 Je luistert naar Candice op Radio Disney. 93 00:04:43,179 --> 00:04:45,181 Ondertiteld door: Lorien Franssen