1 00:00:04,316 --> 00:00:06,736 Gosto muito de usar as ferramentas manuais. 2 00:00:07,737 --> 00:00:10,489 Isso me lembra da minha juventude. 3 00:00:11,657 --> 00:00:14,243 Há um talento natural envolvido nisso, 4 00:00:15,077 --> 00:00:17,663 mas muitas dessas técnicas são coisa que a gente aprende. 5 00:00:18,497 --> 00:00:21,500 Se a pessoa quer e tem disposição para aprender, aprende. 6 00:00:31,135 --> 00:00:37,558 UM DIA NA DISNEY 7 00:00:38,309 --> 00:00:41,562 Meu nome é George Montano. Tenho 74 anos. 8 00:00:41,645 --> 00:00:45,608 Sou de ornamentações arquitetônicas da Disneyland Resort desde maio de 1968. 9 00:00:45,691 --> 00:00:47,026 Estucador 10 00:00:49,236 --> 00:00:55,034 Meu irmão e meu pai começaram a trabalhar no projeto do Small World em 1965. 11 00:00:55,659 --> 00:00:58,287 Eles perguntaram se eu me interessava, estavam contratando. 12 00:00:58,371 --> 00:01:00,122 Vim e me candidatei. 13 00:01:01,540 --> 00:01:04,877 Disseram que me contratariam, mas apenas por seis meses. 14 00:01:05,586 --> 00:01:09,423 O resto todo mundo já sabe. Estou aqui há mais de 50 anos. 15 00:01:28,984 --> 00:01:31,821 O Castelo da Bela Adormecida é a marca registrada do parque. 16 00:01:31,904 --> 00:01:36,033 Aqui atrás tem uma praça de atividades, e ali é a entrada do castelo. 17 00:01:36,117 --> 00:01:38,244 O castelo está sendo reformado. 18 00:01:38,327 --> 00:01:41,997 Quem vem à Disneyland, tem que visitar o castelo. 19 00:01:42,415 --> 00:01:44,083 É a minha atração favorita. 20 00:01:53,801 --> 00:01:58,556 Agora estou aplicando uma camada fina nessas pedras do castelo. 21 00:01:59,348 --> 00:02:01,559 É um acabamento completo com reboco de cimento. 22 00:02:05,730 --> 00:02:07,690 Depois que coloco o material lá, 23 00:02:07,773 --> 00:02:10,359 faço a textura com um pincel e uma esponja. 24 00:02:11,360 --> 00:02:13,529 Elas têm que ficar o mais natural possível. 25 00:02:13,821 --> 00:02:16,198 Se ficarem perfeitas, parecem artificiais. 26 00:02:17,241 --> 00:02:19,910 Tentamos deixá-las imperfeitas. 27 00:02:21,579 --> 00:02:24,790 Já trabalhei em praticamente todas as atrações do parque. 28 00:02:24,874 --> 00:02:29,128 Como Matterhorn, Castelo da Bela Adormecida, piratas, Small World. 29 00:02:29,211 --> 00:02:33,215 E já trabalhei fora da Disneyland, no Japão, na França. 30 00:02:33,299 --> 00:02:34,592 E na Flórida, é claro. 31 00:02:35,551 --> 00:02:38,095 É uma experiência muito gratificante. 32 00:02:40,014 --> 00:02:41,223 Bom dia, Lou. 33 00:02:41,307 --> 00:02:44,477 Esta é a ordem de serviço de que falamos no começo da semana. 34 00:02:44,560 --> 00:02:46,437 É aquela torre do castelo. 35 00:02:46,520 --> 00:02:50,524 Se pudermos começar isso e ter alguém para fazer o molde. 36 00:02:50,900 --> 00:02:53,069 E é esta aqui que marcamos com um círculo. 37 00:02:53,152 --> 00:02:55,488 Teremos que começar do zero, de um modelo, 38 00:02:55,571 --> 00:02:57,448 fazer o molde e depois jogar a massa. 39 00:02:57,531 --> 00:02:59,992 Essas são minhas responsabilidades: 40 00:03:00,076 --> 00:03:03,746 checo o sistema e vejo quais são os trabalhos prioritários, 41 00:03:04,246 --> 00:03:05,998 e os distribuo para as equipes. 42 00:03:06,082 --> 00:03:10,086 Aqui no nosso departamento, fazemos moldes, modelos em gesso 43 00:03:10,503 --> 00:03:13,506 e todos os tipos de ornamentações arquitetônicas. 44 00:03:15,257 --> 00:03:18,844 O que estou fazendo aqui é uma maquete da rocha Matterhorn. 45 00:03:23,724 --> 00:03:26,769 Meu pai veio trabalhar aqui na Matterhorn como estucador. 46 00:03:26,852 --> 00:03:28,354 Isso foi em 1958. 47 00:03:28,437 --> 00:03:31,524 Eu vim trabalhar aqui em 1968. 48 00:03:31,857 --> 00:03:33,859 Foi a primeira vez que tive a chance 49 00:03:33,943 --> 00:03:36,946 de trabalhar com meu pai na própria Matterhorn. 50 00:03:38,239 --> 00:03:40,533 Meu pai contava a história de um estucador 51 00:03:40,616 --> 00:03:42,451 que falava muito da Matterhorn, 52 00:03:42,535 --> 00:03:44,537 dizia: "O que tem a ver com a Disneyland?" 53 00:03:44,620 --> 00:03:46,622 Ele não conseguia visualizar o que era. 54 00:03:47,248 --> 00:03:51,252 E acabou virando uma atração muito popular aqui no parque. 55 00:03:53,921 --> 00:03:57,133 Eu gostaria de ver alguém seguindo minhas pegadas 56 00:03:57,216 --> 00:03:58,634 e fazendo o que eu fiz. 57 00:03:58,718 --> 00:04:02,722 Sinto que carrego um legado. Muitas boas lembranças aqui. 58 00:04:03,180 --> 00:04:04,515 Mas encontrei essas fotos. 59 00:04:05,307 --> 00:04:09,562 Isso foi em 1972, meu pai está nesta foto aqui, 60 00:04:09,645 --> 00:04:12,481 e eu estou ao lado dele, e meu irmão está aqui, 61 00:04:13,315 --> 00:04:14,316 na fila da frente. 62 00:04:14,817 --> 00:04:15,985 Foto do castelo 63 00:04:16,068 --> 00:04:19,405 e alguns detalhes arquitetônicos que substituímos. 64 00:04:22,366 --> 00:04:24,910 Eu dizia que ia me aposentar depois deste aqui. 65 00:04:26,245 --> 00:04:28,664 Mas continuo animado para um projeto novo. 66 00:04:31,375 --> 00:04:33,377 Legendas: Lúcia Leão