1 00:00:04,316 --> 00:00:06,736 J'aime beaucoup utiliser des outils manuels. 2 00:00:07,737 --> 00:00:10,489 Ça me ramène au temps de ma jeunesse. 3 00:00:11,657 --> 00:00:14,243 Il faut avoir un certain talent naturel, 4 00:00:15,077 --> 00:00:17,663 mais une grande partie de ces techniques sont apprises. 5 00:00:18,497 --> 00:00:21,500 Si vous en avez la volonté et le désir, vous les apprendrez. 6 00:00:31,135 --> 00:00:37,558 UNE JOURNÉE À DISNEY 7 00:00:38,309 --> 00:00:41,562 Je m'appelle George Montano. J'ai 74 ans. 8 00:00:41,645 --> 00:00:45,608 J'ai commencé à travailler à Disneyland, au Staff Shop, le 9 mai 1968. 9 00:00:45,691 --> 00:00:47,026 Plâtrier 10 00:00:49,236 --> 00:00:55,034 Mon frère et mon père ont commencé à travailler sur Small World en 1965. 11 00:00:55,659 --> 00:00:58,287 Ils m'ont demandé si ça m'intéressait, on recrutait du personnel. 12 00:00:58,371 --> 00:01:00,122 J'y suis allé pour postuler. 13 00:01:01,540 --> 00:01:04,877 Ils m'ont dit qu'ils m'engageraient, mais c'était juste pour six mois. 14 00:01:05,586 --> 00:01:09,423 La suite est dans les annales. Je suis là depuis 50 ans. 15 00:01:28,984 --> 00:01:31,821 Sleeping Beauty's Castle, c'est le lieu légendaire du parc. 16 00:01:31,904 --> 00:01:36,033 Derrière nous, c'est le parvis et là, c'est l'entrée du château. 17 00:01:36,117 --> 00:01:38,244 En ce moment, le château est en rénovation. 18 00:01:38,327 --> 00:01:41,997 Si vous venez à Disneyland, vous devez visiter le château. 19 00:01:42,415 --> 00:01:44,083 C'est mon attraction favorite. 20 00:01:53,801 --> 00:01:58,556 J'applique une couche mince sur la surface de ces pierres du château. 21 00:01:59,348 --> 00:02:01,559 C'est une finition complète avec un plâtre de ciment. 22 00:02:05,730 --> 00:02:07,690 Après avoir appliqué cette matière, 23 00:02:07,773 --> 00:02:10,359 je l'imprègne avec une brosse et une éponge. 24 00:02:11,360 --> 00:02:13,529 Ça doit être aussi naturel que possible. 25 00:02:13,821 --> 00:02:16,198 Si c'était parfait, ça aurait l'air d'une pierre faite par l'homme. 26 00:02:17,241 --> 00:02:19,910 Alors, on doit essayer de rendre l'imperfection. 27 00:02:21,579 --> 00:02:24,790 En deux mots, j'ai travaillé sur toutes les attractions du parc. 28 00:02:24,874 --> 00:02:29,211 Matterhorn, Sleeping Beauty's Castle, l'attraction des pirates, Small World. 29 00:02:29,295 --> 00:02:33,215 Et j'ai travaillé hors de Disneyland au Japon, en France. 30 00:02:33,299 --> 00:02:34,592 Et bien sûr, en Floride. 31 00:02:35,551 --> 00:02:38,095 C'est une expérience très gratifiante. 32 00:02:40,014 --> 00:02:41,223 Bonjour, Lou. 33 00:02:41,307 --> 00:02:44,477 C'est la commande dont on a parlé au début de la semaine. 34 00:02:44,560 --> 00:02:46,437 C'est cette tourelle pour le château. 35 00:02:46,520 --> 00:02:50,524 J'aimerais qu'on s'y mette et que quelqu'un fasse ce moule. 36 00:02:50,900 --> 00:02:53,069 C'est celle-ci que j'ai encerclée. 37 00:02:53,152 --> 00:02:55,488 On devra partir de zéro d'après un modèle, 38 00:02:55,571 --> 00:02:57,448 et bien sûr, le mouler et le couler. 39 00:02:57,531 --> 00:02:59,992 Mes responsabilités quotidiennes sont : 40 00:03:00,076 --> 00:03:03,746 Parcourir le système et donner priorité à la distribution du travail, 41 00:03:04,246 --> 00:03:05,998 puis l'assigner aux équipes. 42 00:03:06,082 --> 00:03:10,086 Au Staff Shop, on fait des moules, des modèles en plâtre 43 00:03:10,503 --> 00:03:13,506 et toutes sortes d'ornements architecturaux. 44 00:03:15,257 --> 00:03:18,844 Ici, je fais une imitation du rocher de Matterhorn. 45 00:03:23,724 --> 00:03:26,769 Mon père était venu travailler ici, sur le Matterhorn, comme plâtrier. 46 00:03:26,852 --> 00:03:28,354 C'était en 1958. 47 00:03:28,437 --> 00:03:31,524 Je suis venu travailler en 1968. 48 00:03:31,857 --> 00:03:33,859 C'était la première fois que j'avais une chance 49 00:03:33,943 --> 00:03:36,946 de travailler avec mon père sur le Matterhorn. 50 00:03:38,239 --> 00:03:40,533 Mon père me racontait l'histoire du plâtrier 51 00:03:40,616 --> 00:03:42,451 qui parlait ainsi du Matterhorn : 52 00:03:42,535 --> 00:03:44,537 "Qu'est-ce que ça a à voir avec Disneyland ?" 53 00:03:44,620 --> 00:03:46,622 Il ne pouvait pas visualiser ce que c'était. 54 00:03:47,248 --> 00:03:51,252 Ça s'est avéré être une attraction très populaire ici, dans le parc. 55 00:03:53,921 --> 00:03:57,133 Ce que j'aimerais vraiment voir, c'est que quelqu'un me succède, 56 00:03:57,216 --> 00:03:58,634 et continue ce que j'ai fait. 57 00:03:58,718 --> 00:04:02,722 J'ai l'impression de transmettre un héritage. Tant d'excellents souvenirs. 58 00:04:03,180 --> 00:04:04,515 Je suis tombé sur ces photos. 59 00:04:05,307 --> 00:04:09,562 C'était en 1972, mon père est sur cette photo, 60 00:04:09,645 --> 00:04:12,481 et je suis à côté de lui, et mon frère est ici, 61 00:04:13,315 --> 00:04:14,316 au premier rang. 62 00:04:14,817 --> 00:04:15,985 La photo du château 63 00:04:16,068 --> 00:04:19,405 et quelques ornements architecturaux qu'on a remplacés. 64 00:04:22,366 --> 00:04:24,910 Je me disais que j'allais prendre ma retraite après ça. 65 00:04:26,245 --> 00:04:28,664 Je me réjouis encore à la perspective d'un autre projet. 66 00:04:31,375 --> 00:04:33,377 Sous-titres : Laurence Roth