1 00:00:02,398 --> 00:00:05,109 Hé, meiden. Is het etenstijd? 2 00:00:06,193 --> 00:00:07,361 Hoi, Jacob. 3 00:00:09,113 --> 00:00:10,197 Oké. 4 00:00:12,074 --> 00:00:14,702 Ik heb paarden ontdekt door een ponyritje. 5 00:00:15,411 --> 00:00:16,495 Hé, grote vent. 6 00:00:16,579 --> 00:00:20,833 Toen ik klein was, smeekte ik mijn moeder om een paard. 7 00:00:22,376 --> 00:00:23,461 En ze zei: 8 00:00:24,211 --> 00:00:26,422 'Dat is een fase. Daar groei je weer uit. 9 00:00:26,505 --> 00:00:27,715 Dit is geen beroep.' 10 00:00:28,049 --> 00:00:30,259 Hoi. Moet je jou zien. 11 00:00:32,470 --> 00:00:36,057 Ik ben Stephanie Carroll, ranchhulp op de Tri-Circle-D Ranch. 12 00:00:36,140 --> 00:00:38,142 Ik werk nu acht jaar bij Disney. 13 00:00:44,690 --> 00:00:50,946 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 14 00:01:01,624 --> 00:01:05,336 Hier op Tri-Circle-D Ranch hebben we zo'n honderd paarden. 15 00:01:05,419 --> 00:01:09,423 We hebben van alles te bieden, zoals ponyritjes voor de kinderen... 16 00:01:10,341 --> 00:01:11,926 ...ritjes voor volwassenen... 17 00:01:12,009 --> 00:01:14,261 ...koetsritjes, hayrides. 18 00:01:15,596 --> 00:01:17,598 Zo'n 80% van ons is vrouw. 19 00:01:18,849 --> 00:01:22,103 De paardenindustrie is echt een mannenvak... 20 00:01:22,186 --> 00:01:26,357 ...dus het is geweldig om zoveel vrouwen te hebben. 21 00:01:30,236 --> 00:01:32,029 Verzorging is heel belangrijk. 22 00:01:32,113 --> 00:01:36,784 De paarden moeten er goed uitzien en zich goed voelen. 23 00:01:37,493 --> 00:01:38,661 Oké, Gus. 24 00:01:39,370 --> 00:01:41,205 Tijd om te douchen. 25 00:01:41,414 --> 00:01:44,041 We gaan je eens wassen. 26 00:01:45,960 --> 00:01:49,964 Elk paard heeft een eigen eetpatroon. 27 00:01:50,715 --> 00:01:53,592 Alle paarden worden maandelijks gewogen. 28 00:01:55,302 --> 00:01:57,888 We zijn er trots op hoe goed we ze verzorgen. 29 00:01:57,972 --> 00:02:00,808 Ze hebben warm water, speciale zeep... 30 00:02:01,392 --> 00:02:03,394 Ze krijgen topverzorging. 31 00:02:03,477 --> 00:02:07,815 Voor de paarden is het hier echt fantastisch. 32 00:02:07,898 --> 00:02:12,069 We vinden het belangrijk dat ze ongelofelijk goed verzorgd worden... 33 00:02:12,153 --> 00:02:15,614 ...en gelukkig zijn. 34 00:02:15,698 --> 00:02:19,702 Daar doen we het voor. De gelukkigste paarden op aarde. 35 00:02:26,751 --> 00:02:28,169 Deze mogen naar buiten. 36 00:02:28,252 --> 00:02:31,255 Ze mogen even rondhangen en van het gras genieten... 37 00:02:31,714 --> 00:02:33,257 ...en plezier maken. 38 00:02:45,770 --> 00:02:46,854 Op 11 maart... 39 00:02:46,937 --> 00:02:50,066 ...kregen we onze nieuwste aanwinst op Tri-Circle-D Ranch. 40 00:02:50,149 --> 00:02:51,192 Lilly. 41 00:02:53,861 --> 00:02:57,615 Ze is geweldig. Ze is nog maar een paar weken oud. 42 00:02:57,698 --> 00:03:00,117 Ze is gek op kinderen en is zo nieuwsgierig. 43 00:03:00,201 --> 00:03:02,244 Ze is echt gemaakt voor Disney. 44 00:03:04,246 --> 00:03:08,125 Ze mogen elke dag even hierheen. Dan krijgen ze wat beweging. 45 00:03:08,459 --> 00:03:12,046 Dat bereidt haar voor op wat ze straks moet gaan doen. 46 00:03:13,381 --> 00:03:18,677 Lilly is het eerste Assepoester-paard dat hier geboren is in Walt Disney World. 47 00:03:18,761 --> 00:03:22,390 Ze gaat een heel belangrijke rol spelen bij Disney. 48 00:03:22,473 --> 00:03:25,810 Ze komt bij Assepoesters koets. 49 00:03:26,310 --> 00:03:30,064 Assepoesters koets wordt getrokken door zes witte pony's. 50 00:03:30,147 --> 00:03:34,652 Het is geweldig dat de paarden meehelpen bij bruiloften. 51 00:03:34,735 --> 00:03:37,780 Voor een Assepoester-paard zoeken we zelfverzekerdheid. 52 00:03:38,572 --> 00:03:42,243 Maar ook de juiste vacht. Het plaatje moet kloppen. 53 00:03:42,326 --> 00:03:46,038 Ze moeten er goed uitzien en zich goed voelen. 54 00:03:46,122 --> 00:03:48,290 We spelen verschillende rollen. 55 00:03:48,833 --> 00:03:52,545 Je wordt de koetsier. Dan ga je dus... 56 00:03:52,628 --> 00:03:57,633 ...van je spijkerbroek en blouse naar een volledig kostuum. 57 00:03:57,883 --> 00:03:58,884 Dat is geweldig. 58 00:04:03,431 --> 00:04:06,892 Ik wist nooit dat Disney paarden had behalve voor de wagen. 59 00:04:08,018 --> 00:04:11,939 Ik heb onze manager ontmoet in een barbecuerestaurant. 60 00:04:12,023 --> 00:04:14,191 Ik werkte bij een restaurant. 61 00:04:14,275 --> 00:04:18,696 De dame van de dierenvoerwinkel bracht onze manager mee. 62 00:04:18,779 --> 00:04:22,783 We raakten aan de praat en het klikte meteen. 63 00:04:22,867 --> 00:04:25,453 Hij bood aan om me de ranch te laten zien... 64 00:04:25,536 --> 00:04:28,122 ...en te laten zien wat ze te bieden hadden. 65 00:04:28,205 --> 00:04:32,043 En zo'n twee weken later had ik een baan bij Disney. 66 00:04:41,427 --> 00:04:44,305 Dit is Titan, een van onze grijze Percherons. 67 00:04:44,388 --> 00:04:47,058 Hij weegt iets meer dan 900 kilo. 68 00:04:47,141 --> 00:04:49,685 Hij kan dingen trekken die drie keer zo zwaar zijn. 69 00:04:50,519 --> 00:04:54,315 Veel mensen hebben nog nooit zo'n groot paard gezien. 70 00:04:54,857 --> 00:04:57,360 Die zijn zo groot en hij is zo groot. 71 00:04:59,028 --> 00:05:01,655 En hij staat daar en geniet ervan. 72 00:05:04,367 --> 00:05:06,202 Hij trekt de Main Street-wagen. 73 00:05:07,828 --> 00:05:08,913 Titan, lopen. 74 00:05:17,421 --> 00:05:19,340 Enkele reis naar het kasteel. 75 00:05:19,423 --> 00:05:21,926 Een enkele reis naar Assepoesters kasteel. 76 00:05:22,676 --> 00:05:24,011 Kom aan boord. 77 00:05:30,434 --> 00:05:32,019 Alles klaar. 78 00:05:33,062 --> 00:05:35,564 Titan, loop maar. 79 00:05:38,693 --> 00:05:39,860 Moet je die mensen zien. 80 00:05:44,949 --> 00:05:47,702 Ze zijn echt onder de indruk van de paarden. 81 00:05:47,785 --> 00:05:52,039 Ze kijken op en halen hun telefoons tevoorschijn en gaan foto's maken. 82 00:05:52,123 --> 00:05:56,210 En ieder jaar weer komen mensen terug met hun kinderen om foto's te maken... 83 00:05:56,293 --> 00:05:58,629 ...en de paarden te zien. 84 00:06:00,297 --> 00:06:03,551 Ik zie mezelf terug in veel van die kinderen. 85 00:06:03,634 --> 00:06:05,052 Wil jij Titan leren kennen? 86 00:06:05,636 --> 00:06:08,723 Oké, kom maar hier. Even zijn hoofd naar beneden. 87 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 Kijk eens. 88 00:06:11,892 --> 00:06:17,148 Ze lachen en ze zijn blij en ze vinden de paarden het einde. 89 00:06:18,399 --> 00:06:20,484 Wat is hij mooi. -Vind je hem mooi? 90 00:06:20,818 --> 00:06:25,239 Geweldig om te zien hoe kinderen reageren op de Assepoester-pony's. 91 00:06:25,322 --> 00:06:28,034 Ze zeggen: 'Die ken ik uit de films.' 92 00:06:28,117 --> 00:06:30,161 Die rol spelen we. 93 00:06:30,244 --> 00:06:35,416 Zo maken we een fantasie tot werkelijkheid. 94 00:06:42,840 --> 00:06:44,842 Ondertiteld door: Lorien Franssen