1 00:00:03,232 --> 00:00:09,989 Time Square Studio Kl. 4 om morgenen 2 00:00:14,660 --> 00:00:15,911 -Godmorgen. -Godmorgen, Richie. 3 00:00:15,995 --> 00:00:18,330 -Godmorgen, fr. Roberts. -Du opfører dig ordentligt, ikke? 4 00:00:18,998 --> 00:00:20,875 -Hvad så, Elvis -Godmorgen. 5 00:00:20,958 --> 00:00:23,586 Jeg elsker at sige: "Godmorgen, Amerika." 6 00:00:24,420 --> 00:00:25,588 Okay. 7 00:00:25,671 --> 00:00:29,258 Tænk over det. Jeg sætter tonen. Vi får lov at sætte tonen for Amerika. 8 00:00:29,341 --> 00:00:30,718 Medvært 9 00:00:31,385 --> 00:00:32,803 Det bliver en magisk dag. 10 00:00:38,517 --> 00:00:45,524 EN DAG HOS DISNEY 11 00:00:48,069 --> 00:00:49,487 -Sal! -Hvordan går det? 12 00:00:49,570 --> 00:00:50,571 -Storartet. -Alt vel? 13 00:00:51,489 --> 00:00:52,573 Det her er samarbejde. 14 00:00:52,656 --> 00:00:54,492 -Hvad så, venner? -Godmorgen, Robin! 15 00:00:54,909 --> 00:00:57,411 Jeg ville ønske, kameraet kunne gå rundt og se, 16 00:00:57,495 --> 00:01:00,581 hvad det kræver at lave et program som Good Morning America. 17 00:01:00,664 --> 00:01:02,666 -Hvad så, folkens -Godmorgen! 18 00:01:02,750 --> 00:01:04,752 Samarbejde, disciplin, viljestyrke. 19 00:01:05,711 --> 00:01:08,381 Det lærte jeg af at dyrke sport. 20 00:01:08,923 --> 00:01:11,133 Det her er min glam-fam. 21 00:01:11,217 --> 00:01:15,471 Dette er Elena, Petula, D'Andre. 22 00:01:15,554 --> 00:01:19,517 Det hjalp, at jeg arbejde hos ESPN, at jeg elskede sport. 23 00:01:19,600 --> 00:01:21,977 -I går aften var holdene i Orlando... -Sport kendte jeg til. 24 00:01:22,770 --> 00:01:25,731 Jeg lavede aldrig en dags arbejde hos ESPN. Sig det ikke til nogen. 25 00:01:26,190 --> 00:01:30,403 Vi starter med den skrækkelige historie, det er Denver-historien, som... 26 00:01:30,486 --> 00:01:33,406 At flytte til ABC elskede jeg, fordi det pressede mig. 27 00:01:33,489 --> 00:01:36,534 Jeg fik en e-mail under programmet, og den var fin. 28 00:01:36,617 --> 00:01:38,786 Mine knæ slog mod hinanden under bordet, 29 00:01:38,869 --> 00:01:41,789 da jeg sad ved siden af Diane Sawyer for første gang. 30 00:01:41,872 --> 00:01:46,585 Men så slog min indre atlet igennem, og jeg indså, at jeg havde forberedt mig. 31 00:01:48,254 --> 00:01:50,089 George Stephanopoulos. George... 32 00:01:50,172 --> 00:01:52,007 Jeg fortjente at være her, 33 00:01:52,091 --> 00:01:55,010 og jeg er så taknemmelig overfor de mennesker, som hjalp mig. 34 00:01:55,845 --> 00:01:58,013 -En dag hos Disney. -Hej, folkens. 35 00:01:59,014 --> 00:02:01,851 Optimisme er en muskel, som bliver stærkere ved brug. 36 00:02:01,934 --> 00:02:05,271 Jeg lærte i en tidlig alder at være optimistisk. 37 00:02:05,855 --> 00:02:08,107 Fem, fire, tre... 38 00:02:08,566 --> 00:02:11,736 Jeg føler næsten, vi er Disney-attraktionen. 39 00:02:12,445 --> 00:02:15,322 Folk ser virkelig frem til at se os. 40 00:02:15,990 --> 00:02:19,493 Nyhederne er meget alvorlige. Den information, vi bringer, er alvorlig, 41 00:02:19,577 --> 00:02:22,455 men der er også et aspekt af vores program, 42 00:02:22,538 --> 00:02:24,206 som består i at bruge tid med publikum. 43 00:02:24,290 --> 00:02:26,500 -Godmorgen. -Hvordan går det? 44 00:02:27,043 --> 00:02:30,296 De er kommet alle vegne fra, ikke blot her fra landet, men hele verden. 45 00:02:30,379 --> 00:02:31,589 Jeg er netop stået af flyet. 46 00:02:31,672 --> 00:02:33,591 -Netop stået af flyet? -Netop stået af flyet. 47 00:02:33,674 --> 00:02:35,134 -Mine arme er... -Og nu er jeg her! 48 00:02:35,217 --> 00:02:37,261 Mine arme er trætte! 49 00:02:37,344 --> 00:02:39,263 Jeg får energi fra dem. 50 00:02:39,346 --> 00:02:41,891 -Godt, at I er her. -Tak. 51 00:02:41,974 --> 00:02:43,976 Jeg er nysgerrig. Nysgerrighed. 52 00:02:44,935 --> 00:02:46,937 Det giver jeg aldrig slip på. 53 00:02:47,021 --> 00:02:49,982 Jeg er altid tørstig efter viden. 54 00:02:52,860 --> 00:02:54,153 2012... 55 00:02:54,945 --> 00:02:58,115 Der går rygter om, at den daværende præsident, Obama, 56 00:02:58,199 --> 00:03:01,118 ville ændre sit syn på ægteskabsligestilling. 57 00:03:03,120 --> 00:03:04,747 Jeg blev valgt som interviewer. 58 00:03:04,830 --> 00:03:06,082 Særprogram fra ABC News. 59 00:03:06,165 --> 00:03:09,043 Så jeg sætter mig ned foran USA's præsident, 60 00:03:09,126 --> 00:03:12,171 og jeg siger: "Har du ændret dig, hr. præsident? 61 00:03:12,254 --> 00:03:15,257 Har du ændret dit syn på ægteskabsligestilling?" 62 00:03:16,050 --> 00:03:19,095 Det er vigtigt for mig at understrege, 63 00:03:19,637 --> 00:03:23,182 at jeg synes, at par af samme køn bør kunne gifte sig. 64 00:03:23,557 --> 00:03:28,020 Det var et meget særligt øjeblik, at vide, at man er en del af historien. 65 00:03:28,688 --> 00:03:30,481 Jeg har det ret godt med mig selv. 66 00:03:30,564 --> 00:03:33,234 Vi her en producer herovre, som har små blå kort 67 00:03:33,317 --> 00:03:36,821 med små tidssignaler og notater og den slags. 68 00:03:36,904 --> 00:03:38,531 Har du diskuteret det med... 69 00:03:38,614 --> 00:03:41,492 Jeg troede, hun ville sige: "Du er for vild! Du er den bedste!" 70 00:03:41,575 --> 00:03:44,370 Der stod "Læbestift på tænderne." Så da jeg sagde... 71 00:03:44,453 --> 00:03:47,373 Da han svarede, havde jeg læbestift på tænderne, 72 00:03:47,456 --> 00:03:50,501 og jeg tænkte på min mors ordsprog: "Når man spankulerer, snubler man." 73 00:03:50,584 --> 00:03:52,920 For jeg tænkte, jeg var noget særligt. 74 00:03:53,003 --> 00:03:56,173 Jeg havde fået det store interview. "Rolig nu, Robin." 75 00:03:57,591 --> 00:04:01,595 Alle troede, jeg var så glad i det øjeblik, og det var jeg, professionelt, 76 00:04:01,679 --> 00:04:03,764 men personligt var det en svær tid. 77 00:04:04,557 --> 00:04:08,477 Jeg havde fået konstateret myelodysplastisk syndrom, 78 00:04:08,561 --> 00:04:09,854 en form for leukæmi. 79 00:04:10,563 --> 00:04:12,440 Ingen vidste, at det var sket. 80 00:04:12,523 --> 00:04:15,860 Det var før, jeg lavede interviewet. Det var én dag forinden. 81 00:04:17,653 --> 00:04:22,575 En læge sagde: "Du dør om et år eller to." 82 00:04:24,493 --> 00:04:26,954 Så da jeg sidder overfor ham, og han siger det, 83 00:04:27,038 --> 00:04:28,789 og det er på landsdækkende tv, 84 00:04:28,873 --> 00:04:34,545 så tænker jeg: "Når jeg overhovedet at være her til at nyde godt af, 85 00:04:34,628 --> 00:04:37,256 hvad manden lige sagde, som homoseksuel kvinde?" 86 00:04:37,339 --> 00:04:41,719 Disse to rør gør det nemmere at tage blodprøver 87 00:04:42,553 --> 00:04:46,807 samt at give medicin, såsom den kemoterapi, jeg skal have nu. 88 00:04:48,517 --> 00:04:52,188 At jeg var ikke var på arbejde i fem-seks måneder 89 00:04:52,730 --> 00:04:58,319 og så fik et opkald fra ledelsen, 90 00:04:58,402 --> 00:05:01,822 og Bob Iger var én af de første, der ringede til mig, 91 00:05:01,906 --> 00:05:07,119 og sagde, at han støttede mig, og at jeg ikke skulle bekymre mig om mit job. 92 00:05:07,203 --> 00:05:11,082 Og jeg tænkte på folk, som gennemgår den slags og er nødt til at bekymre sig. 93 00:05:11,165 --> 00:05:12,833 Jeg går hjem nu! 94 00:05:14,877 --> 00:05:16,879 Det er svært nok blot at kæmpe for sit liv. 95 00:05:19,215 --> 00:05:21,342 "Alle har noget. 96 00:05:21,425 --> 00:05:23,010 Alle har noget." 97 00:05:23,094 --> 00:05:25,846 Det sagde min mor altid, 98 00:05:25,930 --> 00:05:27,640 når vi sagde: "Stakkels mig." 99 00:05:27,723 --> 00:05:29,934 Hun sagde: "Skat, alle har noget." 100 00:05:30,601 --> 00:05:35,314 Noget, der kan ses som en forhindring, så jeg som et springbræt. 101 00:05:35,398 --> 00:05:39,610 Ja, du er. Det er det, jeg elsker ved morgenen. Man ved aldrig. 102 00:05:44,990 --> 00:05:47,159 Jeg gennemlevede ikke alt dette bare for at overleve. 103 00:05:47,243 --> 00:05:48,452 Minut 30. 104 00:05:48,536 --> 00:05:51,997 Og det er det, jeg siger: "Jeg vil trives, ikke bare overleve." 105 00:06:01,799 --> 00:06:03,801 Tekster af: Jonas Kloch