1 00:00:00,354 --> 00:00:05,943 Cinquenta quilômetros ao norte de Los Angeles 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,198 O Rancho, brincamos sempre, não é difícil de administrar, 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,284 mas tem muitas partes que é preciso coordenar. 4 00:00:14,201 --> 00:00:16,787 E manter todas essas partes em sintonia, 5 00:00:16,871 --> 00:00:20,499 ainda mais quando a produção vem filmar aqui, pode ser bem complicado. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,878 Meu nome é Steve Sligh, e supervisiono as operações 7 00:00:23,961 --> 00:00:26,881 e os aspectos de produção aqui no Golden Oak Ranch, da Disney. 8 00:00:26,964 --> 00:00:28,591 E fazemos filmes. 9 00:00:34,305 --> 00:00:41,312 UM DIA NA DISNEY 10 00:00:45,274 --> 00:00:48,110 Walt gostava deste lugar por causa da sua localização. 11 00:00:48,861 --> 00:00:49,945 Ele fez um trato... 12 00:00:50,029 --> 00:00:51,364 Gerente sênior 13 00:00:51,447 --> 00:00:53,783 ...e a Walt Disney Company ficou com o Golden Oak. 14 00:00:59,288 --> 00:01:03,542 Muitos filmes foram feitos aqui, como O Meu melhor Companheiro, bem no começo, 15 00:01:03,626 --> 00:01:04,877 Operação Cupido, 16 00:01:05,961 --> 00:01:07,380 As Novas Diabruras do Fusca. 17 00:01:08,214 --> 00:01:09,840 Grande parte de Pearl Harbor. 18 00:01:10,841 --> 00:01:12,259 Piratas do Caribe. 19 00:01:17,348 --> 00:01:19,809 Comecei a trabalhar no Golden Oak Ranch em 1992, 20 00:01:19,892 --> 00:01:22,269 serão 27 anos em setembro próximo. 21 00:01:23,020 --> 00:01:26,691 Quando comecei, morei aqui no rancho durante cerca de 18 anos. 22 00:01:26,774 --> 00:01:27,817 E gostei bastante. 23 00:01:28,526 --> 00:01:30,778 Eu podia ir jantar à noite, pegar um veículo Gator, 24 00:01:30,861 --> 00:01:33,406 e planejar o que faríamos no dia seguinte. 25 00:01:33,489 --> 00:01:34,907 Mas então tivemos filhos. 26 00:01:35,825 --> 00:01:37,952 E ficou um pouco mais complicado. 27 00:01:38,661 --> 00:01:40,663 Lembro que um dia, enquanto andava no quintal, 28 00:01:40,746 --> 00:01:42,123 meu filho era bem pequeno, 29 00:01:42,206 --> 00:01:45,042 ouvi um ruído, e pensei: "Conheço esse barulho", 30 00:01:45,126 --> 00:01:47,044 e então reconheci o assobio de uma cascavel. 31 00:01:47,128 --> 00:01:48,838 Então, não moro mais no rancho. 32 00:01:52,508 --> 00:01:55,302 Ponte Coberta é um dos sets mais icônicos daqui. 33 00:01:55,386 --> 00:01:58,180 É um desses sets que resistiu ao tempo. 34 00:01:59,056 --> 00:02:02,643 Foi construído em 1962 para um episódio de Bonanza 35 00:02:03,102 --> 00:02:04,478 e está aqui desde então. 36 00:02:05,396 --> 00:02:07,148 -Essa área toda. -Sim. 37 00:02:07,690 --> 00:02:10,693 Depois queremos levar o carro para o outro lado do Cemitério 38 00:02:10,776 --> 00:02:13,612 e pegar esses aqui e garantir que não há nada à vista ali. 39 00:02:15,531 --> 00:02:17,616 A Marvel veio para Agentes da S.H.I.E.L.D., 40 00:02:17,700 --> 00:02:20,453 e precisavam de um efeito especial de grandes proporções. 41 00:02:25,875 --> 00:02:28,669 É isso que esperamos que aconteça no Distrito Comercial. 42 00:02:28,753 --> 00:02:30,171 Foi projetado para filmagens, 43 00:02:30,254 --> 00:02:32,715 e se uma janela quebra, ela pode ser consertada. 44 00:02:32,798 --> 00:02:35,718 Essa área com isso, então devemos fazer os preparativos agora. 45 00:02:35,801 --> 00:02:37,219 -Esconder as árvores. -Sim. 46 00:02:37,303 --> 00:02:40,222 Pegar o resto do hoogleberry, pôr o segundo hoogle ali. 47 00:02:40,931 --> 00:02:45,311 A minha equipe está sempre pronta para assumir a responsabilidade que for 48 00:02:45,394 --> 00:02:46,854 e apoiar seus colegas de equipe. 49 00:02:46,937 --> 00:02:49,065 Estamos pensando em tirar esses pinheiros ali. 50 00:02:49,148 --> 00:02:51,067 Um problema que temos são os helicópteros... 51 00:02:53,027 --> 00:02:55,488 Tudo que fazemos é realmente baseado na gestão da terra. 52 00:02:55,571 --> 00:02:56,572 Aonde vamos agora? 53 00:02:56,655 --> 00:02:59,450 Como garantir que estamos mantendo o equilíbrio? 54 00:03:00,034 --> 00:03:01,952 Nossa base de operações é a agricultura 55 00:03:02,036 --> 00:03:03,913 e isso é sabido no setor cinematográfico. 56 00:03:06,624 --> 00:03:09,752 Os legumes que cultivamos acabam indo para nossas lojas. 57 00:03:11,253 --> 00:03:14,965 É uma relação entre nós e nossos pares na cidade e nos estúdios. 58 00:03:15,383 --> 00:03:16,675 Está com uma cara ótima. 59 00:03:19,470 --> 00:03:22,473 Nossos campos de feno, que ficam verdes o ano todo, 60 00:03:22,556 --> 00:03:24,809 são um grande atrativo para o setor cinematográfico 61 00:03:24,892 --> 00:03:26,477 na aridez do sul da Califórnia. 62 00:03:26,560 --> 00:03:29,605 As equipes que precisam replicar outras partes dos Estados Unidos 63 00:03:30,189 --> 00:03:32,483 precisam do verde, precisam dos pinheiros, 64 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 das coisas que oferecemos, do que fizemos aqui. 65 00:03:34,944 --> 00:03:37,530 E isso tudo é baseado em princípios de agricultura. 66 00:03:37,613 --> 00:03:39,782 Nós nos envolvemos em muitas coisas variadas. 67 00:03:41,033 --> 00:03:43,119 O que me dá mais satisfação 68 00:03:43,202 --> 00:03:44,745 é olhar para isso tudo e ver 69 00:03:44,829 --> 00:03:48,332 que criamos esse equilíbrio entre o meio ambiente e nossa produção. 70 00:03:49,917 --> 00:03:53,045 Eu discordaria se dissessem que não tenho o melhor emprego na empresa. 71 00:03:54,839 --> 00:03:58,342 Ainda somos uma das maiores locações de produção no condado de Los Angeles, 72 00:03:58,426 --> 00:04:01,262 mas temos que parar na estrada para deixar os veados passarem. 73 00:04:01,721 --> 00:04:03,723 Legendas: Lúcia Leão