1 00:00:00,354 --> 00:00:05,943 48 km au nord de Los Angeles 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,198 On plaisante souvent en disant que gérer le ranch n'est pas sorcier, 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,284 mais qu'il a beaucoup de pièces mobiles. 4 00:00:14,201 --> 00:00:16,787 Et s'assurer que toutes ces pièces mobiles restent synchro, 5 00:00:16,871 --> 00:00:20,499 surtout quand un tournage vient en ville, ça peut être très compliqué. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,878 Je m'appelle Steve Sligh, et je supervise les opérations 7 00:00:23,961 --> 00:00:26,881 et les tournages, ici, à Disney's Golden Oak Ranch. 8 00:00:26,964 --> 00:00:28,591 Et on fait des films. 9 00:00:34,305 --> 00:00:41,312 UNE JOURNÉE À DISNEY 10 00:00:45,274 --> 00:00:48,110 Walt aimait la propriété en raison du lieu où elle est située. 11 00:00:48,861 --> 00:00:49,945 Il a négocié un accord... 12 00:00:50,029 --> 00:00:51,364 Directeur principal 13 00:00:51,447 --> 00:00:53,783 ...et la Walt Disney Company a acquis le Golden Oak Ranch. 14 00:00:59,288 --> 00:01:03,542 Beaucoup de films ont été tournés ici, Fidèle vagabond, l'un des premiers, 15 00:01:03,626 --> 00:01:04,877 La Fiancée de papa, 16 00:01:05,961 --> 00:01:07,380 La Coccinelle à Mexico. 17 00:01:08,214 --> 00:01:09,840 Beaucoup de scènes de Pearl Harbor, 18 00:01:10,841 --> 00:01:12,259 Les Pirates des Caraïbes. 19 00:01:17,348 --> 00:01:19,809 J'ai commencé ici au Golden Oak Ranch en 1992, 20 00:01:19,892 --> 00:01:22,269 alors ça fera 27 ans en septembre. 21 00:01:23,020 --> 00:01:26,691 Quand j'ai commencé mon travail, j'ai vécu sur la propriété pendant 18 ans. 22 00:01:26,774 --> 00:01:27,817 J'aimais beaucoup ça. 23 00:01:28,526 --> 00:01:30,778 Je pouvais aller dîner le soir, monter dans un VTT 24 00:01:30,861 --> 00:01:33,406 et planifier les tâches du lendemain. 25 00:01:33,489 --> 00:01:34,907 Mais en chemin, on a eu des enfants. 26 00:01:35,825 --> 00:01:37,952 C'est devenu un peu plus complexe. 27 00:01:38,661 --> 00:01:40,663 Un jour, je suis sorti dans le jardin 28 00:01:40,746 --> 00:01:42,123 quand mon fils était petit, 29 00:01:42,206 --> 00:01:45,042 j'ai entendu un bruit et je me suis dit : "Je sais ce que c'est", 30 00:01:45,126 --> 00:01:47,044 ça a fait un bruit sec, c'était un serpent à sonnettes. 31 00:01:47,128 --> 00:01:48,838 Alors je ne vis plus sur la propriété. 32 00:01:52,508 --> 00:01:55,302 Le Pont couvert est le plus iconique de tous nos décors. 33 00:01:55,386 --> 00:01:58,180 C'est l'un de ces décors qui ont résisté à l'épreuve du temps. 34 00:01:59,056 --> 00:02:02,643 Il a été construit en 1962 pour un épisode de Bonanza 35 00:02:03,102 --> 00:02:04,478 et il est toujours là. 36 00:02:05,396 --> 00:02:07,148 - Toute cette zone. - Oui. 37 00:02:07,690 --> 00:02:10,693 Et on veut tirer la charrette de l'autre côté du cimetière des accessoires, 38 00:02:10,776 --> 00:02:13,612 prendre ça et s'assurer qu'on n'a rien de trop visible, là-bas. 39 00:02:15,531 --> 00:02:17,616 Marvel est venu pour Les Agents du SHIELD, 40 00:02:17,700 --> 00:02:20,453 ils voulaient tourner un effet spécial spectaculaire. 41 00:02:25,875 --> 00:02:28,669 C'est exactement ce à quoi on s'attend ici, dans le Quartier des affaires. 42 00:02:28,753 --> 00:02:30,171 C'est conçu pour tourner, 43 00:02:30,254 --> 00:02:32,715 et si une fenêtre se casse, elle peut être réparée. 44 00:02:32,798 --> 00:02:35,718 Cette zone avec ça, et on doit faire notre travail de prépa. 45 00:02:35,801 --> 00:02:37,219 Mettre ces arbres dessous. 46 00:02:37,303 --> 00:02:40,222 Prendre le reste des accessoires, amener ce second là-haut. 47 00:02:40,931 --> 00:02:45,311 Mon équipe est prête à se charger de ses responsabilités 48 00:02:45,394 --> 00:02:46,854 et à couvrir ses coéquipiers. 49 00:02:46,937 --> 00:02:49,065 On envisage d'arracher tous ces pins qui sont là. 50 00:02:49,148 --> 00:02:51,067 L'un de nos problèmes, c'est les hélicoptères... 51 00:02:53,027 --> 00:02:55,488 Tout ce qu'on fait se base sur la gestion du terrain. 52 00:02:55,571 --> 00:02:56,572 Où va-t-on ensuite ? 53 00:02:56,655 --> 00:02:59,450 Comment peut-on s'assurer qu'on conserve l'équilibre ? 54 00:03:00,034 --> 00:03:01,952 Notre base d'opérations, c'est l'agriculture 55 00:03:02,036 --> 00:03:03,913 et c'est connu dans toute l'industrie du cinéma. 56 00:03:06,624 --> 00:03:09,752 Les légumes qu'on fait pousser ici finissent dans nos restaurants de studio. 57 00:03:11,253 --> 00:03:14,965 C'est un lien entre nous et nos pairs en ville dans les studios. 58 00:03:15,383 --> 00:03:16,675 Ça se présente très bien. 59 00:03:19,470 --> 00:03:22,473 Nos pâturages demeurent verts toute l'année, 60 00:03:22,556 --> 00:03:24,809 c'est une aubaine incroyable pour l'industrie du cinéma 61 00:03:24,892 --> 00:03:26,477 dans l'aride Californie du Sud. 62 00:03:26,560 --> 00:03:29,605 Les équipes qui doivent reproduire d'autres régions des États-Unis 63 00:03:30,189 --> 00:03:32,483 ont besoin de la verdure, des pins, 64 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 de ce qu'on a apporté ici, de ce qu'on a accompli. 65 00:03:34,944 --> 00:03:37,530 Encore une fois, ça se base sur des principes d'agriculture. 66 00:03:37,613 --> 00:03:39,782 On doit s'impliquer dans une foule de choses. 67 00:03:41,033 --> 00:03:43,119 Ce qui donne la plus grande satisfaction, 68 00:03:43,202 --> 00:03:44,745 c'est de réaliser 69 00:03:44,829 --> 00:03:48,332 qu'on a établi un équilibre entre l'environnement et notre production. 70 00:03:49,917 --> 00:03:53,045 Je contredirai ceux qui diront que je n'ai pas le meilleur travail de la compagnie. 71 00:03:54,839 --> 00:03:58,342 On reste l'un des lieux de tournage les plus actifs du comté de Los Angeles, 72 00:03:58,426 --> 00:04:01,262 tout en nous arrêtant quand il le faut pour laisser le cerf traverser la route. 73 00:04:01,804 --> 00:04:03,806 Sous-titres : Laurence Roth