1 00:00:00,354 --> 00:00:05,943 Rancho Golden Oak - 50 kilómetros al norte de Los Ángeles 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,198 Solemos bromear con que el Rancho no es ninguna ciencia, 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,284 pero está lleno de engranajes. 4 00:00:14,201 --> 00:00:16,787 Y hacer que todos funcionen en armonía, 5 00:00:16,871 --> 00:00:20,499 especialmente cuando empieza un rodaje, puede ser complicado. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,878 Soy Steve Sligh y superviso el funcionamiento 7 00:00:23,961 --> 00:00:26,881 y la producción aquí en el Rancho Golden Oak, en Disney. 8 00:00:26,964 --> 00:00:28,591 Y hacemos películas. 9 00:00:34,305 --> 00:00:41,312 UN DÍA EN DISNEY 10 00:00:45,274 --> 00:00:48,110 A Walt le gustaba esta propiedad por su ubicación. 11 00:00:48,861 --> 00:00:49,945 Negoció los términos... 12 00:00:50,029 --> 00:00:51,364 Gerente sénior Rancho Golden Oak 13 00:00:51,447 --> 00:00:53,783 ...y The Walt Disney Company compró el Rancho Golden Oak. 14 00:00:59,288 --> 00:01:03,542 Old Yeller fue una de las primeras películas que se rodaron aquí. 15 00:01:03,626 --> 00:01:04,877 Parent Trap. 16 00:01:05,961 --> 00:01:07,380 Herbie Goes Bananas. 17 00:01:08,214 --> 00:01:09,840 Mucho de Pearl Harbor. 18 00:01:10,841 --> 00:01:12,259 Piratas del Caribe. 19 00:01:17,348 --> 00:01:19,809 Empecé a trabajar aquí en el Rancho Golden Oak en 1992 20 00:01:19,892 --> 00:01:22,269 y se cumplirán 27 años en septiembre. 21 00:01:23,020 --> 00:01:26,691 Desde que empecé, viví aquí durante unos 18 años. 22 00:01:26,774 --> 00:01:27,817 Lo disfrutaba mucho. 23 00:01:28,526 --> 00:01:30,778 En la noche salía a cenar, manejaba un Gator 24 00:01:30,861 --> 00:01:33,406 y planeábamos qué haríamos al día siguiente. 25 00:01:33,489 --> 00:01:34,907 Pero tuvimos hijos. 26 00:01:35,825 --> 00:01:37,952 Todo se complicó bastante. 27 00:01:38,661 --> 00:01:40,663 Recuerdo que un día salí al jardín 28 00:01:40,746 --> 00:01:42,123 cuando mi hijo era pequeño. 29 00:01:42,206 --> 00:01:45,042 Oí un ruido y pensé: "Sé qué es". 30 00:01:45,126 --> 00:01:47,044 Era una serpiente de cascabel. 31 00:01:47,128 --> 00:01:48,838 Dejé de vivir en la finca. 32 00:01:52,508 --> 00:01:55,302 El puente techado es un set icónico. 33 00:01:55,386 --> 00:01:58,180 Es uno de esos sets que venció el paso del tiempo. 34 00:01:59,056 --> 00:02:02,643 Lo construyeron en 1962 para un episodio de Bonanza 35 00:02:03,102 --> 00:02:04,478 y está en pie desde entonces. 36 00:02:05,396 --> 00:02:07,148 - Toda la región. - Sí. 37 00:02:07,690 --> 00:02:10,693 Llevamos la carreta del otro lado del chaparral 38 00:02:10,776 --> 00:02:13,612 y comprobamos que no se vea nada de eso. 39 00:02:15,531 --> 00:02:17,616 Marvel vino para Agents of S.H.I.E.L.D 40 00:02:17,700 --> 00:02:20,453 y tenían que hacer un efecto especial muy grande. 41 00:02:25,875 --> 00:02:28,669 Exactamente para esto está la zona bancaria. 42 00:02:28,753 --> 00:02:30,171 Se diseñó para los rodajes 43 00:02:30,254 --> 00:02:32,715 y si se rompe un cristal, se puede reparar. 44 00:02:32,798 --> 00:02:35,718 Hay que empezar el trabajo de preparación de esta zona. 45 00:02:35,801 --> 00:02:37,219 - Proteger los retoños. - Sí. 46 00:02:37,303 --> 00:02:40,222 Fijar el resto de los aparejos y el segundo equipo. 47 00:02:40,931 --> 00:02:45,311 Mi gente está capacitada para hacer todo lo que haga falta 48 00:02:45,394 --> 00:02:46,854 y ayudar a sus compañeros. 49 00:02:46,937 --> 00:02:49,065 Queremos pasar rozando esos pinos. 50 00:02:49,148 --> 00:02:51,067 Un problema es que los helicópteros... 51 00:02:53,027 --> 00:02:55,488 Todo lo que hacemos se basa en el manejo del terreno. 52 00:02:55,571 --> 00:02:56,572 ¿Qué más se necesita? 53 00:02:56,655 --> 00:02:59,450 ¿Cómo asegurarnos de mantener un equilibrio? 54 00:03:00,034 --> 00:03:01,952 Nuestro negocio es la agricultura 55 00:03:02,036 --> 00:03:03,913 y eso se sabe en la industria del cine. 56 00:03:06,624 --> 00:03:09,752 Las verduras que cultivamos van a nuestros comedores. 57 00:03:11,253 --> 00:03:14,965 Hay una conexión con nuestros pares de los estudios que están en la ciudad. 58 00:03:15,383 --> 00:03:16,675 Se ve muy bien. 59 00:03:19,470 --> 00:03:22,473 Nuestros pastizales, que están verdes todo el año, 60 00:03:22,556 --> 00:03:24,809 son la gran atracción de la industria del cine 61 00:03:24,892 --> 00:03:26,477 en el árido sur de California. 62 00:03:26,560 --> 00:03:29,605 Cuando se evocan paisajes de otras regiones de los EE. UU., 63 00:03:30,189 --> 00:03:32,483 se necesita el verde, los bosques de pinos, 64 00:03:32,566 --> 00:03:34,860 lo que hemos plantado aquí y que mantenemos. 65 00:03:34,944 --> 00:03:37,530 Todo se basa en principios agrícolas. 66 00:03:37,613 --> 00:03:39,782 Nos involucramos en muchos aspectos distintos. 67 00:03:41,033 --> 00:03:43,119 Lo que más satisfacción da 68 00:03:43,202 --> 00:03:44,745 es mirar el horizonte y comprobar 69 00:03:44,829 --> 00:03:48,332 que logramos un equilibrio entre el ambiente y nuestra producción. 70 00:03:49,917 --> 00:03:53,045 No digan que no tengo el mejor trabajo de la compañía. 71 00:03:54,839 --> 00:03:58,342 Estamos entre los estudios de rodaje más activos del condado de Los Ángeles, 72 00:03:58,426 --> 00:04:01,262 sin embargo, tenemos que parar para dejar cruzar al ciervo. 73 00:04:01,721 --> 00:04:03,723 Subtítulos: Marcela Caressa