1 00:00:03,149 --> 00:00:04,066 Olá, malta! 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,110 É o primeiro espetáculo da Broadway deles. 3 00:00:06,193 --> 00:00:08,738 Isso deixa-me tão feliz. Ainda me lembro do meu primeiro. 4 00:00:08,821 --> 00:00:11,532 Eu conheci a Broadway por volta dos seis anos. 5 00:00:11,615 --> 00:00:14,910 Portanto, adoro saber que tantas pessoas 6 00:00:14,994 --> 00:00:17,246 vêm ver este espetáculo pela primeira vez. 7 00:00:17,329 --> 00:00:20,499 Crianças, adultos, este é o primeiro espetáculo da Broadway que viram. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,588 E gosto de saber que tive um pequeno papel naquilo que poderá ser 9 00:00:25,671 --> 00:00:28,174 a sua relação contínua com a Disney na Broadway. 10 00:00:28,716 --> 00:00:33,387 Chamo-me Patti Murin e interpreto a Anna na produção da Broadway de Frozen. 11 00:00:39,101 --> 00:00:46,108 UM DIA NA DISNEY 12 00:00:46,776 --> 00:00:47,777 "Anna" - Frozen na Broadway 13 00:00:47,860 --> 00:00:50,279 Muitas pessoas pensam que fazer um espetáculo da Broadway é só representar 14 00:00:50,363 --> 00:00:52,615 e depois ir para casa, mas não é esse o caso. 15 00:00:53,824 --> 00:00:57,703 É um emprego mesmo a tempo inteiro. Mais do que a tempo inteiro. 16 00:00:57,787 --> 00:01:01,040 Agora são 17h33, o espetáculo começa às 19 horas. 17 00:01:01,123 --> 00:01:03,709 E é nesta altura que me sento a maquilhar-me 18 00:01:03,793 --> 00:01:06,670 porque, normalmente demoro, não sei, uns nove minutos, 19 00:01:06,754 --> 00:01:09,673 mas distraio-me muito com o corrupio de gente. 20 00:01:09,757 --> 00:01:11,926 Por isso, demoro mais um pouco. 21 00:01:12,968 --> 00:01:15,471 As meninas que interpretam a Anna e a Elsa jovens, 22 00:01:15,554 --> 00:01:16,639 há quatro no total, 23 00:01:16,722 --> 00:01:18,766 entram aqui e param para uma conversa com a Patti. 24 00:01:18,849 --> 00:01:20,017 Olá, fofinhas! 25 00:01:20,101 --> 00:01:22,812 - Patti, Patti, Patti - Patti, Patti, Patti 26 00:01:22,895 --> 00:01:23,771 - Conversa - Conversa 27 00:01:23,854 --> 00:01:25,856 Boa! Essa foi talvez a melhor que já cantaram! 28 00:01:25,940 --> 00:01:27,274 - Obrigada. - Como vão, pequeninas? 29 00:01:27,358 --> 00:01:29,151 - Adivinhem o que a minha mãe me enviou. - O quê? 30 00:01:29,235 --> 00:01:30,236 - O quê? - O quê? 31 00:01:30,319 --> 00:01:31,529 - Isto? - Fotos do baile de finalistas. 32 00:01:31,612 --> 00:01:33,781 - Boa! - Sim! 33 00:01:35,282 --> 00:01:37,201 Vejam... Não, o meu cabelo está ridículo. 34 00:01:37,284 --> 00:01:39,495 Aqui vê-se o comprimento total. Enfim. 35 00:01:39,578 --> 00:01:42,164 - Estás fantástica! - Estás tão gira! 36 00:01:43,040 --> 00:01:46,043 - Sim! - O meu sonho é ser a Patti! 37 00:01:46,127 --> 00:01:48,879 "Jovem Elsa" 38 00:01:48,963 --> 00:01:50,923 Fico sempre um pouco nervosa antes do espetáculo... 39 00:01:51,006 --> 00:01:51,966 "Jovem Anna" 40 00:01:52,049 --> 00:01:55,052 ... mas depois do primeiro ato, penso: "Já não estou nervosa." 41 00:01:55,136 --> 00:01:57,638 - Eu ficava, mas agora não. - No primeiro fiquei muito nervosa. 42 00:01:57,722 --> 00:01:58,681 "Jovem Elsa" 43 00:01:58,764 --> 00:02:00,433 Após a primeira atuação, é só entusiasmo. 44 00:02:00,516 --> 00:02:02,601 E adoro quando tiro a peruca... 45 00:02:02,685 --> 00:02:03,894 "Jovem Anna" 46 00:02:03,978 --> 00:02:05,813 ... e encontro neve no cabelo. 47 00:02:05,896 --> 00:02:07,398 Isso é tão querido. 48 00:02:07,481 --> 00:02:09,525 Às vezes, encontro purpurinas no sapato. 49 00:02:09,608 --> 00:02:11,819 Ou até dentro das meias. Não sei como vão lá parar. 50 00:02:11,902 --> 00:02:15,740 Pois é! Como passa através da peruca e fica debaixo da touca? 51 00:02:15,823 --> 00:02:17,241 - Não faço ideia. - Magia da Disney. 52 00:02:17,324 --> 00:02:19,744 A magia da Disney é a melhor. 53 00:02:19,827 --> 00:02:21,203 - Pois é. - Sim. 54 00:02:21,954 --> 00:02:23,622 - Obrigada! - Adeus. 55 00:02:23,706 --> 00:02:24,749 Obrigada, amigas. 56 00:02:24,832 --> 00:02:28,127 Depois, o supervisor de perucas, Ty, coloca-me a peruca. 57 00:02:29,837 --> 00:02:31,213 Bem, ao longo do espetáculo... 58 00:02:31,297 --> 00:02:32,506 Supervisor de Cabelo & Maquilhagem 59 00:02:32,590 --> 00:02:35,634 ... mudamo-la de acordo com vários níveis de congelação. 60 00:02:35,718 --> 00:02:37,928 É preciso um total de dez peças, 61 00:02:38,637 --> 00:02:41,974 oito perucas completas e dois adereços. 62 00:02:42,558 --> 00:02:44,560 Nunca usei tantas perucas num espetáculo. 63 00:02:50,316 --> 00:02:54,153 E depois vou lá acima ver a Caissie Levy que interpreta a Elsa. 64 00:02:59,116 --> 00:03:00,242 Olá! 65 00:03:00,326 --> 00:03:02,870 Também faço alongamentos com a Caissie, 66 00:03:02,953 --> 00:03:04,413 é quando faço o aquecimento. 67 00:03:04,497 --> 00:03:06,582 - Pronto. Como foi a tua tarde? - Foi boa. 68 00:03:06,665 --> 00:03:09,210 - É fácil, sabes. - Ótimo. 69 00:03:20,888 --> 00:03:23,641 - Ainda não decorámos as palavras. - Sim, faltam as letras. 70 00:03:27,937 --> 00:03:30,731 É algo surreal fazer parte da família Disney. 71 00:03:30,815 --> 00:03:32,066 Especialmente da Disney na Broadway 72 00:03:32,149 --> 00:03:36,153 porque como sempre fui uma grande fã da Broadway e da Disney, 73 00:03:36,237 --> 00:03:37,905 é algo, isto é, não poderia haver 74 00:03:37,988 --> 00:03:39,907 uma combinação melhor para mim, pessoalmente. 75 00:03:39,990 --> 00:03:43,452 Nunca esqueci a Disney, continuei a adorá-la cada vez mais. 76 00:03:44,203 --> 00:03:45,204 Adeus! 77 00:03:51,877 --> 00:03:54,380 Transformar-me na Anna todos os dias é mesmo fantástico 78 00:03:54,463 --> 00:03:57,007 porque ela tem tanta energia e esperança 79 00:03:57,091 --> 00:04:00,761 para alguém que esteve sozinha praticamente a vida toda. 80 00:04:01,595 --> 00:04:03,848 Por isso, poder ocupar o seu lugar 81 00:04:03,931 --> 00:04:07,852 e percorrer a sua viagem, tanto física como emocional, 82 00:04:07,935 --> 00:04:09,729 sinto que ainda descubro coisas novas 83 00:04:09,812 --> 00:04:11,897 cada vez que o faço. 84 00:04:12,982 --> 00:04:16,027 Digo sempre que é um pequeno milagre cada vez que terminamos um espetáculo 85 00:04:16,110 --> 00:04:18,320 porque envolve tantas pessoas e tanta coordenação. 86 00:04:18,404 --> 00:04:21,282 E apesar de ser uma máquina bem oleada, nesta altura, 87 00:04:21,365 --> 00:04:23,159 continua a ser um espetáculo tão grande. 88 00:04:26,704 --> 00:04:28,330 E apesar de passar rápido, 89 00:04:28,414 --> 00:04:30,958 no final, ficamos a pensar: "Como é que fiz isto?" 90 00:04:32,501 --> 00:04:35,337 Gosto de saber que é realmente um trabalho de equipa. 91 00:04:38,591 --> 00:04:40,301 Dar autógrafos é excelente, 92 00:04:40,384 --> 00:04:43,262 porque aí podemos ver a diversidade de pessoas 93 00:04:43,345 --> 00:04:46,015 que vieram ver o espetáculo, desde as crianças pequenas, claro, 94 00:04:46,098 --> 00:04:49,226 mas vê-se muitos grupos que acabaram a faculdade. 95 00:04:49,310 --> 00:04:52,730 Também tivemos muitas festas de 50 anos 96 00:04:52,813 --> 00:04:54,231 em que as mulheres trazem as amigas, 97 00:04:54,315 --> 00:04:56,108 e vêm ver o Frozen no fim de semana, 98 00:04:56,192 --> 00:04:58,319 e todos vêm ver o espetáculo. 99 00:04:58,402 --> 00:05:01,280 Gosto muito de fazer isso porque é uma oportunidade 100 00:05:01,364 --> 00:05:03,699 de olhar para as pessoas a quem contámos esta história 101 00:05:03,783 --> 00:05:07,536 e poder dizer: "Obrigada por ter vindo, e obrigada por nos apoiar." 102 00:05:08,579 --> 00:05:11,415 Ainda há noites em que sinto aquele momento: 103 00:05:11,499 --> 00:05:14,126 "Eu interpreto a Anna em Frozen na Broadway." 104 00:05:14,210 --> 00:05:15,628 E depois penso: "Isso é muito fixe." 105 00:05:17,713 --> 00:05:19,715 Legendas: Edmundo Moreira