1 00:00:03,190 --> 00:00:04,108 Hoi. 2 00:00:04,191 --> 00:00:06,152 Dit is hun eerste keer naar Broadway. 3 00:00:06,235 --> 00:00:08,779 Wat leuk. Ik herinner me mijn eerste keer nog. 4 00:00:08,863 --> 00:00:11,574 Ik leerde Broadway kennen toen ik zes was. 5 00:00:11,657 --> 00:00:14,952 Daarom vind ik het geweldig dat dit voor zoveel mensen... 6 00:00:15,036 --> 00:00:17,288 ...hun eerste voorstelling zal zijn. 7 00:00:17,371 --> 00:00:20,541 Dat geldt voor kinderen, maar ook voor veel volwassenen. 8 00:00:21,042 --> 00:00:25,629 Ik vind het leuk om te weten dat ik een steentje bijdraag aan wat hopelijk... 9 00:00:25,713 --> 00:00:28,215 ...een lange relatie wordt met Disney op Broadway. 10 00:00:28,758 --> 00:00:33,429 Ik ben Patti Murin, en ik speel Anna in de Broadway-versie van Frozen. 11 00:00:39,143 --> 00:00:46,150 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 12 00:00:46,734 --> 00:00:50,321 Mensen denken dat je bij Broadway... 13 00:00:50,404 --> 00:00:52,656 ...je stuk opvoert en klaar bent, maar nee. 14 00:00:53,866 --> 00:00:57,745 Het is echt een voltijdbaan. Meer nog, zelfs. 15 00:00:57,828 --> 00:01:01,082 Het is nu 17.33 uur. De voorstelling is om 19.00 uur. 16 00:01:01,165 --> 00:01:03,751 Rond deze tijd begin ik met mijn make-up. 17 00:01:03,834 --> 00:01:06,712 Ik zou dat in negen minuten kunnen doen... 18 00:01:06,796 --> 00:01:09,715 ...maar ik raak afgeleid door alle mensen. 19 00:01:09,799 --> 00:01:11,967 Daardoor duurt het wat langer. 20 00:01:13,010 --> 00:01:15,513 De meisjes die de jonge Anna en Elsa spelen... 21 00:01:15,596 --> 00:01:16,680 Dat zijn er vier. 22 00:01:16,764 --> 00:01:18,808 Die komen langs voor wat 'Patti-praat'. 23 00:01:18,891 --> 00:01:20,059 Hoi, pindaatjes. 24 00:01:20,142 --> 00:01:22,853 Patti, Patti, Patti 25 00:01:22,937 --> 00:01:23,813 Praat. 26 00:01:23,896 --> 00:01:25,898 Mooi. Dat ging beter dan ooit. 27 00:01:25,981 --> 00:01:27,316 Dank je. -Hoe is 't? 28 00:01:27,400 --> 00:01:29,193 Weet je wat m'n moeder heeft gestuurd? 29 00:01:29,276 --> 00:01:30,277 Wat? 30 00:01:30,361 --> 00:01:31,570 Dit? -Galafoto's. 31 00:01:35,324 --> 00:01:37,243 Kijk. Mijn haar zit zo stom. 32 00:01:37,326 --> 00:01:39,537 Kijk eens, zo lang is het. 33 00:01:39,620 --> 00:01:42,206 Je ziet er geweldig uit. -Hartstikke mooi. 34 00:01:43,082 --> 00:01:46,085 Ja. -Ik droom ervan om Patti te zijn. 35 00:01:46,168 --> 00:01:48,921 Jonge Elsa 36 00:01:49,004 --> 00:01:50,965 Ik ben van tevoren zenuwachtig... 37 00:01:51,048 --> 00:01:52,007 Jonge Anna 38 00:01:52,091 --> 00:01:55,094 ...maar na de eerste akte ben ik dat niet meer. 39 00:01:55,177 --> 00:01:57,680 Vroeger wel. -De eerste keer was ik zenuwachtig. 40 00:01:57,763 --> 00:01:58,723 Jonge Elsa 41 00:01:58,806 --> 00:02:00,474 Na de eerste keer is 't gewoon spannend. 42 00:02:00,558 --> 00:02:02,643 Soms doe ik mijn haarnetje af... 43 00:02:02,727 --> 00:02:03,936 Jonge Anna 44 00:02:04,019 --> 00:02:05,855 ...en zit er sneeuw op m'n haar. 45 00:02:05,938 --> 00:02:07,440 O, wat leuk. 46 00:02:07,523 --> 00:02:09,567 Soms heb ik glitter in mijn schoen. 47 00:02:09,650 --> 00:02:11,861 Of in mijn sok. Ik snap niet hoe 't daar komt. 48 00:02:11,944 --> 00:02:15,781 Precies. Hoe komt dat onder mijn haarnetje en door mijn pruik heen? 49 00:02:15,865 --> 00:02:17,283 Geen idee. -Disney-magie. 50 00:02:17,366 --> 00:02:19,785 Disney-magie is de beste magie. 51 00:02:21,996 --> 00:02:23,664 Dank je. -Doei. 52 00:02:23,748 --> 00:02:24,790 Dank je, vriendinnen. 53 00:02:24,874 --> 00:02:28,169 Dan komt onze pruikensupervisor Ty mijn pruik opdoen. 54 00:02:29,879 --> 00:02:31,255 Tijdens de voorstelling... 55 00:02:31,338 --> 00:02:35,676 ...verandert ze om te laten zien hoe bevroren ze is. 56 00:02:35,760 --> 00:02:37,970 We gebruiken in totaal tien stukken. 57 00:02:38,679 --> 00:02:42,016 Acht volledige pruiken en twee extra stukken. 58 00:02:42,600 --> 00:02:44,602 Zoveel heb ik er nog nooit gebruikt. 59 00:02:50,358 --> 00:02:54,195 Aan het begin ga ik naar boven, naar Caissie Levy, die Elsa speelt. 60 00:02:59,158 --> 00:03:00,284 Hoi. 61 00:03:00,368 --> 00:03:02,912 Ik stretch vaak met Caissie. 62 00:03:02,995 --> 00:03:04,455 Dat is de fysieke warming-up. 63 00:03:04,538 --> 00:03:06,624 Kijk. Hoe was je middag? -Het ging wel. 64 00:03:06,707 --> 00:03:09,251 Het is makkelijk werk. -Mooi. 65 00:03:20,930 --> 00:03:23,682 We kennen de tekst nog niet. -Ja, dat klopt. 66 00:03:27,978 --> 00:03:30,773 Zo bijzonder om bij de Disney-familie te horen. 67 00:03:30,856 --> 00:03:32,108 Vooral op Broadway... 68 00:03:32,191 --> 00:03:36,195 ...want ik was vroeger Broadway-fan en Disney-fan... 69 00:03:36,278 --> 00:03:37,947 ...dus voor mij... 70 00:03:38,030 --> 00:03:39,949 ...zou het niet beter kunnen. 71 00:03:40,032 --> 00:03:43,494 Ik ben Disney nooit ontgroeid. Ik ben het leuker gaan vinden. 72 00:03:44,245 --> 00:03:45,246 Doei. 73 00:03:51,919 --> 00:03:54,422 Elke dag Anna zijn is geweldig... 74 00:03:54,505 --> 00:03:57,049 ...want ze is zo energiek en hoopvol... 75 00:03:57,133 --> 00:04:00,803 ...voor iemand die eigenlijk haar hele leven alleen is geweest. 76 00:04:01,637 --> 00:04:03,889 Dat ik haar mag spelen... 77 00:04:03,973 --> 00:04:07,893 ...en haar reis mag doormaken, fysiek en emotioneel... 78 00:04:07,977 --> 00:04:09,770 Ik ontdekt nu nog steeds... 79 00:04:09,854 --> 00:04:11,939 ...elke keer nieuwe dingen. 80 00:04:13,024 --> 00:04:16,068 Ik vind het altijd een wonder als de voorstelling lukt. 81 00:04:16,152 --> 00:04:18,362 Zoveel mensen en zoveel coördinatie. 82 00:04:18,446 --> 00:04:21,323 We kunnen intussen heel goed samenwerken... 83 00:04:21,407 --> 00:04:23,200 ...maar het blijft heel wat. 84 00:04:26,746 --> 00:04:28,372 Het is snel voorbij... 85 00:04:28,456 --> 00:04:31,000 ...maar dan zit je daar en denk je: hoe kan dat? 86 00:04:32,543 --> 00:04:35,379 Ik vind het fijn dat het zo'n teamwork is. 87 00:04:38,632 --> 00:04:40,342 Handtekeningen geven is leuk. 88 00:04:40,426 --> 00:04:43,304 Dan zie je pas echt alle verschillende mensen... 89 00:04:43,387 --> 00:04:46,057 ...die komen kijken. Natuurlijk de kinderen... 90 00:04:46,140 --> 00:04:49,268 ...maar tegenwoordig ook veel geslaagde studenten... 91 00:04:49,351 --> 00:04:52,772 ...en ook veel feestjes voor iemands 50e verjaardag. 92 00:04:52,855 --> 00:04:54,273 Dan zijn er vrouwen... 93 00:04:54,357 --> 00:04:56,150 ...samen een weekend hier... 94 00:04:56,233 --> 00:04:58,361 ...en komen ze samen naar ons kijken. 95 00:04:58,444 --> 00:05:01,322 Dat vind ik leuk, omdat je dan echt... 96 00:05:01,405 --> 00:05:03,741 ...de mensen van je publiek kunt zien... 97 00:05:03,824 --> 00:05:07,578 ...en kunt bedanken voor het komen en voor hun steun. 98 00:05:08,621 --> 00:05:11,457 Soms heb ik avonden waarop ik opeens denk: 99 00:05:11,540 --> 00:05:14,168 ik speel Anna in Frozen op Broadway. 100 00:05:14,251 --> 00:05:15,669 Dat is zo cool. 101 00:05:17,755 --> 00:05:19,757 Ondertiteld door: Lorien Franssen