1 00:00:10,990 --> 00:00:12,783 Alle i teamet innser nok 2 00:00:12,867 --> 00:00:16,328 at denne sendingen er som en levende organisme. 3 00:00:17,913 --> 00:00:18,998 Hver dag jeg kommer hit, 4 00:00:19,081 --> 00:00:22,334 vet jeg at der vi begynner dagen 5 00:00:22,418 --> 00:00:25,254 ikke er der vi ender 18.30 på kvelden. 6 00:00:25,796 --> 00:00:26,797 1,5 minutter. 7 00:00:28,257 --> 00:00:32,928 Og i denne tiden i landet er ansvaret mitt å være stødig... 8 00:00:33,012 --> 00:00:34,847 -Ti. -...og rolig. 9 00:00:35,806 --> 00:00:36,807 Fem. 10 00:00:36,891 --> 00:00:37,892 Sånn. 11 00:00:38,517 --> 00:00:41,145 God kveld, godt å ha dere med på en travel fredag kveld. 12 00:00:46,859 --> 00:00:53,866 EN DAG HOS DISNEY 13 00:00:56,702 --> 00:01:01,207 60 minutter igjen 14 00:01:01,665 --> 00:01:03,584 Fra øyeblikket folk står opp, 15 00:01:03,667 --> 00:01:06,253 er det så mye støy at ved slutten av dagen... 16 00:01:06,337 --> 00:01:07,838 Nyhetsanker 17 00:01:07,922 --> 00:01:10,633 ...hvis folk ser en halvtimes nyhetssending, 18 00:01:10,716 --> 00:01:14,261 er det vår jobb å bryte gjennom støyen 19 00:01:14,345 --> 00:01:18,432 og hjelpe dem med å navigere seg gjennom det som betyr noe. 20 00:01:18,516 --> 00:01:20,726 Jobben min er ikke å blande meg inn. 21 00:01:20,810 --> 00:01:23,396 Den er å gi dem det. 22 00:01:23,479 --> 00:01:24,605 Og bruker vi noe av 23 00:01:24,689 --> 00:01:26,649 -øvingen på sykehuset... -De tingene. 24 00:01:26,732 --> 00:01:28,234 Som barn 25 00:01:28,317 --> 00:01:30,486 lekte jeg ute med de andre barna, 26 00:01:30,569 --> 00:01:32,905 og jeg gikk når det var nyheter. 27 00:01:32,988 --> 00:01:34,657 Jeg gikk inn og så Peter Jennings. 28 00:01:34,740 --> 00:01:37,618 Det ble mitt eget lille ritual. 29 00:01:37,702 --> 00:01:38,786 Jeg var en nerd da. 30 00:01:38,869 --> 00:01:41,122 Jeg er fortsatt nerd. Det endte bra, håper jeg. 31 00:01:41,872 --> 00:01:45,793 Men det var noe jeg ville gjøre fra veldig tidlig av. 32 00:01:45,876 --> 00:01:48,337 Jeg tror ikke jeg kunne uttrykke det da. 33 00:01:49,255 --> 00:01:51,716 Jeg ville komme utenfor verdenen min, 34 00:01:51,799 --> 00:01:54,677 og for et barn betydde det bare ut av lokalsamfunnet. 35 00:01:54,760 --> 00:01:57,555 Jeg skrev til den lokale nyhetskanalen da jeg var 13, 36 00:01:57,638 --> 00:01:58,889 ble praktikant da jeg var 14, 37 00:01:58,973 --> 00:02:01,559 jeg bar kamerautstyr under opptakene. 38 00:02:01,642 --> 00:02:04,437 Og jeg var glad, jeg syntes at jeg så verden. 39 00:02:04,520 --> 00:02:07,148 Jeg dro bare til tordenvær i nabodistriktet 40 00:02:07,231 --> 00:02:08,399 eller New York State Fair, 41 00:02:08,482 --> 00:02:12,361 og å ha denne rollen mange år senere er en ære. 42 00:02:17,616 --> 00:02:20,453 Stundene når du faktisk drar ut i felten 43 00:02:21,120 --> 00:02:23,956 gir deg ikke bare perspektiv som journalist, 44 00:02:24,040 --> 00:02:27,668 men de gir meg energi til å gjøre det jeg gjør hver kveld. 45 00:02:27,752 --> 00:02:31,172 Jeg elsker denne delen av det, men jeg er egentlig reporter. 46 00:02:31,255 --> 00:02:33,382 Og jo mer jeg kommer ut, jo gladere blir jeg. 47 00:02:33,466 --> 00:02:35,676 Og å ta med folk på den reisen 48 00:02:35,760 --> 00:02:37,762 er en grunn til at vi får et bånd om kvelden. 49 00:02:37,845 --> 00:02:39,972 Vår første rapport er fra ABCs David Muir. 50 00:02:40,056 --> 00:02:41,724 David Muir nær frontlinjen. 51 00:02:41,807 --> 00:02:45,311 ABCs David Muir leder sendingen vår igjen i kveld. 52 00:02:45,394 --> 00:02:47,480 Tror dere Iran og USA vil komme overens? 53 00:02:47,563 --> 00:02:50,524 Du hører skyting bak veggen 54 00:02:50,608 --> 00:02:52,151 idet de prøver å fjerne ekstremistene... 55 00:02:52,234 --> 00:02:57,114 Et av mine tidligste oppdrag for ABC News var under orkanen Katrina. 56 00:02:57,198 --> 00:03:01,077 Som dere ser har vi vann til nesten over livet... 57 00:03:01,160 --> 00:03:06,499 Jeg vil aldri glemme orkanen og etter at dikene kollapset, 58 00:03:06,582 --> 00:03:09,168 og folk ble bedt om å dra til konferansesenteret 59 00:03:09,251 --> 00:03:11,921 fordi det var der mat, medisin og hjelp fantes. 60 00:03:12,004 --> 00:03:14,507 De lyttet og dro dit, men det var ingen hjelp. 61 00:03:15,716 --> 00:03:17,718 Jeg husker at jeg satt i bilen 62 00:03:17,802 --> 00:03:21,055 og at vi kjørte forbi familier utenfor konferansesenteret. 63 00:03:21,138 --> 00:03:23,599 De ropte: "Vi trenger hjelp!" 64 00:03:23,682 --> 00:03:27,978 Og jeg husker at jeg ville skli ned i setet, 65 00:03:28,896 --> 00:03:33,484 for jeg følte at jeg invaderte lidelsen deres. 66 00:03:33,567 --> 00:03:36,362 Men det var et vendepunkt for meg som reporter, 67 00:03:36,445 --> 00:03:39,907 for jeg skjønte også at vi ga dem en stemme. 68 00:03:39,990 --> 00:03:41,784 Jeg vil ikke dø sånn. 69 00:03:41,867 --> 00:03:42,910 Denne kvinnen sier... 70 00:03:42,993 --> 00:03:45,496 Og det er rollen din i den stunden. 71 00:03:45,579 --> 00:03:48,666 Og vi så alle hjelpen som etter hvert kom. 72 00:03:48,749 --> 00:03:54,505 Og jeg er sikker når jeg ser tilbake at det var det arbeidet, 73 00:03:54,588 --> 00:03:59,093 fra så mange av oss som rapporterte om Katrina, 74 00:03:59,176 --> 00:04:02,847 som sendte ut tydelige signaler om at folk led. 75 00:04:06,642 --> 00:04:08,602 Hun tar cellegiftbehandling. 76 00:04:08,686 --> 00:04:09,687 20 minutter igjen 77 00:04:09,770 --> 00:04:11,313 På slutten av dagen, før nyhetene, 78 00:04:11,397 --> 00:04:13,691 ser du meg si de siste ordene. 79 00:04:13,774 --> 00:04:16,277 I kveld har hun en beskjed til sykehuset. 80 00:04:18,404 --> 00:04:22,408 Jeg er sikker på at tross alt vi må håndtere, 81 00:04:22,491 --> 00:04:26,454 kan vi finne en måte å vise at vi alle er sammen om dette... 82 00:04:26,537 --> 00:04:28,164 Det er det vi gjør sist. 83 00:04:28,247 --> 00:04:30,958 I America Strong, Made in America og Person of the Week, 84 00:04:31,042 --> 00:04:33,753 som jeg så på, som Peter lagde for årevis siden, 85 00:04:33,836 --> 00:04:35,504 og jeg er stolt av det. 86 00:04:35,588 --> 00:04:38,549 Og jeg vet at teamet er det når de lager sendingen. 87 00:04:39,467 --> 00:04:42,887 På slutten må vi sørge for å skape det båndet. 88 00:04:42,970 --> 00:04:43,846 Gi meg en klem! 89 00:04:44,555 --> 00:04:45,598 -Det ser bra ut. -Takk! 90 00:04:48,142 --> 00:04:51,395 Jeg er nok fortsatt barnet som drømte om dette 91 00:04:51,937 --> 00:04:53,397 hver kveld jeg kommer hit. 92 00:04:53,814 --> 00:04:57,401 Og jeg husker første kvelden jeg sa "god kveld". 93 00:04:57,485 --> 00:04:59,695 Hjerteslagene var høyere enn ordene. 94 00:04:59,779 --> 00:05:02,323 Vi må gå til arkivet for å se hva jeg sa. 95 00:05:05,659 --> 00:05:07,286 De siste minuttene før jeg går på, 96 00:05:07,370 --> 00:05:10,331 når jeg styrter fra nyhetsredaksjonen og opp trappene... 97 00:05:10,414 --> 00:05:11,582 4 minutter til sending 98 00:05:11,665 --> 00:05:15,044 ...vet jeg at Peter gikk opp der, og Charlie og Diane, 99 00:05:15,127 --> 00:05:16,754 og jeg forstår det. 100 00:05:18,005 --> 00:05:22,093 Nå er det ikke bare vårt ansvar å presentere nyhetene om kvelden, 101 00:05:23,260 --> 00:05:25,096 men også å forberede neste generasjon, 102 00:05:25,179 --> 00:05:27,598 for en annen vil sitte i denne stolen 103 00:05:27,681 --> 00:05:29,517 som drømmer om det nå. 104 00:05:29,600 --> 00:05:31,060 Sørge for at når de kommer... 105 00:05:31,143 --> 00:05:32,019 Tre. 106 00:05:32,103 --> 00:05:34,397 ...er ansvaret, privilegiet, 107 00:05:34,480 --> 00:05:37,441 æren som følger med, fremdeles intakt. 108 00:05:37,525 --> 00:05:38,526 Sånn. 109 00:05:40,695 --> 00:05:41,987 God kveld, 110 00:05:42,071 --> 00:05:43,906 vi skal straks se på hovedsakene, 111 00:05:43,989 --> 00:05:45,533 men det var nok en stor nyhet. 112 00:05:45,616 --> 00:05:47,618 Tekst: Knut Normann