1 00:00:07,278 --> 00:00:11,615 Dit is de beste ervaring die ik ooit heb gehad in mijn leven. 2 00:00:13,909 --> 00:00:16,787 Dit is geen werk voor mij. 3 00:00:16,871 --> 00:00:20,249 Het is bevredigend. 4 00:00:23,502 --> 00:00:25,755 Mijn werk is geen werk. 5 00:00:27,673 --> 00:00:29,258 Het is mijn passie. 6 00:00:40,644 --> 00:00:46,984 ÉÉN DAG BIJ DISNEY 7 00:00:48,069 --> 00:00:50,613 Ik ben Lupe de Santiago. 8 00:00:50,696 --> 00:00:53,115 Ik werk al 30 jaar in Disneyland Resort. 9 00:00:53,908 --> 00:00:56,911 Ik kwam voor het eerst naar Disneyland met mijn oma. 10 00:00:57,661 --> 00:01:00,122 Alles wat ik zag vond ik geweldig. 11 00:01:00,456 --> 00:01:02,792 Ik zei tegen haar: 'Ik wil hier werken.' 12 00:01:02,875 --> 00:01:05,294 Ik zag alle kostuums en zei: 13 00:01:05,378 --> 00:01:08,839 'Ik kan knopen en drukknoopjes naaien. 14 00:01:09,340 --> 00:01:10,925 Ik kan iets.' 15 00:01:11,300 --> 00:01:13,719 Een paar jaar later was ik hier. 16 00:01:16,764 --> 00:01:19,767 Er zijn 325 poppen in Small World... 17 00:01:19,850 --> 00:01:23,145 ...en in al mijn jaren hier heb ik aan elke gewerkt. 18 00:01:24,355 --> 00:01:28,109 We maken alle kostuums en onderhouden ze ook zelf. 19 00:01:29,110 --> 00:01:32,446 Als ik een ritje maak in Small World geniet ik van alles. 20 00:01:32,530 --> 00:01:35,241 Maar ik erger me als ik iets zie wat fout is. 21 00:01:36,075 --> 00:01:37,827 De kinderen zien dat niet... 22 00:01:38,202 --> 00:01:41,038 ...maar ik wel. Ik ken de kleding van alle poppen. 23 00:01:44,875 --> 00:01:49,171 De gasten willen het allerbeste zien omdat het Disneyland is. 24 00:01:49,255 --> 00:01:51,716 Disneyland is voor iedereen iets groots. 25 00:01:52,341 --> 00:01:55,261 Ze verdienen dat alles klopt. 26 00:01:55,344 --> 00:01:59,223 Als ik zie dat alles goed is, denk ik: yes. 27 00:02:07,231 --> 00:02:10,234 Ik werk aan de kostuums van Small World... 28 00:02:10,317 --> 00:02:11,527 ...Splash Mountain... 29 00:02:11,610 --> 00:02:13,487 ...Pirates of the Caribbean... 30 00:02:13,571 --> 00:02:14,739 ...Jungle Cruise... 31 00:02:15,156 --> 00:02:16,657 ...Indian Village... 32 00:02:17,324 --> 00:02:18,576 ...Haunted Mansion. 33 00:02:19,285 --> 00:02:21,912 Dit is een Small World-pop voor Azië. 34 00:02:23,622 --> 00:02:25,207 Ik werk aan de rok... 35 00:02:27,001 --> 00:02:30,755 ...de blouse, de manchetten en de sjerp. 36 00:02:30,838 --> 00:02:33,591 Ik doe hier zo'n 40 uur over. 37 00:02:34,383 --> 00:02:35,968 Alles is handgemaakt. 38 00:02:36,594 --> 00:02:40,431 Als ik klaar ben en het eindproduct zie... 39 00:02:41,015 --> 00:02:42,099 ...is dat geweldig. 40 00:02:43,851 --> 00:02:46,437 Alice Davis is mijn inspiratie. 41 00:02:49,899 --> 00:02:53,486 Toen ik haar ontmoette, dacht ik: ze is fantastisch. 42 00:02:53,569 --> 00:02:55,071 Mijn hart bonkte. 43 00:02:55,154 --> 00:02:58,157 Alice Davis werkt al met Walt Disney... 44 00:02:58,240 --> 00:03:00,868 ...sinds zij begonnen met Small World en Pirates. 45 00:03:01,327 --> 00:03:05,081 Deze jurk komt van het Small World-draaiplaform voor de Balkan. 46 00:03:05,623 --> 00:03:07,792 Kijk naar haar details hierop. 47 00:03:08,459 --> 00:03:10,002 De bloemen. 48 00:03:10,086 --> 00:03:12,755 De kleine rozen, dat is kant. 49 00:03:12,838 --> 00:03:16,467 Hoe ze de kleuren heeft samengevoegd tot een perfect patroon. 50 00:03:16,926 --> 00:03:19,095 Kijk naar dit geweldige werk. 51 00:03:19,762 --> 00:03:22,390 Als ik zoiets zie, moet ik ook perfect zijn. 52 00:03:23,099 --> 00:03:25,976 Ik moet de nalatenschap van Alice Davis voortzetten. 53 00:03:26,060 --> 00:03:29,522 Ik hoop dat als ik met pensioen ga, iemand me kan opvolgen. 54 00:03:33,651 --> 00:03:38,155 Disneyland is familie voor me, omdat ik hier mijn halve leven spendeer. 55 00:03:42,743 --> 00:03:45,621 Ik had nooit gedroomd dat ik hier zo lang zou werken. 56 00:03:47,498 --> 00:03:49,792 Ruim 30 jaar, en ik werk er nog steeds. 57 00:03:50,960 --> 00:03:52,962 Ondertiteld door: Annemijn Maas