1 00:00:05,985 --> 00:00:06,986 Huomenta. 2 00:00:09,405 --> 00:00:14,076 Kun käytän BB-8:aa, haluan olla täysin kulissien takana. 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,663 Sillä tavalla joku saa aidon vuorovaikutuksen BB-8:n kanssa. 4 00:00:18,205 --> 00:00:19,457 -Hei. -Se on katseenvangitsija. 5 00:00:19,540 --> 00:00:20,708 Jukra. 6 00:00:22,626 --> 00:00:24,920 Mitä tahansa ihmiset tekevätkin, he lopettavat. 7 00:00:27,506 --> 00:00:28,507 Niinkö? 8 00:00:30,593 --> 00:00:31,886 Ikävä kuulla. 9 00:00:33,888 --> 00:00:37,933 Raja todellisuuden ja fantasian välillä on täysin poistunut, 10 00:00:38,225 --> 00:00:41,270 ja heille sillä hetkellä se on hahmo. 11 00:00:41,353 --> 00:00:44,106 Sinun pitää mennä alakertaan, mutta rappuset ovat kai vaikeita. 12 00:00:44,190 --> 00:00:45,608 Pitäisi kai käyttää hissiä. 13 00:00:47,068 --> 00:00:48,986 He kyselevät BB-8:lta - 14 00:00:49,070 --> 00:00:51,447 ja kokevat aitoja hetkiä toistensa kanssa. 15 00:00:51,530 --> 00:00:54,575 On mahtavaa olla kärpäsenä seinällä - 16 00:00:54,658 --> 00:00:57,495 ja olla vuorovaikutuksessa heidän kanssaan sillä tavalla. 17 00:00:59,997 --> 00:01:00,998 Olen Este Meza, 18 00:01:01,082 --> 00:01:04,251 Lucasfilmin tapahtumien ja hahmoesiintymisten päällikkö. 19 00:01:09,882 --> 00:01:16,430 PÄIVÄ DISNEYLLÄ 20 00:01:18,933 --> 00:01:21,894 Työtäni on hieman vaikea selittää. 21 00:01:21,977 --> 00:01:23,521 Tapahtumien ja hahmoesiintymisten päällikkö 22 00:01:23,604 --> 00:01:25,731 Vanhempanikaan eivät tiedä, mitä teen elääkseni, 23 00:01:25,815 --> 00:01:29,026 mutta saan luoda ja keksiä erilaisia tapahtumia - 24 00:01:29,110 --> 00:01:32,613 ja kokemuksia faneillemme nauttia ja saada yhteys brändiimme. 25 00:01:33,656 --> 00:01:35,950 Haluan käydä läpi eri asut, 26 00:01:36,033 --> 00:01:40,287 jotka valitsemme iskujoukkonäyttelyymme. 27 00:01:41,080 --> 00:01:42,832 Kiitos, kun laitoitte nämä esiin. 28 00:01:42,915 --> 00:01:45,251 Mietimme myös, 29 00:01:45,334 --> 00:01:49,922 haluammeko ottaa mukaan aseita niitä varten. 30 00:01:50,005 --> 00:01:51,882 Kokoelmien ja näyttelyjen arkistoija 31 00:01:51,966 --> 00:01:55,428 Nämä ovat helpompia, koska niissä on kiinnike - 32 00:01:55,511 --> 00:01:58,639 rakennettuna jo Force Awakens -mallinukkeihin. 33 00:01:58,723 --> 00:01:59,807 -Tuolla puolella. -Niin. 34 00:02:00,266 --> 00:02:04,979 Vaikka olin Tähtien sota -fani ja valmistuin elokuvakoulusta, 35 00:02:05,062 --> 00:02:07,732 en uskonut olevani koskaan riittävän onnekas - 36 00:02:07,815 --> 00:02:09,400 työskennelläkseni Lucasfilmillä. 37 00:02:09,984 --> 00:02:12,653 Heitin hattuni kehään, tein työpaikkahakemuksen, 38 00:02:12,737 --> 00:02:15,322 minulle soitettiin ja onnekseni - 39 00:02:15,406 --> 00:02:18,993 tehtävä vastasi kokemustani. 40 00:02:19,076 --> 00:02:20,995 Silloinen pomoni - 41 00:02:21,078 --> 00:02:23,247 halusi tapahtumien teknisen puolen ymmärtävän. 42 00:02:23,330 --> 00:02:25,124 Siten sain jalkani oven väliin. 43 00:02:27,043 --> 00:02:28,544 Ja voiman avulla - 44 00:02:30,087 --> 00:02:31,297 siinä on BB-8. 45 00:02:36,469 --> 00:02:41,307 Kun käynnistän BB-8:n ja se alkaa päästellä ääniä, 46 00:02:41,390 --> 00:02:45,895 todellisuus hajoaa, ja siitä tulee BB-8. 47 00:02:45,978 --> 00:02:48,939 Vaikka tiedän hallitsevani sitä, olen vuorovaikutuksessa. 48 00:02:49,023 --> 00:02:51,442 Kuulostaa hupsulta, mutta sanon: 49 00:02:51,525 --> 00:02:52,735 "Hei, BB-8. Miten menee?" 50 00:02:53,361 --> 00:02:55,321 Hyvinkö? Niin minullakin. 51 00:02:56,822 --> 00:02:59,116 Ajan ympäri toimistoa mahdollisimman paljon. 52 00:02:59,200 --> 00:03:00,951 Minä esitän - 53 00:03:01,035 --> 00:03:03,329 harjoittelevani, 54 00:03:03,412 --> 00:03:05,164 mutta oikeasti pidän hauskaa - 55 00:03:05,247 --> 00:03:07,124 ja tuon iloa toimistoon. 56 00:03:09,418 --> 00:03:11,253 -Hei. -Miten menee? 57 00:03:16,175 --> 00:03:17,510 Olet ihana. 58 00:03:18,344 --> 00:03:19,929 BB-8:n ohittaessa tavallaan sulaa. 59 00:03:20,012 --> 00:03:22,014 Sanoo: "Voi luoja. Tuossa on BB-8." 60 00:03:26,435 --> 00:03:28,688 En puhu droidia. Olen pahoillani. 61 00:03:30,439 --> 00:03:32,692 Steve, sait sen surulliseksi. 62 00:03:32,775 --> 00:03:36,278 Voi ei. Anteeksi, BB-8. Rakastan yhä sinua. 63 00:03:46,789 --> 00:03:49,250 Järjestämme monia erilaisia tapahtumia Lucasfilmissä. 64 00:03:49,333 --> 00:03:51,919 Celebration on suuri päätapahtuma. 65 00:03:52,503 --> 00:03:54,922 Celebration on vuoteni kohokohta. 66 00:03:55,423 --> 00:03:56,966 Olen onnekkaassa tilanteessa. 67 00:03:57,049 --> 00:04:01,095 Saan olla kasvotusten vuorovaikutuksessa faniemme kanssa säännöllisesti. 68 00:04:01,470 --> 00:04:02,805 Fanimme ovat mahtavia. 69 00:04:02,888 --> 00:04:07,309 He tekevät työstäni merkityksellisen. 70 00:04:09,395 --> 00:04:12,189 Näen monia mahtavia erilaisia kokemuksia - 71 00:04:12,273 --> 00:04:14,150 tilaisuuksissa, joita teemme. 72 00:04:14,233 --> 00:04:16,235 Joku kosi tyttöystäväänsä. 73 00:04:17,111 --> 00:04:20,197 Toisella kertaa joku toi mumminsa, 74 00:04:20,281 --> 00:04:23,367 ja kuulin heidän keskustelunsa. Hän kysyi mummilta: 75 00:04:23,451 --> 00:04:24,744 "Mitä pidät Millennium Falconista?" 76 00:04:24,827 --> 00:04:26,537 Mummi sanoi: "Se oli upea." 77 00:04:28,789 --> 00:04:30,958 Se on ilmiömäistä - 78 00:04:31,042 --> 00:04:35,296 ja vahvistaa ihmisyyden positiivisia puolia. 79 00:04:35,379 --> 00:04:37,339 On intohimoisia ihmisiä, 80 00:04:37,423 --> 00:04:39,759 jotka saavat yhteyden toisiinsa - 81 00:04:39,842 --> 00:04:43,220 ja luovat siten todella hienoja kokemuksia. 82 00:04:45,431 --> 00:04:47,850 Se on yksi Tähtien sodan hienoista puolista. 83 00:04:47,933 --> 00:04:49,685 Yhdistävä kokemus. 84 00:04:50,227 --> 00:04:52,229 Tekstitys: Jari Vikström