1 00:00:02,148 --> 00:00:05,443 Que un programa dure 11 años es insólito. 2 00:00:05,526 --> 00:00:09,280 Es la mayor seguridad laboral que he tenido como actor. 3 00:00:09,363 --> 00:00:10,573 Esas pequeñas cosas. 4 00:00:10,656 --> 00:00:12,783 Saber que ahora podría pedir... 5 00:00:12,867 --> 00:00:14,243 Comería pan de plátano. 6 00:00:14,326 --> 00:00:17,038 ¡Por favor, pan de plátano e ibuprofeno! 7 00:00:17,121 --> 00:00:18,372 - Y aparecerá. - Aparecerá. 8 00:00:18,456 --> 00:00:19,707 - Aparecerá. - En un rato. 9 00:00:19,790 --> 00:00:21,292 - Terminará el docu... - Pensarán 10 00:00:21,375 --> 00:00:22,877 que estamos locos, pero 11 00:00:23,669 --> 00:00:24,754 alguien lo traerá. 12 00:00:31,093 --> 00:00:38,017 UN DÍA EN DISNEY 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,435 SET CERRADO - NO PASAR 14 00:00:39,518 --> 00:00:40,853 Bueno, empecemos. 15 00:00:44,231 --> 00:00:47,318 Es el episodio 231 de Modern Family. 16 00:00:52,239 --> 00:00:54,116 Lo genial de la lectura del guion 17 00:00:54,200 --> 00:00:56,786 es que cada vez viene más público a las lecturas. 18 00:00:56,869 --> 00:00:58,371 COCREADOR - PRODUCTOR EJECUTIVO 19 00:00:58,454 --> 00:01:00,998 Nos permite saber cómo el público recibe el guion, 20 00:01:01,082 --> 00:01:02,208 es como en el teatro. 21 00:01:02,291 --> 00:01:05,961 Esa devolución de nuestro público que llega en la forma 22 00:01:06,045 --> 00:01:08,255 de una transmisión ante un público en vivo, 23 00:01:08,339 --> 00:01:10,883 te da la satisfacción de ver la respuesta del público. 24 00:01:10,966 --> 00:01:12,802 Esa es nuestra versión. 25 00:01:12,885 --> 00:01:14,929 "Su carrera está en terapia intensiva". 26 00:01:15,262 --> 00:01:17,765 "Tu alegría por la desgracia ajena debería angustiarme, 27 00:01:17,848 --> 00:01:19,642 pero también hay algo sexi en eso". 28 00:01:19,725 --> 00:01:20,893 "El poder es afrodisíaco". 29 00:01:20,976 --> 00:01:22,061 "Mitch se acerca a Cam". 30 00:01:22,144 --> 00:01:24,772 "Más tarde tú podrías ser el director 31 00:01:24,855 --> 00:01:27,274 y yo seré el estudiante con bajas calificaciones. 32 00:01:27,858 --> 00:01:31,112 Soy un chico muy malo que no distingue el bien del mal 33 00:01:31,195 --> 00:01:33,239 porque me crie en un hogar destruido 34 00:01:33,322 --> 00:01:35,866 lleno de trabajadoras sociales y peleas por dinero". 35 00:01:35,950 --> 00:01:37,034 Ahora estoy triste. 36 00:01:40,079 --> 00:01:42,623 La gente que viene a la lectura del guion 37 00:01:42,707 --> 00:01:45,292 ve que los guionistas oyen sus diálogos por primera vez. 38 00:01:45,376 --> 00:01:48,879 Muchas veces es realmente la primera vez que lo leemos 39 00:01:48,963 --> 00:01:51,590 porque después de más de 200 episodios 40 00:01:51,674 --> 00:01:53,718 los guiones salen un poco tarde a veces. 41 00:01:53,801 --> 00:01:56,053 Recibí el guion anoche. 42 00:01:56,137 --> 00:01:59,098 Es la energía de la creatividad en acción. 43 00:01:59,598 --> 00:02:02,601 Para mí, siempre ha sido la oportunidad en la semana 44 00:02:02,685 --> 00:02:04,478 de poder ver al resto de elenco, 45 00:02:04,562 --> 00:02:07,273 porque filmamos muchas cosas por separado 46 00:02:07,356 --> 00:02:09,900 y si no estamos integrados como familia, si no nos vemos, 47 00:02:09,984 --> 00:02:13,863 esta es la única oportunidad de juntarnos como grupo 48 00:02:13,946 --> 00:02:15,740 y comunicarnos entre nosotros. 49 00:02:18,075 --> 00:02:19,869 Es una experiencia de aprendizaje. 50 00:02:19,952 --> 00:02:22,663 Tienes una idea de qué chistes funcionarán 51 00:02:22,747 --> 00:02:24,790 o cómo se verá una historia, 52 00:02:24,874 --> 00:02:29,128 pero solo lo compruebas cuando pasas a una tercera dimensión, 53 00:02:29,211 --> 00:02:32,006 que es cuando los actores dicen el diálogo en voz alta 54 00:02:32,089 --> 00:02:34,592 y lo oyes con un ritmo muy distinto. 55 00:02:34,675 --> 00:02:35,676 Aprendemos mucho, 56 00:02:35,760 --> 00:02:39,722 pero es también una experiencia divertida. 57 00:02:39,805 --> 00:02:41,891 "El chico del fijador de pelo era yo". 58 00:02:44,185 --> 00:02:46,437 Y luego hacemos una reescritura 59 00:02:46,520 --> 00:02:48,147 para desarrollar el borrador final 60 00:02:48,230 --> 00:02:51,442 que llega a escena como borrador de filmación. 61 00:02:55,196 --> 00:02:56,197 COCREADOR - PRODUCTOR EJECUTIVO 62 00:02:56,280 --> 00:02:57,365 Nos movemos rápido. 63 00:02:57,448 --> 00:02:59,325 - Me alegra verte de nuevo. - Sí. 64 00:02:59,408 --> 00:03:02,536 Llegamos y ensayamos de inmediato la primera escena. 65 00:03:03,037 --> 00:03:05,873 Eso nos permite comprobar si la escena funciona. 66 00:03:05,956 --> 00:03:09,251 Y luego los actores van a peinado y maquillaje, 67 00:03:09,335 --> 00:03:12,546 mientras los técnicos se toman unos 20 minutos 68 00:03:12,630 --> 00:03:15,883 para iluminar y preparar el lugar. 69 00:03:15,966 --> 00:03:17,093 - Steven. - Ya está listo. 70 00:03:17,176 --> 00:03:18,219 Y luego filmamos. 71 00:03:20,679 --> 00:03:21,931 Bueno, muchachos, listos. 72 00:03:25,643 --> 00:03:26,644 Y acción. 73 00:03:26,727 --> 00:03:29,522 No encuentro nada de los 90 que rime con Michael Bay. 74 00:03:30,439 --> 00:03:32,024 ¿Dr. Dre, Ellen es gay, Y2K? 75 00:03:32,108 --> 00:03:35,152 ¿No tienes dónde ir? Es noche de chicos, no se permiten chicas. 76 00:03:35,236 --> 00:03:39,407 Filmamos al mismo tiempo. Editamos al mismo tiempo. 77 00:03:39,490 --> 00:03:43,494 Hacemos de todo. Es una verdadera locura. 78 00:03:43,953 --> 00:03:47,289 Hay muchas cosas graciosas ocultas 79 00:03:47,373 --> 00:03:48,541 que la gente desconoce. 80 00:03:48,624 --> 00:03:51,460 Por ejemplo, para memorizar nuestro diálogo 81 00:03:51,544 --> 00:03:52,586 usamos unas notas 82 00:03:52,670 --> 00:03:55,256 y las metemos en los cajones cuando terminamos. 83 00:03:55,339 --> 00:03:59,343 Aquí hay guiones de años atrás. 84 00:03:59,427 --> 00:04:00,594 Si me siguen, 85 00:04:00,678 --> 00:04:02,471 tengo algo fabuloso para mostrarles. 86 00:04:02,555 --> 00:04:07,143 En las diez temporadas de nuestro programa, que llega a 11, 87 00:04:07,226 --> 00:04:10,062 marcamos nuestra altura como una familia de verdad 88 00:04:10,146 --> 00:04:11,856 en el marco de la puerta. 89 00:04:11,939 --> 00:04:15,276 Esto es de cuando yo tenía 12 años. 90 00:04:15,359 --> 00:04:17,445 En la segunda temporada 91 00:04:17,528 --> 00:04:20,406 yo estoy aquí y creo que Ariel está... Sí, aquí. 92 00:04:20,489 --> 00:04:23,075 Pueden ver que era mucho más alta que yo. 93 00:04:23,159 --> 00:04:25,703 En cierto punto, nos igualamos 94 00:04:25,786 --> 00:04:30,082 y ella se queda aquí y yo estoy aquí arriba. 95 00:04:30,166 --> 00:04:32,877 Unos cinco centímetros más. Eso. 96 00:04:35,379 --> 00:04:38,632 Si hay algo que me llevaré del programa cuando termine, 97 00:04:38,716 --> 00:04:40,426 será el marco de la puerta. 98 00:04:40,509 --> 00:04:42,720 No sé qué haré, pero es un recuerdo especial 99 00:04:42,803 --> 00:04:45,139 que instalaré en mi casa o algo así. 100 00:04:46,432 --> 00:04:50,102 Parece un lugar común, pero somos una gigantesca familia moderna. 101 00:04:50,186 --> 00:04:53,564 Y mi parte favorita de venir a trabajar todos los días 102 00:04:53,647 --> 00:04:56,817 es ver a la gente con la que básicamente me crie 103 00:04:56,901 --> 00:04:58,944 y que se convirtió en mi segunda familia. 104 00:04:59,403 --> 00:05:01,530 Lo que más me gusta de este trabajo 105 00:05:01,614 --> 00:05:03,949 es llegar y rodearme de gente divertida. 106 00:05:07,995 --> 00:05:09,121 - Gracias. - No hay budín. 107 00:05:09,205 --> 00:05:10,373 - Bueno. - ¿Qué es esto? 108 00:05:10,456 --> 00:05:11,457 Un pan con plátano. 109 00:05:11,540 --> 00:05:13,334 Es pan blanco y un plátano, pero... 110 00:05:13,417 --> 00:05:14,460 Pero hay ibuprofeno. 111 00:05:14,543 --> 00:05:17,421 ¿Ven? Les dijimos que esto pasaría. 112 00:05:18,881 --> 00:05:20,883 - Lo pedimos, lo tenemos. - Improvisaron. 113 00:05:20,966 --> 00:05:23,219 Hasta cuando tienes un mal día, 114 00:05:23,302 --> 00:05:27,932 te sientas con 12 de las personas más divertidas que conoces. 115 00:05:28,015 --> 00:05:30,559 El objetivo es tratar de hacer reír al otro 116 00:05:30,643 --> 00:05:33,312 y es un trabajo alucinante. 117 00:05:34,522 --> 00:05:36,524 Subtítulos: Marcela Caressa