1 00:00:04,650 --> 00:00:06,569 Para mim, nunca falha. 2 00:00:06,652 --> 00:00:12,116 Todos os dias, fico com aquele nervoso miudinho antes de entrar. 3 00:00:12,700 --> 00:00:16,996 Estou prestes a fazer algo fantástico para um grupo de pessoas. 4 00:00:17,079 --> 00:00:20,124 Quero garantir que as pessoas estão mesmo ligadas à Dory. 5 00:00:20,207 --> 00:00:21,625 Isto é, ela é tão querida. 6 00:00:26,088 --> 00:00:27,173 Chamo-me Katie Whetsell. 7 00:00:27,256 --> 00:00:29,842 Sou artista principal aqui, no Disney's Animal Kingdom. 8 00:00:29,925 --> 00:00:32,344 Faço o papel da Dory em À Procura de Nemo - O Musical. 9 00:00:37,975 --> 00:00:44,940 UM DIA NA DISNEY 10 00:00:45,441 --> 00:00:47,735 Estamos aqui nos bastidores do Disney's Animal Kingdom... 11 00:00:47,818 --> 00:00:49,487 "Dory" em À Procura de Nemo - O Musical 12 00:00:49,570 --> 00:00:50,863 ... por trás do Theater in the Wild. 13 00:00:50,946 --> 00:00:52,698 É muito bom para mim estar aqui 14 00:00:52,782 --> 00:00:57,495 a fazer exercícios de colocação e aquecimento da voz para me preparar. 15 00:00:57,578 --> 00:01:00,289 Gosto de aquecer não muito longe do espetáculo, 16 00:01:00,373 --> 00:01:01,749 mas também não junto dele 17 00:01:01,832 --> 00:01:03,542 para que a minha voz tenha tempo de se aclimatar. 18 00:01:05,753 --> 00:01:08,089 Estou a ser presa e a preparar-me para o ensaio. 19 00:01:08,547 --> 00:01:13,552 Sempre soube que trabalhar para a Disney faria parte do meu percurso. 20 00:01:13,636 --> 00:01:15,137 Então, enquadro-me só para garantir 21 00:01:15,221 --> 00:01:16,806 que estou na posição certa. 22 00:01:16,889 --> 00:01:20,684 Mas, para o nosso objetivo, é aqui que começamos o ensaio. 23 00:01:20,768 --> 00:01:23,562 Eu fiz audições específicas para o Nemo, 24 00:01:23,646 --> 00:01:25,439 cerca de quatro ou cinco vezes. 25 00:01:25,523 --> 00:01:27,024 Foi extraordinário 26 00:01:27,108 --> 00:01:31,529 ter-me sido confiado este papel e este espetáculo. 27 00:01:31,612 --> 00:01:33,280 Quando comecei, não era marionetista, 28 00:01:33,364 --> 00:01:37,076 então, tive de aprender a técnica de raiz. 29 00:01:37,576 --> 00:01:40,287 Estas são as manetes que uso. Esta controla os olhos dela. 30 00:01:40,371 --> 00:01:42,331 Assim, pode piscar-vos os olhos. 31 00:01:42,707 --> 00:01:46,877 Sou marionetista, cantora e atriz. 32 00:01:46,961 --> 00:01:51,966 Estou a garantir que tudo está pronto para aos meus mortais. 33 00:01:54,510 --> 00:01:57,555 Nem sequer passo entre estes cabos. 34 00:01:57,638 --> 00:02:00,433 E também estou constantemente a tentar certificar-me 35 00:02:00,516 --> 00:02:03,102 de que a marioneta passa bem quando... 36 00:02:04,103 --> 00:02:05,271 ... faço o que tenho de fazer. 37 00:02:07,732 --> 00:02:09,650 Mantém-te acordada agora. 38 00:02:09,734 --> 00:02:11,068 Vai correr tudo bem. 39 00:02:11,152 --> 00:02:14,613 Sou uma artista porque adoro contar histórias, 40 00:02:14,697 --> 00:02:17,950 e adoro que essas histórias possam afetar as pessoas 41 00:02:18,034 --> 00:02:19,368 de formas fantásticas. 42 00:02:22,038 --> 00:02:23,205 Vamos a isto. 43 00:02:26,083 --> 00:02:31,714 Desde o momento que entro, vou dos 0 aos 100 em 0,2 segundos. 44 00:02:33,340 --> 00:02:35,301 Nós gostamos de fazer teatro 45 00:02:35,384 --> 00:02:37,261 porque é feito com um público ao vivo. 46 00:02:37,344 --> 00:02:41,265 Poder interagir com as pessoas. 47 00:02:41,348 --> 00:02:44,018 Poder ver que elas realmente acreditaram 48 00:02:44,101 --> 00:02:47,480 e que investiram no facto de que eu sou a Dory lá em cima. 49 00:02:47,563 --> 00:02:52,485 E poder ver a satisfação delas, 50 00:02:52,568 --> 00:02:55,363 para mim, isso vale tudo. 51 00:02:55,988 --> 00:02:57,782 É por isso que fazemos o que fazemos. 52 00:03:00,951 --> 00:03:03,621 Parque Magic Kingdom 53 00:03:06,123 --> 00:03:11,545 Este é um dos meus lugares preferidos nas instalações do Walt Disney World 54 00:03:11,629 --> 00:03:15,049 por aquilo que significa para mim e para a minha família 55 00:03:15,132 --> 00:03:17,009 e pela minha espécie de percurso com a Disney. 56 00:03:18,803 --> 00:03:20,596 Há muitos anos, tinha eu 14 anos, 57 00:03:20,679 --> 00:03:24,892 viemos numas férias grandes em família com a minha mãe. 58 00:03:26,560 --> 00:03:29,480 Foi uma viagem muito importante porque a minha mãe estava doente 59 00:03:29,563 --> 00:03:31,023 com cancro dos ovários, na altura. 60 00:03:31,107 --> 00:03:34,193 E quando era pequena, a minha mãe sempre sonhou em vir à Disney, 61 00:03:34,276 --> 00:03:37,279 mas, devido a circunstâncias familiares, não foi possível. 62 00:03:38,322 --> 00:03:41,409 Então, passámos um dia maravilhoso no Magic Kingdom. 63 00:03:41,492 --> 00:03:45,037 Decidimos ficar para assistir ao Desfile de Luzes da SpectroMagic. 64 00:03:45,121 --> 00:03:48,749 Colocámos a cadeira de rodas dela junto à passagem do desfile, 65 00:03:48,833 --> 00:03:50,835 ela não tinha cabelo, usava um lenço. 66 00:03:50,918 --> 00:03:52,002 Entretanto, o desfile começou, 67 00:03:52,086 --> 00:03:57,883 e vimos umas cores lindas a planarem junto de nós, 68 00:03:57,967 --> 00:04:00,219 e, aparentemente do nada, 69 00:04:00,302 --> 00:04:04,724 uma linda borboleta planou na direção da minha mãe. 70 00:04:06,058 --> 00:04:08,894 Ela pôs a mão no ombro da minha mãe 71 00:04:08,978 --> 00:04:11,647 e sorriu para ela, com um sorriso mesmo lindo. 72 00:04:12,481 --> 00:04:14,650 Naquele momento, a forma como sorriu para ela 73 00:04:14,734 --> 00:04:18,404 foi quase como que o sonho que a minha mãe teve em criança. 74 00:04:18,487 --> 00:04:21,073 Quase que a vimos voltar atrás, de certa forma. 75 00:04:22,700 --> 00:04:24,952 Pareceu mesmo, naquele momento, 76 00:04:25,494 --> 00:04:29,623 que lhe tinham dado um pedaço da infância que nunca tinha tido. 77 00:04:29,707 --> 00:04:31,709 Então, naquele instante, apercebi-me 78 00:04:31,792 --> 00:04:34,503 que trabalhar para a Disney teria de fazer parte do meu percurso. 79 00:04:44,472 --> 00:04:48,309 Acho que ao ver aquele olhar na cara da minha mãe 80 00:04:48,392 --> 00:04:50,936 fez-me perceber o quão importante é 81 00:04:51,020 --> 00:04:54,565 existir um lugar que é exclusivamente sobre alegria. 82 00:04:55,691 --> 00:04:59,695 Agora, poder dar essas memórias a outras famílias... 83 00:05:02,406 --> 00:05:03,616 ... é tudo para mim. 84 00:05:10,164 --> 00:05:12,166 Legendas: Edmundo Moreira