1 00:00:03,858 --> 00:00:05,359 Jeg voksede op med en forælder i flåden. 2 00:00:07,153 --> 00:00:08,654 Vi boede altid ved vandet. 3 00:00:12,491 --> 00:00:13,993 Jeg begyndte at dykke i flåden. 4 00:00:18,998 --> 00:00:21,667 Da jeg vendte tilbage til Californien, blev jeg ved med det. 5 00:00:26,505 --> 00:00:29,759 Her i Sydcalifornien findes nogle af verdens bedste dykkersteder. 6 00:00:33,262 --> 00:00:34,513 Jeg føler mig ret heldig. 7 00:00:44,940 --> 00:00:51,405 EN DAG HOS DISNEY 8 00:00:51,614 --> 00:00:53,240 Udendørs maskinoperatør 9 00:00:53,324 --> 00:00:55,743 Jeg er Thom Self, maskinoperatør her i Disneyland Resort 10 00:00:55,826 --> 00:00:57,495 i Anaheim, Californien. 11 00:00:57,578 --> 00:01:01,791 Det unikke ved mit job er, at det meste foregår under vand. 12 00:01:01,874 --> 00:01:04,585 Jeg vedligeholder mange af vandforlystelserne, 13 00:01:04,668 --> 00:01:06,962 som Finding Nemo Submarine Voyage, 14 00:01:07,046 --> 00:01:08,756 Splash Mountain, Pirates, 15 00:01:08,839 --> 00:01:10,383 the River og Jungle Cruise. 16 00:01:10,466 --> 00:01:12,468 Jeg sørger for, at de kører og er klar til gæster hver dag. 17 00:01:20,810 --> 00:01:22,895 Efter jeg blev færdig med gymnasiet, begyndte jeg på college, 18 00:01:22,978 --> 00:01:26,273 mens jeg arbejdede som restaurantvært i Plaza Inn. 19 00:01:31,529 --> 00:01:33,698 Jeg forlod Disney, da jeg startede i flåden. 20 00:01:34,198 --> 00:01:35,908 Jeg tilbragte ti år i flåden. 21 00:01:36,951 --> 00:01:39,286 Afbalanceringsvest, regulator. 22 00:01:40,621 --> 00:01:41,914 Så vi kan trække vejret. 23 00:01:45,793 --> 00:01:47,294 Da jeg kom ud, 24 00:01:47,378 --> 00:01:51,215 fik jeg et opkald: "Disney leder efter mekanikere." 25 00:01:53,217 --> 00:01:55,136 Det var det, jeg lavede i flåden. 26 00:01:56,470 --> 00:01:58,139 Jeg tænkte: "Hvorfor ikke? Lad mig prøve." 27 00:01:59,640 --> 00:02:01,392 Jeg kom ind til et interview, 28 00:02:01,475 --> 00:02:03,394 og de ansatte mig på stedet. 29 00:02:03,477 --> 00:02:07,398 Jeg tog hjem og fortalte konen: "Jeg er tilbage i Disneyland igen. 30 00:02:07,481 --> 00:02:08,899 Denne gang som mekaniker." 31 00:02:09,191 --> 00:02:10,276 Det var ret spændende. 32 00:02:11,610 --> 00:02:15,364 Bag mig ligger forlystelsen Finding Nemo Submarine Voyage. 33 00:02:15,448 --> 00:02:18,200 En del af vores job her er at vedligeholde ubådene, 34 00:02:18,284 --> 00:02:22,204 for vores ubåde er faktisk fra den gamle Submarine Voyage-forlystelse. 35 00:02:23,247 --> 00:02:25,124 De damer er 60 år gamle. 36 00:02:25,207 --> 00:02:27,543 Det er lidt mere udfordrende at arbejde hernede 37 00:02:27,626 --> 00:02:30,296 end de forlystelser, der ligger på land. 38 00:02:39,346 --> 00:02:41,390 Er I klar? Lad os skabe magi. 39 00:02:46,479 --> 00:02:47,646 Klokken er 1:30 om natten, 40 00:02:47,730 --> 00:02:50,900 og vi er foran Finding Nemo Submarine Voyage. 41 00:02:50,983 --> 00:02:52,151 Alle er taget hjem. 42 00:02:52,234 --> 00:02:54,528 Vi er klar til at hoppe i og begynde vores inspektion. 43 00:02:54,612 --> 00:02:55,613 Vi undersøger alting. 44 00:02:55,696 --> 00:02:57,698 Sørger for, at forlystelserne er klar til i morgen. 45 00:02:58,407 --> 00:02:59,408 Tid til at hoppe i vandet. 46 00:03:05,498 --> 00:03:07,583 De to dykkere i vandet 47 00:03:07,666 --> 00:03:11,087 bakkes op af en standby-dykker, der er klar til at hoppe i vandet, 48 00:03:11,170 --> 00:03:14,256 hvis noget går galt, eller vi har brug for ekstra hænder. 49 00:03:14,340 --> 00:03:18,552 Og dykker-supervisoren bakker os op 50 00:03:18,636 --> 00:03:22,139 med udstyr eller ekstra støtte om nødvendigt, 51 00:03:22,223 --> 00:03:23,224 mens vi er i vandet. 52 00:03:27,853 --> 00:03:29,563 Vores dykning finder sted, 53 00:03:30,481 --> 00:03:32,858 når solen er gået ned og gæsterne er taget hjem. 54 00:03:32,942 --> 00:03:36,779 Det er Klokkeblomst-magi, og vi eksisterer ikke. 55 00:03:36,862 --> 00:03:38,572 Sådan skal det være. 56 00:03:53,212 --> 00:03:57,717 Jungle Cruise-forlystelsen er 180 grader fra Nemo. 57 00:04:03,431 --> 00:04:05,933 Der foregår meget på overfladen. Vandet er meget mørkere. 58 00:04:06,016 --> 00:04:08,602 Man kan ikke se, hvad der foregår, når man er dernede. 59 00:04:10,771 --> 00:04:14,025 Det er en natlig ting at sørge for, at alle figurerne fungerer. 60 00:04:14,108 --> 00:04:16,861 Der er mange vandelementer og den slags. 61 00:04:16,944 --> 00:04:19,530 Der skal meget til, fordi det er på overfladen. 62 00:04:19,613 --> 00:04:22,825 Men det kræver mere planlægning på grund af manglen på synlighed. 63 00:04:32,710 --> 00:04:35,671 Jacques Cousteau var mit yndlingsprogram, da jeg var lille. 64 00:04:35,755 --> 00:04:37,506 Jeg har altid ville være dykker. 65 00:04:38,507 --> 00:04:43,012 Men jeg havde aldrig forestillet mig, at jeg blev dykker i Disneyland. 66 00:04:44,013 --> 00:04:47,183 Det er et sejt job. Folk spørger: "Arbejder du i Disneyland? 67 00:04:47,266 --> 00:04:49,101 Hvad laver du der?" "Jeg er dykker." 68 00:04:50,644 --> 00:04:51,645 Hvad? 69 00:04:52,938 --> 00:04:55,816 Jeg elsker mit arbejde. Det vil jeg blive ved med for altid. 70 00:04:57,234 --> 00:04:59,236 Tekster af: Rikke Fryman