1 00:00:06,166 --> 00:00:09,833 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:36,166 --> 00:00:40,708 FILM KARYA TUVA NOVOTNY 3 00:00:48,916 --> 00:00:50,625 Kera bonobo, 4 00:00:51,250 --> 00:00:53,333 kerabat terdekat manusia 5 00:00:53,416 --> 00:00:55,833 dengan banyak kesamaan yang menarik. 6 00:00:57,791 --> 00:00:59,041 Kecuali satu hal. 7 00:01:01,666 --> 00:01:05,125 Bonobo sangat bebas memilih, 8 00:01:05,791 --> 00:01:10,083 sedangkan manusia menjalin hubungan seumur hidup dan monogami. 9 00:01:10,791 --> 00:01:11,750 Atau begitukah? 10 00:01:13,666 --> 00:01:18,291 {\an8}Tujuh puluh persen semua hubungan mengalami perselingkuhan, 11 00:01:18,375 --> 00:01:23,375 {\an8}dan secara global, sebanyak 60% perceraian. 12 00:01:23,458 --> 00:01:26,291 {\an8}Namun, norma standar 13 00:01:26,375 --> 00:01:30,125 {\an8}terus berputar di sekitar satu cinta seumur hidup. 14 00:01:30,208 --> 00:01:31,375 {\an8}Mengapa begitu? 15 00:01:33,791 --> 00:01:37,125 Ketika nenek moyang kita mulai berjalan dengan dua kaki 16 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 untuk mencari lebih banyak makanan, 17 00:01:38,916 --> 00:01:44,416 wanita harus menggendong anak-anak mereka di tangan mereka bukan di punggung mereka, 18 00:01:44,500 --> 00:01:47,000 seperti saat kita berjalan dengan kaki dan tangan. 19 00:01:49,041 --> 00:01:52,875 Saat menggendong anak-anak di punggung, wanita bisa membela diri. 20 00:01:55,833 --> 00:01:58,166 Namun, dari titik sejarah ini, 21 00:01:58,250 --> 00:02:02,708 pria harus membela baik wanita maupun anak-anak. 22 00:02:02,791 --> 00:02:05,208 Menurut beberapa orang, ini adalah dasar 23 00:02:05,291 --> 00:02:08,208 dari ikatan pasangan monogami umat manusia. 24 00:02:10,625 --> 00:02:13,125 Kemudian, datanglah agama. 25 00:02:14,541 --> 00:02:17,208 Sekitar 350 tahun setelah kematian Kristus, 26 00:02:17,291 --> 00:02:21,500 Agustinus dari Hippo menggambarkan seksualitas dan nafsu manusia 27 00:02:21,583 --> 00:02:23,500 sebagai, "Kemerosotan moral 28 00:02:23,583 --> 00:02:28,333 yang harus dihukum dengan pengusiran abadi dari surga." 29 00:02:28,416 --> 00:02:31,750 Agustinus yang malang amat mengkhawatirkan hasrat manusia 30 00:02:31,833 --> 00:02:34,791 dan mendefinisikan pernikahan sebagai institusi 31 00:02:34,875 --> 00:02:36,791 yang akan mengatur hasrat itu. 32 00:02:37,875 --> 00:02:42,458 Pernikahan dapat diterima untuk reproduksi, iman, dan sakramen. 33 00:02:43,083 --> 00:02:44,916 Meski tanpa nafsu atau gairah. 34 00:02:45,000 --> 00:02:47,083 Selain itu, kita akan masuk neraka. 35 00:02:53,000 --> 00:02:54,708 Namun, ancaman hukuman Tuhan 36 00:02:54,791 --> 00:02:57,875 tampaknya tak menghentikan hasrat manusia. 37 00:03:00,125 --> 00:03:02,875 Atau haruskah kita bilang, "hasrat pria"? 38 00:03:07,375 --> 00:03:10,666 Hingga Romantisisme abad ke-18, 39 00:03:10,750 --> 00:03:13,916 ketika emosi akhirnya diberi ruang. 40 00:03:14,833 --> 00:03:20,250 Pernikahan kemudian menjadi dua orang, impian seumur hidup, dan monogami. 41 00:03:33,500 --> 00:03:38,583 Namun, nafsu di luar pernikahan tak akan pernah bisa dijinakkan. 42 00:03:43,416 --> 00:03:44,708 Hingga... 43 00:03:48,458 --> 00:03:50,833 awal tahun 1900-an, 44 00:03:50,916 --> 00:03:55,208 ketika gerakan hak-hak perempuan akhirnya menuntut persamaan hak 45 00:03:55,291 --> 00:03:57,875 dan kebebasan seksual yang setara. 46 00:03:57,958 --> 00:04:00,916 SUARA UNTUK WANITA 47 00:04:01,000 --> 00:04:04,291 Ini adalah masalah bagi gereja Kristen. 48 00:04:04,375 --> 00:04:08,500 Apakah mereka harus menangani rumah bordil untuk wanita juga sekarang? 49 00:04:09,416 --> 00:04:11,375 Yah, kita tahu bagaimana jadinya. 50 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 Untungnya, perjuangan pembebasan wanita terus berlanjut 51 00:04:17,625 --> 00:04:19,875 sepanjang tahun 1900-an. 52 00:04:24,708 --> 00:04:27,416 Dari revolusi seksual pada tahun 60-an, 53 00:04:27,500 --> 00:04:31,208 orang bisa tidur dan tinggal bersama pasangan yang mereka pilih. 54 00:04:33,500 --> 00:04:36,833 Hubungan pasangan modern diharapkan memiliki semuanya. 55 00:04:37,708 --> 00:04:41,500 Orang mengharapkan keselamatan dan petualangan, persahabatan dan seks, 56 00:04:41,583 --> 00:04:45,250 semua di bawah satu atap dalam kemitraan seumur hidup. 57 00:04:45,333 --> 00:04:49,208 Jadi, kenapa orang yang bercerai lebih banyak dari sebelumnya? 58 00:05:05,125 --> 00:05:09,875 Apakah ada anak-anak baik di sini? 59 00:05:10,875 --> 00:05:13,666 Sinterklas ada di sini! 60 00:05:15,458 --> 00:05:18,000 Lihat apa yang dia bawa! 61 00:05:20,791 --> 00:05:23,041 Kini kami berharap semuanya lancar. 62 00:05:23,125 --> 00:05:26,250 Ibu penggantinya sudah empat bulan, jadi seharusnya baik-baik saja. 63 00:05:26,333 --> 00:05:29,458 Sungguh menakjubkan kalian benar-benar melakukan ini. 64 00:05:29,541 --> 00:05:33,000 Beberapa tahun mengganti popok, kurang tidur, dan keuangan buruk, 65 00:05:33,083 --> 00:05:34,916 itu tak perlu diperjuangkan. 66 00:05:35,000 --> 00:05:37,291 Kau bercerai setelah tiga tahun. 67 00:05:37,375 --> 00:05:39,166 Aku tahu apa yang kubicarakan. 68 00:05:39,250 --> 00:05:43,375 Teun dan aku tak menganggap ini akan mudah pada usia berapa pun. 69 00:05:43,458 --> 00:05:45,791 Kalian akan jadi Ayah Pertama dan Ayah Kedua? 70 00:05:45,875 --> 00:05:49,333 Tidak, Ayah dan Pacar Ayah. Ini sperma Tom, jadi inilah masa depan. 71 00:05:49,416 --> 00:05:53,666 Kalian tahu yang akan kalian lakukan selama sepuluh tahun ke depan. 72 00:05:53,750 --> 00:05:56,000 Sial, aku tak mau tumbuh dewasa. 73 00:05:56,083 --> 00:06:00,250 Adam, kurasa tak ada risiko kau akan tumbuh dewasa. 74 00:06:00,333 --> 00:06:03,875 Kurasa kalian cukup dewasa untuk tinggal bersama. 75 00:06:03,958 --> 00:06:07,375 Kini kita tinggal menunggu kehadiran anak-anak juga. 76 00:06:07,458 --> 00:06:10,333 Ya, kami selalu berlatih. Sepanjang waktu. 77 00:06:10,416 --> 00:06:11,916 Baiklah, ya... 78 00:06:16,208 --> 00:06:19,333 - Bersulang untuk kalian. - Bersulang untuk apartemen baru. 79 00:06:19,416 --> 00:06:21,125 Bersulang, selamat. 80 00:06:21,208 --> 00:06:23,250 Serunya merayakan Natal di musim panas. 81 00:06:23,333 --> 00:06:24,958 - Bersulang! - Bersulang! 82 00:06:25,041 --> 00:06:26,000 Bersulang. 83 00:06:26,083 --> 00:06:27,416 Ya, selamat Natal! 84 00:06:27,500 --> 00:06:30,791 Bisakah kita pakai narkoba secepatnya? Aku mabuk sekali. 85 00:06:30,875 --> 00:06:33,041 Frida, apa kau punya piring kecil? 86 00:06:33,125 --> 00:06:36,375 Kurasa kami punya piring. Kita punya piring di dalam... 87 00:06:37,541 --> 00:06:38,375 Laci. 88 00:07:06,583 --> 00:07:07,625 Aku mencintaimu. 89 00:07:08,291 --> 00:07:09,291 Aku mencintaimu. 90 00:07:27,958 --> 00:07:32,416 {\an8}IKATAN PASANGAN 91 00:07:33,041 --> 00:07:36,000 Ketika tikus ladang berhubungan seks, 92 00:07:36,083 --> 00:07:40,458 otak mereka melepaskan dopamin, hormon penghargaan. 93 00:07:40,958 --> 00:07:42,291 Itu membuat mereka bahagia 94 00:07:42,375 --> 00:07:44,791 dan menginginkan lebih dari pasangan mereka. 95 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Itu pun sama bagi manusia. 96 00:07:46,708 --> 00:07:48,208 Seks menghasilkan dopamin 97 00:07:48,291 --> 00:07:50,083 yang menciptakan keterikatan, 98 00:07:50,166 --> 00:07:53,333 yang merupakan dasar dari ikatan pasangan. 99 00:08:07,708 --> 00:08:09,083 Tunggu. Aku hanya mau... 100 00:08:10,208 --> 00:08:11,041 Di situ. 101 00:08:11,125 --> 00:08:11,958 Di situ. 102 00:08:12,541 --> 00:08:13,458 Ya, itu... 103 00:08:18,125 --> 00:08:21,458 Sial, rasanya sudah dua bulan kita tak melakukan ini. 104 00:08:22,041 --> 00:08:24,291 Tidak, kita bercinta hari Sabtu lalu. 105 00:08:24,375 --> 00:08:25,458 Apa kau tak ingat? 106 00:08:26,000 --> 00:08:27,250 Apa? Benarkah? 107 00:08:27,333 --> 00:08:28,583 Ya, benar. 108 00:08:29,083 --> 00:08:30,750 Itu mungkin bukan denganku. 109 00:08:36,208 --> 00:08:38,208 Tidak, apa dia jatuh dari ranjang? 110 00:08:38,291 --> 00:08:40,791 Mungkin kepalanya membentur ujung ranjang. 111 00:08:40,875 --> 00:08:41,708 Tak apa-apa. 112 00:08:48,416 --> 00:08:51,625 Astaga, mungkin butuh terapis tidur atau semacamnya. 113 00:08:52,125 --> 00:08:53,000 Apa? 114 00:08:53,500 --> 00:08:57,250 Maksudku, dia masih bangun setiap malam. 115 00:08:57,333 --> 00:08:59,500 Anak-anak yang lain tak begitu. 116 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 Aku tidak mengerti. 117 00:09:01,875 --> 00:09:05,666 Kita belum pernah tidur berduaan lagi. 118 00:09:05,750 --> 00:09:08,000 Apa itu... Apa itu normal? 119 00:09:08,083 --> 00:09:10,250 Haruskah kita bahas ini sekarang? 120 00:09:10,333 --> 00:09:12,125 Tidak, maafkan aku. 121 00:09:12,208 --> 00:09:13,125 Hanya saja... 122 00:09:13,916 --> 00:09:15,958 Begitu kepalaku menyentuh bantal 123 00:09:17,250 --> 00:09:19,666 pikiran-pikiran itu muncul. Maaf. 124 00:09:19,750 --> 00:09:22,833 - Bisakah kau diam sebentar? - Ya, maaf. 125 00:09:26,583 --> 00:09:27,875 Kemarilah, Sayang. 126 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Kemari. 127 00:09:32,333 --> 00:09:34,041 Tunggu, tunggu. Kondom. 128 00:09:34,625 --> 00:09:35,875 Jangan, kumohon. 129 00:09:36,375 --> 00:09:37,708 Berhenti mengeluh. 130 00:09:37,791 --> 00:09:39,625 Tolong pakai saja kondomnya. 131 00:09:40,291 --> 00:09:42,083 Bisakah kita hanya... 132 00:09:42,166 --> 00:09:45,708 Tidak, pakailah saja. Seberapa sulitnya itu? 133 00:09:45,791 --> 00:09:49,708 Aku hanya ingin merasakanmu secara nyata. Itu tak aneh, bukan? 134 00:09:49,791 --> 00:09:53,750 Tapi entah harus kujejali diriku dengan hormon atau potongan logam 135 00:09:53,833 --> 00:09:56,208 atau aku akan hamil lagi, 136 00:09:56,291 --> 00:09:59,041 dan semuanya tak boleh terjadi, jadi pakailah. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,375 Ya, baiklah. 138 00:10:00,458 --> 00:10:03,541 Kita selalu membahas ini. 139 00:10:03,625 --> 00:10:07,000 Sekarang prajuritnya memakai helm. 140 00:10:07,083 --> 00:10:08,708 - Lebarkan kakimu sedikit. - Ya. 141 00:10:08,791 --> 00:10:09,833 Di situ. 142 00:10:09,916 --> 00:10:10,791 Baiklah. 143 00:10:12,875 --> 00:10:13,833 Tunggu. 144 00:10:15,791 --> 00:10:17,041 Sekarang fokuslah. 145 00:10:17,875 --> 00:10:18,916 Lebih keras. 146 00:10:19,000 --> 00:10:20,291 Apa yang kau bilang? 147 00:10:21,041 --> 00:10:21,916 Lebih keras. 148 00:10:22,791 --> 00:10:24,333 Kau mau ini lebih keras? 149 00:10:25,083 --> 00:10:26,916 Kenapa mau ini lebih keras? 150 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 Yang benar saja... 151 00:10:28,208 --> 00:10:30,250 Kau berharap punyaku lebih besar? 152 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Tidak. 153 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 Hentikan. 154 00:10:34,291 --> 00:10:39,041 Jangan tanyakan itu setelah punya tiga anak dan sepuluh tahun. 155 00:10:39,125 --> 00:10:41,666 Kau akan berjalan menyamping setelah ini. 156 00:10:42,375 --> 00:10:44,833 Aku suka berada di dalam dirimu. 157 00:10:45,791 --> 00:10:47,416 Ibu? 158 00:10:49,000 --> 00:10:50,750 - Tidak, teruskan. - Baiklah. 159 00:10:51,250 --> 00:10:52,250 Ibu! 160 00:10:52,333 --> 00:10:54,500 Teruskan saja! Teruskan! 161 00:10:57,291 --> 00:10:59,583 - Tetap di ranjang. - Ibu! 162 00:10:59,666 --> 00:11:01,875 Astaga. 163 00:11:07,000 --> 00:11:07,958 Ya Tuhan! 164 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 Oke, kita berangkat lima menit lagi. 165 00:11:11,166 --> 00:11:13,708 Ayah? Apa aku akan dapat anjing saat Natal? 166 00:11:14,875 --> 00:11:15,708 Apa? 167 00:11:16,750 --> 00:11:19,083 Apa kau...? Tidak, kita tak bisa memelihara anjing. 168 00:11:19,166 --> 00:11:21,708 Tidak di apartemen. Itu buruk bagi hewan. 169 00:11:21,791 --> 00:11:25,083 - Anna? Anna! - Jangan bikin stres. Berhenti mengomel. 170 00:11:25,166 --> 00:11:27,708 Ibu harus begitu. Sudah pukul 07,30. Ayo. 171 00:11:27,791 --> 00:11:30,166 Stres buruk untuk kesehatan. Ibu sendiri yang bilang. 172 00:11:30,250 --> 00:11:31,916 - Benar, Ayah? - Ya, tunggu. 173 00:11:32,000 --> 00:11:34,375 - Sikat gigimu. - Ayah tak menjawab. 174 00:11:34,458 --> 00:11:35,458 Apa katamu tadi? 175 00:11:36,041 --> 00:11:38,041 Ayah menyebalkan, Ayah tak mau mendengarkan. 176 00:11:38,125 --> 00:11:40,333 Ibu membuatku stres. Ini tidak sehat. 177 00:11:40,416 --> 00:11:42,333 Ibu tahu. Maafkan Ibu, Sayang. 178 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 - Bawa ini. - Baik. 179 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 - Bagus. - Cepat. Pakai overall-mu. 180 00:11:48,500 --> 00:11:50,875 - Anna, tolonglah... - Ya. 181 00:11:50,958 --> 00:11:52,208 Sialan! 182 00:11:52,291 --> 00:11:55,541 - Ayo. - Tapi aku mau kaus kaki yang nyaman. 183 00:11:55,625 --> 00:11:58,291 Ya, tapi di luar dingin, jadi kau perlu itu. 184 00:11:58,375 --> 00:12:00,000 Tapi aku mau yang nyaman... 185 00:12:00,083 --> 00:12:01,916 - Tidak, hentikan itu! - Dia menarikku. 186 00:12:02,000 --> 00:12:05,625 - Ya, Ayah melihatnya. Jangan lakukan itu. - Tapi aku mau kaus kaki nyaman. 187 00:12:05,708 --> 00:12:06,875 Kaus kakinya kotor. 188 00:12:06,958 --> 00:12:08,625 Kau harus pakai yang bersih. 189 00:12:08,708 --> 00:12:11,916 - Siapa yang bawa botol minumku? - Ayah membawanya. 190 00:12:12,000 --> 00:12:13,208 Bilang kalau begitu. 191 00:12:13,291 --> 00:12:15,333 Ibu tak mau bertengkar denganmu, Louie. 192 00:12:18,791 --> 00:12:19,833 Baiklah. 193 00:12:19,916 --> 00:12:23,125 Kaus kaki ini bagus. Aku suka kaus kaki ini, Bu. 194 00:12:23,208 --> 00:12:25,000 - Apa Ayah bawa... - Ya, apa? 195 00:12:25,500 --> 00:12:27,416 200 G GULA, DUA TELUR, 200 G TEPUNG 196 00:12:27,500 --> 00:12:29,041 50 G MENTEGA, SATU SDT SODA KUE 197 00:12:29,125 --> 00:12:30,958 DUA PULUH MENIT 198 00:12:32,041 --> 00:12:33,208 Apa ini? 199 00:12:35,541 --> 00:12:37,166 Kalian semua tahu apa ini? 200 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Ya? 201 00:12:38,333 --> 00:12:39,250 Kue. 202 00:12:39,333 --> 00:12:40,416 Ya. 203 00:12:40,500 --> 00:12:42,375 Namun, belum tepat, ya? 204 00:12:43,166 --> 00:12:44,000 Ya, Liam. 205 00:12:44,083 --> 00:12:45,291 Itu resep. 206 00:12:45,375 --> 00:12:47,250 Tepat sekali. Benar. 207 00:12:47,333 --> 00:12:49,708 Dan untuk apa kita membutuhkan resep? 208 00:12:50,375 --> 00:12:52,291 Untuk membuat kue, misalnya. 209 00:12:52,375 --> 00:12:53,375 Tepat sekali. 210 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 Ya, kita memerlukannya. 211 00:12:55,125 --> 00:12:56,791 Jika kita tak punya resep, 212 00:12:56,875 --> 00:13:00,541 kuenya mungkin akan terlalu keras atau lembek. 213 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 Atau mungkin kita malah dapat lasagna. 214 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 - Bukan itu yang kita inginkan. - Bukan. 215 00:13:07,083 --> 00:13:10,291 Benar? Jadi, resep adalah instruksi. 216 00:13:10,375 --> 00:13:12,750 Kita memakai resep sebagai instruksi. 217 00:13:13,291 --> 00:13:15,958 Dan sama halnya dengan komputer. 218 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Ini bagus sekali. 219 00:13:18,458 --> 00:13:21,000 Namun, Semuanya, jangan terlalu nyaman, ya? 220 00:13:21,083 --> 00:13:23,208 Bonus Natal tak tercipta dengan sendirinya. 221 00:13:23,291 --> 00:13:24,875 Kalian mau mobil baru itu, 'kan? 222 00:13:24,958 --> 00:13:26,791 Benar? Benar, 'kan? 223 00:13:26,875 --> 00:13:28,041 Tentu kalian mau. 224 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 Kembalilah bekerja. Ayo. Keluar dari sini. 225 00:13:31,708 --> 00:13:33,291 Enyalah. 226 00:13:34,208 --> 00:13:36,291 Stefan, presentasimu luar biasa. 227 00:13:36,375 --> 00:13:38,666 Dan Monica, mari bicara sebentar. 228 00:13:52,416 --> 00:13:55,250 Mudah baginya untuk bekerja 24 jam seminggu 229 00:13:55,333 --> 00:13:57,541 saat tak ada apa-apa di rumahnya. 230 00:13:58,416 --> 00:14:00,791 - Apa? Kau pernah ke rumahnya? - Hentikan. 231 00:14:00,875 --> 00:14:02,416 - Kau sudah menidurinya? - Tidak. 232 00:14:02,500 --> 00:14:05,583 Tidak, tapi dia yang bilang tak mau berkeluarga. 233 00:14:05,666 --> 00:14:08,333 Dia hanya ingin menjalani hidup. 234 00:14:08,416 --> 00:14:11,000 Ya, baiklah, aku bisa memahami itu. 235 00:14:11,083 --> 00:14:12,458 Namun, lihatlah ini. 236 00:14:12,541 --> 00:14:15,125 Siapa yang mau mobil jika bisa membeli ini? 237 00:14:15,958 --> 00:14:17,625 - Wah. - Ya, 'kan? 238 00:14:17,708 --> 00:14:18,916 Dapat dari mana? 239 00:14:19,000 --> 00:14:21,500 Bangkok. Harganya juga cukup murah. 240 00:14:21,583 --> 00:14:24,583 Aku mengirim surel kepada pemilik toko. Sepertinya dia keren. 241 00:14:24,666 --> 00:14:26,125 Ini terlihat bagus. 242 00:14:26,208 --> 00:14:29,291 Dengan yang itu... Kita bisa sampai ke Nepal naik ini. 243 00:14:30,625 --> 00:14:33,083 - Aku tak sabar menunggu. - Aku juga. 244 00:14:33,166 --> 00:14:34,125 Kau tahu... 245 00:14:34,875 --> 00:14:36,541 Sial, kau pulang ke rumah? 246 00:14:37,041 --> 00:14:39,208 Tidak, aku masih bekerja beberapa jam lagi. 247 00:14:39,291 --> 00:14:40,541 Minggu bebas anak. 248 00:14:40,625 --> 00:14:42,458 Benar, bagus untukmu. 249 00:14:45,125 --> 00:14:46,500 Bersenang-senanglah. 250 00:14:46,583 --> 00:14:47,416 Ya. 251 00:15:09,166 --> 00:15:11,333 Halo, halo, hai. 252 00:15:11,416 --> 00:15:13,125 - Dia sedang membaca. - Lalu, 253 00:15:13,208 --> 00:15:15,333 ular berkata 254 00:15:16,041 --> 00:15:18,291 bahwa dia... 255 00:15:19,166 --> 00:15:20,416 Kau tak bisa menyapa, ya? 256 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 ...memakan apel, tapi... 257 00:15:25,166 --> 00:15:27,625 Wahai kekasih kecilku. 258 00:15:27,708 --> 00:15:30,125 - Tidak, sialan! - Apa salahku? Ada apa? 259 00:15:30,208 --> 00:15:33,333 - Aku hampir menjatuhkannya. - Aku cuma mau memelukmu. 260 00:15:33,416 --> 00:15:37,750 Hanya saja, Leo sudah menantikan untuk membacakan buku itu kepada kita. 261 00:15:37,833 --> 00:15:39,166 Apa kau beli detergen? 262 00:15:40,333 --> 00:15:42,166 Buku apa yang kau baca, Leo? 263 00:15:42,250 --> 00:15:43,500 - Hai, Ayah. - Hai. 264 00:15:43,583 --> 00:15:48,833 Kami membaca Alex dan Hawa di sekolah. 265 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 Adam dan Hawa, Sayang. 266 00:15:50,333 --> 00:15:52,875 Alex dan Hawa terdengar bagus. 267 00:15:52,958 --> 00:15:55,250 - Kau beli? - Tidak, kurasa aku lupa. 268 00:15:55,333 --> 00:15:58,041 - Tapi aku bawa anggur. Kau mau? - Aku tak mau. 269 00:15:58,125 --> 00:16:00,208 - Tidak... - Ayah mau dengar ini? 270 00:16:00,291 --> 00:16:02,125 - Tentu Ayah mau. - Dengarlah. 271 00:16:02,208 --> 00:16:05,708 - Baiklah. - Suatu hari Hawa berada di... 272 00:16:05,791 --> 00:16:08,625 Anna, kita makan. Ayo. 273 00:16:09,166 --> 00:16:11,416 Hai, Sayang. Apa kau lapar? 274 00:16:11,500 --> 00:16:12,583 Bagus. 275 00:16:12,666 --> 00:16:15,583 Ada kecelakaan kecil di sekolah hari ini. 276 00:16:16,708 --> 00:16:19,000 - Ya, aku paham. - Jadi, aku harus mencuci. 277 00:16:19,083 --> 00:16:21,916 Aku paham, tapi aku lupa membelinya, mengerti? 278 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 - Baiklah... - Sungguh, pasta lagi hari ini? 279 00:16:24,583 --> 00:16:27,875 Jika kau tidak suka, kau bisa tidur tanpa makan malam. 280 00:16:27,958 --> 00:16:30,625 Dan Ayah akan ambil ini. Selesai. 281 00:16:30,708 --> 00:16:32,750 Ayah tak boleh mengambilnya begitu. 282 00:16:32,833 --> 00:16:34,166 Ya, tentu Ayah boleh, 283 00:16:34,250 --> 00:16:36,875 karena kita akan makan malam bersama sekarang. 284 00:16:36,958 --> 00:16:38,166 Ayo kita makan. 285 00:16:38,250 --> 00:16:41,333 Saat Ayah belajar, aku tak menganggu, tapi sekarang... 286 00:16:41,416 --> 00:16:43,500 Kenapa Ayah melakukan itu kepadaku? 287 00:16:44,083 --> 00:16:46,958 Bu, beri tahu Ayah. Dia mengambil bukuku. 288 00:16:47,041 --> 00:16:49,500 Kenapa Ayah harus mengambil bukunya sekarang? 289 00:16:49,583 --> 00:16:52,916 Tapi Ayah tak bermaksud mengambilnya begitu saja, paham? 290 00:16:53,000 --> 00:16:56,333 Ayo makan dahulu, lalu kita baca sisanya. Baik, Sayang? 291 00:16:57,458 --> 00:16:59,958 - Aku marah! - Ya, cukup! 292 00:17:00,583 --> 00:17:02,916 Cukup. Kami dengar kau marah. 293 00:17:07,208 --> 00:17:08,333 Hei. 294 00:17:08,416 --> 00:17:10,291 Makin cepat kau makan, 295 00:17:10,375 --> 00:17:14,541 makin cepat kita bisa berpelukan di sofa dan membacanya nanti, ya? 296 00:17:14,625 --> 00:17:15,875 Baik, Sayang? 297 00:17:31,666 --> 00:17:34,291 Hei, santai saja, ya? 298 00:17:35,458 --> 00:17:37,541 Duduklah, mau kutunjukkan sesuatu. 299 00:17:47,250 --> 00:17:49,083 Jadi, kalian pergi sungguhan? 300 00:17:49,708 --> 00:17:50,791 Tentu saja, ya. 301 00:17:50,875 --> 00:17:53,625 - Sungguh? - Tent... Ya, sungguh. Tentu saja. 302 00:17:56,416 --> 00:17:57,291 Ya. 303 00:17:57,875 --> 00:18:00,291 Itu sangat keren. 304 00:18:00,791 --> 00:18:01,750 Ya, memang. 305 00:18:07,250 --> 00:18:10,166 Louie harus mandi. Anna ada PR, jadi kupikir... 306 00:18:10,250 --> 00:18:12,500 Bisakah kau memandikan? Terima kasih. 307 00:18:18,291 --> 00:18:21,583 ...memahami gen kita. Ini menjelaskan tentang otak kita. 308 00:18:21,666 --> 00:18:26,708 - Dan otak yang bisa kita bentuk. - Pikirkan di mana Anda duduk... 309 00:18:27,541 --> 00:18:28,375 Björn? 310 00:18:29,750 --> 00:18:32,125 Björn. Tidurlah di ranjang. 311 00:20:01,500 --> 00:20:02,416 Björn? 312 00:20:43,875 --> 00:20:48,083 KEBOSANAN 313 00:20:48,166 --> 00:20:50,166 Kurasa kami berhubungan seks 314 00:20:50,708 --> 00:20:53,583 enam kali dalam satu jam pada awalnya. 315 00:20:53,666 --> 00:20:57,666 Ya, saat itu... Kami melakukannya. Ya, benar. 316 00:20:57,750 --> 00:20:59,583 Lalu itu menjadi sebulan sekali 317 00:20:59,666 --> 00:21:00,875 dan sekarang... 318 00:21:01,541 --> 00:21:02,833 Bagaimana sekarang? 319 00:21:02,916 --> 00:21:03,750 Sekarang ini... 320 00:21:07,166 --> 00:21:10,708 Level testosteron sangat menurun setelah bulan madu. 321 00:21:11,333 --> 00:21:12,375 Ya, ini... 322 00:21:12,916 --> 00:21:14,750 Kami, para pria, suka bercanda soal itu. 323 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 "Apa itu tadi? 324 00:21:17,333 --> 00:21:19,208 Tingkat testosteron!" 325 00:21:20,166 --> 00:21:23,416 Selain itu, kami harus mengakui bahwa itu... 326 00:21:23,500 --> 00:21:27,208 Tak perlu memamerkan otot untuk mendapatkannya. 327 00:21:29,583 --> 00:21:31,375 Ya, kami saling memiliki. 328 00:21:32,250 --> 00:21:33,583 Dan itu juga bagus. 329 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Kurasa. 330 00:21:38,208 --> 00:21:39,333 Benar, Sayang? 331 00:21:40,375 --> 00:21:41,250 Begitu, 'kan? 332 00:21:43,166 --> 00:21:44,000 Baiklah. 333 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Baju cadangan, biskuit, botol air. 334 00:21:47,625 --> 00:21:48,833 Sudah semuanya. 335 00:21:54,625 --> 00:21:55,583 Kami berangkat. 336 00:21:57,541 --> 00:22:00,041 - Apa? - Aku sudah bilang sejam yang lalu. 337 00:22:00,625 --> 00:22:01,916 Kau bahkan menjawab. 338 00:22:07,458 --> 00:22:08,375 Apa katamu? 339 00:22:08,458 --> 00:22:09,833 Ini hari Sabtu, 'kan? 340 00:22:10,375 --> 00:22:14,125 Mereka sudah lama bangun dan harus pergi sebelum bertengkar. 341 00:22:14,208 --> 00:22:15,291 Baiklah. 342 00:22:15,375 --> 00:22:17,291 Bisakah menyedot debu saat kami pergi? 343 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 Apa kabar? 344 00:22:22,416 --> 00:22:24,333 Tak ada yang baru. Tak ada. 345 00:22:24,416 --> 00:22:26,500 Hanya bekerja, anak-anak, anak-anak, bekerja. 346 00:22:26,583 --> 00:22:28,500 - Bagaimana apartemen barumu? - Bagus. 347 00:22:28,583 --> 00:22:29,958 - Benarkah? - Ya. 348 00:22:30,041 --> 00:22:32,208 - Aku mau berkunjung. - Ya, silakan. 349 00:22:32,833 --> 00:22:34,583 Olli terlihat senang. 350 00:22:34,666 --> 00:22:35,625 Ya. 351 00:22:35,708 --> 00:22:40,583 Kuharap begitu. Apartemennya sangat kecil, tapi cukup untuk kami berdua. 352 00:22:41,291 --> 00:22:42,125 Kau bagaimana? 353 00:22:42,625 --> 00:22:43,541 Semuanya baik. 354 00:22:44,500 --> 00:22:45,916 Sudah menemukan seseorang? 355 00:22:46,791 --> 00:22:47,666 Apa? 356 00:22:47,750 --> 00:22:49,416 Tidak, sama sekali tidak. 357 00:22:49,916 --> 00:22:51,250 Belum menemukan seseorang 358 00:22:51,333 --> 00:22:55,916 tapi ada seseorang yang muda dan bugar 359 00:22:56,000 --> 00:22:58,875 yang mampir untuk minum teh sesekali. 360 00:22:58,958 --> 00:23:00,125 Astaga! 361 00:23:01,916 --> 00:23:04,208 Dan seberapa terlatihnya maksudmu? 362 00:23:04,833 --> 00:23:06,541 - Sangat terlatih. - Baiklah. 363 00:23:08,250 --> 00:23:10,500 - Begitukah? - Aku hampir malu. 364 00:23:10,583 --> 00:23:15,125 Karena kurasa hidupku benar-benar sempurna saat ini. 365 00:23:15,750 --> 00:23:19,000 Sungguh. Aku dapat yang terbaik dari keduanya. 366 00:23:19,083 --> 00:23:21,416 Aku dapat seminggu penuh bersama Olli 367 00:23:21,500 --> 00:23:25,333 dan hadir 100% sebagai ibunya. 368 00:23:25,416 --> 00:23:29,791 Kemudian aku dapat seminggu di mana aku bisa nonton maraton serial TV, 369 00:23:29,875 --> 00:23:32,000 tak makan makanan anak-anak yang menjijikkan, 370 00:23:32,083 --> 00:23:34,583 dan mengisi ulang bateraiku. 371 00:23:35,625 --> 00:23:39,125 Tentu aku amat merindukan Olli saat dia tinggal dengan Adam. 372 00:23:39,208 --> 00:23:43,708 Berat memikirkannya. Tapi aku tak bisa bertahan dengan apa yang kami punya. 373 00:23:44,291 --> 00:23:45,291 Aku mengerti. 374 00:23:47,750 --> 00:23:50,166 Sulit sekali menyuruh mereka tidur. 375 00:23:53,041 --> 00:23:54,166 Selamat tidur. 376 00:24:05,375 --> 00:24:07,791 Apa kau bahagia? Dengan kehidupan kita? 377 00:24:11,208 --> 00:24:13,083 Ya, sangat bahagia, Sayang. 378 00:24:14,458 --> 00:24:15,416 Kenapa bertanya? 379 00:24:15,500 --> 00:24:18,416 Kurasa kau tak bahagia. Atau aku yang begitu. 380 00:24:23,833 --> 00:24:24,916 Begitu, ya. 381 00:24:26,958 --> 00:24:28,500 Apa kau rindu sendirian? 382 00:24:31,083 --> 00:24:31,916 Apa? 383 00:24:32,000 --> 00:24:34,708 Bukan seperti melajang, tapi... 384 00:24:36,250 --> 00:24:38,583 Hanya melakukan sesuatu untukmu, 385 00:24:38,666 --> 00:24:42,916 menjadi diri sendiri, menjadi diri kita sendiri. 386 00:24:44,791 --> 00:24:48,250 Tentu ada beberapa hal yang aku rindu lakukan, 387 00:24:48,333 --> 00:24:50,916 tapi aku masih bisa melakukanya. 388 00:24:51,000 --> 00:24:54,041 Hanya saja hari-harinya sangat sibuk saat ini... 389 00:24:54,125 --> 00:24:56,791 - Namun, apa kau sungguh bahagia? - Yah... 390 00:24:56,875 --> 00:25:00,125 Karena rasanya kita hanya menjalani rutinitas, 391 00:25:00,208 --> 00:25:01,041 kau dan aku. 392 00:25:03,083 --> 00:25:05,666 Mungkin kau harus lebih memikirkan dirimu, 393 00:25:05,750 --> 00:25:08,208 santai saja, sedikit lebih tenang. 394 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Ya. 395 00:25:12,666 --> 00:25:16,833 Namun, tidak semudah itu dengan tiga anak dan pekerjaan penuh waktu. 396 00:25:16,916 --> 00:25:18,375 Ya, memang tidak mudah. 397 00:25:21,958 --> 00:25:23,291 Kau hanya perlu melakukannya. 398 00:25:24,375 --> 00:25:26,291 Itu omong kosong. 399 00:25:27,000 --> 00:25:28,583 Itu tak realistis. 400 00:25:29,083 --> 00:25:33,541 Bagaimana kita bisa santai dengan pekerjaan rumah, kegiatan, memasak... 401 00:25:33,625 --> 00:25:36,916 Kau pikir kenapa aku merencanakan perjalanan naik motor ini? 402 00:25:37,000 --> 00:25:39,291 Itulah maksudku. 403 00:25:39,958 --> 00:25:43,000 Rasanya kau seolah-olah kabur dari kehidupan kita. 404 00:25:43,083 --> 00:25:46,583 Tunggu. Kau barusan bilang kita harus melakukan sesuatu sendiri. 405 00:25:47,083 --> 00:25:50,541 Kau bilang begitu. Maka kau juga bisa melakukan hal-hal sendiri, bukan? 406 00:25:50,625 --> 00:25:52,916 Tidak semudah itu. Itulah maksudku. 407 00:25:53,000 --> 00:25:55,750 Ya, itu mudah, tapi kau mempersulitnya. 408 00:25:55,833 --> 00:25:59,291 Kau tak perlu bangun pukul 06,30 setiap harinya. 409 00:25:59,375 --> 00:26:03,416 Kau tak perlu memasak setiap malam. Kita bisa menyelesaikannya. 410 00:26:03,500 --> 00:26:07,958 Kau tak perlu selalu mencuci pakaian. Pakaiannya tak begitu kotor. 411 00:26:08,041 --> 00:26:10,375 Tentu aku harus begitu. Apa maksudmu? 412 00:26:10,458 --> 00:26:12,458 Maksudku, kau bisa santai sedikit. 413 00:26:12,541 --> 00:26:14,541 Lantas siapa yang akan mengerjakannya? 414 00:26:15,708 --> 00:26:18,458 Aku akan tidur di sofa. Aku tak bisa mengurusmu sekarang. 415 00:26:18,541 --> 00:26:20,000 Ya, itu bagus. 416 00:26:20,083 --> 00:26:23,125 Itu sempurna. Penyelesaian masalah yang luar biasa. 417 00:26:24,416 --> 00:26:26,875 Aku hanya bilang aku tidak sepertimu. 418 00:26:26,958 --> 00:26:28,125 - Tidak. - Tidak. 419 00:26:28,208 --> 00:26:32,625 Aku tak bisa menelantarkan keluargaku. Aku tak bisa tidur setiap hari Sabtu. 420 00:26:32,708 --> 00:26:34,041 Aku tak bisa. 421 00:26:34,583 --> 00:26:36,875 Aku tak memimpikan bepergian keliling Eropa 422 00:26:36,958 --> 00:26:39,458 naik motor dengan teman-temanku. 423 00:26:39,541 --> 00:26:41,000 Aku tak begitu. 424 00:26:41,875 --> 00:26:44,750 Aku berada di sini sekarang di dalam hidupku, 425 00:26:44,833 --> 00:26:46,541 dan aku memilih itu. 426 00:26:47,958 --> 00:26:52,541 Rasanya kau seperti terus memimpikan berada di tempat lain, bukan di sini. 427 00:26:52,625 --> 00:26:56,500 Baiklah, jika kau merasa begitu, tapi aku... Kau mau aku bilang apa? 428 00:26:56,583 --> 00:26:59,916 Aku mau kau bicara kepadaku. Kita harus bicarakan ini. 429 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Kita selalu lelah dan ini bukan waktu yang tepat, 430 00:27:03,541 --> 00:27:06,791 tapi saat aku mencoba bicara denganmu, kau ingin pergi. 431 00:27:10,708 --> 00:27:11,625 Benar, 'kan? 432 00:27:15,625 --> 00:27:19,458 Mungkin kita harus bicara pada seseorang. Seperti terapis pasangan. 433 00:27:19,541 --> 00:27:22,458 Aku merasa baik-baik saja, Frida. Tapi mungkin kau butuh terapi. 434 00:27:22,541 --> 00:27:26,125 Baiklah, itu sungguh tak adil, Tuan Cabul. 435 00:27:26,208 --> 00:27:29,208 Aku tahu kau menginginkan hal yang lebih dalam hidup 436 00:27:29,291 --> 00:27:32,583 dibandingkan makan Taco hari Jumat dan seks setiap hari. 437 00:27:32,666 --> 00:27:34,250 Kenapa kita tak bisa bahas ini? 438 00:27:35,250 --> 00:27:36,750 Bertindak soal ini. 439 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 Seperti, entahlah... 440 00:27:39,500 --> 00:27:41,083 Mengambil jeda, 441 00:27:41,916 --> 00:27:44,958 mungkin mencoba melibatkan orang ketiga, atau... 442 00:27:45,583 --> 00:27:47,416 - Atau mungkin tidak. - Tidak. 443 00:27:47,500 --> 00:27:50,416 Tapi aku tahu ada hal-hal yang bisa kita lakukan. 444 00:27:51,041 --> 00:27:52,833 Kita hanya perlu bantuan. 445 00:27:54,833 --> 00:27:56,708 Semuanya ikut terapi, kenapa kita tidak? 446 00:27:56,791 --> 00:27:59,333 Tunggu. Dengarkan aku. 447 00:27:59,416 --> 00:28:02,500 Kita tak akan mengambil jeda. Lupakan itu. 448 00:28:02,583 --> 00:28:07,000 Lalu soal orang ketiga... Apa kau habis mengisap sesuatu? 449 00:28:07,083 --> 00:28:10,166 Dan terapi tak selalu menjadi jawabannya. 450 00:28:11,333 --> 00:28:12,791 Setidaknya tidak bagiku. 451 00:28:14,083 --> 00:28:15,750 Jadi, kita harus bagaimana? 452 00:28:19,208 --> 00:28:21,458 Mungkin pergi keluar dan bergembira? 453 00:28:25,166 --> 00:28:29,541 {\an8}MEMICU KEMBALI 454 00:28:29,625 --> 00:28:31,791 {\an8}Ya Tuhan, ya. 455 00:28:31,875 --> 00:28:33,958 {\an8}Itu hal yang sama bagi kami. 456 00:28:34,583 --> 00:28:37,791 Saat kadar oksitosin kami anjlok, 457 00:28:38,375 --> 00:28:41,666 kami menjadi seperti kakak dan adik. 458 00:28:42,541 --> 00:28:45,333 Yah, aku terangsang seperti biasa, 459 00:28:46,166 --> 00:28:47,416 tapi kalian tahu, 460 00:28:47,500 --> 00:28:49,875 kita tak boleh bercinta dengan saudara. 461 00:28:57,125 --> 00:29:02,583 Jadi, kebun binatang mencoba meningkatkan kadar hormon kami lagi. 462 00:29:03,416 --> 00:29:05,833 Mereka pikir kami terlalu pasif. 463 00:29:05,916 --> 00:29:06,750 Ya. 464 00:29:08,750 --> 00:29:11,500 Jadi, mereka memberi kami beberapa mainan baru. 465 00:29:13,416 --> 00:29:18,541 Awalnya aku menganggap itu konyol. 466 00:29:18,625 --> 00:29:22,833 Maksudku, memangnya dia harus mencoba membuat perutnya berotot? 467 00:29:47,500 --> 00:29:51,166 Namun, kemudian... 468 00:29:57,083 --> 00:29:58,791 Apa yang bisa kukatakan? 469 00:30:00,291 --> 00:30:03,166 Lihat saja otot perut itu. 470 00:30:16,458 --> 00:30:21,166 Itu sungguh meningkatkan kadar kecocokan kami. 471 00:30:21,875 --> 00:30:23,083 Ya, Sayang. 472 00:30:26,000 --> 00:30:27,083 Apa dia tidur? 473 00:30:27,166 --> 00:30:29,125 - Seperti beruang kecil. - Bagus. 474 00:30:29,791 --> 00:30:31,750 - Astaga, kau seksi. - Hentikan. 475 00:30:31,833 --> 00:30:33,708 Aku tinggal memasukkannya. 476 00:30:33,791 --> 00:30:36,416 Hentikan. Aku hanya merasa lelah. 477 00:30:39,000 --> 00:30:40,625 Kalau begitu aku akan pergi 478 00:30:40,708 --> 00:30:42,500 atau aku harus menunggumu? 479 00:30:42,583 --> 00:30:45,333 - Tenang. Ibu akan segera datang. - Baiklah. 480 00:30:48,875 --> 00:30:52,208 Kita bisa bertemu nanti jika kau mau. 481 00:30:52,291 --> 00:30:54,708 Kecuali aku ketiduran saat makan malam. 482 00:30:54,791 --> 00:31:00,458 Aku yakin teman-teman pestamu punya barang untuk membuatmu tetap terjaga semalaman. 483 00:31:02,166 --> 00:31:04,416 Rasanya seperti masa remaja. 484 00:31:04,500 --> 00:31:07,375 Tak ada lagi yang pakai narkoba. 485 00:31:07,458 --> 00:31:09,958 Dan siapa yang akan mengurus anak-anak besok? 486 00:31:10,708 --> 00:31:14,291 Yah, permisi. Mereka juga punya ayah. 487 00:31:14,375 --> 00:31:17,791 Aku bisa urus anak-anak besok, jadi pergilah dan bergembira. 488 00:31:18,875 --> 00:31:20,333 Kurasa kau butuh itu. 489 00:31:25,583 --> 00:31:26,458 Baiklah. 490 00:31:29,583 --> 00:31:30,916 Selamat bergembira. 491 00:31:31,750 --> 00:31:33,416 - Dah. - Dah. 492 00:31:48,625 --> 00:31:50,500 - Halo! - Hai! 493 00:31:50,583 --> 00:31:51,458 Hai! 494 00:31:52,041 --> 00:31:53,125 Halo. 495 00:31:54,208 --> 00:31:56,458 - Giliranku. - Aku tak tahan lagi. 496 00:31:58,708 --> 00:31:59,708 Aduh! 497 00:32:01,916 --> 00:32:04,041 Kedengarannya hebat. Hanya berdua? 498 00:32:04,125 --> 00:32:06,541 Ya, tentu. Ini... terima kasih. 499 00:32:06,625 --> 00:32:09,000 - Kami membahas perjalanannya. - Benar. 500 00:32:09,083 --> 00:32:12,166 Pasti hebat. Martin dan aku, jalan tanah tak berujung. 501 00:32:12,250 --> 00:32:15,291 Kami sudah melakukan perjalanan ini sejak kami berusia 20 tahun. 502 00:32:15,375 --> 00:32:16,416 Dua puluh tahun? 503 00:32:16,500 --> 00:32:18,500 Dan kini usia kalian 21 tahun? 504 00:32:19,708 --> 00:32:20,916 Kalian berdua... 505 00:32:21,791 --> 00:32:23,000 - Bersulang. - Bersulang. 506 00:32:23,083 --> 00:32:26,333 Aku suka trip sepeda motor. Suka sekali. 507 00:32:26,416 --> 00:32:27,625 Apa, kau suka naik motor? 508 00:32:28,208 --> 00:32:30,583 Suka naik motor? Kau bercanda? Suka sekali. 509 00:32:31,541 --> 00:32:32,416 Luar biasa. Hebat. 510 00:32:32,500 --> 00:32:35,958 Itu cara terbaik untuk melihat dunia, kalau kau tanya aku. 511 00:32:36,041 --> 00:32:37,708 - Setuju. - Itu luar biasa. 512 00:32:39,833 --> 00:32:42,041 - Kilap bibir. - Apa? 513 00:32:42,125 --> 00:32:43,000 Aku menjatuhkannya. 514 00:32:43,833 --> 00:32:45,041 Apa katamu? 515 00:32:45,625 --> 00:32:46,875 Kau menjatuhkan apa? 516 00:32:46,958 --> 00:32:48,500 Halo. Kau perlu bantuan? 517 00:32:48,583 --> 00:32:50,625 Tidak, aku bisa. Terima kasih. 518 00:32:53,916 --> 00:32:55,375 Ini luar biasa. 519 00:32:56,166 --> 00:32:58,083 Dengar, tebak yang kupikirkan. 520 00:32:58,166 --> 00:33:01,041 - Apa? - Kurasa kita harus berpesta. 521 00:33:01,541 --> 00:33:03,250 - Tidak... - Ya, ayolah. 522 00:33:03,333 --> 00:33:05,000 - Di sini? - Ya. 523 00:33:06,041 --> 00:33:06,958 Sekarang? 524 00:33:08,875 --> 00:33:11,875 - Ada apa? - Tidak, seru. Seru! 525 00:33:12,833 --> 00:33:16,166 - Apa, kau pergi? - Aku akan kembali. Aku mau ambil es. 526 00:33:16,250 --> 00:33:17,250 Penamaan. 527 00:33:17,333 --> 00:33:21,500 Bukan, pesta terakhir kita itu pembaptisan. 528 00:33:21,583 --> 00:33:24,500 - Bersulang. - Astaga, aku ketinggalan zaman. 529 00:33:24,583 --> 00:33:26,875 Sayang, hentikan. Kau terlihat cantik. 530 00:33:26,958 --> 00:33:30,291 Pesta tak berakhir di pinggiran kota. Ini hanya sedikit berbeda. 531 00:33:30,375 --> 00:33:33,875 Dia benar. Baru kulihat begitu banyak orang bertukar pasangan dan narkoba. 532 00:33:33,958 --> 00:33:35,333 Di sana seperti sirkus. 533 00:33:35,416 --> 00:33:37,625 Kau bercanda? Kau tinggal di pinggiran kota mana? 534 00:33:37,708 --> 00:33:39,166 Sungguh? 535 00:33:39,250 --> 00:33:42,041 - Bagaimana kalian bisa cocok dengan itu? - Kita bahas nanti. 536 00:33:42,125 --> 00:33:43,625 - Aku mau tahu. - Nanti... 537 00:33:43,708 --> 00:33:45,333 Hei, Teman-teman. 538 00:33:45,416 --> 00:33:48,000 Bicara soal bertukar pasangan dan narkoba, 539 00:33:48,083 --> 00:33:51,333 Ibu punya hadiah untuk kalian! 540 00:33:51,416 --> 00:33:55,041 Orang-orang sudah mulai pakai ekstasi untuk alasan terapeutik. 541 00:33:55,125 --> 00:33:58,708 Aku punya banyak trauma yang harus kuatasi, 542 00:33:58,791 --> 00:34:01,250 dan jelas kau perlu bersantai, 543 00:34:01,333 --> 00:34:04,291 jadi bersulang untuk menjadi kuno dan kurang serius. 544 00:34:04,375 --> 00:34:06,000 Dan untuk lebih sering bertemu? 545 00:34:06,083 --> 00:34:07,291 Tentu saja. 546 00:34:07,375 --> 00:34:11,458 Bersulang untuk semuanya yang lebih terbuka untuk petualangan baru. 547 00:34:11,541 --> 00:34:13,250 - Aku begitu. - Bersulang. 548 00:34:13,333 --> 00:34:16,958 - Björn akan mengurus anak-anak besok. - Mereka yang akan mengurus Björn. 549 00:34:18,083 --> 00:34:20,125 - Aku cinta Björn. - Bersulang untuk Björn. 550 00:34:20,208 --> 00:34:21,500 Untuk Björn. 551 00:34:24,333 --> 00:34:25,583 Oh, sialan. 552 00:34:29,208 --> 00:34:31,583 Setelah semua presentasi PowerPoint itu, 553 00:34:31,666 --> 00:34:34,291 bos harus bercinta dan bersantai, jadi... 554 00:34:34,375 --> 00:34:36,583 Apa? Kau tak boleh bilang begitu. 555 00:34:36,666 --> 00:34:38,833 Itu tidak benar secara politik. 556 00:34:38,916 --> 00:34:41,875 Tapi kau bisa menidurinya jika kau tahu yang dibutuhkan wanita. 557 00:34:41,958 --> 00:34:43,500 Menjijikkan. Tidak. 558 00:34:43,583 --> 00:34:46,041 Bagaimana denganmu, Björn? Kau butuh apa? 559 00:34:46,125 --> 00:34:49,125 - Aku butuh minuman. Kalian mau apa? - Aku... 560 00:34:50,333 --> 00:34:53,083 - Sex on the beach, tolong? - Sex on the beach... 561 00:34:53,166 --> 00:34:54,833 Tolong dua sex on the beach. 562 00:34:54,916 --> 00:34:57,000 Sex on the beach? Ya, tolong. 563 00:34:59,916 --> 00:35:00,833 Hei. 564 00:35:02,208 --> 00:35:03,375 - Aku tak bisa. - Tidak? 565 00:35:03,458 --> 00:35:05,083 - Akan berakhir buruk. - Yakin? 566 00:35:05,166 --> 00:35:06,166 Aku yakin. 567 00:35:06,250 --> 00:35:09,333 Aku sudah menikah. Aku bukan, kau tahu, lelaki seperti itu. 568 00:35:10,083 --> 00:35:12,375 - Apa? - Tak masalah. Maaf. 569 00:35:12,458 --> 00:35:13,625 Akan berakhir buruk. 570 00:35:13,708 --> 00:35:16,291 Aku hanya menggoda. Aku tak serius. 571 00:35:16,375 --> 00:35:17,875 Tidak, kakimu menggoda. 572 00:35:17,958 --> 00:35:21,666 Tapi dengar, asal kau tahu aku mau mengisap penismu kapan pun. 573 00:35:22,250 --> 00:35:25,500 Dan aku serius, kapan pun. Beri tahu saja aku. 574 00:35:28,708 --> 00:35:29,625 Baiklah. 575 00:35:30,125 --> 00:35:32,708 - Baiklah? - Baiklah. Terima kasih. 576 00:35:32,791 --> 00:35:33,666 Satu kata. 577 00:35:34,916 --> 00:35:36,958 - Baiklah, bersulang. - Bersulang. 578 00:35:38,791 --> 00:35:42,583 EFEK COOLIDGE 579 00:35:42,666 --> 00:35:44,875 Kita kedatangan tamu penting di peternakan. 580 00:35:44,958 --> 00:35:47,333 Presiden Calvin Coolidge ada di sini. 581 00:35:48,250 --> 00:35:50,833 Dan istrinya Grace bertanya, 582 00:35:50,916 --> 00:35:52,750 "Seberapa sering ayam jantan kawin?" 583 00:35:52,833 --> 00:35:56,750 "Puluhan kali sehari," jawab petani itu. 584 00:35:56,833 --> 00:35:58,333 "Begitu, ya," kata Grace. 585 00:35:58,416 --> 00:36:00,333 "Ceritakan kepada suamiku." 586 00:36:00,416 --> 00:36:02,291 Kemudian Presiden bertanya, 587 00:36:02,375 --> 00:36:06,083 "Apakah selalu dengan betina yang sama?" 588 00:36:06,166 --> 00:36:07,416 "Tidak," kata petani itu. 589 00:36:07,500 --> 00:36:10,416 "Selalu dengan betina yang baru." 590 00:36:10,500 --> 00:36:13,291 "Oh," kata Presiden. 591 00:36:14,083 --> 00:36:16,083 "Ceritakan itu kepada istriku." 592 00:36:27,791 --> 00:36:29,958 Kau harus merangkai ceritamu. 593 00:36:30,958 --> 00:36:33,875 Lihat aku dan Teun. Kami menangani masalah kami. 594 00:36:33,958 --> 00:36:36,708 - Kami menjauhi layar. - Jauhi layar. 595 00:36:36,791 --> 00:36:39,750 - Konsultasi dengan terapis keluarga. - Dan roda tembikar. 596 00:36:39,833 --> 00:36:42,666 - Sial, tak mudah untuk menjalaninya. - Tidak. 597 00:36:42,750 --> 00:36:47,000 Kau sebenarnya punya pilihan dalam hidup. Jalani sebagaimana maumu. 598 00:36:47,083 --> 00:36:49,583 Hidup kami tak sesempurna di Instagram, 599 00:36:49,666 --> 00:36:51,833 tapi setidaknya inilah hidup kami. 600 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Benar? 601 00:36:53,333 --> 00:36:55,708 - Sungguh... Kalian hebat. - Aku serius! 602 00:36:55,791 --> 00:37:00,208 Maksudku, psikolog dan meditasi saja mungkin tak selalu menjadi solusi. 603 00:37:00,291 --> 00:37:01,875 Tapi bercinta itu bagus. 604 00:37:01,958 --> 00:37:04,000 Tak semua orang dibentuk untuk yoga anak-anak 605 00:37:04,083 --> 00:37:07,833 tapi bacalah tentang konsekuensi dari layar sialan ini. 606 00:37:07,916 --> 00:37:11,583 - Bagus. - Ya. Kalian sudah baca Sherry Turkle? 607 00:37:11,666 --> 00:37:12,666 - Siapa? - Belum. 608 00:37:13,458 --> 00:37:16,291 Percakapan dari... Dia sudah lama menulis tentang 609 00:37:16,375 --> 00:37:20,791 seberapa besar waktu layar mempengaruhi otak dan kemampuan empati anak-anak. 610 00:37:20,875 --> 00:37:25,166 Aku setuju. Oliver bisa menjadi hampir seperti zombi di depan iPad-nya. 611 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 Setelah sepuluh menit seperti, "Aku tak merasakan apa pun." 612 00:37:28,125 --> 00:37:30,166 Kini aku tak bisa merasakan apa pun. 613 00:37:30,250 --> 00:37:31,625 Kau idolaku. 614 00:37:31,708 --> 00:37:33,458 Sungguh. Aku mencintaimu. 615 00:37:33,541 --> 00:37:35,541 Björn dan aku sangat membutuhkan 616 00:37:35,625 --> 00:37:39,875 keramik dan terapis pasangan saat ini. 617 00:37:39,958 --> 00:37:42,625 - Linda! - Apa? Astaga! 618 00:37:42,708 --> 00:37:44,958 - Kenangan dari masa lalu. - Sudah lama sekali. 619 00:37:45,041 --> 00:37:47,375 - Hai. - Hai. 620 00:37:47,458 --> 00:37:50,583 - Ya. - Tapi... Sudah lama sekali! 621 00:37:50,666 --> 00:37:52,041 - Boleh aku bergabung? - Ya. 622 00:37:52,125 --> 00:37:53,708 Bagus! 623 00:38:09,833 --> 00:38:11,333 Bauku seperti pub sialan. 624 00:38:11,416 --> 00:38:15,083 Kau jatuh dari tempat itu dan mendarat dengan tengkurap. 625 00:38:15,166 --> 00:38:17,291 - Mereka memanggil polisi. - Tidak. 626 00:38:17,375 --> 00:38:19,041 - Ya. - Ya, benar. 627 00:38:19,125 --> 00:38:23,916 Aku harus mengarang cerita bahwa kau punya alergi atau semacamnya. 628 00:38:24,000 --> 00:38:26,666 Dan kubilang, "Akan kucoba membawanya pulang." 629 00:38:26,750 --> 00:38:28,000 Begitukah? 630 00:38:29,791 --> 00:38:31,625 - Kulakukan itu, ya? - Tidak! 631 00:38:31,708 --> 00:38:33,541 - Aku memesankanmu taksi. - Ya. 632 00:38:34,291 --> 00:38:36,833 - Keren. - Setelahnya kami tak bertemu lagi. 633 00:38:36,916 --> 00:38:39,083 Itu terlalu memalukan. 634 00:38:39,166 --> 00:38:42,500 - Kini kau tahu kenapa dia pilih Björn. - Ya, kau paham. 635 00:38:42,583 --> 00:38:44,291 Tapi kau di sini sekarang. Bersulang! 636 00:38:44,375 --> 00:38:47,666 - Bersulang. - Bersulang! 637 00:38:47,750 --> 00:38:49,916 Bersulang untuk banyak kenangan yang memalukan. 638 00:38:50,000 --> 00:38:53,375 Aku harus kembali ke pestaku. Sampai ketemu lagi? 639 00:38:53,500 --> 00:38:54,833 Ya, tentu. 640 00:38:54,916 --> 00:38:56,458 - Sampai jumpa. - Dah, Ben. 641 00:38:56,541 --> 00:38:58,291 Senang bertemu denganmu. 642 00:38:58,375 --> 00:38:59,875 - Ya. Senang melihatmu. - Dah. 643 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 Wah, sungguh... 644 00:39:02,208 --> 00:39:03,250 Linda, hentikan. 645 00:39:03,833 --> 00:39:06,333 Pasti aneh bertemu dengannya. 646 00:39:06,416 --> 00:39:09,041 - Itu sudah lama sekali. - Tak terasa begitu. 647 00:39:09,125 --> 00:39:11,166 Aku punya tiga anak. Hentikan. 648 00:39:11,250 --> 00:39:13,500 Oh, maafkan aku. 649 00:39:13,583 --> 00:39:16,250 - Kau tak bisa mentertawakannya? - Sensitif sekali. 650 00:39:16,333 --> 00:39:18,166 "Aku punya tiga anak!" 651 00:39:23,916 --> 00:39:25,583 - Hai. - Hai. 652 00:39:30,458 --> 00:39:31,666 Kau baik-baik saja? 653 00:39:31,750 --> 00:39:34,666 Ya, aku baik-baik saja. 654 00:39:35,250 --> 00:39:36,750 Kau terlihat luar biasa. 655 00:39:39,291 --> 00:39:40,583 Kau juga. 656 00:39:42,875 --> 00:39:46,375 - Dan bagaimana keluargamu? - Semuanya baik-baik saja. 657 00:39:46,458 --> 00:39:48,750 - Bagus. - Dan kau? 658 00:39:48,833 --> 00:39:50,166 Ya, aku baik-baik saja. 659 00:39:50,250 --> 00:39:54,291 Kami... Kami punya anak kedua tahun lalu. 660 00:39:54,375 --> 00:39:55,750 Kami berpisah... 661 00:39:55,833 --> 00:39:57,750 Ya ampun! Sedih sekali. 662 00:39:57,833 --> 00:39:59,541 Tidak, tenang. Rasanya hebat. 663 00:39:59,625 --> 00:40:02,458 Itu hal terbaik yang pernah terjadi kepada kami. 664 00:40:03,500 --> 00:40:04,583 - Baiklah. - Ya. 665 00:40:04,666 --> 00:40:05,708 Ya. 666 00:40:05,791 --> 00:40:08,708 Kalau begitu, apa kau akan pindah lagi ke sini? 667 00:40:08,791 --> 00:40:10,666 Ya, kami pindah lagi ke sini. 668 00:40:10,750 --> 00:40:13,208 - Baiklah. - Ya. 669 00:40:14,666 --> 00:40:15,500 Baiklah. 670 00:40:16,125 --> 00:40:18,708 Tapi mungkin kita akan bertemu lagi nanti. 671 00:40:18,791 --> 00:40:20,166 Ya, atau kita bisa 672 00:40:21,791 --> 00:40:24,958 minum kopi bersama, kalau kau mau? 673 00:40:48,666 --> 00:40:51,125 - Halo. Hai. - Hai. 674 00:40:52,166 --> 00:40:53,458 - Baiklah. - Halo. 675 00:40:53,958 --> 00:40:55,625 - Di sini kau rupanya. - Aku... 676 00:40:57,208 --> 00:40:58,041 Aduh! 677 00:41:01,375 --> 00:41:05,125 {\an8}POLA IKATAN PASANGAN 678 00:41:05,208 --> 00:41:09,375 Hasil dari sebuah penelitian menunjukkan bahwa tikus padang rumput, 679 00:41:09,458 --> 00:41:11,666 sama seperti tikus dan ayam betina, 680 00:41:11,750 --> 00:41:17,375 {\an8}termotivasi untuk terikat dengan pasangannya selama fase kawin 681 00:41:17,458 --> 00:41:20,166 {\an8}karena peningkatan kadar dopamin. 682 00:41:20,250 --> 00:41:23,833 Namun, jika Anda memberi mereka penghambat dopamin, 683 00:41:23,916 --> 00:41:27,833 mereka tidak lagi menyukai pasangan yang mereka kawini. 684 00:41:27,916 --> 00:41:30,833 Namun, jika mereka diberi dopamin, 685 00:41:30,916 --> 00:41:33,583 mereka lebih memilih pasangan mana pun. 686 00:41:33,666 --> 00:41:38,583 {\an8}Itu mengingatkan saya pada penelitian yang cukup terkenal. 687 00:41:38,666 --> 00:41:44,041 {\an8}Ini tentang kaus yang harus dicium wanita, 688 00:41:44,125 --> 00:41:47,208 yang penuh dengan keringat pria. 689 00:41:47,291 --> 00:41:51,500 Mereka lebih menyukai beberapa dibandingkan yang lainnya. 690 00:41:51,583 --> 00:41:55,708 Dan kaus itu memiliki varian gen 691 00:41:55,791 --> 00:42:00,000 yang sangat berbeda dari wanita itu sendiri, 692 00:42:00,833 --> 00:42:02,916 dalam hal sistem kekebalan. 693 00:42:03,000 --> 00:42:04,125 Itu penting. 694 00:42:04,208 --> 00:42:09,000 Wanita yang memiliki pasangan dengan jenis varian gen yang sama, 695 00:42:09,083 --> 00:42:10,625 karena yang lain berbeda, bukan? 696 00:42:10,708 --> 00:42:13,791 Dan ini adalah varian gen yang sama dengan mereka... 697 00:42:13,875 --> 00:42:19,208 Para wanita itu lebih sering ditipu oleh pasangannya. 698 00:42:19,291 --> 00:42:23,625 Mereka harus mengalami lebih banyak ketidaksetiaan. 699 00:42:23,708 --> 00:42:26,333 Menurut saya, itu menarik. 700 00:42:26,416 --> 00:42:32,416 {\an8}Kami telah melakukan penelitian dengan 552 pria kembar yang hidup bersama 701 00:42:32,500 --> 00:42:35,583 dan menemukan bahwa yang membawa satu atau lebih varian gen 702 00:42:35,666 --> 00:42:37,333 dalam sistem ikatan, 703 00:42:37,416 --> 00:42:42,333 mereka kurang, atau memiliki masalah hubungan dengan pasangan mereka. 704 00:42:42,416 --> 00:42:44,083 Namun, ketika menyangkut wanita, 705 00:42:44,166 --> 00:42:49,541 karena mereka kekurangan alel tersebut dalam sistem ikatan, 706 00:42:49,625 --> 00:42:54,125 kami malah mempelajari gen DRD4, 707 00:42:54,208 --> 00:42:59,958 atau alel, juga dikenal sebagai gen dopamin pencetus. 708 00:43:00,041 --> 00:43:03,250 Kami mendapati bahwa orang yang memiliki varian ini 709 00:43:03,333 --> 00:43:06,458 juga memiliki frekuensi seks semalam 710 00:43:06,541 --> 00:43:08,666 dan fantasi ketidaksetiaan yang lebih tinggi. 711 00:43:08,750 --> 00:43:13,000 Sehingga kedua sistem tampaknya berkontribusi pada pola ketidaksetiaan. 712 00:43:28,666 --> 00:43:31,375 Björn! Mereka sampai beberapa jam lagi. 713 00:43:31,458 --> 00:43:33,375 Kau bisa bergabung dengan kami? 714 00:44:09,458 --> 00:44:13,791 Ya, dan itu mengarah kepada pertanyaan yang sangat penting. 715 00:44:13,875 --> 00:44:18,250 Apakah monogami didasarkan pada warisan atau lingkungan? 716 00:44:23,166 --> 00:44:25,958 Teresa, apa kau duduk di sini? 717 00:44:26,041 --> 00:44:28,375 - Kau mau anggur lagi? - Ya, boleh. 718 00:44:28,458 --> 00:44:30,666 - Björn, bisa siapkan mejanya? - Tidak sekarang. 719 00:44:30,750 --> 00:44:33,250 Aku harus menyuguhkan anggur pada tamu kehormatan kita. 720 00:44:33,333 --> 00:44:34,166 Ya. 721 00:44:34,250 --> 00:44:36,041 Di mana Ayah? 722 00:44:36,791 --> 00:44:38,333 Kau tahu dia seperti apa. 723 00:44:39,625 --> 00:44:43,833 Dia berbaring di sofa mengawasi kita sedangkan kita bekerja keras. 724 00:44:44,458 --> 00:44:46,625 Kita harus memaafkan Jon. 725 00:44:46,708 --> 00:44:49,333 Terlalu berat baginya dengan banyak orang. 726 00:44:49,416 --> 00:44:51,125 Itu terlihat indah, Frida. 727 00:44:51,208 --> 00:44:54,833 Kau membuat Ibu bangga dengan mempertahankan tradisi kita. 728 00:44:54,916 --> 00:44:56,250 Tradisi apa? 729 00:44:56,333 --> 00:44:59,166 Sayang, apa kau tak ingat? 730 00:44:59,250 --> 00:45:02,833 Tentu saja tidak. Kalian masih sangat kecil saat itu. 731 00:45:02,916 --> 00:45:05,916 Tapi Ibu harus membuat ibu mertuaku bahagia 732 00:45:06,000 --> 00:45:09,416 dan bergumul dengan bebek Prancis itu setiap Natal. 733 00:45:09,500 --> 00:45:12,500 - Kita tak pernah makan bebek di Norwegia. - Tidak. 734 00:45:12,583 --> 00:45:16,458 Jangan konyol, Joana. Ibu ingat yang Ibu lakukan dan tidak. 735 00:45:16,541 --> 00:45:17,875 Kenapa kau bilang begitu? 736 00:45:17,958 --> 00:45:21,041 Baiklah, tenang. Kami hanya tak bisa ingat bebeknya. 737 00:45:21,125 --> 00:45:22,708 Itu luar biasa. 738 00:45:22,791 --> 00:45:26,000 - Luar biasa. - Kedengarannya bagus, Teresa. 739 00:45:26,083 --> 00:45:30,083 Tapi aku ingat sesuatu soal bebek pada tahun ayahmu meninggal. 740 00:45:30,166 --> 00:45:31,666 - Betul sekali. - Tepat. 741 00:45:31,750 --> 00:45:33,625 Apa ada yang meninggal? 742 00:45:34,708 --> 00:45:37,125 Mungkin kau harus bantu siapkan meja, Jon. 743 00:45:37,208 --> 00:45:38,291 Ya. 744 00:45:38,375 --> 00:45:40,750 Yang ini luar biasa, Frida. 745 00:45:40,833 --> 00:45:43,416 - Kita akan mencobanya, kau dan aku. - Ya, tentu. 746 00:45:43,500 --> 00:45:45,875 Marianne, apa kau mau segelas? 747 00:45:47,208 --> 00:45:48,750 Tapi Teresa, kau benar. 748 00:45:48,833 --> 00:45:53,458 Saat itu Natal ketika kita kedatangan seluruh keluarga Prancis. 749 00:45:53,541 --> 00:45:54,666 Ya, itu benar, 750 00:45:54,750 --> 00:45:58,000 dan itu bukan hanya sekali, asal kalian tahu saja. 751 00:45:58,083 --> 00:45:59,750 Baiklah, Bu. Tak masalah. 752 00:45:59,833 --> 00:46:02,666 Tapi hei, aku mendengar Louie berteriak. 753 00:46:02,750 --> 00:46:04,958 - Ibu bisa periksa anak-anak? - Tentu. 754 00:46:05,041 --> 00:46:06,333 Terima kasih. 755 00:46:06,416 --> 00:46:09,250 Dan akulah yang memasak bebeknya. 756 00:46:09,333 --> 00:46:12,666 Dan sekarang kita memasaknya lagi. Ini dia! 757 00:46:12,750 --> 00:46:16,166 - Bagus. - Makan malam disajikan dua jam lagi. 758 00:46:16,250 --> 00:46:17,833 Wah. 759 00:46:17,916 --> 00:46:19,958 - Bersulang. - Bersulang. 760 00:46:20,041 --> 00:46:22,958 - Dan selamat Natal! - Selamat Natal! 761 00:47:19,500 --> 00:47:25,291 Ya, dan akhirnya, kami melakukan penelitian pada sekelompok wanita. 762 00:47:25,375 --> 00:47:28,208 Kami memberi separuh dari mereka semprotan hidung 763 00:47:28,291 --> 00:47:31,541 yang mengandung hormon pelukan, oksitosin. 764 00:47:31,625 --> 00:47:35,166 Dan separuh lainnya menerima semprotan plasebo, 765 00:47:35,250 --> 00:47:37,708 yaitu, semprotan tanpa efek apa pun. 766 00:47:37,791 --> 00:47:41,958 Ternyata para wanita yang menerima semprotan oksitosin 767 00:47:42,041 --> 00:47:44,875 lebih cenderung terikat 768 00:47:44,958 --> 00:47:47,416 daripada mereka yang tidak menerimanya. 769 00:47:47,500 --> 00:47:53,250 Jadi untuk menyimpulkan, saya akan mengatakan monogami manusia 770 00:47:53,333 --> 00:47:54,500 dan ketidaksetiaan, 771 00:47:54,583 --> 00:47:56,791 seperti halnya dengan tikus, 772 00:47:56,875 --> 00:48:00,291 sebagian besar tergantung pada susunan genetik kita. 773 00:48:01,166 --> 00:48:05,708 Ya, penyesuaian hormonal kecil bisa banyak berubah di dunia kita, 774 00:48:05,791 --> 00:48:08,458 baik di tingkat mikro maupun makro. 775 00:48:34,666 --> 00:48:39,208 Aku sungguh mengira kami mampu melewati ini. 776 00:48:42,750 --> 00:48:45,125 Tapi apakah itu harus begitu pasti? 777 00:48:49,416 --> 00:48:51,416 Kuharap tidak. 778 00:49:13,041 --> 00:49:14,583 Apa-apaan itu? 779 00:49:26,541 --> 00:49:28,583 Ternyata kau di sana, Wanita Hina! 780 00:49:28,666 --> 00:49:30,375 Persetan denganmu! 781 00:49:30,458 --> 00:49:31,875 Dan kau, dasar sialan... 782 00:49:31,958 --> 00:49:36,625 Temanmu menjijikkan... Kau tahu? Terbakarlah di neraka! 783 00:49:36,708 --> 00:49:39,833 Dasar wanita hina. Aku benci kau! 784 00:49:39,916 --> 00:49:41,083 Persetan denganmu! 785 00:49:43,958 --> 00:49:46,250 Aku tak mau mobil ini! 786 00:49:46,333 --> 00:49:48,750 Aku tak mau apartemen itu! 787 00:49:48,833 --> 00:49:51,500 Aku tak mau apa pun darimu! 788 00:49:51,583 --> 00:49:53,166 Mengerti? 789 00:49:53,250 --> 00:49:55,166 Apa kau mengerti yang telah kau perbuat? 790 00:49:55,250 --> 00:49:57,708 Apa kau memikirkan anak-anak? 791 00:49:57,791 --> 00:50:00,375 Apa kau pernah memikirkan anak-anak 792 00:50:00,458 --> 00:50:05,291 saat kau melebarkan kakimu seperti pelacur sialan di seluruh kota? 793 00:50:05,916 --> 00:50:08,708 Persetan denganmu! Pulanglah ke Norwegia. 794 00:50:08,791 --> 00:50:10,083 Lakukanlah itu. 795 00:50:10,166 --> 00:50:11,791 Apa kau gila? 796 00:50:12,375 --> 00:50:14,750 Ada apa denganmu, dasar psikopat? 797 00:50:14,833 --> 00:50:18,416 Kau pikir aku tak tahu tentang pesan teks sialanmu? 798 00:50:18,500 --> 00:50:20,375 Kau pikir aku bodoh? 799 00:50:20,458 --> 00:50:25,000 Kau pikir aku tak tahu perbuatanmu? Aku tahu semuanya, dasar munafik! 800 00:50:25,083 --> 00:50:27,375 Kau sama saja! 801 00:50:27,458 --> 00:50:30,708 Benar. Ini juga salahmu! 802 00:50:30,791 --> 00:50:33,666 Dan anak-anak jangan dijadikan alasan. 803 00:50:33,750 --> 00:50:36,583 Karena ini semua salahmu, Berengsek, 804 00:50:36,666 --> 00:50:38,833 dan betapa egoisnya dirimu! 805 00:50:38,916 --> 00:50:43,416 Kau tak lebih baik dariku, itulah dirimu. 806 00:50:43,500 --> 00:50:45,750 Ya, aku tidur dengannya! 807 00:50:45,833 --> 00:50:47,625 Siapa yang peduli? 808 00:50:47,708 --> 00:50:49,333 Siapa yang peduli soal itu? 809 00:50:49,416 --> 00:50:53,208 Dahulu aku ingin bersamamu! Dahulu kau yang kuinginkan. 810 00:50:53,291 --> 00:50:55,416 Tapi kau mengabaikan keluarga kita. 811 00:50:55,500 --> 00:50:57,833 Kau mengabaikanku! 812 00:50:57,916 --> 00:51:00,500 Karena kau memang brengsek! 813 00:51:00,583 --> 00:51:03,625 Jadi, persetan denganmu! 814 00:51:03,708 --> 00:51:05,583 Pergilah ke neraka! 815 00:51:20,875 --> 00:51:23,666 BIR RESTORAN 816 00:51:25,833 --> 00:51:27,708 Ini sangat tidak cerdas, Kawan. 817 00:51:28,583 --> 00:51:32,666 Ini akan terlihat buruk jika kau menekan soal hak asuh. 818 00:51:32,750 --> 00:51:36,416 Maksudku, kau harus mengendalikan diri. Kendalikan hidupmu. 819 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 Aku tak mau. 820 00:51:37,625 --> 00:51:39,916 Aku tak peduli bagaimana kelihatannya. 821 00:51:40,000 --> 00:51:43,333 Dia merusak segalanya. Dia menghancurkan hidupku. 822 00:51:43,416 --> 00:51:47,041 - Aku benci dia. - Tidak, kurasa kau tak membencinya. 823 00:51:47,125 --> 00:51:50,916 Lagi pula, kau tak boleh terus murung seperti ini. 824 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 - Ya, aku boleh. - Tidak. 825 00:51:53,083 --> 00:51:55,791 - Boleh juga. Aku duduk di sini. - Tidak, tak boleh. 826 00:51:55,875 --> 00:51:58,000 - Mudah menjadi murung. - Sudah berbulan-bulan... 827 00:51:58,083 --> 00:51:59,666 Hai! Apa kabarmu? 828 00:51:59,750 --> 00:52:01,291 - Hai. - Lama tak bertemu. 829 00:52:01,375 --> 00:52:03,916 - Senang melihatmu. Apa kabar? - Baik. 830 00:52:04,000 --> 00:52:05,375 Sama seperti biasanya. 831 00:52:05,458 --> 00:52:07,250 Aku berhenti minum beberapa waktu lalu, 832 00:52:07,333 --> 00:52:10,083 tapi aku bosan lalu aku mulai minum lagi. 833 00:52:10,666 --> 00:52:12,708 Tapi Oliver baik, Linda baik. 834 00:52:12,791 --> 00:52:14,416 Kami masih berpisah, 835 00:52:14,500 --> 00:52:16,875 tapi dia mudah bergaul, jadi... 836 00:52:16,958 --> 00:52:18,708 - Benar. - Ya. Kalau kalian? 837 00:52:20,166 --> 00:52:21,916 - Ya, itu... - Yah... 838 00:52:22,750 --> 00:52:26,833 Kami merayakan Björn yang menyingkirkan mobilnya hari ini. 839 00:52:26,916 --> 00:52:28,083 - Kau menjualnya? - Apa? 840 00:52:29,625 --> 00:52:31,666 Tidak, aku tak menjualnya, aku... 841 00:52:32,500 --> 00:52:38,583 Aku mengambil kunci dan menabrakkannya ke rumah di jalan tempat kami tinggal. 842 00:52:39,666 --> 00:52:42,208 - Sungguh? Benarkah itu? - Ya, barusan. 843 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 Baiklah. Ayo bersulang untuk itu. Permisi? 844 00:52:46,583 --> 00:52:48,541 Pesan tiga Golden Slammer. 845 00:52:49,750 --> 00:52:52,750 - Jadi, kini dia tak punya mobil. - Cerita hebat. 846 00:52:52,833 --> 00:52:56,666 Jadi, kini tiap minggu, aku jadi ayah bersama anak-anak di rumah, 847 00:52:56,750 --> 00:53:00,083 dan tiap minggu lainnya, aku tidur di sofa Martin. 848 00:53:00,791 --> 00:53:03,916 - Jadi, kau melakukan birdnesting? - Itu yang dia inginkan. 849 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Bird nest? 850 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 Ya, seperti... 851 00:53:07,583 --> 00:53:10,208 Anak-anak tinggal di rumah, orang tua bergantian mengasuh. 852 00:53:10,291 --> 00:53:13,750 Begitu, ya. Orang tak melakukan itu saat aku bercerai. 853 00:53:13,833 --> 00:53:15,833 Awalnya Linda dan aku begitu. 854 00:53:15,916 --> 00:53:19,625 Mungkin itu baik bagi anak-anak, tapi itu buruk sekali. Buruk! 855 00:53:19,708 --> 00:53:22,125 Ya, sangat sulit. 856 00:53:22,791 --> 00:53:26,000 - Tapi apa kau sedang mencari apartemen? - Ya. 857 00:53:27,125 --> 00:53:28,041 Ya, tentu. 858 00:53:28,125 --> 00:53:32,250 Aku tak mau tinggal di rumah yang sama dengan jalang sialan itu. 859 00:53:32,333 --> 00:53:34,583 Aku janji. Aku pasti menemukan tempat. 860 00:53:34,666 --> 00:53:38,458 Adikku pindah dengan pacarnya dan harus menyewakan apartemennya. 861 00:53:38,541 --> 00:53:41,958 - Sungguh? - Tempatnya kecil, di kota. Ya. 862 00:53:42,041 --> 00:53:46,166 Sangat bagus, normal. Murah juga. Tertarik? 863 00:53:46,250 --> 00:53:47,083 Ya. 864 00:53:47,166 --> 00:53:48,666 - Aku akan memeriksanya. - Tentu. 865 00:53:49,416 --> 00:53:50,708 - Baiklah. - Keren. 866 00:53:50,791 --> 00:53:53,000 - Bersulang kalau begitu. - Bersulang. 867 00:53:57,291 --> 00:53:58,375 Terserah. 868 00:54:00,416 --> 00:54:01,625 Baiklah, Sayang. 869 00:54:02,875 --> 00:54:06,750 - Apa Ibu menjemputku hari ini? - Tidak, ini giliran Ayah. 870 00:54:06,833 --> 00:54:07,750 Ingat? 871 00:54:08,416 --> 00:54:11,541 Tapi aku akan merindukan Ibu. 872 00:54:13,375 --> 00:54:14,958 Aduh, Sayang. 873 00:54:16,458 --> 00:54:18,208 Ibu juga akan merindukanmu. 874 00:54:18,291 --> 00:54:19,125 Mengerti? 875 00:54:19,708 --> 00:54:21,541 Ibu juga akan merindukanmu. 876 00:54:24,041 --> 00:54:25,083 Kau tahu? 877 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 Bagus jika kau merindukan Ibu. 878 00:54:29,333 --> 00:54:30,375 Itu bagus. 879 00:54:30,458 --> 00:54:34,500 Jika tidak, rasanya tak begitu menyenangkan saat bertemu lagi. 880 00:54:34,583 --> 00:54:35,583 Tidak. 881 00:54:35,666 --> 00:54:37,583 Jadi, bagus bahwa kau rindu Ibu. 882 00:54:42,375 --> 00:54:43,208 Baiklah. 883 00:54:46,541 --> 00:54:47,416 Mengerti? 884 00:54:51,250 --> 00:54:53,416 Lihat yang Ibu bawa. Ini. 885 00:54:55,125 --> 00:54:55,958 Ini dia! 886 00:54:57,666 --> 00:55:00,375 Selalu simpan cokelat di saku jaketmu. 887 00:55:00,458 --> 00:55:01,625 Ya. 888 00:55:01,708 --> 00:55:02,750 Ibu sayang kau. 889 00:55:03,375 --> 00:55:04,208 Mengerti? 890 00:55:07,291 --> 00:55:08,333 Ayo kita masuk? 891 00:55:09,041 --> 00:55:10,125 Ya, ayo. 892 00:55:25,500 --> 00:55:27,875 Dia tak melihat betapa itu memengaruhi mereka. 893 00:55:30,250 --> 00:55:34,333 Dia ingin menghukumku, tapi saat ini, anak-anaklah yang dia sakiti. 894 00:55:35,750 --> 00:55:39,291 Dan dia serius soal membawa ini ke pengadilan. 895 00:55:40,500 --> 00:55:44,833 Dia tak peduli jika anak-anak harus dievaluasi oleh psikiater. 896 00:55:48,708 --> 00:55:51,958 Bahkan tak sanggup kubayangkan betapa traumatisnya itu bagi mereka. 897 00:55:53,833 --> 00:55:56,166 Itu pasti sangat berat bagimu. 898 00:55:57,958 --> 00:55:59,750 Aku tahu akulah yang... 899 00:56:00,583 --> 00:56:02,958 Akulah yang memulai semua ini. 900 00:56:05,125 --> 00:56:07,166 Dan aku harus menerima itu. 901 00:56:07,250 --> 00:56:09,541 Tapi kuharap dia akan... 902 00:56:09,625 --> 00:56:11,375 Dia akan bangun... 903 00:56:13,208 --> 00:56:14,291 Sehingga kami bisa 904 00:56:15,333 --> 00:56:17,375 mengatasi masalah kami 905 00:56:18,958 --> 00:56:21,000 dan semuanya akan kembali baik. 906 00:56:22,333 --> 00:56:28,208 Jadi, kau merasa dia tak berkomunikasi dan tak perhatian 907 00:56:28,291 --> 00:56:32,625 bahkan sebelum kalian berpisah? Bahwa dia melalaikan tanggung jawab? 908 00:56:33,291 --> 00:56:36,375 - Apa itu benar? - Dia tidak ingin terlibat. 909 00:56:36,458 --> 00:56:40,166 Apa yang akan terjadi jika dia tak menangani sesuatu? 910 00:56:44,000 --> 00:56:46,708 Rasanya kau seperti khawatir 911 00:56:46,791 --> 00:56:49,500 sesuatu mungkin terjadi jika dia tak bertindak. 912 00:56:50,208 --> 00:56:52,958 Aku tak tahu apakah sesuatu akan terjadi, 913 00:56:53,541 --> 00:56:56,083 atau apakah masalahnya tidak terjadi. 914 00:56:57,041 --> 00:56:58,708 Hubungan kami terhenti dan... 915 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Ya, kami berpisah. 916 00:57:03,166 --> 00:57:05,125 Kau takut kehilangan dia. 917 00:57:10,083 --> 00:57:13,250 Dan aku merasa seperti telah kehilangan 918 00:57:14,458 --> 00:57:16,875 baik diriku maupun dirinya. 919 00:57:19,500 --> 00:57:21,791 Jadi, kemudian aku berharap dia akan 920 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 melihat itu. 921 00:57:26,000 --> 00:57:28,625 Atau semacam memperhatikanku. 922 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 Dan memperbaiki hubungan kami bukannya melarikan diri. 923 00:57:37,500 --> 00:57:40,625 Di satu sisi, kau lebih dahulu melarikan diri. 924 00:57:46,791 --> 00:57:49,291 Frida, mari kita pisahkan sedikit. 925 00:57:50,208 --> 00:57:52,208 Bukan bagian dari kepribadiannya 926 00:57:52,291 --> 00:57:54,833 untuk menangani masalah dengan cara yang sama denganmu, 927 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 bahkan sebelum kalian berpisah. 928 00:57:57,666 --> 00:58:00,666 Begitulah dia dahulu, dan begitulah dia sekarang. 929 00:58:01,833 --> 00:58:03,541 Kau tak bisa berbuat apa-apa. 930 00:58:03,625 --> 00:58:07,250 Hanya dia sendiri yang bisa mengubahnya, jika dia mau. 931 00:58:07,333 --> 00:58:09,875 Itu bukan tugasmu. Bukan tanggung jawabmu. 932 00:58:09,958 --> 00:58:12,875 Kau tak bisa mengendalikannya. 933 00:58:13,583 --> 00:58:15,583 Dan hal yang sama berlaku untukmu. 934 00:58:16,208 --> 00:58:17,916 Kini kalian telah berpisah, 935 00:58:18,000 --> 00:58:20,541 dan dia tak mau berhubungan denganmu. 936 00:58:20,625 --> 00:58:22,125 Kau harus menerima itu 937 00:58:22,750 --> 00:58:25,000 dan belajar menangani situasi, 938 00:58:25,083 --> 00:58:27,458 bukannya menunggu dia untuk berubah 939 00:58:27,541 --> 00:58:31,250 atau terus-menerus berkonflik dengannya. 940 00:58:32,500 --> 00:58:38,833 Dan ini bukan soal apakah seseorang mencintai atau tidak. 941 00:58:40,041 --> 00:58:41,250 Itulah dia. 942 00:58:42,791 --> 00:58:45,833 Dia sangat berbeda denganmu. 943 00:58:47,333 --> 00:58:49,000 Baik, kemarilah. 944 00:58:50,291 --> 00:58:52,708 Kau bisa menari lagi sesampainya di rumah. 945 00:58:53,458 --> 00:58:55,541 Dan ganti... Jangan bawa monyetnya. 946 00:58:55,625 --> 00:58:58,208 - Ya. - Tidak, Lou... Jangan lakukan itu. 947 00:58:58,291 --> 00:59:00,458 Nanti jadi konyol. 948 00:59:00,541 --> 00:59:02,708 Bagus, kita lihat. Ayolah. 949 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 - Hentikan itu. - Aduh, Ayah. Sakit! 950 00:59:07,500 --> 00:59:10,291 - Baiklah, maaf. - Tidak, aku mau Ibu! 951 00:59:10,958 --> 00:59:12,541 - Tapi... - Jangan sentuh aku! 952 00:59:12,625 --> 00:59:15,708 - Ayah harus menyentuhmu. - Jangan sentuh aku. 953 00:59:15,791 --> 00:59:17,833 Sayang, Louie... 954 00:59:17,916 --> 00:59:20,833 - Aku tak mau! - Tidak, tapi Anna menjemput Leo. 955 00:59:20,916 --> 00:59:23,333 Kita harus bergegas pulang. Kita bisa... 956 00:59:23,416 --> 00:59:25,083 Ayah melakukan yang terbaik, sialan. 957 00:59:25,166 --> 00:59:26,750 Berhentilah merajuk. 958 00:59:26,833 --> 00:59:28,416 - Tolonglah. - Aku tak mau! 959 00:59:28,500 --> 00:59:29,458 Halo, Björn. 960 00:59:29,958 --> 00:59:31,500 Ya? Halo. 961 00:59:31,583 --> 00:59:33,500 Sudah. Baiklah, kita tinggalkan. 962 00:59:34,291 --> 00:59:38,000 Kami berjalan jauh hari ini, jadi dia mungkin sedikit lelah. 963 00:59:39,041 --> 00:59:39,875 Baiklah. 964 00:59:40,583 --> 00:59:41,500 Seharusnya begitu. 965 00:59:41,583 --> 00:59:43,833 Ayo. Kau akan kedinginan jika begitu. 966 00:59:45,666 --> 00:59:47,125 Bisa kita...? Ayo pergi. 967 00:59:47,208 --> 00:59:48,666 Jangan lupa tasmu. 968 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 Tidak. 969 00:59:51,333 --> 00:59:53,666 Ini punyamu... Ini tasku, sialan. 970 00:59:58,791 --> 01:00:01,166 Terima kasih untuk hari ini. Sampai jumpa besok. 971 01:00:01,833 --> 01:00:03,541 - Sampai besok. - Terima kasih. 972 01:00:03,625 --> 01:00:04,708 Terima kasih. 973 01:00:05,208 --> 01:00:06,875 Terima kasih sudah datang. 974 01:00:06,958 --> 01:00:09,416 Aku gugup, tapi ini hanya furnitur. 975 01:00:09,500 --> 01:00:12,000 Ini akan baik-baik saja. Dia mungkin baik. 976 01:00:12,083 --> 01:00:14,583 Maksudku, kau memiliki setengahnya. 977 01:01:04,500 --> 01:01:07,000 Aku harus bilang apa pada anak-anak? 978 01:01:08,250 --> 01:01:09,750 Apa yang kau bilang? 979 01:01:11,291 --> 01:01:12,291 Entahlah. 980 01:01:16,041 --> 01:01:20,083 Aku sungguh berusaha. Aku berusaha melakukan semuanya dengan benar. 981 01:01:20,166 --> 01:01:23,500 - Aku mengerti. - Ini tugas kita untuk anak-anak. 982 01:01:24,875 --> 01:01:28,791 Dia hanya membuatku kesal. Dia membuatku kesal tiap ada kesempatan. 983 01:01:28,875 --> 01:01:30,541 Karena dia brengsek. 984 01:01:33,625 --> 01:01:35,625 Entah kenapa dia melakukan ini. 985 01:01:38,583 --> 01:01:41,958 Ya? Akan kubuatkan kau kopi. Kau harus minum kopi. 986 01:01:44,625 --> 01:01:46,625 Tapi dia mengambil ketel punyaku. 987 01:01:47,333 --> 01:01:49,833 Aku bahkan tak bisa membuat secangkir kopi. 988 01:01:50,458 --> 01:01:51,750 Dan kudapatkan itu. 989 01:01:52,291 --> 01:01:56,416 Kudapatkan itu dari ibunya sebagai hadiah ulang tahun. Kau mengerti? 990 01:01:57,875 --> 01:02:02,833 Baiklah, aku akan merebus air di panci di atas kompor saja. 991 01:02:04,708 --> 01:02:05,625 Hei. 992 01:02:06,875 --> 01:02:09,125 Kau tak perlu membuat rumah yang sempurna. 993 01:02:09,208 --> 01:02:11,125 Tak ada rumah yang sempurna 994 01:02:11,208 --> 01:02:13,375 dan anak-anak akan beradaptasi. 995 01:02:16,333 --> 01:02:17,583 Beli kasur tiup. 996 01:02:18,208 --> 01:02:19,333 Bangunlah benteng. 997 01:02:19,416 --> 01:02:20,916 Ini akan baik-baik saja. 998 01:02:26,500 --> 01:02:29,416 Ibu, kemari dan melompatlah. 999 01:02:29,500 --> 01:02:30,500 Ibu, ayo! 1000 01:02:30,583 --> 01:02:34,500 Tidak, Ibu tak boleh melakukannya. Kasurnya nanti rusak. 1001 01:02:34,583 --> 01:02:35,958 - Tidak. - Hentikan. 1002 01:02:36,041 --> 01:02:39,083 - Baca tandanya. Mereka ingin Ibu lompat. - Ayolah. 1003 01:02:39,166 --> 01:02:41,375 Ayolah, ini takkan rusak. 1004 01:02:41,458 --> 01:02:42,708 - Kemarilah. - Ayo. 1005 01:02:42,791 --> 01:02:44,958 Ayo, ayo. 1006 01:02:45,041 --> 01:02:47,000 Naiklah. Ibu pasti bisa. 1007 01:02:47,083 --> 01:02:48,666 Ini tak akan rusak 1008 01:02:48,750 --> 01:02:50,041 - Kami janji. - Kemarilah. 1009 01:03:39,416 --> 01:03:42,625 Dia sangat cocok dengan anak-anak lain 1010 01:03:42,708 --> 01:03:44,958 dan akrab dengan sebagian dari mereka. 1011 01:03:46,166 --> 01:03:50,291 Dia populer dan memancarkan energi yang indah. 1012 01:03:50,375 --> 01:03:52,958 Secara umum, tak ada masalah dengan Louie. 1013 01:03:53,041 --> 01:03:54,250 Sama sekali tak ada. 1014 01:03:54,750 --> 01:03:57,000 Luar biasa mendengarnya. 1015 01:03:57,083 --> 01:03:58,166 Yah, kami, 1016 01:03:58,250 --> 01:04:01,666 atau aku, selalu khawatir dia tak bisa 1017 01:04:02,625 --> 01:04:07,291 mengekspresikan dirinya dengan baik atau berkomunikasi dengan orang lain. 1018 01:04:07,375 --> 01:04:11,875 Jadi, ya, sangat melegakan mendengarnya. 1019 01:04:11,958 --> 01:04:16,041 Seperti yang kalian tahu, Frida memilih memisahkan keluarga kami, 1020 01:04:16,125 --> 01:04:18,458 dan itu sangat sulit. 1021 01:04:18,958 --> 01:04:24,291 Dan anak-anak sangat menderita, trauma. 1022 01:04:24,375 --> 01:04:27,458 Tidak menyenangkan berada di rumah, tapi ini... 1023 01:04:27,541 --> 01:04:31,375 Bagaimana mengatakannya, ya? Itulah yang terjadi saat seseorang dalam keluarga 1024 01:04:31,458 --> 01:04:34,875 memilih memikirkan kebutuhan mereka sendiri, bukan begitu? 1025 01:04:37,166 --> 01:04:41,416 Yah, tentu, kami sudah terbiasa dengan situasi seperti ini. 1026 01:04:41,958 --> 01:04:46,791 Dan mayoritas anak-anak di sini hidup dalam konstelasi keluarga modern. 1027 01:04:46,875 --> 01:04:50,250 Dan itu tak harus berarti trauma semata bagi anak-anak. 1028 01:04:50,333 --> 01:04:54,250 Selama orang tua bisa bekerja sama. 1029 01:04:54,333 --> 01:04:57,166 Seperti yang Mona bilang, 1030 01:04:57,250 --> 01:05:00,833 Louie baik-baik saja dan mengekspresikan dirinya dengan baik. 1031 01:05:02,166 --> 01:05:04,916 Selama anak-anak bersifat terbuka, 1032 01:05:05,000 --> 01:05:06,416 itu pertanda yang baik. 1033 01:05:06,500 --> 01:05:10,208 Jika mereka menjadi pendiam kita harus khawatir. 1034 01:05:10,291 --> 01:05:14,125 Bertingkah adalah hal yang normal dan sehat. 1035 01:05:14,708 --> 01:05:18,750 Jadi jika Louie sedih atau marah selama periode ini, 1036 01:05:18,833 --> 01:05:20,458 itu tidak apa-apa. 1037 01:05:21,125 --> 01:05:23,541 Seperti perkataan Bo, kita semua setuju 1038 01:05:23,625 --> 01:05:26,500 bahwa dia baik-baik saja. 1039 01:05:26,583 --> 01:05:27,541 Terima kasih. 1040 01:05:27,625 --> 01:05:30,375 Ya, dan beri tahu kami jika ada yang berubah, 1041 01:05:30,458 --> 01:05:33,833 atau jika ada hal yang harus kami fokuskan. 1042 01:05:33,916 --> 01:05:37,833 Begini, aku tak mau berkomunikasi dengan orang ini, jadi kita bisa... 1043 01:05:37,916 --> 01:05:41,750 Jika kita bisa tetap berhubungan secara terpisah, itu bagus. 1044 01:05:42,916 --> 01:05:44,750 - Pasti. - Tentu saja. 1045 01:05:44,833 --> 01:05:47,166 Akan kami kabari jika ada masalah. 1046 01:05:47,250 --> 01:05:49,666 Kau bisa selalu menghubungi kami, jika... 1047 01:05:50,541 --> 01:05:53,791 Jika kau punya pemikiran atau kekhawatiran. 1048 01:05:53,875 --> 01:05:55,666 Bagus. Sampai jumpa. 1049 01:05:55,750 --> 01:05:57,416 - Terima kasih. - Terima kasih, Mona. 1050 01:05:57,500 --> 01:05:58,500 - Dah. - Dah. 1051 01:06:10,208 --> 01:06:11,083 Björn? 1052 01:06:11,166 --> 01:06:13,000 Björn. Tolong tunggu. 1053 01:06:13,083 --> 01:06:15,625 Kumohon, mari kita bicarakan ini? 1054 01:06:15,708 --> 01:06:16,916 Tak bisakah kita bicara? 1055 01:06:18,000 --> 01:06:21,458 Tolong, Björn, bisakah kita hentikan masalah hak asuh ini? 1056 01:06:21,541 --> 01:06:24,916 Kau seharusnya memikirkan itu sebelum menghancurkan keluarga kita. 1057 01:06:25,000 --> 01:06:27,666 Tak akan kuhentikan "masalah hak asuh ini". 1058 01:06:27,750 --> 01:06:30,000 Kumohon, Björn, kita menjalani ini bersama. 1059 01:06:30,083 --> 01:06:33,291 Apa kau ingin anak-anak mengikuti tes psikologi 1060 01:06:33,375 --> 01:06:36,250 hanya untuk membuktikan kau benar? Itukah maumu? 1061 01:06:37,208 --> 01:06:38,791 Aku minta maaf kepadamu. 1062 01:06:39,291 --> 01:06:40,583 Aku bersedia. 1063 01:06:40,666 --> 01:06:41,833 Sungguh. 1064 01:06:41,916 --> 01:06:45,250 - Aku minta maaf tentang semuanya. - Baiklah. 1065 01:06:45,333 --> 01:06:46,791 - Sungguh. - Ya... 1066 01:06:47,750 --> 01:06:49,791 Tapi jangan lakukan ini pada anak-anak. 1067 01:06:49,875 --> 01:06:53,541 - Mereka akan terluka seumur hidup. - Aku melakukan ini pada anak-anak? 1068 01:06:53,625 --> 01:06:56,250 Kau dulu berpikir psikolog adalah jawaban untuk segalanya. 1069 01:06:56,333 --> 01:07:00,083 Kaulah yang membuat mereka terluka seumur hidup saat kau meninggalkan kami. 1070 01:07:00,166 --> 01:07:02,916 Kaulah yang ingin bercerai, bukan aku. 1071 01:07:03,000 --> 01:07:07,708 Dan ini bukan tentang kebutuhanmu, atau tentang kebutuhan anak-anak. 1072 01:07:07,791 --> 01:07:11,625 Ini tentang hakku. Dan aku akan mendapatkannya, 1073 01:07:11,708 --> 01:07:14,416 karena kau tak pantas menjadi ibu anak-anakku. 1074 01:07:14,500 --> 01:07:16,166 Kau benar-benar ceroboh. 1075 01:07:16,250 --> 01:07:21,541 Kau menghancurkan kehidupan, impian, dan masa depan anak-anak, 1076 01:07:21,625 --> 01:07:23,458 jadi kini akan kulakukan dengan caraku! 1077 01:07:24,083 --> 01:07:25,708 Ayolah, kendalikan emosimu. 1078 01:07:25,791 --> 01:07:29,875 Björn, sialan! Tak satu pun dari kita yang bahagia! 1079 01:07:30,583 --> 01:07:33,666 Kita mengalami krisis dan kau tak mengakui itu. 1080 01:07:33,750 --> 01:07:35,208 Kau tak bisa membicarakannya. 1081 01:07:35,291 --> 01:07:38,458 Itu omong kosong sialan, dan kau tahu itu. 1082 01:07:38,541 --> 01:07:40,833 Kau tak perlu bicara panjang lebar. 1083 01:07:40,916 --> 01:07:44,000 Ada masalah yang selesai dengan sendirinya! 1084 01:07:44,083 --> 01:07:47,291 Kau ingin bercerai, tapi kau tak akan dapat maumu lagi. 1085 01:07:47,375 --> 01:07:48,250 Cukup sudah! 1086 01:07:48,333 --> 01:07:52,291 Apa kau pernah melihatku memimpikan tentang melancong di Asia? 1087 01:07:52,375 --> 01:07:55,458 Tidak, karena aku terlalu sibuk menjalani hidup kita! 1088 01:07:55,541 --> 01:07:58,541 Aku ingin berada di hidup kita, Björn! Kau paham? 1089 01:07:58,625 --> 01:08:01,833 Aku pun tak hanya menyarankan terapi. Aku terbuka pada apa pun. 1090 01:08:01,916 --> 01:08:04,708 Mengambil jeda, bercinta bertiga, atau terserah! 1091 01:08:04,791 --> 01:08:06,375 Namun, kau tidak peduli! 1092 01:08:06,458 --> 01:08:09,000 Tapi kau tahu apa? Kita tidak bahagia! 1093 01:08:09,750 --> 01:08:12,875 Kita berdua. Kita sangat tidak bahagia. 1094 01:08:12,958 --> 01:08:14,708 Dan kau diam saja soal itu. 1095 01:08:14,791 --> 01:08:15,958 Kau diam saja! 1096 01:08:16,500 --> 01:08:21,166 Aku yakin itu penjelasanmu, Frida. Itu versimu. 1097 01:08:21,250 --> 01:08:24,458 Tapi jika kau mau dengar versiku, ini sedikit berbeda. 1098 01:08:24,541 --> 01:08:29,375 Karena kau ingin sendirian, dan sekarang kau akan merasakannya. 1099 01:08:29,458 --> 01:08:32,750 Kau tak boleh mengambil anak-anakku! Mereka akan tinggal bersamaku! 1100 01:08:34,875 --> 01:08:37,541 Namun, kita orang tua mereka, kita berdua. 1101 01:08:38,458 --> 01:08:40,666 Mereka membutuhkan kita berdua. 1102 01:08:40,750 --> 01:08:42,083 Kemudian, kita harus... 1103 01:08:42,166 --> 01:08:45,125 Kita harus berkomunikasi. Dan ini bukan begitu! 1104 01:08:45,208 --> 01:08:48,375 Tidak juga. Aku tak mau berkomunikasi dengamu! 1105 01:08:48,458 --> 01:08:50,125 Apa kau bodoh? 1106 01:08:50,833 --> 01:08:52,916 Aku tak mau berkomunikasi denganmu. 1107 01:08:53,000 --> 01:08:56,958 Dan takkan ada perayaan Natal hippie lagi. Inilah yang akan terjadi. 1108 01:08:57,041 --> 01:08:59,500 Akan kubawa anak-anak ke orang tuaku 1109 01:08:59,583 --> 01:09:02,541 dan kau bisa bersama mereka pada Malam Tahun Baru. 1110 01:09:05,791 --> 01:09:07,166 Diskusi selesai. 1111 01:09:53,750 --> 01:09:55,750 Halo, dan selamat datang. 1112 01:09:57,625 --> 01:09:58,958 Kau tak mau naik? 1113 01:10:01,458 --> 01:10:03,875 Anak-anak harus dapat hadiah mereka. 1114 01:10:04,625 --> 01:10:06,625 Kukira kita bisa minum kopi. 1115 01:10:11,833 --> 01:10:12,666 Ya. 1116 01:10:40,291 --> 01:10:42,083 Halo, Sayang-sayangku! 1117 01:10:42,166 --> 01:10:43,208 Halo, Ibu. 1118 01:10:43,291 --> 01:10:45,083 Kalian terlihat sangat pintar! 1119 01:10:45,875 --> 01:10:47,083 Kami akan ke rumah Nenek. 1120 01:10:47,166 --> 01:10:50,083 - Dan kami akan dapat kejutan. - Ibu tahu. 1121 01:10:50,166 --> 01:10:52,083 Itu akan sangat menyenangkan! 1122 01:10:52,166 --> 01:10:54,291 Kalian dapat kejutan lagi. 1123 01:10:54,375 --> 01:10:55,875 Ada permen untuk perjalanan. 1124 01:10:55,958 --> 01:10:58,083 Lalu Leo, bonekamu. Ini. 1125 01:10:58,166 --> 01:11:02,041 Baiklah, semoga menjadi Natal yang terbaik. 1126 01:11:02,125 --> 01:11:05,666 Telepon Ibu jika ingin sesuatu. Atau jika mau telepon saja. 1127 01:11:05,750 --> 01:11:08,916 - Ibu akan melakukan apa? - Ibu takkan merayakannya? 1128 01:11:09,500 --> 01:11:11,500 Ya, tentu saja. 1129 01:11:11,583 --> 01:11:14,541 Ada banyak lembar ujian yang harus Ibu nilai. 1130 01:11:14,625 --> 01:11:17,000 Lalu Ibu mungkin akan ke rumah Bibi Joanna. 1131 01:11:17,083 --> 01:11:21,625 Tapi Ibu harus telepon Sinterklas dahulu agar dia punya alamat rumah Nenek. 1132 01:11:22,125 --> 01:11:23,541 Kami harus pergi sekarang. 1133 01:11:23,625 --> 01:11:25,083 Tapi ayo berpamitan. 1134 01:11:25,166 --> 01:11:28,291 Kalian tak boleh pergi tanpa mencium Ibu. Kemarilah. 1135 01:11:29,000 --> 01:11:30,541 Ibu sayang kalian, ya? 1136 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Beri Ibu pelukan. 1137 01:11:33,208 --> 01:11:35,166 Ibu sayang kalian. Sayang kalian. 1138 01:11:35,250 --> 01:11:36,500 Sangat sayang kalian. 1139 01:11:37,833 --> 01:11:39,625 - Mengerti? - Dah, Ibu. 1140 01:11:39,708 --> 01:11:40,916 - Dah, Ibu. - Dah. 1141 01:11:41,000 --> 01:11:43,875 - Aku sayang Ibu. - Ibu sayang kalian. Dah. 1142 01:11:43,958 --> 01:11:45,208 - Dah. - Dah. 1143 01:11:47,541 --> 01:11:49,375 - Dah. - Dah. 1144 01:12:35,250 --> 01:12:39,916 - Sekarang jadi ular lalu gajah! - Tak ada sihir lagi, Louie kecil. 1145 01:12:40,000 --> 01:12:42,541 - Lepaskan kostumnya. - Aku tak mau. 1146 01:12:42,625 --> 01:12:46,416 Ini Natal yang sangat nyaman, tapi nanti jadi panas. 1147 01:12:46,500 --> 01:12:48,500 Aku mau menunjukkannya pada Ibu! 1148 01:12:49,375 --> 01:12:53,000 Kau bisa tunjukkan itu pada Ibu saat menemuinya, ya? 1149 01:12:53,083 --> 01:12:55,000 Aku mau Ibu! 1150 01:12:55,083 --> 01:12:56,833 Aku juga mau Ibu. 1151 01:13:01,125 --> 01:13:02,208 Sayang, kemarilah. 1152 01:13:02,916 --> 01:13:05,500 Sama seperti Ibu. Kemari dan duduk di sini. 1153 01:13:05,583 --> 01:13:06,416 Sudah, sudah. 1154 01:13:07,833 --> 01:13:08,666 Kemarilah. 1155 01:13:26,250 --> 01:13:30,750 {\an8}TRAUMA PERPISAHAN 1156 01:13:30,833 --> 01:13:32,375 {\an8}Kecemasan akan perpisahan, 1157 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 {\an8}atau depresi. 1158 01:13:37,125 --> 01:13:40,125 Itu sebanding dengan penarikan obat. 1159 01:13:42,333 --> 01:13:45,833 Bahkan pertahanan kekebalan tubuhmu mulai berkurang. 1160 01:13:48,708 --> 01:13:52,875 Jika kau pria, aku bisa merekomendasikan satu atau dua gelas anggur. 1161 01:13:53,416 --> 01:13:56,458 Tapi sistem dopamin tubuh wanita 1162 01:13:56,541 --> 01:13:59,333 tak dipicu oleh alkohol dengan cara yang sama. 1163 01:13:59,875 --> 01:14:02,541 Aku bisa memberimu suntikan oksitosin 1164 01:14:03,166 --> 01:14:05,625 untuk memulai aliran dopaminmu sendiri. 1165 01:14:08,333 --> 01:14:10,375 Atau antidepresan. 1166 01:14:13,041 --> 01:14:15,666 Kurasa kau harus melewati ini. 1167 01:14:16,333 --> 01:14:17,916 Cobalah melihat ke depan. 1168 01:14:20,166 --> 01:14:22,708 Lakukan hal-hal yang membuatmu bahagia. 1169 01:14:25,708 --> 01:14:29,250 Tidak, aku tak akan mulai memakai Tinder. Tak akan kulakukan. 1170 01:14:29,333 --> 01:14:31,541 Lebih baik mati daripada tunduk pada... 1171 01:14:31,625 --> 01:14:33,083 Angkuh sekali! 1172 01:14:33,166 --> 01:14:37,416 Itu cara bersosialisasi yang menjijikkan dan tak manusiawi. 1173 01:14:38,000 --> 01:14:39,708 Maksudku, kenapa... 1174 01:14:39,791 --> 01:14:44,125 Kenapa kita tak punya aplikasi SCRUFF itu? 1175 01:14:45,000 --> 01:14:49,250 Hanya untuk seks tanpa harus bicara dan bosan 1176 01:14:49,333 --> 01:14:51,125 sebelum kau tidur. 1177 01:14:51,208 --> 01:14:52,375 Bukankah itu bagus? 1178 01:14:52,458 --> 01:14:55,458 Ya, 'kan? Karena aku sudah selesai dengan cinta. 1179 01:14:56,333 --> 01:14:58,125 Toh, tak akan terjadi apa-apa, 1180 01:14:58,208 --> 01:15:01,375 jika kubagikan koordinat GPS-ku di beberapa aplikasi. 1181 01:15:01,458 --> 01:15:03,958 Kawan, ini tahun 2021! 1182 01:15:04,041 --> 01:15:05,833 Begitulah cara kerja Tinder. 1183 01:15:05,916 --> 01:15:08,583 Bayangkan kau sedang di prasmanan dan kau kelaparan. 1184 01:15:08,666 --> 01:15:10,958 Kini kau bisa memilih yang terlezat. 1185 01:15:11,041 --> 01:15:13,750 Kau bisa mendapatkan yang kau inginkan. 1186 01:15:13,833 --> 01:15:16,041 Tapi siapa yang menginginkanku? 1187 01:15:25,333 --> 01:15:29,333 Ada saatnya kau harus beranjak melupakan masa lalu. 1188 01:15:29,416 --> 01:15:33,625 Jadi, aku pergi ke terapi dan melihat ke dalam diriku. 1189 01:15:33,708 --> 01:15:36,083 Jadi, kini aku punya... 1190 01:15:36,166 --> 01:15:38,666 Ini sudah berakhir. Bab itu sudah selesai. 1191 01:15:39,541 --> 01:15:41,166 - Bagus sekali. - Ya. 1192 01:15:41,250 --> 01:15:42,791 - Dan terjadi sangat cepat. - Ya. 1193 01:15:42,875 --> 01:15:45,541 Baru setengah tahun. Kau luar biasa! 1194 01:15:45,625 --> 01:15:46,583 Apa? 1195 01:15:46,666 --> 01:15:48,291 Kita hanya hidup sekali. 1196 01:15:49,000 --> 01:15:53,000 Aku tak bisa membuang waktu lagi untuk mencari tahu kenapa itu gagal. 1197 01:15:53,083 --> 01:15:56,125 Itu tidak berhasil. Dan itu rumit. 1198 01:15:56,833 --> 01:15:58,500 Sekarang itu sudah berakhir. 1199 01:15:58,583 --> 01:16:01,875 Kami punya rutinitas dan itu berhasil. 1200 01:16:01,958 --> 01:16:03,000 Tanpa drama. 1201 01:16:03,750 --> 01:16:05,083 Waktu untuk hidup sedikit. 1202 01:16:05,583 --> 01:16:07,958 Andai bisa kukatakan hal yang sama. 1203 01:16:08,041 --> 01:16:08,958 Seburuk itukah? 1204 01:16:10,250 --> 01:16:11,666 Ya, tapi... 1205 01:16:11,750 --> 01:16:13,791 Aku selingkuh, jadi ini ulahku. 1206 01:16:16,666 --> 01:16:19,333 Itu biasanya tentang hal yang lain, bukan? 1207 01:16:19,416 --> 01:16:21,250 Percayalah, aku mengerti. 1208 01:16:22,416 --> 01:16:24,291 - Sudah kuberi tahu bukan? - Belum. 1209 01:16:26,125 --> 01:16:28,458 Mantanku bertemu orang lain, jadi... 1210 01:16:30,708 --> 01:16:32,375 Itu memaksaku untuk... 1211 01:16:35,208 --> 01:16:38,333 bertanya-tanya apakah aku bisa melakukan hal berbeda. 1212 01:16:39,333 --> 01:16:42,166 Maksudku, ada dua orang yang menjalin hubungan. 1213 01:16:51,250 --> 01:16:54,041 Itu juga cara melihatnya. 1214 01:16:57,875 --> 01:16:59,666 Apa kau sedih itu tak berhasil? 1215 01:17:02,833 --> 01:17:05,791 Ya, tentu. 1216 01:17:11,833 --> 01:17:14,333 Aku bisa saja melakukan banyak hal secara berbeda. 1217 01:17:16,333 --> 01:17:18,291 Aku bisa saja lebih cepat 1218 01:17:19,500 --> 01:17:23,666 dalam berkomunikasi dan mengatasi apa yang salah, 1219 01:17:23,750 --> 01:17:27,583 daripada membuat kami tunduk pada hal yang kulakukan. 1220 01:17:29,791 --> 01:17:33,083 Kurasa sebagai besar perasaan terkhianati itulah yang sulit. 1221 01:17:33,583 --> 01:17:36,416 Dan jika kau tak bisa mendiskusikannya, maka... 1222 01:17:37,833 --> 01:17:42,125 Bagi kami, itu menjadi pembuka untuk membahas apakah 1223 01:17:43,666 --> 01:17:45,458 kami akan lebih bahagia jika berpisah. 1224 01:17:46,583 --> 01:17:47,458 Ya. 1225 01:17:48,708 --> 01:17:54,458 Kurasa hubungan kami tak sanggup menahan kejujuran semacam itu. 1226 01:17:57,541 --> 01:17:59,958 Dan karena itulah hubungan ini berakhir. 1227 01:18:02,750 --> 01:18:05,125 Itu bukan hubungan yang kami inginkan. 1228 01:18:12,958 --> 01:18:15,083 Hubungan seperti apa yang kau inginkan? 1229 01:18:28,291 --> 01:18:30,000 Baiklah, dah. 1230 01:18:30,083 --> 01:18:30,916 Dah. 1231 01:19:07,291 --> 01:19:09,208 - Boleh kulepas ini? - Ya. 1232 01:19:12,041 --> 01:19:13,250 Akan kulepaskan. 1233 01:19:52,458 --> 01:19:54,083 Apa-apaan. 1234 01:19:55,083 --> 01:19:55,958 Tunggu. 1235 01:19:56,500 --> 01:19:57,750 - Tak apa-apa. - Maaf. 1236 01:19:57,833 --> 01:20:00,333 - Tidak. - Menyebalkan sekali. 1237 01:20:00,833 --> 01:20:02,708 - Sialan. - Tidak masalah. 1238 01:20:02,791 --> 01:20:04,500 Ya, tapi apa-apaan. 1239 01:20:04,583 --> 01:20:06,500 Maaf. Maafkan aku. 1240 01:20:06,583 --> 01:20:07,458 Tak apa-apa. 1241 01:20:11,416 --> 01:20:14,125 Aku minta maaf. Aku sangat terangsang. 1242 01:20:16,000 --> 01:20:18,416 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. 1243 01:20:18,500 --> 01:20:19,750 Tidak, aku mengerti. 1244 01:20:20,791 --> 01:20:22,916 Kami juga akan bercerai. 1245 01:20:23,000 --> 01:20:24,125 Aku mengerti. 1246 01:20:25,291 --> 01:20:27,375 Begitu, ya. Sulitkah? 1247 01:20:27,458 --> 01:20:31,458 Tidak, sebenarnya sama sekali tidak sulit. 1248 01:20:31,541 --> 01:20:32,375 Tidak? 1249 01:20:32,458 --> 01:20:36,291 Aku tahu di acara pernikahan hubungan ini takkan bertahan selamanya. 1250 01:20:41,750 --> 01:20:43,166 Namun, kau punya anak. 1251 01:20:44,166 --> 01:20:45,791 Ya, kami punya. 1252 01:20:46,958 --> 01:20:49,708 Kita punya hubungan berbeda untuk kebutuhan berbeda. 1253 01:20:51,666 --> 01:20:56,541 Dia memberiku seorang putri, aku senang tentang hal itu. 1254 01:21:05,500 --> 01:21:08,416 Namun, jangan khawatir soal ini. 1255 01:21:08,500 --> 01:21:11,666 Ini bukan masalah besar. Aku sering melihatnya. 1256 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Minumlah Viagra jika kau perlu. 1257 01:21:16,000 --> 01:21:17,791 - Benar? - Ya. 1258 01:21:17,875 --> 01:21:20,875 - Ini tak perlu menjadi rumit. - Tidak, benar. 1259 01:21:26,166 --> 01:21:28,500 Namun, hei... 1260 01:21:31,333 --> 01:21:32,500 Lakukan lain kali? 1261 01:21:36,041 --> 01:21:37,416 Dengan senang hati. 1262 01:21:42,583 --> 01:21:43,875 Dah. Jaga dirimu. 1263 01:21:46,791 --> 01:21:47,666 Dah. 1264 01:23:07,166 --> 01:23:11,208 BERTAHAN HIDUP 1265 01:23:11,291 --> 01:23:13,416 Kau kehilangan semangat dalam hidup? 1266 01:23:13,500 --> 01:23:15,958 Ya, tapi kau bertahan hidup. 1267 01:23:17,958 --> 01:23:19,833 Aku mencoba mencari pasangan baru. 1268 01:23:21,500 --> 01:23:23,083 Aku tak mau hidup sendiri. 1269 01:23:23,833 --> 01:23:26,791 Ini bukan waktu terbaik dalam hidupku. 1270 01:23:27,500 --> 01:23:30,750 - Tidak, jelas tidak. - Tapi aku menjauhi obat-obatan. 1271 01:23:32,625 --> 01:23:33,541 Ini... 1272 01:23:34,208 --> 01:23:38,000 Hanya saja, aku tak tahu cara mengatasinya. 1273 01:23:40,625 --> 01:23:41,791 Apa yang terjadi? 1274 01:23:42,583 --> 01:23:43,458 Yah, 1275 01:23:44,208 --> 01:23:47,083 aku bergabung dengan studi ilmiah. 1276 01:23:47,166 --> 01:23:50,541 Para ilmuwan menyebutnya tes renang paksa. 1277 01:23:50,625 --> 01:23:53,041 - Itulah yang kau lihat di belakang kami. - Menarik. 1278 01:23:53,541 --> 01:23:56,666 Tikus yang mengalami perpisahan, 1279 01:23:57,666 --> 01:23:58,916 tenggelam begitu saja. 1280 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 - Langsung ke bawah. - Mereka tenggelam. 1281 01:24:01,083 --> 01:24:04,083 - Mereka tak bisa berenang? - Tidak, mereka tenggelam begitu saja. 1282 01:24:04,166 --> 01:24:06,916 Tikus lain yang sedang menjalin hubungan, 1283 01:24:07,000 --> 01:24:08,291 mereka berenang untuk hidup. 1284 01:24:08,375 --> 01:24:09,458 Mereka tetap maju. 1285 01:24:10,583 --> 01:24:11,875 Tetap berenang. 1286 01:24:12,791 --> 01:24:14,500 Mereka punya sesuatu untuk bertahan. 1287 01:24:15,291 --> 01:24:18,250 Jadi kesimpulannya, hubungan membuat kita tetap hidup. 1288 01:24:19,125 --> 01:24:21,500 Itulah sebabnya kita mencari pasangan. 1289 01:24:22,750 --> 01:24:23,916 Lagi dan lagi. 1290 01:24:28,125 --> 01:24:30,125 Lagi dan lagi. 1291 01:26:01,166 --> 01:26:02,083 Björn! 1292 01:26:02,916 --> 01:26:03,750 Hai! 1293 01:26:04,708 --> 01:26:05,541 Hai! 1294 01:26:06,333 --> 01:26:07,166 Tapi... 1295 01:26:07,833 --> 01:26:09,250 - Apa kabar? - Hai. 1296 01:26:09,916 --> 01:26:11,041 - Hai. - Apa kabar? 1297 01:26:11,125 --> 01:26:13,166 Baik, terima kasih. Senang melihatmu. 1298 01:26:13,250 --> 01:26:14,833 Wah. Lama tak bertemu. 1299 01:26:14,916 --> 01:26:16,250 Tentu saja. Apa... 1300 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 Tapi sedang apa kalian di sini? 1301 01:26:18,625 --> 01:26:20,541 Kami mau bertemu Kepala Sekolah. 1302 01:26:21,041 --> 01:26:24,791 Oliver tak suka sekolah lamanya, jadi mungkin akan pindah ke sini. 1303 01:26:24,875 --> 01:26:26,583 Baiklah, itu bagus. 1304 01:26:27,250 --> 01:26:29,250 Grup teater Leo mengadakan pertunjukan di... 1305 01:26:29,333 --> 01:26:30,583 - Sungguh? - Serunya. 1306 01:26:30,666 --> 01:26:31,500 Ya. 1307 01:26:32,791 --> 01:26:35,375 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. 1308 01:26:35,458 --> 01:26:38,750 Aku dengar soal hak asuhnya. 1309 01:26:38,833 --> 01:26:40,375 Bagus itu sudah beres. 1310 01:26:40,458 --> 01:26:41,458 Ya. 1311 01:26:41,541 --> 01:26:43,833 Yah, aku menjalani terapi sekarang. 1312 01:26:43,916 --> 01:26:44,791 - Wah. - Ya. 1313 01:26:45,791 --> 01:26:46,750 Jadi, itu bagus. 1314 01:26:47,708 --> 01:26:49,500 Luar biasa. 1315 01:26:50,416 --> 01:26:53,708 Tak mengalami semua kegelisahan dan kepahitan itu. 1316 01:26:53,791 --> 01:26:55,791 - Ya. - Sangat luar biasa. 1317 01:26:57,416 --> 01:27:00,583 Menurutku, entah bagaimana kau hanya perlu membuat keputusan. 1318 01:27:00,666 --> 01:27:04,375 Tentang apa yang kau mau dan tak ada benar atau salah, tapi... 1319 01:27:05,958 --> 01:27:07,541 - Tidak. - Hanya membuat keputusan. 1320 01:27:08,125 --> 01:27:10,125 Apa? Apa kalian... 1321 01:27:10,208 --> 01:27:11,291 Kalian rujuk? 1322 01:27:11,375 --> 01:27:13,375 Maaf, aku mencoba... 1323 01:27:13,458 --> 01:27:16,083 Kami tidak tinggal bersama lagi... 1324 01:27:16,166 --> 01:27:17,000 Tidak. 1325 01:27:17,083 --> 01:27:18,500 Kami mencoba hal baru. 1326 01:27:18,583 --> 01:27:22,041 Kami saling memiliki, tapi dengan lebih banyak kebebasan. 1327 01:27:22,625 --> 01:27:24,375 Baiklah, bagus untuk kalian. 1328 01:27:24,458 --> 01:27:28,916 Kami berkencan dengan yang orang lain, tapi bersama-sama. 1329 01:27:30,083 --> 01:27:30,958 Ya. 1330 01:27:33,875 --> 01:27:36,125 Wah. Bagus. Selamat. 1331 01:27:38,000 --> 01:27:39,041 - Terima kasih. - Kau... 1332 01:27:40,791 --> 01:27:43,375 Kami harus pergi, tapi senang melihatmu. 1333 01:27:43,458 --> 01:27:45,666 Aku juga. Baiklah, semoga beruntung. 1334 01:27:45,750 --> 01:27:46,958 - Sampai nanti. - Tentu. 1335 01:27:47,041 --> 01:27:48,916 - Sampaikan salamku. - Tentu. 1336 01:27:59,375 --> 01:28:02,166 Saatnya memanggil para hewan. 1337 01:28:03,666 --> 01:28:04,625 Siapa kau? 1338 01:28:04,708 --> 01:28:07,666 Aku ayam jantan. Dengarkan laguku. Kukuruyuk! 1339 01:28:07,750 --> 01:28:10,958 Aku ayam betina. Aku bertelur dan bisa kalian makan. 1340 01:28:12,583 --> 01:28:14,125 Empat tikus. 1341 01:28:14,833 --> 01:28:18,000 - Siapa kau? - Aku unicorn. 1342 01:28:18,708 --> 01:28:19,875 Ini kebanyakan, 'kan? 1343 01:28:19,958 --> 01:28:21,958 Jumlah kita terlalu banyak, bukan? 1344 01:28:22,041 --> 01:28:23,375 Kita bisa hapus satu. 1345 01:28:43,333 --> 01:28:48,083 Jagalah hewan, alam, dan satu sama lain. 1346 01:29:03,750 --> 01:29:05,125 - Bisa pegang ini? - Ya. 1347 01:29:05,208 --> 01:29:06,791 - Dan punyaku juga? - Ya. 1348 01:29:06,875 --> 01:29:10,458 - Kau bawa jaket Leo? - Aku bawa, tapi bonekanya tidak. 1349 01:29:13,208 --> 01:29:16,750 Hai, Christine! Apa kabar? Hai, senang bertemu denganmu. 1350 01:29:16,833 --> 01:29:18,250 Apa kabar kalian? Halo! 1351 01:29:18,333 --> 01:29:20,375 Kau tahu. Apa kabar kalian? 1352 01:29:22,250 --> 01:29:23,125 Kami? 1353 01:29:26,125 --> 01:29:28,208 Yah, tidak... Oh, maksudmu... 1354 01:29:28,291 --> 01:29:29,166 Kami baik. 1355 01:29:29,250 --> 01:29:30,958 Bercerai, senang, baik. 1356 01:29:31,041 --> 01:29:32,500 Senang berada di sini. 1357 01:29:33,291 --> 01:29:36,333 Aku sedang mencari anakku yang manis, jadi aku akan... 1358 01:29:36,416 --> 01:29:37,583 - Silakan. - Sampai nanti. 1359 01:29:37,666 --> 01:29:39,625 - Ya. - Atau... 1360 01:29:43,000 --> 01:29:44,625 Sungguh. 1361 01:29:45,583 --> 01:29:46,458 Tetangga? 1362 01:29:48,583 --> 01:29:49,875 Ya, tapi itu... 1363 01:29:49,958 --> 01:29:52,208 - Itu nyaman, mengerti? - Benar. 1364 01:29:57,708 --> 01:30:00,708 Ayah, kami membuat kue. Bisa makan kue bersama kami? 1365 01:30:00,791 --> 01:30:02,000 Ya, Sayang... 1366 01:30:02,083 --> 01:30:03,125 Kumohon, Ayah? 1367 01:30:03,208 --> 01:30:04,666 Ayo, Ayah. 1368 01:30:04,750 --> 01:30:07,166 Sebaiknya kalian tanya Ibu apakah boleh. 1369 01:30:07,250 --> 01:30:10,041 Kumohon, Bu. Ibu akan jadi Ibu terbaik di dunia. 1370 01:30:10,125 --> 01:30:12,708 - Kumohon, Bu? - Tak ada apa-apa di kulkas. 1371 01:30:12,791 --> 01:30:14,625 Bolehkah Ayah makan kue bersama kita? 1372 01:30:14,708 --> 01:30:16,791 Kami punya sisa makanan... 1373 01:30:20,916 --> 01:30:23,833 Tapi kalau kau mau makan kue untuk makan malam... 1374 01:30:24,833 --> 01:30:26,416 Tak ada apa-apa di kulkas? 1375 01:30:26,916 --> 01:30:27,916 Tidak. 1376 01:30:29,750 --> 01:30:32,541 Aku mencoba bersantai dari "kewajiban". 1377 01:30:36,416 --> 01:30:37,250 Ya. 1378 01:30:40,208 --> 01:30:41,166 Ben akan datang. 1379 01:30:42,750 --> 01:30:43,708 Begitu, ya. 1380 01:30:45,375 --> 01:30:47,750 Jadi, jika kau mau mengajak Christine, 1381 01:30:48,791 --> 01:30:49,791 ajaklah. 1382 01:30:51,666 --> 01:30:52,500 Tidak apa-apa. 1383 01:30:58,958 --> 01:31:01,958 - Ayo kita lakukan. Kue untuk makan malam. - Hore! 1384 01:31:13,416 --> 01:31:15,250 Ya, ini membingungkan, 1385 01:31:15,333 --> 01:31:17,291 tapi arsitektur otak 1386 01:31:17,375 --> 01:31:20,208 dapat memberi kita petunjuk tentang masalah hubungan kita, 1387 01:31:20,291 --> 01:31:23,208 melalui tiga sistem otak yang saling terkait, 1388 01:31:23,291 --> 01:31:27,083 yang telah berevolusi untuk berpasangan, reproduksi, dan mengasuh anak. 1389 01:31:27,166 --> 01:31:29,333 Haruskah kita menghancurkan kesempurnaan? 1390 01:31:29,416 --> 01:31:30,958 - Ya! - Ya. 1391 01:31:31,041 --> 01:31:34,875 Namun, sistem ini tak selalu terhubung langsung. 1392 01:31:34,958 --> 01:31:37,416 Sangat mungkin untuk mencintai seseorang, 1393 01:31:37,500 --> 01:31:39,083 jatuh cinta kepada orang lain, 1394 01:31:39,166 --> 01:31:41,416 dan tertarik secara seksual kepada orang ketiga, 1395 01:31:41,500 --> 01:31:43,583 semuanya pada saat yang bersamaan. 1396 01:31:43,666 --> 01:31:45,958 Ini mungkin penjelasan neurologis 1397 01:31:46,041 --> 01:31:49,541 mengapa norma-norma hubungan Augustinian, 1398 01:31:49,625 --> 01:31:51,500 tak berhasil bagi semua orang. 1399 01:31:51,583 --> 01:31:53,250 Tapi terlepas dari semua perbedaan, 1400 01:31:53,333 --> 01:31:56,958 kita masih menilai diri kita sendiri dengan norma dan standar lama, 1401 01:31:57,041 --> 01:32:00,250 mungkin dalam upaya untuk menemukan ketertiban 1402 01:32:00,333 --> 01:32:01,958 dalam kekacauan cinta. 1403 01:32:02,041 --> 01:32:05,375 Dengan begitu, kita berdua bisa punya kue dan memakannya. 1404 01:32:06,875 --> 01:32:10,208 - Kau apakan hewan piaraan kita? - Aku melakukan ini. 1405 01:32:12,833 --> 01:32:14,125 Apa yang kau lakukan? 1406 01:32:14,208 --> 01:32:18,166 Aku tak mengerti kenapa kita tak bisa hidup bersama, kita semua. 1407 01:32:18,250 --> 01:32:21,583 Aku juga butuh tempat sendiri, seperti kalian yang punya kamar sendiri. 1408 01:32:21,666 --> 01:32:23,833 Tapi kami, orang dewasa, tak punya itu, 'kan? 1409 01:32:25,541 --> 01:32:29,125 Ya, tapi kurasa jauh lebih baik seperti ini, 1410 01:32:29,708 --> 01:32:31,833 karena aku benci bolak-balik pindah. 1411 01:32:31,916 --> 01:32:34,875 Yah, merekalah yang berpisah, 1412 01:32:34,958 --> 01:32:37,708 jadi wajar jika mereka bolak-balik, bukan? 1413 01:32:38,291 --> 01:32:40,875 Tapi aku masih suka memiliki dua rumah. 1414 01:32:44,875 --> 01:32:47,875 Apa menurutmu mereka akan kembali bersama lagi, 1415 01:32:47,958 --> 01:32:49,583 seperti orang tua normal? 1416 01:32:51,708 --> 01:32:52,708 Namun Leo, 1417 01:32:52,791 --> 01:32:54,500 ini juga normal. 1418 01:32:55,083 --> 01:32:58,458 Maksudku, kebanyakan orang tua teman sekelasmu bercerai. 1419 01:32:59,250 --> 01:33:01,041 Mereka hanya tak membahasnya. 1420 01:33:02,291 --> 01:33:03,458 Dan, yah, 1421 01:33:03,541 --> 01:33:08,750 kurasa mereka terkadang bersama. 1422 01:33:08,833 --> 01:33:11,083 Maksudku, secara fisik. 1423 01:33:15,500 --> 01:33:16,916 Tapi Ben dan Christine, 1424 01:33:17,583 --> 01:33:19,125 bukankah itu membuat mereka sedih? 1425 01:33:19,208 --> 01:33:23,583 Tidak, kurasa sebelum Ben dan Christine terlibat dengan mereka. 1426 01:33:24,458 --> 01:33:25,458 Tapi entahlah. 1427 01:33:31,333 --> 01:33:33,500 Di atas atap? Itu terlalu berbahaya. Turunlah. 1428 01:33:35,041 --> 01:33:36,875 Baiklah, monyet-monyet kecilku... 1429 01:33:37,875 --> 01:33:39,375 Apa yang kau tertawakan? 1430 01:33:40,958 --> 01:33:43,250 Orang dewasa, kalianlah monyetnya. 1431 01:33:43,333 --> 01:33:44,291 Kami? Baiklah. 1432 01:33:44,833 --> 01:33:48,291 Itu mungkin benar, tapi sekarang kita akan masuk dan menjadi katak. 1433 01:33:48,375 --> 01:33:49,583 Baik? Ayo. 1434 01:33:51,666 --> 01:33:53,041 Ayo mulai. Kalian siap? 1435 01:33:53,125 --> 01:33:54,916 Mari bernyanyi "Katak kecil". 1436 01:33:55,000 --> 01:34:01,083 Katak kecil, katak kecil Lucu untuk dilihat 1437 01:34:01,166 --> 01:34:05,208 Katak kecil, katak kecil Lucu untuk dilihat 1438 01:34:05,291 --> 01:34:09,083 Tak ada telinga yang terlihat di sana Dan ekornya juga hilang 1439 01:34:09,166 --> 01:34:12,750 Tak ada telinga yang terlihat di sana Dan ekornya juga hilang 1440 01:34:12,833 --> 01:34:16,208 Kwebek, kwebek, kwebek 1441 01:34:16,291 --> 01:34:18,666 Jadi, pertanyaannya adalah... 1442 01:34:18,750 --> 01:34:22,416 Apakah kita manusia makhluk biologis 1443 01:34:22,500 --> 01:34:26,541 yang hidup sesuai dengan gen kita yang telah terprogram, 1444 01:34:26,625 --> 01:34:30,666 atau apakah kehendak bebas mengatur segalanya 1445 01:34:30,750 --> 01:34:36,750 ketika kita memutarbalikkan norma monogami? 1446 01:34:36,833 --> 01:34:37,791 Ya. 1447 01:34:37,875 --> 01:34:40,000 Tidak, atau ya, 1448 01:34:40,083 --> 01:34:42,458 atau mungkin keduanya. 1449 01:34:43,125 --> 01:34:47,708 Kita adalah makhluk biologis dan intelektual, 1450 01:34:47,791 --> 01:34:51,666 tercetak oleh segalanya, mulai dari agama hingga keturunan dan lingkungan. 1451 01:34:52,666 --> 01:34:57,208 Terlepas dari orientasi seksual, agama, dan politik, 1452 01:34:57,291 --> 01:34:59,416 kita manusia, bagaimanapun juga, 1453 01:34:59,500 --> 01:35:03,750 merupakan campuran yang fantastis antara biologi dan kecerdasan. 1454 01:35:03,833 --> 01:35:06,625 Dan itu hanya manusia. 1455 01:35:06,708 --> 01:35:09,208 Namun, pertanyaannya tetap: 1456 01:35:09,291 --> 01:35:12,166 Bagaimana Anda ingin menjalani hidup Anda? 1457 01:35:15,166 --> 01:35:17,500 Hanya itu yang kami punya minggu ini. 1458 01:35:17,583 --> 01:35:20,750 Minggu depan di Late Night Diorama, 1459 01:35:20,833 --> 01:35:24,791 kita akan terus mengkaji perilaku manusia 1460 01:35:24,875 --> 01:35:27,208 dari perspektif yang berbeda. 1461 01:35:27,291 --> 01:35:29,666 Lain kali, kita akan mengkaji kekerasan. 1462 01:35:29,750 --> 01:35:33,125 Apakah kekerasan itu biologis atau diajarkan? 1463 01:35:33,208 --> 01:35:35,333 Silakan bergabung dengan kami nanti. 1464 01:35:35,416 --> 01:35:37,375 Sampai jumpa, semoga. 1465 01:38:16,791 --> 01:38:21,791 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani Puteri