1
00:00:06,166 --> 00:00:09,833
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:36,166 --> 00:00:40,708
FILM KARYA
TUVA NOVOTNY
3
00:00:48,916 --> 00:00:50,625
Kera bonobo,
4
00:00:51,250 --> 00:00:53,333
kerabat terdekat manusia
5
00:00:53,416 --> 00:00:55,833
dengan banyak kesamaan yang menarik.
6
00:00:57,791 --> 00:00:59,041
Kecuali satu hal.
7
00:01:01,666 --> 00:01:05,125
Bonobo sangat bebas memilih,
8
00:01:05,791 --> 00:01:10,083
sedangkan manusia menjalin
hubungan seumur hidup dan monogami.
9
00:01:10,791 --> 00:01:11,750
Atau begitukah?
10
00:01:13,666 --> 00:01:18,291
{\an8}Tujuh puluh persen semua hubungan
mengalami perselingkuhan,
11
00:01:18,375 --> 00:01:23,375
{\an8}dan secara global,
sebanyak 60% perceraian.
12
00:01:23,458 --> 00:01:26,291
{\an8}Namun, norma standar
13
00:01:26,375 --> 00:01:30,125
{\an8}terus berputar
di sekitar satu cinta seumur hidup.
14
00:01:30,208 --> 00:01:31,375
{\an8}Mengapa begitu?
15
00:01:33,791 --> 00:01:37,125
Ketika nenek moyang kita
mulai berjalan dengan dua kaki
16
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
untuk mencari lebih banyak makanan,
17
00:01:38,916 --> 00:01:44,416
wanita harus menggendong anak-anak mereka
di tangan mereka bukan di punggung mereka,
18
00:01:44,500 --> 00:01:47,000
seperti saat kita berjalan
dengan kaki dan tangan.
19
00:01:49,041 --> 00:01:52,875
Saat menggendong anak-anak di punggung,
wanita bisa membela diri.
20
00:01:55,833 --> 00:01:58,166
Namun, dari titik sejarah ini,
21
00:01:58,250 --> 00:02:02,708
pria harus membela
baik wanita maupun anak-anak.
22
00:02:02,791 --> 00:02:05,208
Menurut beberapa orang, ini adalah dasar
23
00:02:05,291 --> 00:02:08,208
dari ikatan pasangan monogami
umat manusia.
24
00:02:10,625 --> 00:02:13,125
Kemudian, datanglah agama.
25
00:02:14,541 --> 00:02:17,208
Sekitar 350 tahun
setelah kematian Kristus,
26
00:02:17,291 --> 00:02:21,500
Agustinus dari Hippo menggambarkan
seksualitas dan nafsu manusia
27
00:02:21,583 --> 00:02:23,500
sebagai, "Kemerosotan moral
28
00:02:23,583 --> 00:02:28,333
yang harus dihukum
dengan pengusiran abadi dari surga."
29
00:02:28,416 --> 00:02:31,750
Agustinus yang malang
amat mengkhawatirkan hasrat manusia
30
00:02:31,833 --> 00:02:34,791
dan mendefinisikan pernikahan
sebagai institusi
31
00:02:34,875 --> 00:02:36,791
yang akan mengatur hasrat itu.
32
00:02:37,875 --> 00:02:42,458
Pernikahan dapat diterima
untuk reproduksi, iman, dan sakramen.
33
00:02:43,083 --> 00:02:44,916
Meski tanpa nafsu atau gairah.
34
00:02:45,000 --> 00:02:47,083
Selain itu, kita akan masuk neraka.
35
00:02:53,000 --> 00:02:54,708
Namun, ancaman hukuman Tuhan
36
00:02:54,791 --> 00:02:57,875
tampaknya tak menghentikan hasrat manusia.
37
00:03:00,125 --> 00:03:02,875
Atau haruskah kita bilang, "hasrat pria"?
38
00:03:07,375 --> 00:03:10,666
Hingga Romantisisme abad ke-18,
39
00:03:10,750 --> 00:03:13,916
ketika emosi akhirnya diberi ruang.
40
00:03:14,833 --> 00:03:20,250
Pernikahan kemudian menjadi dua orang,
impian seumur hidup, dan monogami.
41
00:03:33,500 --> 00:03:38,583
Namun, nafsu di luar pernikahan
tak akan pernah bisa dijinakkan.
42
00:03:43,416 --> 00:03:44,708
Hingga...
43
00:03:48,458 --> 00:03:50,833
awal tahun 1900-an,
44
00:03:50,916 --> 00:03:55,208
ketika gerakan hak-hak perempuan
akhirnya menuntut persamaan hak
45
00:03:55,291 --> 00:03:57,875
dan kebebasan seksual yang setara.
46
00:03:57,958 --> 00:04:00,916
SUARA UNTUK WANITA
47
00:04:01,000 --> 00:04:04,291
Ini adalah masalah bagi gereja Kristen.
48
00:04:04,375 --> 00:04:08,500
Apakah mereka harus menangani rumah bordil
untuk wanita juga sekarang?
49
00:04:09,416 --> 00:04:11,375
Yah, kita tahu bagaimana jadinya.
50
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
Untungnya, perjuangan
pembebasan wanita terus berlanjut
51
00:04:17,625 --> 00:04:19,875
sepanjang tahun 1900-an.
52
00:04:24,708 --> 00:04:27,416
Dari revolusi seksual pada tahun 60-an,
53
00:04:27,500 --> 00:04:31,208
orang bisa tidur dan tinggal
bersama pasangan yang mereka pilih.
54
00:04:33,500 --> 00:04:36,833
Hubungan pasangan modern
diharapkan memiliki semuanya.
55
00:04:37,708 --> 00:04:41,500
Orang mengharapkan keselamatan
dan petualangan, persahabatan dan seks,
56
00:04:41,583 --> 00:04:45,250
semua di bawah satu atap
dalam kemitraan seumur hidup.
57
00:04:45,333 --> 00:04:49,208
Jadi, kenapa orang yang bercerai
lebih banyak dari sebelumnya?
58
00:05:05,125 --> 00:05:09,875
Apakah ada anak-anak baik di sini?
59
00:05:10,875 --> 00:05:13,666
Sinterklas ada di sini!
60
00:05:15,458 --> 00:05:18,000
Lihat apa yang dia bawa!
61
00:05:20,791 --> 00:05:23,041
Kini kami berharap semuanya lancar.
62
00:05:23,125 --> 00:05:26,250
Ibu penggantinya sudah empat bulan,
jadi seharusnya baik-baik saja.
63
00:05:26,333 --> 00:05:29,458
Sungguh menakjubkan
kalian benar-benar melakukan ini.
64
00:05:29,541 --> 00:05:33,000
Beberapa tahun mengganti popok,
kurang tidur, dan keuangan buruk,
65
00:05:33,083 --> 00:05:34,916
itu tak perlu diperjuangkan.
66
00:05:35,000 --> 00:05:37,291
Kau bercerai setelah tiga tahun.
67
00:05:37,375 --> 00:05:39,166
Aku tahu apa yang kubicarakan.
68
00:05:39,250 --> 00:05:43,375
Teun dan aku tak menganggap
ini akan mudah pada usia berapa pun.
69
00:05:43,458 --> 00:05:45,791
Kalian akan jadi Ayah Pertama
dan Ayah Kedua?
70
00:05:45,875 --> 00:05:49,333
Tidak, Ayah dan Pacar Ayah.
Ini sperma Tom, jadi inilah masa depan.
71
00:05:49,416 --> 00:05:53,666
Kalian tahu yang akan kalian lakukan
selama sepuluh tahun ke depan.
72
00:05:53,750 --> 00:05:56,000
Sial, aku tak mau tumbuh dewasa.
73
00:05:56,083 --> 00:06:00,250
Adam, kurasa tak ada risiko
kau akan tumbuh dewasa.
74
00:06:00,333 --> 00:06:03,875
Kurasa kalian cukup dewasa
untuk tinggal bersama.
75
00:06:03,958 --> 00:06:07,375
Kini kita tinggal menunggu
kehadiran anak-anak juga.
76
00:06:07,458 --> 00:06:10,333
Ya, kami selalu berlatih. Sepanjang waktu.
77
00:06:10,416 --> 00:06:11,916
Baiklah, ya...
78
00:06:16,208 --> 00:06:19,333
- Bersulang untuk kalian.
- Bersulang untuk apartemen baru.
79
00:06:19,416 --> 00:06:21,125
Bersulang, selamat.
80
00:06:21,208 --> 00:06:23,250
Serunya merayakan Natal di musim panas.
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
- Bersulang!
- Bersulang!
82
00:06:25,041 --> 00:06:26,000
Bersulang.
83
00:06:26,083 --> 00:06:27,416
Ya, selamat Natal!
84
00:06:27,500 --> 00:06:30,791
Bisakah kita pakai narkoba secepatnya?
Aku mabuk sekali.
85
00:06:30,875 --> 00:06:33,041
Frida, apa kau punya piring kecil?
86
00:06:33,125 --> 00:06:36,375
Kurasa kami punya piring.
Kita punya piring di dalam...
87
00:06:37,541 --> 00:06:38,375
Laci.
88
00:07:06,583 --> 00:07:07,625
Aku mencintaimu.
89
00:07:08,291 --> 00:07:09,291
Aku mencintaimu.
90
00:07:27,958 --> 00:07:32,416
{\an8}IKATAN PASANGAN
91
00:07:33,041 --> 00:07:36,000
Ketika tikus ladang berhubungan seks,
92
00:07:36,083 --> 00:07:40,458
otak mereka melepaskan dopamin,
hormon penghargaan.
93
00:07:40,958 --> 00:07:42,291
Itu membuat mereka bahagia
94
00:07:42,375 --> 00:07:44,791
dan menginginkan lebih
dari pasangan mereka.
95
00:07:44,875 --> 00:07:46,625
Itu pun sama bagi manusia.
96
00:07:46,708 --> 00:07:48,208
Seks menghasilkan dopamin
97
00:07:48,291 --> 00:07:50,083
yang menciptakan keterikatan,
98
00:07:50,166 --> 00:07:53,333
yang merupakan dasar dari ikatan pasangan.
99
00:08:07,708 --> 00:08:09,083
Tunggu. Aku hanya mau...
100
00:08:10,208 --> 00:08:11,041
Di situ.
101
00:08:11,125 --> 00:08:11,958
Di situ.
102
00:08:12,541 --> 00:08:13,458
Ya, itu...
103
00:08:18,125 --> 00:08:21,458
Sial, rasanya sudah dua bulan
kita tak melakukan ini.
104
00:08:22,041 --> 00:08:24,291
Tidak, kita bercinta hari Sabtu lalu.
105
00:08:24,375 --> 00:08:25,458
Apa kau tak ingat?
106
00:08:26,000 --> 00:08:27,250
Apa? Benarkah?
107
00:08:27,333 --> 00:08:28,583
Ya, benar.
108
00:08:29,083 --> 00:08:30,750
Itu mungkin bukan denganku.
109
00:08:36,208 --> 00:08:38,208
Tidak, apa dia jatuh dari ranjang?
110
00:08:38,291 --> 00:08:40,791
Mungkin kepalanya membentur ujung ranjang.
111
00:08:40,875 --> 00:08:41,708
Tak apa-apa.
112
00:08:48,416 --> 00:08:51,625
Astaga, mungkin butuh
terapis tidur atau semacamnya.
113
00:08:52,125 --> 00:08:53,000
Apa?
114
00:08:53,500 --> 00:08:57,250
Maksudku, dia masih bangun setiap malam.
115
00:08:57,333 --> 00:08:59,500
Anak-anak yang lain tak begitu.
116
00:08:59,583 --> 00:09:01,166
Aku tidak mengerti.
117
00:09:01,875 --> 00:09:05,666
Kita belum pernah tidur berduaan lagi.
118
00:09:05,750 --> 00:09:08,000
Apa itu... Apa itu normal?
119
00:09:08,083 --> 00:09:10,250
Haruskah kita bahas ini sekarang?
120
00:09:10,333 --> 00:09:12,125
Tidak, maafkan aku.
121
00:09:12,208 --> 00:09:13,125
Hanya saja...
122
00:09:13,916 --> 00:09:15,958
Begitu kepalaku menyentuh bantal
123
00:09:17,250 --> 00:09:19,666
pikiran-pikiran itu muncul. Maaf.
124
00:09:19,750 --> 00:09:22,833
- Bisakah kau diam sebentar?
- Ya, maaf.
125
00:09:26,583 --> 00:09:27,875
Kemarilah, Sayang.
126
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
Kemari.
127
00:09:32,333 --> 00:09:34,041
Tunggu, tunggu. Kondom.
128
00:09:34,625 --> 00:09:35,875
Jangan, kumohon.
129
00:09:36,375 --> 00:09:37,708
Berhenti mengeluh.
130
00:09:37,791 --> 00:09:39,625
Tolong pakai saja kondomnya.
131
00:09:40,291 --> 00:09:42,083
Bisakah kita hanya...
132
00:09:42,166 --> 00:09:45,708
Tidak, pakailah saja.
Seberapa sulitnya itu?
133
00:09:45,791 --> 00:09:49,708
Aku hanya ingin merasakanmu secara nyata.
Itu tak aneh, bukan?
134
00:09:49,791 --> 00:09:53,750
Tapi entah harus kujejali diriku
dengan hormon atau potongan logam
135
00:09:53,833 --> 00:09:56,208
atau aku akan hamil lagi,
136
00:09:56,291 --> 00:09:59,041
dan semuanya tak boleh terjadi,
jadi pakailah.
137
00:09:59,125 --> 00:10:00,375
Ya, baiklah.
138
00:10:00,458 --> 00:10:03,541
Kita selalu membahas ini.
139
00:10:03,625 --> 00:10:07,000
Sekarang prajuritnya memakai helm.
140
00:10:07,083 --> 00:10:08,708
- Lebarkan kakimu sedikit.
- Ya.
141
00:10:08,791 --> 00:10:09,833
Di situ.
142
00:10:09,916 --> 00:10:10,791
Baiklah.
143
00:10:12,875 --> 00:10:13,833
Tunggu.
144
00:10:15,791 --> 00:10:17,041
Sekarang fokuslah.
145
00:10:17,875 --> 00:10:18,916
Lebih keras.
146
00:10:19,000 --> 00:10:20,291
Apa yang kau bilang?
147
00:10:21,041 --> 00:10:21,916
Lebih keras.
148
00:10:22,791 --> 00:10:24,333
Kau mau ini lebih keras?
149
00:10:25,083 --> 00:10:26,916
Kenapa mau ini lebih keras?
150
00:10:27,000 --> 00:10:28,125
Yang benar saja...
151
00:10:28,208 --> 00:10:30,250
Kau berharap punyaku lebih besar?
152
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
Tidak.
153
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
Hentikan.
154
00:10:34,291 --> 00:10:39,041
Jangan tanyakan itu
setelah punya tiga anak dan sepuluh tahun.
155
00:10:39,125 --> 00:10:41,666
Kau akan berjalan menyamping setelah ini.
156
00:10:42,375 --> 00:10:44,833
Aku suka berada di dalam dirimu.
157
00:10:45,791 --> 00:10:47,416
Ibu?
158
00:10:49,000 --> 00:10:50,750
- Tidak, teruskan.
- Baiklah.
159
00:10:51,250 --> 00:10:52,250
Ibu!
160
00:10:52,333 --> 00:10:54,500
Teruskan saja! Teruskan!
161
00:10:57,291 --> 00:10:59,583
- Tetap di ranjang.
- Ibu!
162
00:10:59,666 --> 00:11:01,875
Astaga.
163
00:11:07,000 --> 00:11:07,958
Ya Tuhan!
164
00:11:08,041 --> 00:11:10,166
Oke, kita berangkat lima menit lagi.
165
00:11:11,166 --> 00:11:13,708
Ayah? Apa aku akan
dapat anjing saat Natal?
166
00:11:14,875 --> 00:11:15,708
Apa?
167
00:11:16,750 --> 00:11:19,083
Apa kau...? Tidak,
kita tak bisa memelihara anjing.
168
00:11:19,166 --> 00:11:21,708
Tidak di apartemen. Itu buruk bagi hewan.
169
00:11:21,791 --> 00:11:25,083
- Anna? Anna!
- Jangan bikin stres. Berhenti mengomel.
170
00:11:25,166 --> 00:11:27,708
Ibu harus begitu. Sudah pukul 07,30. Ayo.
171
00:11:27,791 --> 00:11:30,166
Stres buruk untuk kesehatan.
Ibu sendiri yang bilang.
172
00:11:30,250 --> 00:11:31,916
- Benar, Ayah?
- Ya, tunggu.
173
00:11:32,000 --> 00:11:34,375
- Sikat gigimu.
- Ayah tak menjawab.
174
00:11:34,458 --> 00:11:35,458
Apa katamu tadi?
175
00:11:36,041 --> 00:11:38,041
Ayah menyebalkan,
Ayah tak mau mendengarkan.
176
00:11:38,125 --> 00:11:40,333
Ibu membuatku stres. Ini tidak sehat.
177
00:11:40,416 --> 00:11:42,333
Ibu tahu. Maafkan Ibu, Sayang.
178
00:11:42,416 --> 00:11:43,625
- Bawa ini.
- Baik.
179
00:11:46,416 --> 00:11:48,416
- Bagus.
- Cepat. Pakai overall-mu.
180
00:11:48,500 --> 00:11:50,875
- Anna, tolonglah...
- Ya.
181
00:11:50,958 --> 00:11:52,208
Sialan!
182
00:11:52,291 --> 00:11:55,541
- Ayo.
- Tapi aku mau kaus kaki yang nyaman.
183
00:11:55,625 --> 00:11:58,291
Ya, tapi di luar dingin,
jadi kau perlu itu.
184
00:11:58,375 --> 00:12:00,000
Tapi aku mau yang nyaman...
185
00:12:00,083 --> 00:12:01,916
- Tidak, hentikan itu!
- Dia menarikku.
186
00:12:02,000 --> 00:12:05,625
- Ya, Ayah melihatnya. Jangan lakukan itu.
- Tapi aku mau kaus kaki nyaman.
187
00:12:05,708 --> 00:12:06,875
Kaus kakinya kotor.
188
00:12:06,958 --> 00:12:08,625
Kau harus pakai yang bersih.
189
00:12:08,708 --> 00:12:11,916
- Siapa yang bawa botol minumku?
- Ayah membawanya.
190
00:12:12,000 --> 00:12:13,208
Bilang kalau begitu.
191
00:12:13,291 --> 00:12:15,333
Ibu tak mau bertengkar denganmu, Louie.
192
00:12:18,791 --> 00:12:19,833
Baiklah.
193
00:12:19,916 --> 00:12:23,125
Kaus kaki ini bagus.
Aku suka kaus kaki ini, Bu.
194
00:12:23,208 --> 00:12:25,000
- Apa Ayah bawa...
- Ya, apa?
195
00:12:25,500 --> 00:12:27,416
200 G GULA, DUA TELUR, 200 G TEPUNG
196
00:12:27,500 --> 00:12:29,041
50 G MENTEGA, SATU SDT SODA KUE
197
00:12:29,125 --> 00:12:30,958
DUA PULUH MENIT
198
00:12:32,041 --> 00:12:33,208
Apa ini?
199
00:12:35,541 --> 00:12:37,166
Kalian semua tahu apa ini?
200
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Ya?
201
00:12:38,333 --> 00:12:39,250
Kue.
202
00:12:39,333 --> 00:12:40,416
Ya.
203
00:12:40,500 --> 00:12:42,375
Namun, belum tepat, ya?
204
00:12:43,166 --> 00:12:44,000
Ya, Liam.
205
00:12:44,083 --> 00:12:45,291
Itu resep.
206
00:12:45,375 --> 00:12:47,250
Tepat sekali. Benar.
207
00:12:47,333 --> 00:12:49,708
Dan untuk apa kita membutuhkan resep?
208
00:12:50,375 --> 00:12:52,291
Untuk membuat kue, misalnya.
209
00:12:52,375 --> 00:12:53,375
Tepat sekali.
210
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
Ya, kita memerlukannya.
211
00:12:55,125 --> 00:12:56,791
Jika kita tak punya resep,
212
00:12:56,875 --> 00:13:00,541
kuenya mungkin akan
terlalu keras atau lembek.
213
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Atau mungkin kita malah dapat lasagna.
214
00:13:04,500 --> 00:13:07,000
- Bukan itu yang kita inginkan.
- Bukan.
215
00:13:07,083 --> 00:13:10,291
Benar? Jadi, resep adalah instruksi.
216
00:13:10,375 --> 00:13:12,750
Kita memakai resep sebagai instruksi.
217
00:13:13,291 --> 00:13:15,958
Dan sama halnya dengan komputer.
218
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Ini bagus sekali.
219
00:13:18,458 --> 00:13:21,000
Namun, Semuanya,
jangan terlalu nyaman, ya?
220
00:13:21,083 --> 00:13:23,208
Bonus Natal tak tercipta
dengan sendirinya.
221
00:13:23,291 --> 00:13:24,875
Kalian mau mobil baru itu, 'kan?
222
00:13:24,958 --> 00:13:26,791
Benar? Benar, 'kan?
223
00:13:26,875 --> 00:13:28,041
Tentu kalian mau.
224
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
Kembalilah bekerja. Ayo. Keluar dari sini.
225
00:13:31,708 --> 00:13:33,291
Enyalah.
226
00:13:34,208 --> 00:13:36,291
Stefan, presentasimu luar biasa.
227
00:13:36,375 --> 00:13:38,666
Dan Monica, mari bicara sebentar.
228
00:13:52,416 --> 00:13:55,250
Mudah baginya
untuk bekerja 24 jam seminggu
229
00:13:55,333 --> 00:13:57,541
saat tak ada apa-apa di rumahnya.
230
00:13:58,416 --> 00:14:00,791
- Apa? Kau pernah ke rumahnya?
- Hentikan.
231
00:14:00,875 --> 00:14:02,416
- Kau sudah menidurinya?
- Tidak.
232
00:14:02,500 --> 00:14:05,583
Tidak, tapi dia yang bilang
tak mau berkeluarga.
233
00:14:05,666 --> 00:14:08,333
Dia hanya ingin menjalani hidup.
234
00:14:08,416 --> 00:14:11,000
Ya, baiklah, aku bisa memahami itu.
235
00:14:11,083 --> 00:14:12,458
Namun, lihatlah ini.
236
00:14:12,541 --> 00:14:15,125
Siapa yang mau mobil
jika bisa membeli ini?
237
00:14:15,958 --> 00:14:17,625
- Wah.
- Ya, 'kan?
238
00:14:17,708 --> 00:14:18,916
Dapat dari mana?
239
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
Bangkok. Harganya juga cukup murah.
240
00:14:21,583 --> 00:14:24,583
Aku mengirim surel kepada pemilik toko.
Sepertinya dia keren.
241
00:14:24,666 --> 00:14:26,125
Ini terlihat bagus.
242
00:14:26,208 --> 00:14:29,291
Dengan yang itu...
Kita bisa sampai ke Nepal naik ini.
243
00:14:30,625 --> 00:14:33,083
- Aku tak sabar menunggu.
- Aku juga.
244
00:14:33,166 --> 00:14:34,125
Kau tahu...
245
00:14:34,875 --> 00:14:36,541
Sial, kau pulang ke rumah?
246
00:14:37,041 --> 00:14:39,208
Tidak, aku masih bekerja
beberapa jam lagi.
247
00:14:39,291 --> 00:14:40,541
Minggu bebas anak.
248
00:14:40,625 --> 00:14:42,458
Benar, bagus untukmu.
249
00:14:45,125 --> 00:14:46,500
Bersenang-senanglah.
250
00:14:46,583 --> 00:14:47,416
Ya.
251
00:15:09,166 --> 00:15:11,333
Halo, halo, hai.
252
00:15:11,416 --> 00:15:13,125
- Dia sedang membaca.
- Lalu,
253
00:15:13,208 --> 00:15:15,333
ular berkata
254
00:15:16,041 --> 00:15:18,291
bahwa dia...
255
00:15:19,166 --> 00:15:20,416
Kau tak bisa menyapa, ya?
256
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
...memakan apel, tapi...
257
00:15:25,166 --> 00:15:27,625
Wahai kekasih kecilku.
258
00:15:27,708 --> 00:15:30,125
- Tidak, sialan!
- Apa salahku? Ada apa?
259
00:15:30,208 --> 00:15:33,333
- Aku hampir menjatuhkannya.
- Aku cuma mau memelukmu.
260
00:15:33,416 --> 00:15:37,750
Hanya saja, Leo sudah menantikan
untuk membacakan buku itu kepada kita.
261
00:15:37,833 --> 00:15:39,166
Apa kau beli detergen?
262
00:15:40,333 --> 00:15:42,166
Buku apa yang kau baca, Leo?
263
00:15:42,250 --> 00:15:43,500
- Hai, Ayah.
- Hai.
264
00:15:43,583 --> 00:15:48,833
Kami membaca Alex dan Hawa di sekolah.
265
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
Adam dan Hawa, Sayang.
266
00:15:50,333 --> 00:15:52,875
Alex dan Hawa terdengar bagus.
267
00:15:52,958 --> 00:15:55,250
- Kau beli?
- Tidak, kurasa aku lupa.
268
00:15:55,333 --> 00:15:58,041
- Tapi aku bawa anggur. Kau mau?
- Aku tak mau.
269
00:15:58,125 --> 00:16:00,208
- Tidak...
- Ayah mau dengar ini?
270
00:16:00,291 --> 00:16:02,125
- Tentu Ayah mau.
- Dengarlah.
271
00:16:02,208 --> 00:16:05,708
- Baiklah.
- Suatu hari Hawa berada di...
272
00:16:05,791 --> 00:16:08,625
Anna, kita makan. Ayo.
273
00:16:09,166 --> 00:16:11,416
Hai, Sayang. Apa kau lapar?
274
00:16:11,500 --> 00:16:12,583
Bagus.
275
00:16:12,666 --> 00:16:15,583
Ada kecelakaan kecil di sekolah hari ini.
276
00:16:16,708 --> 00:16:19,000
- Ya, aku paham.
- Jadi, aku harus mencuci.
277
00:16:19,083 --> 00:16:21,916
Aku paham,
tapi aku lupa membelinya, mengerti?
278
00:16:22,000 --> 00:16:24,500
- Baiklah...
- Sungguh, pasta lagi hari ini?
279
00:16:24,583 --> 00:16:27,875
Jika kau tidak suka,
kau bisa tidur tanpa makan malam.
280
00:16:27,958 --> 00:16:30,625
Dan Ayah akan ambil ini. Selesai.
281
00:16:30,708 --> 00:16:32,750
Ayah tak boleh mengambilnya begitu.
282
00:16:32,833 --> 00:16:34,166
Ya, tentu Ayah boleh,
283
00:16:34,250 --> 00:16:36,875
karena kita akan
makan malam bersama sekarang.
284
00:16:36,958 --> 00:16:38,166
Ayo kita makan.
285
00:16:38,250 --> 00:16:41,333
Saat Ayah belajar,
aku tak menganggu, tapi sekarang...
286
00:16:41,416 --> 00:16:43,500
Kenapa Ayah melakukan itu kepadaku?
287
00:16:44,083 --> 00:16:46,958
Bu, beri tahu Ayah. Dia mengambil bukuku.
288
00:16:47,041 --> 00:16:49,500
Kenapa Ayah harus
mengambil bukunya sekarang?
289
00:16:49,583 --> 00:16:52,916
Tapi Ayah tak bermaksud
mengambilnya begitu saja, paham?
290
00:16:53,000 --> 00:16:56,333
Ayo makan dahulu,
lalu kita baca sisanya. Baik, Sayang?
291
00:16:57,458 --> 00:16:59,958
- Aku marah!
- Ya, cukup!
292
00:17:00,583 --> 00:17:02,916
Cukup. Kami dengar kau marah.
293
00:17:07,208 --> 00:17:08,333
Hei.
294
00:17:08,416 --> 00:17:10,291
Makin cepat kau makan,
295
00:17:10,375 --> 00:17:14,541
makin cepat kita bisa berpelukan di sofa
dan membacanya nanti, ya?
296
00:17:14,625 --> 00:17:15,875
Baik, Sayang?
297
00:17:31,666 --> 00:17:34,291
Hei, santai saja, ya?
298
00:17:35,458 --> 00:17:37,541
Duduklah, mau kutunjukkan sesuatu.
299
00:17:47,250 --> 00:17:49,083
Jadi, kalian pergi sungguhan?
300
00:17:49,708 --> 00:17:50,791
Tentu saja, ya.
301
00:17:50,875 --> 00:17:53,625
- Sungguh?
- Tent... Ya, sungguh. Tentu saja.
302
00:17:56,416 --> 00:17:57,291
Ya.
303
00:17:57,875 --> 00:18:00,291
Itu sangat keren.
304
00:18:00,791 --> 00:18:01,750
Ya, memang.
305
00:18:07,250 --> 00:18:10,166
Louie harus mandi.
Anna ada PR, jadi kupikir...
306
00:18:10,250 --> 00:18:12,500
Bisakah kau memandikan? Terima kasih.
307
00:18:18,291 --> 00:18:21,583
...memahami gen kita.
Ini menjelaskan tentang otak kita.
308
00:18:21,666 --> 00:18:26,708
- Dan otak yang bisa kita bentuk.
- Pikirkan di mana Anda duduk...
309
00:18:27,541 --> 00:18:28,375
Björn?
310
00:18:29,750 --> 00:18:32,125
Björn. Tidurlah di ranjang.
311
00:20:01,500 --> 00:20:02,416
Björn?
312
00:20:43,875 --> 00:20:48,083
KEBOSANAN
313
00:20:48,166 --> 00:20:50,166
Kurasa kami berhubungan seks
314
00:20:50,708 --> 00:20:53,583
enam kali dalam satu jam pada awalnya.
315
00:20:53,666 --> 00:20:57,666
Ya, saat itu...
Kami melakukannya. Ya, benar.
316
00:20:57,750 --> 00:20:59,583
Lalu itu menjadi sebulan sekali
317
00:20:59,666 --> 00:21:00,875
dan sekarang...
318
00:21:01,541 --> 00:21:02,833
Bagaimana sekarang?
319
00:21:02,916 --> 00:21:03,750
Sekarang ini...
320
00:21:07,166 --> 00:21:10,708
Level testosteron sangat menurun
setelah bulan madu.
321
00:21:11,333 --> 00:21:12,375
Ya, ini...
322
00:21:12,916 --> 00:21:14,750
Kami, para pria, suka bercanda soal itu.
323
00:21:15,875 --> 00:21:17,250
"Apa itu tadi?
324
00:21:17,333 --> 00:21:19,208
Tingkat testosteron!"
325
00:21:20,166 --> 00:21:23,416
Selain itu, kami harus mengakui bahwa itu...
326
00:21:23,500 --> 00:21:27,208
Tak perlu memamerkan otot
untuk mendapatkannya.
327
00:21:29,583 --> 00:21:31,375
Ya, kami saling memiliki.
328
00:21:32,250 --> 00:21:33,583
Dan itu juga bagus.
329
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
Kurasa.
330
00:21:38,208 --> 00:21:39,333
Benar, Sayang?
331
00:21:40,375 --> 00:21:41,250
Begitu, 'kan?
332
00:21:43,166 --> 00:21:44,000
Baiklah.
333
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Baju cadangan, biskuit, botol air.
334
00:21:47,625 --> 00:21:48,833
Sudah semuanya.
335
00:21:54,625 --> 00:21:55,583
Kami berangkat.
336
00:21:57,541 --> 00:22:00,041
- Apa?
- Aku sudah bilang sejam yang lalu.
337
00:22:00,625 --> 00:22:01,916
Kau bahkan menjawab.
338
00:22:07,458 --> 00:22:08,375
Apa katamu?
339
00:22:08,458 --> 00:22:09,833
Ini hari Sabtu, 'kan?
340
00:22:10,375 --> 00:22:14,125
Mereka sudah lama bangun
dan harus pergi sebelum bertengkar.
341
00:22:14,208 --> 00:22:15,291
Baiklah.
342
00:22:15,375 --> 00:22:17,291
Bisakah menyedot debu saat kami pergi?
343
00:22:21,333 --> 00:22:22,333
Apa kabar?
344
00:22:22,416 --> 00:22:24,333
Tak ada yang baru. Tak ada.
345
00:22:24,416 --> 00:22:26,500
Hanya bekerja, anak-anak,
anak-anak, bekerja.
346
00:22:26,583 --> 00:22:28,500
- Bagaimana apartemen barumu?
- Bagus.
347
00:22:28,583 --> 00:22:29,958
- Benarkah?
- Ya.
348
00:22:30,041 --> 00:22:32,208
- Aku mau berkunjung.
- Ya, silakan.
349
00:22:32,833 --> 00:22:34,583
Olli terlihat senang.
350
00:22:34,666 --> 00:22:35,625
Ya.
351
00:22:35,708 --> 00:22:40,583
Kuharap begitu. Apartemennya sangat kecil,
tapi cukup untuk kami berdua.
352
00:22:41,291 --> 00:22:42,125
Kau bagaimana?
353
00:22:42,625 --> 00:22:43,541
Semuanya baik.
354
00:22:44,500 --> 00:22:45,916
Sudah menemukan seseorang?
355
00:22:46,791 --> 00:22:47,666
Apa?
356
00:22:47,750 --> 00:22:49,416
Tidak, sama sekali tidak.
357
00:22:49,916 --> 00:22:51,250
Belum menemukan seseorang
358
00:22:51,333 --> 00:22:55,916
tapi ada seseorang yang muda dan bugar
359
00:22:56,000 --> 00:22:58,875
yang mampir untuk minum teh sesekali.
360
00:22:58,958 --> 00:23:00,125
Astaga!
361
00:23:01,916 --> 00:23:04,208
Dan seberapa terlatihnya maksudmu?
362
00:23:04,833 --> 00:23:06,541
- Sangat terlatih.
- Baiklah.
363
00:23:08,250 --> 00:23:10,500
- Begitukah?
- Aku hampir malu.
364
00:23:10,583 --> 00:23:15,125
Karena kurasa hidupku
benar-benar sempurna saat ini.
365
00:23:15,750 --> 00:23:19,000
Sungguh. Aku dapat
yang terbaik dari keduanya.
366
00:23:19,083 --> 00:23:21,416
Aku dapat seminggu penuh bersama Olli
367
00:23:21,500 --> 00:23:25,333
dan hadir 100% sebagai ibunya.
368
00:23:25,416 --> 00:23:29,791
Kemudian aku dapat seminggu
di mana aku bisa nonton maraton serial TV,
369
00:23:29,875 --> 00:23:32,000
tak makan makanan anak-anak
yang menjijikkan,
370
00:23:32,083 --> 00:23:34,583
dan mengisi ulang bateraiku.
371
00:23:35,625 --> 00:23:39,125
Tentu aku amat merindukan Olli
saat dia tinggal dengan Adam.
372
00:23:39,208 --> 00:23:43,708
Berat memikirkannya. Tapi aku tak bisa
bertahan dengan apa yang kami punya.
373
00:23:44,291 --> 00:23:45,291
Aku mengerti.
374
00:23:47,750 --> 00:23:50,166
Sulit sekali menyuruh mereka tidur.
375
00:23:53,041 --> 00:23:54,166
Selamat tidur.
376
00:24:05,375 --> 00:24:07,791
Apa kau bahagia? Dengan kehidupan kita?
377
00:24:11,208 --> 00:24:13,083
Ya, sangat bahagia, Sayang.
378
00:24:14,458 --> 00:24:15,416
Kenapa bertanya?
379
00:24:15,500 --> 00:24:18,416
Kurasa kau tak bahagia.
Atau aku yang begitu.
380
00:24:23,833 --> 00:24:24,916
Begitu, ya.
381
00:24:26,958 --> 00:24:28,500
Apa kau rindu sendirian?
382
00:24:31,083 --> 00:24:31,916
Apa?
383
00:24:32,000 --> 00:24:34,708
Bukan seperti melajang, tapi...
384
00:24:36,250 --> 00:24:38,583
Hanya melakukan sesuatu untukmu,
385
00:24:38,666 --> 00:24:42,916
menjadi diri sendiri,
menjadi diri kita sendiri.
386
00:24:44,791 --> 00:24:48,250
Tentu ada beberapa hal
yang aku rindu lakukan,
387
00:24:48,333 --> 00:24:50,916
tapi aku masih bisa melakukanya.
388
00:24:51,000 --> 00:24:54,041
Hanya saja hari-harinya
sangat sibuk saat ini...
389
00:24:54,125 --> 00:24:56,791
- Namun, apa kau sungguh bahagia?
- Yah...
390
00:24:56,875 --> 00:25:00,125
Karena rasanya
kita hanya menjalani rutinitas,
391
00:25:00,208 --> 00:25:01,041
kau dan aku.
392
00:25:03,083 --> 00:25:05,666
Mungkin kau harus lebih memikirkan dirimu,
393
00:25:05,750 --> 00:25:08,208
santai saja, sedikit lebih tenang.
394
00:25:10,625 --> 00:25:11,458
Ya.
395
00:25:12,666 --> 00:25:16,833
Namun, tidak semudah itu dengan tiga anak
dan pekerjaan penuh waktu.
396
00:25:16,916 --> 00:25:18,375
Ya, memang tidak mudah.
397
00:25:21,958 --> 00:25:23,291
Kau hanya perlu melakukannya.
398
00:25:24,375 --> 00:25:26,291
Itu omong kosong.
399
00:25:27,000 --> 00:25:28,583
Itu tak realistis.
400
00:25:29,083 --> 00:25:33,541
Bagaimana kita bisa santai
dengan pekerjaan rumah, kegiatan, memasak...
401
00:25:33,625 --> 00:25:36,916
Kau pikir kenapa aku merencanakan
perjalanan naik motor ini?
402
00:25:37,000 --> 00:25:39,291
Itulah maksudku.
403
00:25:39,958 --> 00:25:43,000
Rasanya kau seolah-olah kabur
dari kehidupan kita.
404
00:25:43,083 --> 00:25:46,583
Tunggu. Kau barusan bilang
kita harus melakukan sesuatu sendiri.
405
00:25:47,083 --> 00:25:50,541
Kau bilang begitu. Maka kau juga
bisa melakukan hal-hal sendiri, bukan?
406
00:25:50,625 --> 00:25:52,916
Tidak semudah itu. Itulah maksudku.
407
00:25:53,000 --> 00:25:55,750
Ya, itu mudah, tapi kau mempersulitnya.
408
00:25:55,833 --> 00:25:59,291
Kau tak perlu bangun
pukul 06,30 setiap harinya.
409
00:25:59,375 --> 00:26:03,416
Kau tak perlu memasak setiap malam.
Kita bisa menyelesaikannya.
410
00:26:03,500 --> 00:26:07,958
Kau tak perlu selalu mencuci pakaian.
Pakaiannya tak begitu kotor.
411
00:26:08,041 --> 00:26:10,375
Tentu aku harus begitu. Apa maksudmu?
412
00:26:10,458 --> 00:26:12,458
Maksudku, kau bisa santai sedikit.
413
00:26:12,541 --> 00:26:14,541
Lantas siapa yang akan mengerjakannya?
414
00:26:15,708 --> 00:26:18,458
Aku akan tidur di sofa.
Aku tak bisa mengurusmu sekarang.
415
00:26:18,541 --> 00:26:20,000
Ya, itu bagus.
416
00:26:20,083 --> 00:26:23,125
Itu sempurna.
Penyelesaian masalah yang luar biasa.
417
00:26:24,416 --> 00:26:26,875
Aku hanya bilang aku tidak sepertimu.
418
00:26:26,958 --> 00:26:28,125
- Tidak.
- Tidak.
419
00:26:28,208 --> 00:26:32,625
Aku tak bisa menelantarkan keluargaku.
Aku tak bisa tidur setiap hari Sabtu.
420
00:26:32,708 --> 00:26:34,041
Aku tak bisa.
421
00:26:34,583 --> 00:26:36,875
Aku tak memimpikan
bepergian keliling Eropa
422
00:26:36,958 --> 00:26:39,458
naik motor dengan teman-temanku.
423
00:26:39,541 --> 00:26:41,000
Aku tak begitu.
424
00:26:41,875 --> 00:26:44,750
Aku berada di sini sekarang
di dalam hidupku,
425
00:26:44,833 --> 00:26:46,541
dan aku memilih itu.
426
00:26:47,958 --> 00:26:52,541
Rasanya kau seperti terus memimpikan
berada di tempat lain, bukan di sini.
427
00:26:52,625 --> 00:26:56,500
Baiklah, jika kau merasa begitu, tapi aku...
Kau mau aku bilang apa?
428
00:26:56,583 --> 00:26:59,916
Aku mau kau bicara kepadaku.
Kita harus bicarakan ini.
429
00:27:00,500 --> 00:27:03,458
Kita selalu lelah
dan ini bukan waktu yang tepat,
430
00:27:03,541 --> 00:27:06,791
tapi saat aku mencoba
bicara denganmu, kau ingin pergi.
431
00:27:10,708 --> 00:27:11,625
Benar, 'kan?
432
00:27:15,625 --> 00:27:19,458
Mungkin kita harus bicara
pada seseorang. Seperti terapis pasangan.
433
00:27:19,541 --> 00:27:22,458
Aku merasa baik-baik saja, Frida.
Tapi mungkin kau butuh terapi.
434
00:27:22,541 --> 00:27:26,125
Baiklah, itu sungguh tak adil, Tuan Cabul.
435
00:27:26,208 --> 00:27:29,208
Aku tahu kau menginginkan
hal yang lebih dalam hidup
436
00:27:29,291 --> 00:27:32,583
dibandingkan makan Taco hari Jumat
dan seks setiap hari.
437
00:27:32,666 --> 00:27:34,250
Kenapa kita tak bisa bahas ini?
438
00:27:35,250 --> 00:27:36,750
Bertindak soal ini.
439
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
Seperti, entahlah...
440
00:27:39,500 --> 00:27:41,083
Mengambil jeda,
441
00:27:41,916 --> 00:27:44,958
mungkin mencoba
melibatkan orang ketiga, atau...
442
00:27:45,583 --> 00:27:47,416
- Atau mungkin tidak.
- Tidak.
443
00:27:47,500 --> 00:27:50,416
Tapi aku tahu ada hal-hal
yang bisa kita lakukan.
444
00:27:51,041 --> 00:27:52,833
Kita hanya perlu bantuan.
445
00:27:54,833 --> 00:27:56,708
Semuanya ikut terapi, kenapa kita tidak?
446
00:27:56,791 --> 00:27:59,333
Tunggu. Dengarkan aku.
447
00:27:59,416 --> 00:28:02,500
Kita tak akan mengambil jeda. Lupakan itu.
448
00:28:02,583 --> 00:28:07,000
Lalu soal orang ketiga...
Apa kau habis mengisap sesuatu?
449
00:28:07,083 --> 00:28:10,166
Dan terapi tak selalu menjadi jawabannya.
450
00:28:11,333 --> 00:28:12,791
Setidaknya tidak bagiku.
451
00:28:14,083 --> 00:28:15,750
Jadi, kita harus bagaimana?
452
00:28:19,208 --> 00:28:21,458
Mungkin pergi keluar dan bergembira?
453
00:28:25,166 --> 00:28:29,541
{\an8}MEMICU KEMBALI
454
00:28:29,625 --> 00:28:31,791
{\an8}Ya Tuhan, ya.
455
00:28:31,875 --> 00:28:33,958
{\an8}Itu hal yang sama bagi kami.
456
00:28:34,583 --> 00:28:37,791
Saat kadar oksitosin kami anjlok,
457
00:28:38,375 --> 00:28:41,666
kami menjadi seperti kakak dan adik.
458
00:28:42,541 --> 00:28:45,333
Yah, aku terangsang seperti biasa,
459
00:28:46,166 --> 00:28:47,416
tapi kalian tahu,
460
00:28:47,500 --> 00:28:49,875
kita tak boleh bercinta dengan saudara.
461
00:28:57,125 --> 00:29:02,583
Jadi, kebun binatang mencoba
meningkatkan kadar hormon kami lagi.
462
00:29:03,416 --> 00:29:05,833
Mereka pikir kami terlalu pasif.
463
00:29:05,916 --> 00:29:06,750
Ya.
464
00:29:08,750 --> 00:29:11,500
Jadi, mereka memberi kami
beberapa mainan baru.
465
00:29:13,416 --> 00:29:18,541
Awalnya aku menganggap itu konyol.
466
00:29:18,625 --> 00:29:22,833
Maksudku, memangnya dia harus
mencoba membuat perutnya berotot?
467
00:29:47,500 --> 00:29:51,166
Namun, kemudian...
468
00:29:57,083 --> 00:29:58,791
Apa yang bisa kukatakan?
469
00:30:00,291 --> 00:30:03,166
Lihat saja otot perut itu.
470
00:30:16,458 --> 00:30:21,166
Itu sungguh meningkatkan
kadar kecocokan kami.
471
00:30:21,875 --> 00:30:23,083
Ya, Sayang.
472
00:30:26,000 --> 00:30:27,083
Apa dia tidur?
473
00:30:27,166 --> 00:30:29,125
- Seperti beruang kecil.
- Bagus.
474
00:30:29,791 --> 00:30:31,750
- Astaga, kau seksi.
- Hentikan.
475
00:30:31,833 --> 00:30:33,708
Aku tinggal memasukkannya.
476
00:30:33,791 --> 00:30:36,416
Hentikan. Aku hanya merasa lelah.
477
00:30:39,000 --> 00:30:40,625
Kalau begitu aku akan pergi
478
00:30:40,708 --> 00:30:42,500
atau aku harus menunggumu?
479
00:30:42,583 --> 00:30:45,333
- Tenang. Ibu akan segera datang.
- Baiklah.
480
00:30:48,875 --> 00:30:52,208
Kita bisa bertemu nanti jika kau mau.
481
00:30:52,291 --> 00:30:54,708
Kecuali aku ketiduran saat makan malam.
482
00:30:54,791 --> 00:31:00,458
Aku yakin teman-teman pestamu punya barang
untuk membuatmu tetap terjaga semalaman.
483
00:31:02,166 --> 00:31:04,416
Rasanya seperti masa remaja.
484
00:31:04,500 --> 00:31:07,375
Tak ada lagi yang pakai narkoba.
485
00:31:07,458 --> 00:31:09,958
Dan siapa yang akan
mengurus anak-anak besok?
486
00:31:10,708 --> 00:31:14,291
Yah, permisi. Mereka juga punya ayah.
487
00:31:14,375 --> 00:31:17,791
Aku bisa urus anak-anak besok,
jadi pergilah dan bergembira.
488
00:31:18,875 --> 00:31:20,333
Kurasa kau butuh itu.
489
00:31:25,583 --> 00:31:26,458
Baiklah.
490
00:31:29,583 --> 00:31:30,916
Selamat bergembira.
491
00:31:31,750 --> 00:31:33,416
- Dah.
- Dah.
492
00:31:48,625 --> 00:31:50,500
- Halo!
- Hai!
493
00:31:50,583 --> 00:31:51,458
Hai!
494
00:31:52,041 --> 00:31:53,125
Halo.
495
00:31:54,208 --> 00:31:56,458
- Giliranku.
- Aku tak tahan lagi.
496
00:31:58,708 --> 00:31:59,708
Aduh!
497
00:32:01,916 --> 00:32:04,041
Kedengarannya hebat. Hanya berdua?
498
00:32:04,125 --> 00:32:06,541
Ya, tentu. Ini... terima kasih.
499
00:32:06,625 --> 00:32:09,000
- Kami membahas perjalanannya.
- Benar.
500
00:32:09,083 --> 00:32:12,166
Pasti hebat. Martin dan aku,
jalan tanah tak berujung.
501
00:32:12,250 --> 00:32:15,291
Kami sudah melakukan perjalanan ini
sejak kami berusia 20 tahun.
502
00:32:15,375 --> 00:32:16,416
Dua puluh tahun?
503
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
Dan kini usia kalian 21 tahun?
504
00:32:19,708 --> 00:32:20,916
Kalian berdua...
505
00:32:21,791 --> 00:32:23,000
- Bersulang.
- Bersulang.
506
00:32:23,083 --> 00:32:26,333
Aku suka trip sepeda motor. Suka sekali.
507
00:32:26,416 --> 00:32:27,625
Apa, kau suka naik motor?
508
00:32:28,208 --> 00:32:30,583
Suka naik motor?
Kau bercanda? Suka sekali.
509
00:32:31,541 --> 00:32:32,416
Luar biasa. Hebat.
510
00:32:32,500 --> 00:32:35,958
Itu cara terbaik untuk melihat dunia,
kalau kau tanya aku.
511
00:32:36,041 --> 00:32:37,708
- Setuju.
- Itu luar biasa.
512
00:32:39,833 --> 00:32:42,041
- Kilap bibir.
- Apa?
513
00:32:42,125 --> 00:32:43,000
Aku menjatuhkannya.
514
00:32:43,833 --> 00:32:45,041
Apa katamu?
515
00:32:45,625 --> 00:32:46,875
Kau menjatuhkan apa?
516
00:32:46,958 --> 00:32:48,500
Halo. Kau perlu bantuan?
517
00:32:48,583 --> 00:32:50,625
Tidak, aku bisa. Terima kasih.
518
00:32:53,916 --> 00:32:55,375
Ini luar biasa.
519
00:32:56,166 --> 00:32:58,083
Dengar, tebak yang kupikirkan.
520
00:32:58,166 --> 00:33:01,041
- Apa?
- Kurasa kita harus berpesta.
521
00:33:01,541 --> 00:33:03,250
- Tidak...
- Ya, ayolah.
522
00:33:03,333 --> 00:33:05,000
- Di sini?
- Ya.
523
00:33:06,041 --> 00:33:06,958
Sekarang?
524
00:33:08,875 --> 00:33:11,875
- Ada apa?
- Tidak, seru. Seru!
525
00:33:12,833 --> 00:33:16,166
- Apa, kau pergi?
- Aku akan kembali. Aku mau ambil es.
526
00:33:16,250 --> 00:33:17,250
Penamaan.
527
00:33:17,333 --> 00:33:21,500
Bukan, pesta terakhir kita itu
pembaptisan.
528
00:33:21,583 --> 00:33:24,500
- Bersulang.
- Astaga, aku ketinggalan zaman.
529
00:33:24,583 --> 00:33:26,875
Sayang, hentikan. Kau terlihat cantik.
530
00:33:26,958 --> 00:33:30,291
Pesta tak berakhir di pinggiran kota.
Ini hanya sedikit berbeda.
531
00:33:30,375 --> 00:33:33,875
Dia benar. Baru kulihat begitu banyak
orang bertukar pasangan dan narkoba.
532
00:33:33,958 --> 00:33:35,333
Di sana seperti sirkus.
533
00:33:35,416 --> 00:33:37,625
Kau bercanda?
Kau tinggal di pinggiran kota mana?
534
00:33:37,708 --> 00:33:39,166
Sungguh?
535
00:33:39,250 --> 00:33:42,041
- Bagaimana kalian bisa cocok dengan itu?
- Kita bahas nanti.
536
00:33:42,125 --> 00:33:43,625
- Aku mau tahu.
- Nanti...
537
00:33:43,708 --> 00:33:45,333
Hei, Teman-teman.
538
00:33:45,416 --> 00:33:48,000
Bicara soal bertukar pasangan dan narkoba,
539
00:33:48,083 --> 00:33:51,333
Ibu punya hadiah untuk kalian!
540
00:33:51,416 --> 00:33:55,041
Orang-orang sudah mulai pakai ekstasi
untuk alasan terapeutik.
541
00:33:55,125 --> 00:33:58,708
Aku punya banyak trauma
yang harus kuatasi,
542
00:33:58,791 --> 00:34:01,250
dan jelas kau perlu bersantai,
543
00:34:01,333 --> 00:34:04,291
jadi bersulang untuk menjadi
kuno dan kurang serius.
544
00:34:04,375 --> 00:34:06,000
Dan untuk lebih sering bertemu?
545
00:34:06,083 --> 00:34:07,291
Tentu saja.
546
00:34:07,375 --> 00:34:11,458
Bersulang untuk semuanya
yang lebih terbuka untuk petualangan baru.
547
00:34:11,541 --> 00:34:13,250
- Aku begitu.
- Bersulang.
548
00:34:13,333 --> 00:34:16,958
- Björn akan mengurus anak-anak besok.
- Mereka yang akan mengurus Björn.
549
00:34:18,083 --> 00:34:20,125
- Aku cinta Björn.
- Bersulang untuk Björn.
550
00:34:20,208 --> 00:34:21,500
Untuk Björn.
551
00:34:24,333 --> 00:34:25,583
Oh, sialan.
552
00:34:29,208 --> 00:34:31,583
Setelah semua presentasi PowerPoint itu,
553
00:34:31,666 --> 00:34:34,291
bos harus bercinta dan bersantai, jadi...
554
00:34:34,375 --> 00:34:36,583
Apa? Kau tak boleh bilang begitu.
555
00:34:36,666 --> 00:34:38,833
Itu tidak benar secara politik.
556
00:34:38,916 --> 00:34:41,875
Tapi kau bisa menidurinya
jika kau tahu yang dibutuhkan wanita.
557
00:34:41,958 --> 00:34:43,500
Menjijikkan. Tidak.
558
00:34:43,583 --> 00:34:46,041
Bagaimana denganmu, Björn? Kau butuh apa?
559
00:34:46,125 --> 00:34:49,125
- Aku butuh minuman. Kalian mau apa?
- Aku...
560
00:34:50,333 --> 00:34:53,083
- Sex on the beach, tolong?
- Sex on the beach...
561
00:34:53,166 --> 00:34:54,833
Tolong dua sex on the beach.
562
00:34:54,916 --> 00:34:57,000
Sex on the beach? Ya, tolong.
563
00:34:59,916 --> 00:35:00,833
Hei.
564
00:35:02,208 --> 00:35:03,375
- Aku tak bisa.
- Tidak?
565
00:35:03,458 --> 00:35:05,083
- Akan berakhir buruk.
- Yakin?
566
00:35:05,166 --> 00:35:06,166
Aku yakin.
567
00:35:06,250 --> 00:35:09,333
Aku sudah menikah.
Aku bukan, kau tahu, lelaki seperti itu.
568
00:35:10,083 --> 00:35:12,375
- Apa?
- Tak masalah. Maaf.
569
00:35:12,458 --> 00:35:13,625
Akan berakhir buruk.
570
00:35:13,708 --> 00:35:16,291
Aku hanya menggoda. Aku tak serius.
571
00:35:16,375 --> 00:35:17,875
Tidak, kakimu menggoda.
572
00:35:17,958 --> 00:35:21,666
Tapi dengar, asal kau tahu
aku mau mengisap penismu kapan pun.
573
00:35:22,250 --> 00:35:25,500
Dan aku serius, kapan pun.
Beri tahu saja aku.
574
00:35:28,708 --> 00:35:29,625
Baiklah.
575
00:35:30,125 --> 00:35:32,708
- Baiklah?
- Baiklah. Terima kasih.
576
00:35:32,791 --> 00:35:33,666
Satu kata.
577
00:35:34,916 --> 00:35:36,958
- Baiklah, bersulang.
- Bersulang.
578
00:35:38,791 --> 00:35:42,583
EFEK COOLIDGE
579
00:35:42,666 --> 00:35:44,875
Kita kedatangan tamu penting
di peternakan.
580
00:35:44,958 --> 00:35:47,333
Presiden Calvin Coolidge ada di sini.
581
00:35:48,250 --> 00:35:50,833
Dan istrinya Grace bertanya,
582
00:35:50,916 --> 00:35:52,750
"Seberapa sering ayam jantan kawin?"
583
00:35:52,833 --> 00:35:56,750
"Puluhan kali sehari," jawab petani itu.
584
00:35:56,833 --> 00:35:58,333
"Begitu, ya," kata Grace.
585
00:35:58,416 --> 00:36:00,333
"Ceritakan kepada suamiku."
586
00:36:00,416 --> 00:36:02,291
Kemudian Presiden bertanya,
587
00:36:02,375 --> 00:36:06,083
"Apakah selalu dengan betina yang sama?"
588
00:36:06,166 --> 00:36:07,416
"Tidak," kata petani itu.
589
00:36:07,500 --> 00:36:10,416
"Selalu dengan betina yang baru."
590
00:36:10,500 --> 00:36:13,291
"Oh," kata Presiden.
591
00:36:14,083 --> 00:36:16,083
"Ceritakan itu kepada istriku."
592
00:36:27,791 --> 00:36:29,958
Kau harus merangkai ceritamu.
593
00:36:30,958 --> 00:36:33,875
Lihat aku dan Teun.
Kami menangani masalah kami.
594
00:36:33,958 --> 00:36:36,708
- Kami menjauhi layar.
- Jauhi layar.
595
00:36:36,791 --> 00:36:39,750
- Konsultasi dengan terapis keluarga.
- Dan roda tembikar.
596
00:36:39,833 --> 00:36:42,666
- Sial, tak mudah untuk menjalaninya.
- Tidak.
597
00:36:42,750 --> 00:36:47,000
Kau sebenarnya punya pilihan dalam hidup.
Jalani sebagaimana maumu.
598
00:36:47,083 --> 00:36:49,583
Hidup kami tak sesempurna di Instagram,
599
00:36:49,666 --> 00:36:51,833
tapi setidaknya inilah hidup kami.
600
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Benar?
601
00:36:53,333 --> 00:36:55,708
- Sungguh... Kalian hebat.
- Aku serius!
602
00:36:55,791 --> 00:37:00,208
Maksudku, psikolog dan meditasi saja
mungkin tak selalu menjadi solusi.
603
00:37:00,291 --> 00:37:01,875
Tapi bercinta itu bagus.
604
00:37:01,958 --> 00:37:04,000
Tak semua orang dibentuk
untuk yoga anak-anak
605
00:37:04,083 --> 00:37:07,833
tapi bacalah tentang konsekuensi
dari layar sialan ini.
606
00:37:07,916 --> 00:37:11,583
- Bagus.
- Ya. Kalian sudah baca Sherry Turkle?
607
00:37:11,666 --> 00:37:12,666
- Siapa?
- Belum.
608
00:37:13,458 --> 00:37:16,291
Percakapan dari...
Dia sudah lama menulis tentang
609
00:37:16,375 --> 00:37:20,791
seberapa besar waktu layar mempengaruhi
otak dan kemampuan empati anak-anak.
610
00:37:20,875 --> 00:37:25,166
Aku setuju. Oliver bisa menjadi
hampir seperti zombi di depan iPad-nya.
611
00:37:25,250 --> 00:37:28,041
Setelah sepuluh menit seperti,
"Aku tak merasakan apa pun."
612
00:37:28,125 --> 00:37:30,166
Kini aku tak bisa merasakan apa pun.
613
00:37:30,250 --> 00:37:31,625
Kau idolaku.
614
00:37:31,708 --> 00:37:33,458
Sungguh. Aku mencintaimu.
615
00:37:33,541 --> 00:37:35,541
Björn dan aku sangat membutuhkan
616
00:37:35,625 --> 00:37:39,875
keramik dan terapis pasangan saat ini.
617
00:37:39,958 --> 00:37:42,625
- Linda!
- Apa? Astaga!
618
00:37:42,708 --> 00:37:44,958
- Kenangan dari masa lalu.
- Sudah lama sekali.
619
00:37:45,041 --> 00:37:47,375
- Hai.
- Hai.
620
00:37:47,458 --> 00:37:50,583
- Ya.
- Tapi... Sudah lama sekali!
621
00:37:50,666 --> 00:37:52,041
- Boleh aku bergabung?
- Ya.
622
00:37:52,125 --> 00:37:53,708
Bagus!
623
00:38:09,833 --> 00:38:11,333
Bauku seperti pub sialan.
624
00:38:11,416 --> 00:38:15,083
Kau jatuh dari tempat itu
dan mendarat dengan tengkurap.
625
00:38:15,166 --> 00:38:17,291
- Mereka memanggil polisi.
- Tidak.
626
00:38:17,375 --> 00:38:19,041
- Ya.
- Ya, benar.
627
00:38:19,125 --> 00:38:23,916
Aku harus mengarang cerita
bahwa kau punya alergi atau semacamnya.
628
00:38:24,000 --> 00:38:26,666
Dan kubilang,
"Akan kucoba membawanya pulang."
629
00:38:26,750 --> 00:38:28,000
Begitukah?
630
00:38:29,791 --> 00:38:31,625
- Kulakukan itu, ya?
- Tidak!
631
00:38:31,708 --> 00:38:33,541
- Aku memesankanmu taksi.
- Ya.
632
00:38:34,291 --> 00:38:36,833
- Keren.
- Setelahnya kami tak bertemu lagi.
633
00:38:36,916 --> 00:38:39,083
Itu terlalu memalukan.
634
00:38:39,166 --> 00:38:42,500
- Kini kau tahu kenapa dia pilih Björn.
- Ya, kau paham.
635
00:38:42,583 --> 00:38:44,291
Tapi kau di sini sekarang. Bersulang!
636
00:38:44,375 --> 00:38:47,666
- Bersulang.
- Bersulang!
637
00:38:47,750 --> 00:38:49,916
Bersulang untuk banyak kenangan
yang memalukan.
638
00:38:50,000 --> 00:38:53,375
Aku harus kembali ke pestaku.
Sampai ketemu lagi?
639
00:38:53,500 --> 00:38:54,833
Ya, tentu.
640
00:38:54,916 --> 00:38:56,458
- Sampai jumpa.
- Dah, Ben.
641
00:38:56,541 --> 00:38:58,291
Senang bertemu denganmu.
642
00:38:58,375 --> 00:38:59,875
- Ya. Senang melihatmu.
- Dah.
643
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
Wah, sungguh...
644
00:39:02,208 --> 00:39:03,250
Linda, hentikan.
645
00:39:03,833 --> 00:39:06,333
Pasti aneh bertemu dengannya.
646
00:39:06,416 --> 00:39:09,041
- Itu sudah lama sekali.
- Tak terasa begitu.
647
00:39:09,125 --> 00:39:11,166
Aku punya tiga anak. Hentikan.
648
00:39:11,250 --> 00:39:13,500
Oh, maafkan aku.
649
00:39:13,583 --> 00:39:16,250
- Kau tak bisa mentertawakannya?
- Sensitif sekali.
650
00:39:16,333 --> 00:39:18,166
"Aku punya tiga anak!"
651
00:39:23,916 --> 00:39:25,583
- Hai.
- Hai.
652
00:39:30,458 --> 00:39:31,666
Kau baik-baik saja?
653
00:39:31,750 --> 00:39:34,666
Ya, aku baik-baik saja.
654
00:39:35,250 --> 00:39:36,750
Kau terlihat luar biasa.
655
00:39:39,291 --> 00:39:40,583
Kau juga.
656
00:39:42,875 --> 00:39:46,375
- Dan bagaimana keluargamu?
- Semuanya baik-baik saja.
657
00:39:46,458 --> 00:39:48,750
- Bagus.
- Dan kau?
658
00:39:48,833 --> 00:39:50,166
Ya, aku baik-baik saja.
659
00:39:50,250 --> 00:39:54,291
Kami... Kami punya anak kedua tahun lalu.
660
00:39:54,375 --> 00:39:55,750
Kami berpisah...
661
00:39:55,833 --> 00:39:57,750
Ya ampun! Sedih sekali.
662
00:39:57,833 --> 00:39:59,541
Tidak, tenang. Rasanya hebat.
663
00:39:59,625 --> 00:40:02,458
Itu hal terbaik
yang pernah terjadi kepada kami.
664
00:40:03,500 --> 00:40:04,583
- Baiklah.
- Ya.
665
00:40:04,666 --> 00:40:05,708
Ya.
666
00:40:05,791 --> 00:40:08,708
Kalau begitu,
apa kau akan pindah lagi ke sini?
667
00:40:08,791 --> 00:40:10,666
Ya, kami pindah lagi ke sini.
668
00:40:10,750 --> 00:40:13,208
- Baiklah.
- Ya.
669
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
Baiklah.
670
00:40:16,125 --> 00:40:18,708
Tapi mungkin kita akan bertemu lagi nanti.
671
00:40:18,791 --> 00:40:20,166
Ya, atau kita bisa
672
00:40:21,791 --> 00:40:24,958
minum kopi bersama, kalau kau mau?
673
00:40:48,666 --> 00:40:51,125
- Halo. Hai.
- Hai.
674
00:40:52,166 --> 00:40:53,458
- Baiklah.
- Halo.
675
00:40:53,958 --> 00:40:55,625
- Di sini kau rupanya.
- Aku...
676
00:40:57,208 --> 00:40:58,041
Aduh!
677
00:41:01,375 --> 00:41:05,125
{\an8}POLA IKATAN PASANGAN
678
00:41:05,208 --> 00:41:09,375
Hasil dari sebuah penelitian
menunjukkan bahwa tikus padang rumput,
679
00:41:09,458 --> 00:41:11,666
sama seperti tikus dan ayam betina,
680
00:41:11,750 --> 00:41:17,375
{\an8}termotivasi untuk terikat
dengan pasangannya selama fase kawin
681
00:41:17,458 --> 00:41:20,166
{\an8}karena peningkatan kadar dopamin.
682
00:41:20,250 --> 00:41:23,833
Namun, jika Anda memberi mereka
penghambat dopamin,
683
00:41:23,916 --> 00:41:27,833
mereka tidak lagi menyukai pasangan
yang mereka kawini.
684
00:41:27,916 --> 00:41:30,833
Namun, jika mereka diberi dopamin,
685
00:41:30,916 --> 00:41:33,583
mereka lebih memilih pasangan mana pun.
686
00:41:33,666 --> 00:41:38,583
{\an8}Itu mengingatkan saya
pada penelitian yang cukup terkenal.
687
00:41:38,666 --> 00:41:44,041
{\an8}Ini tentang kaus yang harus dicium wanita,
688
00:41:44,125 --> 00:41:47,208
yang penuh dengan keringat pria.
689
00:41:47,291 --> 00:41:51,500
Mereka lebih menyukai beberapa
dibandingkan yang lainnya.
690
00:41:51,583 --> 00:41:55,708
Dan kaus itu memiliki varian gen
691
00:41:55,791 --> 00:42:00,000
yang sangat berbeda
dari wanita itu sendiri,
692
00:42:00,833 --> 00:42:02,916
dalam hal sistem kekebalan.
693
00:42:03,000 --> 00:42:04,125
Itu penting.
694
00:42:04,208 --> 00:42:09,000
Wanita yang memiliki pasangan
dengan jenis varian gen yang sama,
695
00:42:09,083 --> 00:42:10,625
karena yang lain berbeda, bukan?
696
00:42:10,708 --> 00:42:13,791
Dan ini adalah varian gen
yang sama dengan mereka...
697
00:42:13,875 --> 00:42:19,208
Para wanita itu lebih sering ditipu
oleh pasangannya.
698
00:42:19,291 --> 00:42:23,625
Mereka harus mengalami
lebih banyak ketidaksetiaan.
699
00:42:23,708 --> 00:42:26,333
Menurut saya, itu menarik.
700
00:42:26,416 --> 00:42:32,416
{\an8}Kami telah melakukan penelitian
dengan 552 pria kembar yang hidup bersama
701
00:42:32,500 --> 00:42:35,583
dan menemukan bahwa
yang membawa satu atau lebih varian gen
702
00:42:35,666 --> 00:42:37,333
dalam sistem ikatan,
703
00:42:37,416 --> 00:42:42,333
mereka kurang, atau memiliki
masalah hubungan dengan pasangan mereka.
704
00:42:42,416 --> 00:42:44,083
Namun, ketika menyangkut wanita,
705
00:42:44,166 --> 00:42:49,541
karena mereka kekurangan alel tersebut
dalam sistem ikatan,
706
00:42:49,625 --> 00:42:54,125
kami malah mempelajari gen DRD4,
707
00:42:54,208 --> 00:42:59,958
atau alel, juga dikenal
sebagai gen dopamin pencetus.
708
00:43:00,041 --> 00:43:03,250
Kami mendapati
bahwa orang yang memiliki varian ini
709
00:43:03,333 --> 00:43:06,458
juga memiliki frekuensi seks semalam
710
00:43:06,541 --> 00:43:08,666
dan fantasi ketidaksetiaan
yang lebih tinggi.
711
00:43:08,750 --> 00:43:13,000
Sehingga kedua sistem tampaknya
berkontribusi pada pola ketidaksetiaan.
712
00:43:28,666 --> 00:43:31,375
Björn! Mereka sampai beberapa jam lagi.
713
00:43:31,458 --> 00:43:33,375
Kau bisa bergabung dengan kami?
714
00:44:09,458 --> 00:44:13,791
Ya, dan itu mengarah
kepada pertanyaan yang sangat penting.
715
00:44:13,875 --> 00:44:18,250
Apakah monogami
didasarkan pada warisan atau lingkungan?
716
00:44:23,166 --> 00:44:25,958
Teresa, apa kau duduk di sini?
717
00:44:26,041 --> 00:44:28,375
- Kau mau anggur lagi?
- Ya, boleh.
718
00:44:28,458 --> 00:44:30,666
- Björn, bisa siapkan mejanya?
- Tidak sekarang.
719
00:44:30,750 --> 00:44:33,250
Aku harus menyuguhkan anggur
pada tamu kehormatan kita.
720
00:44:33,333 --> 00:44:34,166
Ya.
721
00:44:34,250 --> 00:44:36,041
Di mana Ayah?
722
00:44:36,791 --> 00:44:38,333
Kau tahu dia seperti apa.
723
00:44:39,625 --> 00:44:43,833
Dia berbaring di sofa mengawasi kita
sedangkan kita bekerja keras.
724
00:44:44,458 --> 00:44:46,625
Kita harus memaafkan Jon.
725
00:44:46,708 --> 00:44:49,333
Terlalu berat baginya dengan banyak orang.
726
00:44:49,416 --> 00:44:51,125
Itu terlihat indah, Frida.
727
00:44:51,208 --> 00:44:54,833
Kau membuat Ibu bangga
dengan mempertahankan tradisi kita.
728
00:44:54,916 --> 00:44:56,250
Tradisi apa?
729
00:44:56,333 --> 00:44:59,166
Sayang, apa kau tak ingat?
730
00:44:59,250 --> 00:45:02,833
Tentu saja tidak.
Kalian masih sangat kecil saat itu.
731
00:45:02,916 --> 00:45:05,916
Tapi Ibu harus membuat
ibu mertuaku bahagia
732
00:45:06,000 --> 00:45:09,416
dan bergumul dengan
bebek Prancis itu setiap Natal.
733
00:45:09,500 --> 00:45:12,500
- Kita tak pernah makan bebek di Norwegia.
- Tidak.
734
00:45:12,583 --> 00:45:16,458
Jangan konyol, Joana.
Ibu ingat yang Ibu lakukan dan tidak.
735
00:45:16,541 --> 00:45:17,875
Kenapa kau bilang begitu?
736
00:45:17,958 --> 00:45:21,041
Baiklah, tenang.
Kami hanya tak bisa ingat bebeknya.
737
00:45:21,125 --> 00:45:22,708
Itu luar biasa.
738
00:45:22,791 --> 00:45:26,000
- Luar biasa.
- Kedengarannya bagus, Teresa.
739
00:45:26,083 --> 00:45:30,083
Tapi aku ingat sesuatu soal bebek
pada tahun ayahmu meninggal.
740
00:45:30,166 --> 00:45:31,666
- Betul sekali.
- Tepat.
741
00:45:31,750 --> 00:45:33,625
Apa ada yang meninggal?
742
00:45:34,708 --> 00:45:37,125
Mungkin kau harus bantu siapkan meja, Jon.
743
00:45:37,208 --> 00:45:38,291
Ya.
744
00:45:38,375 --> 00:45:40,750
Yang ini luar biasa, Frida.
745
00:45:40,833 --> 00:45:43,416
- Kita akan mencobanya, kau dan aku.
- Ya, tentu.
746
00:45:43,500 --> 00:45:45,875
Marianne, apa kau mau segelas?
747
00:45:47,208 --> 00:45:48,750
Tapi Teresa, kau benar.
748
00:45:48,833 --> 00:45:53,458
Saat itu Natal ketika kita kedatangan
seluruh keluarga Prancis.
749
00:45:53,541 --> 00:45:54,666
Ya, itu benar,
750
00:45:54,750 --> 00:45:58,000
dan itu bukan hanya sekali,
asal kalian tahu saja.
751
00:45:58,083 --> 00:45:59,750
Baiklah, Bu. Tak masalah.
752
00:45:59,833 --> 00:46:02,666
Tapi hei, aku mendengar Louie berteriak.
753
00:46:02,750 --> 00:46:04,958
- Ibu bisa periksa anak-anak?
- Tentu.
754
00:46:05,041 --> 00:46:06,333
Terima kasih.
755
00:46:06,416 --> 00:46:09,250
Dan akulah yang memasak bebeknya.
756
00:46:09,333 --> 00:46:12,666
Dan sekarang
kita memasaknya lagi. Ini dia!
757
00:46:12,750 --> 00:46:16,166
- Bagus.
- Makan malam disajikan dua jam lagi.
758
00:46:16,250 --> 00:46:17,833
Wah.
759
00:46:17,916 --> 00:46:19,958
- Bersulang.
- Bersulang.
760
00:46:20,041 --> 00:46:22,958
- Dan selamat Natal!
- Selamat Natal!
761
00:47:19,500 --> 00:47:25,291
Ya, dan akhirnya, kami melakukan
penelitian pada sekelompok wanita.
762
00:47:25,375 --> 00:47:28,208
Kami memberi separuh dari mereka
semprotan hidung
763
00:47:28,291 --> 00:47:31,541
yang mengandung hormon pelukan, oksitosin.
764
00:47:31,625 --> 00:47:35,166
Dan separuh lainnya
menerima semprotan plasebo,
765
00:47:35,250 --> 00:47:37,708
yaitu, semprotan tanpa efek apa pun.
766
00:47:37,791 --> 00:47:41,958
Ternyata para wanita
yang menerima semprotan oksitosin
767
00:47:42,041 --> 00:47:44,875
lebih cenderung terikat
768
00:47:44,958 --> 00:47:47,416
daripada mereka yang tidak menerimanya.
769
00:47:47,500 --> 00:47:53,250
Jadi untuk menyimpulkan,
saya akan mengatakan monogami manusia
770
00:47:53,333 --> 00:47:54,500
dan ketidaksetiaan,
771
00:47:54,583 --> 00:47:56,791
seperti halnya dengan tikus,
772
00:47:56,875 --> 00:48:00,291
sebagian besar tergantung
pada susunan genetik kita.
773
00:48:01,166 --> 00:48:05,708
Ya, penyesuaian hormonal kecil
bisa banyak berubah di dunia kita,
774
00:48:05,791 --> 00:48:08,458
baik di tingkat mikro maupun makro.
775
00:48:34,666 --> 00:48:39,208
Aku sungguh mengira
kami mampu melewati ini.
776
00:48:42,750 --> 00:48:45,125
Tapi apakah itu harus begitu pasti?
777
00:48:49,416 --> 00:48:51,416
Kuharap tidak.
778
00:49:13,041 --> 00:49:14,583
Apa-apaan itu?
779
00:49:26,541 --> 00:49:28,583
Ternyata kau di sana, Wanita Hina!
780
00:49:28,666 --> 00:49:30,375
Persetan denganmu!
781
00:49:30,458 --> 00:49:31,875
Dan kau, dasar sialan...
782
00:49:31,958 --> 00:49:36,625
Temanmu menjijikkan...
Kau tahu? Terbakarlah di neraka!
783
00:49:36,708 --> 00:49:39,833
Dasar wanita hina. Aku benci kau!
784
00:49:39,916 --> 00:49:41,083
Persetan denganmu!
785
00:49:43,958 --> 00:49:46,250
Aku tak mau mobil ini!
786
00:49:46,333 --> 00:49:48,750
Aku tak mau apartemen itu!
787
00:49:48,833 --> 00:49:51,500
Aku tak mau apa pun darimu!
788
00:49:51,583 --> 00:49:53,166
Mengerti?
789
00:49:53,250 --> 00:49:55,166
Apa kau mengerti yang telah kau perbuat?
790
00:49:55,250 --> 00:49:57,708
Apa kau memikirkan anak-anak?
791
00:49:57,791 --> 00:50:00,375
Apa kau pernah memikirkan anak-anak
792
00:50:00,458 --> 00:50:05,291
saat kau melebarkan kakimu
seperti pelacur sialan di seluruh kota?
793
00:50:05,916 --> 00:50:08,708
Persetan denganmu! Pulanglah ke Norwegia.
794
00:50:08,791 --> 00:50:10,083
Lakukanlah itu.
795
00:50:10,166 --> 00:50:11,791
Apa kau gila?
796
00:50:12,375 --> 00:50:14,750
Ada apa denganmu, dasar psikopat?
797
00:50:14,833 --> 00:50:18,416
Kau pikir aku tak tahu
tentang pesan teks sialanmu?
798
00:50:18,500 --> 00:50:20,375
Kau pikir aku bodoh?
799
00:50:20,458 --> 00:50:25,000
Kau pikir aku tak tahu perbuatanmu?
Aku tahu semuanya, dasar munafik!
800
00:50:25,083 --> 00:50:27,375
Kau sama saja!
801
00:50:27,458 --> 00:50:30,708
Benar. Ini juga salahmu!
802
00:50:30,791 --> 00:50:33,666
Dan anak-anak jangan dijadikan alasan.
803
00:50:33,750 --> 00:50:36,583
Karena ini semua salahmu, Berengsek,
804
00:50:36,666 --> 00:50:38,833
dan betapa egoisnya dirimu!
805
00:50:38,916 --> 00:50:43,416
Kau tak lebih baik dariku, itulah dirimu.
806
00:50:43,500 --> 00:50:45,750
Ya, aku tidur dengannya!
807
00:50:45,833 --> 00:50:47,625
Siapa yang peduli?
808
00:50:47,708 --> 00:50:49,333
Siapa yang peduli soal itu?
809
00:50:49,416 --> 00:50:53,208
Dahulu aku ingin bersamamu!
Dahulu kau yang kuinginkan.
810
00:50:53,291 --> 00:50:55,416
Tapi kau mengabaikan keluarga kita.
811
00:50:55,500 --> 00:50:57,833
Kau mengabaikanku!
812
00:50:57,916 --> 00:51:00,500
Karena kau memang brengsek!
813
00:51:00,583 --> 00:51:03,625
Jadi, persetan denganmu!
814
00:51:03,708 --> 00:51:05,583
Pergilah ke neraka!
815
00:51:20,875 --> 00:51:23,666
BIR
RESTORAN
816
00:51:25,833 --> 00:51:27,708
Ini sangat tidak cerdas, Kawan.
817
00:51:28,583 --> 00:51:32,666
Ini akan terlihat buruk
jika kau menekan soal hak asuh.
818
00:51:32,750 --> 00:51:36,416
Maksudku, kau harus mengendalikan diri.
Kendalikan hidupmu.
819
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Aku tak mau.
820
00:51:37,625 --> 00:51:39,916
Aku tak peduli bagaimana kelihatannya.
821
00:51:40,000 --> 00:51:43,333
Dia merusak segalanya.
Dia menghancurkan hidupku.
822
00:51:43,416 --> 00:51:47,041
- Aku benci dia.
- Tidak, kurasa kau tak membencinya.
823
00:51:47,125 --> 00:51:50,916
Lagi pula, kau tak boleh
terus murung seperti ini.
824
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
- Ya, aku boleh.
- Tidak.
825
00:51:53,083 --> 00:51:55,791
- Boleh juga. Aku duduk di sini.
- Tidak, tak boleh.
826
00:51:55,875 --> 00:51:58,000
- Mudah menjadi murung.
- Sudah berbulan-bulan...
827
00:51:58,083 --> 00:51:59,666
Hai! Apa kabarmu?
828
00:51:59,750 --> 00:52:01,291
- Hai.
- Lama tak bertemu.
829
00:52:01,375 --> 00:52:03,916
- Senang melihatmu. Apa kabar?
- Baik.
830
00:52:04,000 --> 00:52:05,375
Sama seperti biasanya.
831
00:52:05,458 --> 00:52:07,250
Aku berhenti minum beberapa waktu lalu,
832
00:52:07,333 --> 00:52:10,083
tapi aku bosan lalu aku mulai minum lagi.
833
00:52:10,666 --> 00:52:12,708
Tapi Oliver baik, Linda baik.
834
00:52:12,791 --> 00:52:14,416
Kami masih berpisah,
835
00:52:14,500 --> 00:52:16,875
tapi dia mudah bergaul, jadi...
836
00:52:16,958 --> 00:52:18,708
- Benar.
- Ya. Kalau kalian?
837
00:52:20,166 --> 00:52:21,916
- Ya, itu...
- Yah...
838
00:52:22,750 --> 00:52:26,833
Kami merayakan Björn
yang menyingkirkan mobilnya hari ini.
839
00:52:26,916 --> 00:52:28,083
- Kau menjualnya?
- Apa?
840
00:52:29,625 --> 00:52:31,666
Tidak, aku tak menjualnya, aku...
841
00:52:32,500 --> 00:52:38,583
Aku mengambil kunci dan menabrakkannya
ke rumah di jalan tempat kami tinggal.
842
00:52:39,666 --> 00:52:42,208
- Sungguh? Benarkah itu?
- Ya, barusan.
843
00:52:43,666 --> 00:52:46,500
Baiklah. Ayo bersulang untuk itu. Permisi?
844
00:52:46,583 --> 00:52:48,541
Pesan tiga Golden Slammer.
845
00:52:49,750 --> 00:52:52,750
- Jadi, kini dia tak punya mobil.
- Cerita hebat.
846
00:52:52,833 --> 00:52:56,666
Jadi, kini tiap minggu,
aku jadi ayah bersama anak-anak di rumah,
847
00:52:56,750 --> 00:53:00,083
dan tiap minggu lainnya,
aku tidur di sofa Martin.
848
00:53:00,791 --> 00:53:03,916
- Jadi, kau melakukan birdnesting?
- Itu yang dia inginkan.
849
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Bird nest?
850
00:53:05,666 --> 00:53:07,000
Ya, seperti...
851
00:53:07,583 --> 00:53:10,208
Anak-anak tinggal di rumah,
orang tua bergantian mengasuh.
852
00:53:10,291 --> 00:53:13,750
Begitu, ya. Orang tak melakukan itu
saat aku bercerai.
853
00:53:13,833 --> 00:53:15,833
Awalnya Linda dan aku begitu.
854
00:53:15,916 --> 00:53:19,625
Mungkin itu baik bagi anak-anak,
tapi itu buruk sekali. Buruk!
855
00:53:19,708 --> 00:53:22,125
Ya, sangat sulit.
856
00:53:22,791 --> 00:53:26,000
- Tapi apa kau sedang mencari apartemen?
- Ya.
857
00:53:27,125 --> 00:53:28,041
Ya, tentu.
858
00:53:28,125 --> 00:53:32,250
Aku tak mau tinggal di rumah yang sama
dengan jalang sialan itu.
859
00:53:32,333 --> 00:53:34,583
Aku janji. Aku pasti menemukan tempat.
860
00:53:34,666 --> 00:53:38,458
Adikku pindah dengan pacarnya
dan harus menyewakan apartemennya.
861
00:53:38,541 --> 00:53:41,958
- Sungguh?
- Tempatnya kecil, di kota. Ya.
862
00:53:42,041 --> 00:53:46,166
Sangat bagus, normal.
Murah juga. Tertarik?
863
00:53:46,250 --> 00:53:47,083
Ya.
864
00:53:47,166 --> 00:53:48,666
- Aku akan memeriksanya.
- Tentu.
865
00:53:49,416 --> 00:53:50,708
- Baiklah.
- Keren.
866
00:53:50,791 --> 00:53:53,000
- Bersulang kalau begitu.
- Bersulang.
867
00:53:57,291 --> 00:53:58,375
Terserah.
868
00:54:00,416 --> 00:54:01,625
Baiklah, Sayang.
869
00:54:02,875 --> 00:54:06,750
- Apa Ibu menjemputku hari ini?
- Tidak, ini giliran Ayah.
870
00:54:06,833 --> 00:54:07,750
Ingat?
871
00:54:08,416 --> 00:54:11,541
Tapi aku akan merindukan Ibu.
872
00:54:13,375 --> 00:54:14,958
Aduh, Sayang.
873
00:54:16,458 --> 00:54:18,208
Ibu juga akan merindukanmu.
874
00:54:18,291 --> 00:54:19,125
Mengerti?
875
00:54:19,708 --> 00:54:21,541
Ibu juga akan merindukanmu.
876
00:54:24,041 --> 00:54:25,083
Kau tahu?
877
00:54:25,916 --> 00:54:28,125
Bagus jika kau merindukan Ibu.
878
00:54:29,333 --> 00:54:30,375
Itu bagus.
879
00:54:30,458 --> 00:54:34,500
Jika tidak, rasanya tak begitu
menyenangkan saat bertemu lagi.
880
00:54:34,583 --> 00:54:35,583
Tidak.
881
00:54:35,666 --> 00:54:37,583
Jadi, bagus bahwa kau rindu Ibu.
882
00:54:42,375 --> 00:54:43,208
Baiklah.
883
00:54:46,541 --> 00:54:47,416
Mengerti?
884
00:54:51,250 --> 00:54:53,416
Lihat yang Ibu bawa. Ini.
885
00:54:55,125 --> 00:54:55,958
Ini dia!
886
00:54:57,666 --> 00:55:00,375
Selalu simpan cokelat di saku jaketmu.
887
00:55:00,458 --> 00:55:01,625
Ya.
888
00:55:01,708 --> 00:55:02,750
Ibu sayang kau.
889
00:55:03,375 --> 00:55:04,208
Mengerti?
890
00:55:07,291 --> 00:55:08,333
Ayo kita masuk?
891
00:55:09,041 --> 00:55:10,125
Ya, ayo.
892
00:55:25,500 --> 00:55:27,875
Dia tak melihat
betapa itu memengaruhi mereka.
893
00:55:30,250 --> 00:55:34,333
Dia ingin menghukumku, tapi saat ini,
anak-anaklah yang dia sakiti.
894
00:55:35,750 --> 00:55:39,291
Dan dia serius
soal membawa ini ke pengadilan.
895
00:55:40,500 --> 00:55:44,833
Dia tak peduli jika anak-anak
harus dievaluasi oleh psikiater.
896
00:55:48,708 --> 00:55:51,958
Bahkan tak sanggup kubayangkan
betapa traumatisnya itu bagi mereka.
897
00:55:53,833 --> 00:55:56,166
Itu pasti sangat berat bagimu.
898
00:55:57,958 --> 00:55:59,750
Aku tahu akulah yang...
899
00:56:00,583 --> 00:56:02,958
Akulah yang memulai semua ini.
900
00:56:05,125 --> 00:56:07,166
Dan aku harus menerima itu.
901
00:56:07,250 --> 00:56:09,541
Tapi kuharap dia akan...
902
00:56:09,625 --> 00:56:11,375
Dia akan bangun...
903
00:56:13,208 --> 00:56:14,291
Sehingga kami bisa
904
00:56:15,333 --> 00:56:17,375
mengatasi masalah kami
905
00:56:18,958 --> 00:56:21,000
dan semuanya akan kembali baik.
906
00:56:22,333 --> 00:56:28,208
Jadi, kau merasa
dia tak berkomunikasi dan tak perhatian
907
00:56:28,291 --> 00:56:32,625
bahkan sebelum kalian berpisah?
Bahwa dia melalaikan tanggung jawab?
908
00:56:33,291 --> 00:56:36,375
- Apa itu benar?
- Dia tidak ingin terlibat.
909
00:56:36,458 --> 00:56:40,166
Apa yang akan terjadi
jika dia tak menangani sesuatu?
910
00:56:44,000 --> 00:56:46,708
Rasanya kau seperti khawatir
911
00:56:46,791 --> 00:56:49,500
sesuatu mungkin terjadi
jika dia tak bertindak.
912
00:56:50,208 --> 00:56:52,958
Aku tak tahu apakah sesuatu akan terjadi,
913
00:56:53,541 --> 00:56:56,083
atau apakah masalahnya tidak terjadi.
914
00:56:57,041 --> 00:56:58,708
Hubungan kami terhenti dan...
915
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Ya, kami berpisah.
916
00:57:03,166 --> 00:57:05,125
Kau takut kehilangan dia.
917
00:57:10,083 --> 00:57:13,250
Dan aku merasa seperti telah kehilangan
918
00:57:14,458 --> 00:57:16,875
baik diriku maupun dirinya.
919
00:57:19,500 --> 00:57:21,791
Jadi, kemudian aku berharap dia akan
920
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
melihat itu.
921
00:57:26,000 --> 00:57:28,625
Atau semacam memperhatikanku.
922
00:57:33,416 --> 00:57:36,000
Dan memperbaiki hubungan kami
bukannya melarikan diri.
923
00:57:37,500 --> 00:57:40,625
Di satu sisi,
kau lebih dahulu melarikan diri.
924
00:57:46,791 --> 00:57:49,291
Frida, mari kita pisahkan sedikit.
925
00:57:50,208 --> 00:57:52,208
Bukan bagian dari kepribadiannya
926
00:57:52,291 --> 00:57:54,833
untuk menangani masalah
dengan cara yang sama denganmu,
927
00:57:54,916 --> 00:57:57,083
bahkan sebelum kalian berpisah.
928
00:57:57,666 --> 00:58:00,666
Begitulah dia dahulu,
dan begitulah dia sekarang.
929
00:58:01,833 --> 00:58:03,541
Kau tak bisa berbuat apa-apa.
930
00:58:03,625 --> 00:58:07,250
Hanya dia sendiri
yang bisa mengubahnya, jika dia mau.
931
00:58:07,333 --> 00:58:09,875
Itu bukan tugasmu. Bukan tanggung jawabmu.
932
00:58:09,958 --> 00:58:12,875
Kau tak bisa mengendalikannya.
933
00:58:13,583 --> 00:58:15,583
Dan hal yang sama berlaku untukmu.
934
00:58:16,208 --> 00:58:17,916
Kini kalian telah berpisah,
935
00:58:18,000 --> 00:58:20,541
dan dia tak mau berhubungan denganmu.
936
00:58:20,625 --> 00:58:22,125
Kau harus menerima itu
937
00:58:22,750 --> 00:58:25,000
dan belajar menangani situasi,
938
00:58:25,083 --> 00:58:27,458
bukannya menunggu dia untuk berubah
939
00:58:27,541 --> 00:58:31,250
atau terus-menerus berkonflik dengannya.
940
00:58:32,500 --> 00:58:38,833
Dan ini bukan soal
apakah seseorang mencintai atau tidak.
941
00:58:40,041 --> 00:58:41,250
Itulah dia.
942
00:58:42,791 --> 00:58:45,833
Dia sangat berbeda denganmu.
943
00:58:47,333 --> 00:58:49,000
Baik, kemarilah.
944
00:58:50,291 --> 00:58:52,708
Kau bisa menari lagi sesampainya di rumah.
945
00:58:53,458 --> 00:58:55,541
Dan ganti... Jangan bawa monyetnya.
946
00:58:55,625 --> 00:58:58,208
- Ya.
- Tidak, Lou... Jangan lakukan itu.
947
00:58:58,291 --> 00:59:00,458
Nanti jadi konyol.
948
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
Bagus, kita lihat. Ayolah.
949
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
- Hentikan itu.
- Aduh, Ayah. Sakit!
950
00:59:07,500 --> 00:59:10,291
- Baiklah, maaf.
- Tidak, aku mau Ibu!
951
00:59:10,958 --> 00:59:12,541
- Tapi...
- Jangan sentuh aku!
952
00:59:12,625 --> 00:59:15,708
- Ayah harus menyentuhmu.
- Jangan sentuh aku.
953
00:59:15,791 --> 00:59:17,833
Sayang, Louie...
954
00:59:17,916 --> 00:59:20,833
- Aku tak mau!
- Tidak, tapi Anna menjemput Leo.
955
00:59:20,916 --> 00:59:23,333
Kita harus bergegas pulang. Kita bisa...
956
00:59:23,416 --> 00:59:25,083
Ayah melakukan yang terbaik, sialan.
957
00:59:25,166 --> 00:59:26,750
Berhentilah merajuk.
958
00:59:26,833 --> 00:59:28,416
- Tolonglah.
- Aku tak mau!
959
00:59:28,500 --> 00:59:29,458
Halo, Björn.
960
00:59:29,958 --> 00:59:31,500
Ya? Halo.
961
00:59:31,583 --> 00:59:33,500
Sudah. Baiklah, kita tinggalkan.
962
00:59:34,291 --> 00:59:38,000
Kami berjalan jauh hari ini,
jadi dia mungkin sedikit lelah.
963
00:59:39,041 --> 00:59:39,875
Baiklah.
964
00:59:40,583 --> 00:59:41,500
Seharusnya begitu.
965
00:59:41,583 --> 00:59:43,833
Ayo. Kau akan kedinginan jika begitu.
966
00:59:45,666 --> 00:59:47,125
Bisa kita...? Ayo pergi.
967
00:59:47,208 --> 00:59:48,666
Jangan lupa tasmu.
968
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Tidak.
969
00:59:51,333 --> 00:59:53,666
Ini punyamu... Ini tasku, sialan.
970
00:59:58,791 --> 01:00:01,166
Terima kasih untuk hari ini.
Sampai jumpa besok.
971
01:00:01,833 --> 01:00:03,541
- Sampai besok.
- Terima kasih.
972
01:00:03,625 --> 01:00:04,708
Terima kasih.
973
01:00:05,208 --> 01:00:06,875
Terima kasih sudah datang.
974
01:00:06,958 --> 01:00:09,416
Aku gugup, tapi ini hanya furnitur.
975
01:00:09,500 --> 01:00:12,000
Ini akan baik-baik saja. Dia mungkin baik.
976
01:00:12,083 --> 01:00:14,583
Maksudku, kau memiliki setengahnya.
977
01:01:04,500 --> 01:01:07,000
Aku harus bilang apa pada anak-anak?
978
01:01:08,250 --> 01:01:09,750
Apa yang kau bilang?
979
01:01:11,291 --> 01:01:12,291
Entahlah.
980
01:01:16,041 --> 01:01:20,083
Aku sungguh berusaha. Aku berusaha
melakukan semuanya dengan benar.
981
01:01:20,166 --> 01:01:23,500
- Aku mengerti.
- Ini tugas kita untuk anak-anak.
982
01:01:24,875 --> 01:01:28,791
Dia hanya membuatku kesal.
Dia membuatku kesal tiap ada kesempatan.
983
01:01:28,875 --> 01:01:30,541
Karena dia brengsek.
984
01:01:33,625 --> 01:01:35,625
Entah kenapa dia melakukan ini.
985
01:01:38,583 --> 01:01:41,958
Ya? Akan kubuatkan kau kopi.
Kau harus minum kopi.
986
01:01:44,625 --> 01:01:46,625
Tapi dia mengambil ketel punyaku.
987
01:01:47,333 --> 01:01:49,833
Aku bahkan tak bisa
membuat secangkir kopi.
988
01:01:50,458 --> 01:01:51,750
Dan kudapatkan itu.
989
01:01:52,291 --> 01:01:56,416
Kudapatkan itu dari ibunya
sebagai hadiah ulang tahun. Kau mengerti?
990
01:01:57,875 --> 01:02:02,833
Baiklah, aku akan merebus air di panci
di atas kompor saja.
991
01:02:04,708 --> 01:02:05,625
Hei.
992
01:02:06,875 --> 01:02:09,125
Kau tak perlu membuat rumah yang sempurna.
993
01:02:09,208 --> 01:02:11,125
Tak ada rumah yang sempurna
994
01:02:11,208 --> 01:02:13,375
dan anak-anak akan beradaptasi.
995
01:02:16,333 --> 01:02:17,583
Beli kasur tiup.
996
01:02:18,208 --> 01:02:19,333
Bangunlah benteng.
997
01:02:19,416 --> 01:02:20,916
Ini akan baik-baik saja.
998
01:02:26,500 --> 01:02:29,416
Ibu, kemari dan melompatlah.
999
01:02:29,500 --> 01:02:30,500
Ibu, ayo!
1000
01:02:30,583 --> 01:02:34,500
Tidak, Ibu tak boleh melakukannya.
Kasurnya nanti rusak.
1001
01:02:34,583 --> 01:02:35,958
- Tidak.
- Hentikan.
1002
01:02:36,041 --> 01:02:39,083
- Baca tandanya. Mereka ingin Ibu lompat.
- Ayolah.
1003
01:02:39,166 --> 01:02:41,375
Ayolah, ini takkan rusak.
1004
01:02:41,458 --> 01:02:42,708
- Kemarilah.
- Ayo.
1005
01:02:42,791 --> 01:02:44,958
Ayo, ayo.
1006
01:02:45,041 --> 01:02:47,000
Naiklah. Ibu pasti bisa.
1007
01:02:47,083 --> 01:02:48,666
Ini tak akan rusak
1008
01:02:48,750 --> 01:02:50,041
- Kami janji.
- Kemarilah.
1009
01:03:39,416 --> 01:03:42,625
Dia sangat cocok dengan anak-anak lain
1010
01:03:42,708 --> 01:03:44,958
dan akrab dengan sebagian dari mereka.
1011
01:03:46,166 --> 01:03:50,291
Dia populer
dan memancarkan energi yang indah.
1012
01:03:50,375 --> 01:03:52,958
Secara umum, tak ada masalah dengan Louie.
1013
01:03:53,041 --> 01:03:54,250
Sama sekali tak ada.
1014
01:03:54,750 --> 01:03:57,000
Luar biasa mendengarnya.
1015
01:03:57,083 --> 01:03:58,166
Yah, kami,
1016
01:03:58,250 --> 01:04:01,666
atau aku, selalu khawatir dia tak bisa
1017
01:04:02,625 --> 01:04:07,291
mengekspresikan dirinya dengan baik
atau berkomunikasi dengan orang lain.
1018
01:04:07,375 --> 01:04:11,875
Jadi, ya, sangat melegakan mendengarnya.
1019
01:04:11,958 --> 01:04:16,041
Seperti yang kalian tahu,
Frida memilih memisahkan keluarga kami,
1020
01:04:16,125 --> 01:04:18,458
dan itu sangat sulit.
1021
01:04:18,958 --> 01:04:24,291
Dan anak-anak sangat menderita, trauma.
1022
01:04:24,375 --> 01:04:27,458
Tidak menyenangkan
berada di rumah, tapi ini...
1023
01:04:27,541 --> 01:04:31,375
Bagaimana mengatakannya, ya? Itulah
yang terjadi saat seseorang dalam keluarga
1024
01:04:31,458 --> 01:04:34,875
memilih memikirkan
kebutuhan mereka sendiri, bukan begitu?
1025
01:04:37,166 --> 01:04:41,416
Yah, tentu, kami sudah terbiasa
dengan situasi seperti ini.
1026
01:04:41,958 --> 01:04:46,791
Dan mayoritas anak-anak di sini
hidup dalam konstelasi keluarga modern.
1027
01:04:46,875 --> 01:04:50,250
Dan itu tak harus berarti
trauma semata bagi anak-anak.
1028
01:04:50,333 --> 01:04:54,250
Selama orang tua bisa bekerja sama.
1029
01:04:54,333 --> 01:04:57,166
Seperti yang Mona bilang,
1030
01:04:57,250 --> 01:05:00,833
Louie baik-baik saja
dan mengekspresikan dirinya dengan baik.
1031
01:05:02,166 --> 01:05:04,916
Selama anak-anak bersifat terbuka,
1032
01:05:05,000 --> 01:05:06,416
itu pertanda yang baik.
1033
01:05:06,500 --> 01:05:10,208
Jika mereka menjadi pendiam
kita harus khawatir.
1034
01:05:10,291 --> 01:05:14,125
Bertingkah adalah
hal yang normal dan sehat.
1035
01:05:14,708 --> 01:05:18,750
Jadi jika Louie sedih atau marah
selama periode ini,
1036
01:05:18,833 --> 01:05:20,458
itu tidak apa-apa.
1037
01:05:21,125 --> 01:05:23,541
Seperti perkataan Bo, kita semua setuju
1038
01:05:23,625 --> 01:05:26,500
bahwa dia baik-baik saja.
1039
01:05:26,583 --> 01:05:27,541
Terima kasih.
1040
01:05:27,625 --> 01:05:30,375
Ya, dan beri tahu kami
jika ada yang berubah,
1041
01:05:30,458 --> 01:05:33,833
atau jika ada hal
yang harus kami fokuskan.
1042
01:05:33,916 --> 01:05:37,833
Begini, aku tak mau berkomunikasi
dengan orang ini, jadi kita bisa...
1043
01:05:37,916 --> 01:05:41,750
Jika kita bisa tetap berhubungan
secara terpisah, itu bagus.
1044
01:05:42,916 --> 01:05:44,750
- Pasti.
- Tentu saja.
1045
01:05:44,833 --> 01:05:47,166
Akan kami kabari jika ada masalah.
1046
01:05:47,250 --> 01:05:49,666
Kau bisa selalu menghubungi kami, jika...
1047
01:05:50,541 --> 01:05:53,791
Jika kau punya pemikiran
atau kekhawatiran.
1048
01:05:53,875 --> 01:05:55,666
Bagus. Sampai jumpa.
1049
01:05:55,750 --> 01:05:57,416
- Terima kasih.
- Terima kasih, Mona.
1050
01:05:57,500 --> 01:05:58,500
- Dah.
- Dah.
1051
01:06:10,208 --> 01:06:11,083
Björn?
1052
01:06:11,166 --> 01:06:13,000
Björn. Tolong tunggu.
1053
01:06:13,083 --> 01:06:15,625
Kumohon, mari kita bicarakan ini?
1054
01:06:15,708 --> 01:06:16,916
Tak bisakah kita bicara?
1055
01:06:18,000 --> 01:06:21,458
Tolong, Björn, bisakah kita hentikan
masalah hak asuh ini?
1056
01:06:21,541 --> 01:06:24,916
Kau seharusnya memikirkan itu
sebelum menghancurkan keluarga kita.
1057
01:06:25,000 --> 01:06:27,666
Tak akan kuhentikan
"masalah hak asuh ini".
1058
01:06:27,750 --> 01:06:30,000
Kumohon, Björn,
kita menjalani ini bersama.
1059
01:06:30,083 --> 01:06:33,291
Apa kau ingin anak-anak
mengikuti tes psikologi
1060
01:06:33,375 --> 01:06:36,250
hanya untuk membuktikan kau benar?
Itukah maumu?
1061
01:06:37,208 --> 01:06:38,791
Aku minta maaf kepadamu.
1062
01:06:39,291 --> 01:06:40,583
Aku bersedia.
1063
01:06:40,666 --> 01:06:41,833
Sungguh.
1064
01:06:41,916 --> 01:06:45,250
- Aku minta maaf tentang semuanya.
- Baiklah.
1065
01:06:45,333 --> 01:06:46,791
- Sungguh.
- Ya...
1066
01:06:47,750 --> 01:06:49,791
Tapi jangan lakukan ini pada anak-anak.
1067
01:06:49,875 --> 01:06:53,541
- Mereka akan terluka seumur hidup.
- Aku melakukan ini pada anak-anak?
1068
01:06:53,625 --> 01:06:56,250
Kau dulu berpikir psikolog
adalah jawaban untuk segalanya.
1069
01:06:56,333 --> 01:07:00,083
Kaulah yang membuat mereka terluka
seumur hidup saat kau meninggalkan kami.
1070
01:07:00,166 --> 01:07:02,916
Kaulah yang ingin bercerai, bukan aku.
1071
01:07:03,000 --> 01:07:07,708
Dan ini bukan tentang kebutuhanmu,
atau tentang kebutuhan anak-anak.
1072
01:07:07,791 --> 01:07:11,625
Ini tentang hakku.
Dan aku akan mendapatkannya,
1073
01:07:11,708 --> 01:07:14,416
karena kau tak pantas
menjadi ibu anak-anakku.
1074
01:07:14,500 --> 01:07:16,166
Kau benar-benar ceroboh.
1075
01:07:16,250 --> 01:07:21,541
Kau menghancurkan kehidupan,
impian, dan masa depan anak-anak,
1076
01:07:21,625 --> 01:07:23,458
jadi kini akan kulakukan dengan caraku!
1077
01:07:24,083 --> 01:07:25,708
Ayolah, kendalikan emosimu.
1078
01:07:25,791 --> 01:07:29,875
Björn, sialan!
Tak satu pun dari kita yang bahagia!
1079
01:07:30,583 --> 01:07:33,666
Kita mengalami krisis
dan kau tak mengakui itu.
1080
01:07:33,750 --> 01:07:35,208
Kau tak bisa membicarakannya.
1081
01:07:35,291 --> 01:07:38,458
Itu omong kosong sialan, dan kau tahu itu.
1082
01:07:38,541 --> 01:07:40,833
Kau tak perlu bicara panjang lebar.
1083
01:07:40,916 --> 01:07:44,000
Ada masalah yang selesai
dengan sendirinya!
1084
01:07:44,083 --> 01:07:47,291
Kau ingin bercerai,
tapi kau tak akan dapat maumu lagi.
1085
01:07:47,375 --> 01:07:48,250
Cukup sudah!
1086
01:07:48,333 --> 01:07:52,291
Apa kau pernah melihatku
memimpikan tentang melancong di Asia?
1087
01:07:52,375 --> 01:07:55,458
Tidak, karena aku terlalu sibuk
menjalani hidup kita!
1088
01:07:55,541 --> 01:07:58,541
Aku ingin berada di hidup kita, Björn!
Kau paham?
1089
01:07:58,625 --> 01:08:01,833
Aku pun tak hanya menyarankan terapi.
Aku terbuka pada apa pun.
1090
01:08:01,916 --> 01:08:04,708
Mengambil jeda,
bercinta bertiga, atau terserah!
1091
01:08:04,791 --> 01:08:06,375
Namun, kau tidak peduli!
1092
01:08:06,458 --> 01:08:09,000
Tapi kau tahu apa? Kita tidak bahagia!
1093
01:08:09,750 --> 01:08:12,875
Kita berdua. Kita sangat tidak bahagia.
1094
01:08:12,958 --> 01:08:14,708
Dan kau diam saja soal itu.
1095
01:08:14,791 --> 01:08:15,958
Kau diam saja!
1096
01:08:16,500 --> 01:08:21,166
Aku yakin itu penjelasanmu, Frida.
Itu versimu.
1097
01:08:21,250 --> 01:08:24,458
Tapi jika kau mau dengar versiku,
ini sedikit berbeda.
1098
01:08:24,541 --> 01:08:29,375
Karena kau ingin sendirian,
dan sekarang kau akan merasakannya.
1099
01:08:29,458 --> 01:08:32,750
Kau tak boleh mengambil anak-anakku!
Mereka akan tinggal bersamaku!
1100
01:08:34,875 --> 01:08:37,541
Namun, kita orang tua mereka, kita berdua.
1101
01:08:38,458 --> 01:08:40,666
Mereka membutuhkan kita berdua.
1102
01:08:40,750 --> 01:08:42,083
Kemudian, kita harus...
1103
01:08:42,166 --> 01:08:45,125
Kita harus berkomunikasi.
Dan ini bukan begitu!
1104
01:08:45,208 --> 01:08:48,375
Tidak juga.
Aku tak mau berkomunikasi dengamu!
1105
01:08:48,458 --> 01:08:50,125
Apa kau bodoh?
1106
01:08:50,833 --> 01:08:52,916
Aku tak mau berkomunikasi denganmu.
1107
01:08:53,000 --> 01:08:56,958
Dan takkan ada perayaan Natal hippie lagi.
Inilah yang akan terjadi.
1108
01:08:57,041 --> 01:08:59,500
Akan kubawa anak-anak ke orang tuaku
1109
01:08:59,583 --> 01:09:02,541
dan kau bisa bersama mereka
pada Malam Tahun Baru.
1110
01:09:05,791 --> 01:09:07,166
Diskusi selesai.
1111
01:09:53,750 --> 01:09:55,750
Halo, dan selamat datang.
1112
01:09:57,625 --> 01:09:58,958
Kau tak mau naik?
1113
01:10:01,458 --> 01:10:03,875
Anak-anak harus dapat hadiah mereka.
1114
01:10:04,625 --> 01:10:06,625
Kukira kita bisa minum kopi.
1115
01:10:11,833 --> 01:10:12,666
Ya.
1116
01:10:40,291 --> 01:10:42,083
Halo, Sayang-sayangku!
1117
01:10:42,166 --> 01:10:43,208
Halo, Ibu.
1118
01:10:43,291 --> 01:10:45,083
Kalian terlihat sangat pintar!
1119
01:10:45,875 --> 01:10:47,083
Kami akan ke rumah Nenek.
1120
01:10:47,166 --> 01:10:50,083
- Dan kami akan dapat kejutan.
- Ibu tahu.
1121
01:10:50,166 --> 01:10:52,083
Itu akan sangat menyenangkan!
1122
01:10:52,166 --> 01:10:54,291
Kalian dapat kejutan lagi.
1123
01:10:54,375 --> 01:10:55,875
Ada permen untuk perjalanan.
1124
01:10:55,958 --> 01:10:58,083
Lalu Leo, bonekamu. Ini.
1125
01:10:58,166 --> 01:11:02,041
Baiklah, semoga
menjadi Natal yang terbaik.
1126
01:11:02,125 --> 01:11:05,666
Telepon Ibu jika ingin sesuatu.
Atau jika mau telepon saja.
1127
01:11:05,750 --> 01:11:08,916
- Ibu akan melakukan apa?
- Ibu takkan merayakannya?
1128
01:11:09,500 --> 01:11:11,500
Ya, tentu saja.
1129
01:11:11,583 --> 01:11:14,541
Ada banyak lembar ujian
yang harus Ibu nilai.
1130
01:11:14,625 --> 01:11:17,000
Lalu Ibu mungkin
akan ke rumah Bibi Joanna.
1131
01:11:17,083 --> 01:11:21,625
Tapi Ibu harus telepon Sinterklas dahulu
agar dia punya alamat rumah Nenek.
1132
01:11:22,125 --> 01:11:23,541
Kami harus pergi sekarang.
1133
01:11:23,625 --> 01:11:25,083
Tapi ayo berpamitan.
1134
01:11:25,166 --> 01:11:28,291
Kalian tak boleh pergi
tanpa mencium Ibu. Kemarilah.
1135
01:11:29,000 --> 01:11:30,541
Ibu sayang kalian, ya?
1136
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Beri Ibu pelukan.
1137
01:11:33,208 --> 01:11:35,166
Ibu sayang kalian. Sayang kalian.
1138
01:11:35,250 --> 01:11:36,500
Sangat sayang kalian.
1139
01:11:37,833 --> 01:11:39,625
- Mengerti?
- Dah, Ibu.
1140
01:11:39,708 --> 01:11:40,916
- Dah, Ibu.
- Dah.
1141
01:11:41,000 --> 01:11:43,875
- Aku sayang Ibu.
- Ibu sayang kalian. Dah.
1142
01:11:43,958 --> 01:11:45,208
- Dah.
- Dah.
1143
01:11:47,541 --> 01:11:49,375
- Dah.
- Dah.
1144
01:12:35,250 --> 01:12:39,916
- Sekarang jadi ular lalu gajah!
- Tak ada sihir lagi, Louie kecil.
1145
01:12:40,000 --> 01:12:42,541
- Lepaskan kostumnya.
- Aku tak mau.
1146
01:12:42,625 --> 01:12:46,416
Ini Natal yang sangat nyaman,
tapi nanti jadi panas.
1147
01:12:46,500 --> 01:12:48,500
Aku mau menunjukkannya pada Ibu!
1148
01:12:49,375 --> 01:12:53,000
Kau bisa tunjukkan itu pada Ibu
saat menemuinya, ya?
1149
01:12:53,083 --> 01:12:55,000
Aku mau Ibu!
1150
01:12:55,083 --> 01:12:56,833
Aku juga mau Ibu.
1151
01:13:01,125 --> 01:13:02,208
Sayang, kemarilah.
1152
01:13:02,916 --> 01:13:05,500
Sama seperti Ibu.
Kemari dan duduk di sini.
1153
01:13:05,583 --> 01:13:06,416
Sudah, sudah.
1154
01:13:07,833 --> 01:13:08,666
Kemarilah.
1155
01:13:26,250 --> 01:13:30,750
{\an8}TRAUMA PERPISAHAN
1156
01:13:30,833 --> 01:13:32,375
{\an8}Kecemasan akan perpisahan,
1157
01:13:33,125 --> 01:13:34,291
{\an8}atau depresi.
1158
01:13:37,125 --> 01:13:40,125
Itu sebanding dengan penarikan obat.
1159
01:13:42,333 --> 01:13:45,833
Bahkan pertahanan
kekebalan tubuhmu mulai berkurang.
1160
01:13:48,708 --> 01:13:52,875
Jika kau pria, aku bisa merekomendasikan
satu atau dua gelas anggur.
1161
01:13:53,416 --> 01:13:56,458
Tapi sistem dopamin tubuh wanita
1162
01:13:56,541 --> 01:13:59,333
tak dipicu oleh alkohol
dengan cara yang sama.
1163
01:13:59,875 --> 01:14:02,541
Aku bisa memberimu suntikan oksitosin
1164
01:14:03,166 --> 01:14:05,625
untuk memulai aliran dopaminmu sendiri.
1165
01:14:08,333 --> 01:14:10,375
Atau antidepresan.
1166
01:14:13,041 --> 01:14:15,666
Kurasa kau harus melewati ini.
1167
01:14:16,333 --> 01:14:17,916
Cobalah melihat ke depan.
1168
01:14:20,166 --> 01:14:22,708
Lakukan hal-hal yang membuatmu bahagia.
1169
01:14:25,708 --> 01:14:29,250
Tidak, aku tak akan mulai memakai Tinder.
Tak akan kulakukan.
1170
01:14:29,333 --> 01:14:31,541
Lebih baik mati daripada tunduk pada...
1171
01:14:31,625 --> 01:14:33,083
Angkuh sekali!
1172
01:14:33,166 --> 01:14:37,416
Itu cara bersosialisasi
yang menjijikkan dan tak manusiawi.
1173
01:14:38,000 --> 01:14:39,708
Maksudku, kenapa...
1174
01:14:39,791 --> 01:14:44,125
Kenapa kita tak punya aplikasi SCRUFF itu?
1175
01:14:45,000 --> 01:14:49,250
Hanya untuk seks
tanpa harus bicara dan bosan
1176
01:14:49,333 --> 01:14:51,125
sebelum kau tidur.
1177
01:14:51,208 --> 01:14:52,375
Bukankah itu bagus?
1178
01:14:52,458 --> 01:14:55,458
Ya, 'kan? Karena aku sudah selesai
dengan cinta.
1179
01:14:56,333 --> 01:14:58,125
Toh, tak akan terjadi apa-apa,
1180
01:14:58,208 --> 01:15:01,375
jika kubagikan koordinat GPS-ku
di beberapa aplikasi.
1181
01:15:01,458 --> 01:15:03,958
Kawan, ini tahun 2021!
1182
01:15:04,041 --> 01:15:05,833
Begitulah cara kerja Tinder.
1183
01:15:05,916 --> 01:15:08,583
Bayangkan kau sedang di prasmanan
dan kau kelaparan.
1184
01:15:08,666 --> 01:15:10,958
Kini kau bisa memilih yang terlezat.
1185
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
Kau bisa mendapatkan yang kau inginkan.
1186
01:15:13,833 --> 01:15:16,041
Tapi siapa yang menginginkanku?
1187
01:15:25,333 --> 01:15:29,333
Ada saatnya kau harus
beranjak melupakan masa lalu.
1188
01:15:29,416 --> 01:15:33,625
Jadi, aku pergi ke terapi
dan melihat ke dalam diriku.
1189
01:15:33,708 --> 01:15:36,083
Jadi, kini aku punya...
1190
01:15:36,166 --> 01:15:38,666
Ini sudah berakhir. Bab itu sudah selesai.
1191
01:15:39,541 --> 01:15:41,166
- Bagus sekali.
- Ya.
1192
01:15:41,250 --> 01:15:42,791
- Dan terjadi sangat cepat.
- Ya.
1193
01:15:42,875 --> 01:15:45,541
Baru setengah tahun. Kau luar biasa!
1194
01:15:45,625 --> 01:15:46,583
Apa?
1195
01:15:46,666 --> 01:15:48,291
Kita hanya hidup sekali.
1196
01:15:49,000 --> 01:15:53,000
Aku tak bisa membuang waktu lagi
untuk mencari tahu kenapa itu gagal.
1197
01:15:53,083 --> 01:15:56,125
Itu tidak berhasil. Dan itu rumit.
1198
01:15:56,833 --> 01:15:58,500
Sekarang itu sudah berakhir.
1199
01:15:58,583 --> 01:16:01,875
Kami punya rutinitas dan itu berhasil.
1200
01:16:01,958 --> 01:16:03,000
Tanpa drama.
1201
01:16:03,750 --> 01:16:05,083
Waktu untuk hidup sedikit.
1202
01:16:05,583 --> 01:16:07,958
Andai bisa kukatakan hal yang sama.
1203
01:16:08,041 --> 01:16:08,958
Seburuk itukah?
1204
01:16:10,250 --> 01:16:11,666
Ya, tapi...
1205
01:16:11,750 --> 01:16:13,791
Aku selingkuh, jadi ini ulahku.
1206
01:16:16,666 --> 01:16:19,333
Itu biasanya tentang hal yang lain, bukan?
1207
01:16:19,416 --> 01:16:21,250
Percayalah, aku mengerti.
1208
01:16:22,416 --> 01:16:24,291
- Sudah kuberi tahu bukan?
- Belum.
1209
01:16:26,125 --> 01:16:28,458
Mantanku bertemu orang lain, jadi...
1210
01:16:30,708 --> 01:16:32,375
Itu memaksaku untuk...
1211
01:16:35,208 --> 01:16:38,333
bertanya-tanya apakah
aku bisa melakukan hal berbeda.
1212
01:16:39,333 --> 01:16:42,166
Maksudku, ada dua orang
yang menjalin hubungan.
1213
01:16:51,250 --> 01:16:54,041
Itu juga cara melihatnya.
1214
01:16:57,875 --> 01:16:59,666
Apa kau sedih itu tak berhasil?
1215
01:17:02,833 --> 01:17:05,791
Ya, tentu.
1216
01:17:11,833 --> 01:17:14,333
Aku bisa saja
melakukan banyak hal secara berbeda.
1217
01:17:16,333 --> 01:17:18,291
Aku bisa saja lebih cepat
1218
01:17:19,500 --> 01:17:23,666
dalam berkomunikasi
dan mengatasi apa yang salah,
1219
01:17:23,750 --> 01:17:27,583
daripada membuat kami tunduk
pada hal yang kulakukan.
1220
01:17:29,791 --> 01:17:33,083
Kurasa sebagai besar
perasaan terkhianati itulah yang sulit.
1221
01:17:33,583 --> 01:17:36,416
Dan jika kau tak bisa
mendiskusikannya, maka...
1222
01:17:37,833 --> 01:17:42,125
Bagi kami, itu menjadi pembuka
untuk membahas apakah
1223
01:17:43,666 --> 01:17:45,458
kami akan lebih bahagia jika berpisah.
1224
01:17:46,583 --> 01:17:47,458
Ya.
1225
01:17:48,708 --> 01:17:54,458
Kurasa hubungan kami
tak sanggup menahan kejujuran semacam itu.
1226
01:17:57,541 --> 01:17:59,958
Dan karena itulah hubungan ini berakhir.
1227
01:18:02,750 --> 01:18:05,125
Itu bukan hubungan yang kami inginkan.
1228
01:18:12,958 --> 01:18:15,083
Hubungan seperti apa yang kau inginkan?
1229
01:18:28,291 --> 01:18:30,000
Baiklah, dah.
1230
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
Dah.
1231
01:19:07,291 --> 01:19:09,208
- Boleh kulepas ini?
- Ya.
1232
01:19:12,041 --> 01:19:13,250
Akan kulepaskan.
1233
01:19:52,458 --> 01:19:54,083
Apa-apaan.
1234
01:19:55,083 --> 01:19:55,958
Tunggu.
1235
01:19:56,500 --> 01:19:57,750
- Tak apa-apa.
- Maaf.
1236
01:19:57,833 --> 01:20:00,333
- Tidak.
- Menyebalkan sekali.
1237
01:20:00,833 --> 01:20:02,708
- Sialan.
- Tidak masalah.
1238
01:20:02,791 --> 01:20:04,500
Ya, tapi apa-apaan.
1239
01:20:04,583 --> 01:20:06,500
Maaf. Maafkan aku.
1240
01:20:06,583 --> 01:20:07,458
Tak apa-apa.
1241
01:20:11,416 --> 01:20:14,125
Aku minta maaf. Aku sangat terangsang.
1242
01:20:16,000 --> 01:20:18,416
Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
1243
01:20:18,500 --> 01:20:19,750
Tidak, aku mengerti.
1244
01:20:20,791 --> 01:20:22,916
Kami juga akan bercerai.
1245
01:20:23,000 --> 01:20:24,125
Aku mengerti.
1246
01:20:25,291 --> 01:20:27,375
Begitu, ya. Sulitkah?
1247
01:20:27,458 --> 01:20:31,458
Tidak, sebenarnya sama sekali tidak sulit.
1248
01:20:31,541 --> 01:20:32,375
Tidak?
1249
01:20:32,458 --> 01:20:36,291
Aku tahu di acara pernikahan
hubungan ini takkan bertahan selamanya.
1250
01:20:41,750 --> 01:20:43,166
Namun, kau punya anak.
1251
01:20:44,166 --> 01:20:45,791
Ya, kami punya.
1252
01:20:46,958 --> 01:20:49,708
Kita punya hubungan berbeda
untuk kebutuhan berbeda.
1253
01:20:51,666 --> 01:20:56,541
Dia memberiku seorang putri,
aku senang tentang hal itu.
1254
01:21:05,500 --> 01:21:08,416
Namun, jangan khawatir soal ini.
1255
01:21:08,500 --> 01:21:11,666
Ini bukan masalah besar.
Aku sering melihatnya.
1256
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Minumlah Viagra jika kau perlu.
1257
01:21:16,000 --> 01:21:17,791
- Benar?
- Ya.
1258
01:21:17,875 --> 01:21:20,875
- Ini tak perlu menjadi rumit.
- Tidak, benar.
1259
01:21:26,166 --> 01:21:28,500
Namun, hei...
1260
01:21:31,333 --> 01:21:32,500
Lakukan lain kali?
1261
01:21:36,041 --> 01:21:37,416
Dengan senang hati.
1262
01:21:42,583 --> 01:21:43,875
Dah. Jaga dirimu.
1263
01:21:46,791 --> 01:21:47,666
Dah.
1264
01:23:07,166 --> 01:23:11,208
BERTAHAN HIDUP
1265
01:23:11,291 --> 01:23:13,416
Kau kehilangan semangat dalam hidup?
1266
01:23:13,500 --> 01:23:15,958
Ya, tapi kau bertahan hidup.
1267
01:23:17,958 --> 01:23:19,833
Aku mencoba mencari pasangan baru.
1268
01:23:21,500 --> 01:23:23,083
Aku tak mau hidup sendiri.
1269
01:23:23,833 --> 01:23:26,791
Ini bukan waktu terbaik dalam hidupku.
1270
01:23:27,500 --> 01:23:30,750
- Tidak, jelas tidak.
- Tapi aku menjauhi obat-obatan.
1271
01:23:32,625 --> 01:23:33,541
Ini...
1272
01:23:34,208 --> 01:23:38,000
Hanya saja, aku tak tahu
cara mengatasinya.
1273
01:23:40,625 --> 01:23:41,791
Apa yang terjadi?
1274
01:23:42,583 --> 01:23:43,458
Yah,
1275
01:23:44,208 --> 01:23:47,083
aku bergabung dengan studi ilmiah.
1276
01:23:47,166 --> 01:23:50,541
Para ilmuwan menyebutnya tes renang paksa.
1277
01:23:50,625 --> 01:23:53,041
- Itulah yang kau lihat di belakang kami.
- Menarik.
1278
01:23:53,541 --> 01:23:56,666
Tikus yang mengalami perpisahan,
1279
01:23:57,666 --> 01:23:58,916
tenggelam begitu saja.
1280
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
- Langsung ke bawah.
- Mereka tenggelam.
1281
01:24:01,083 --> 01:24:04,083
- Mereka tak bisa berenang?
- Tidak, mereka tenggelam begitu saja.
1282
01:24:04,166 --> 01:24:06,916
Tikus lain yang sedang menjalin hubungan,
1283
01:24:07,000 --> 01:24:08,291
mereka berenang untuk hidup.
1284
01:24:08,375 --> 01:24:09,458
Mereka tetap maju.
1285
01:24:10,583 --> 01:24:11,875
Tetap berenang.
1286
01:24:12,791 --> 01:24:14,500
Mereka punya sesuatu untuk bertahan.
1287
01:24:15,291 --> 01:24:18,250
Jadi kesimpulannya,
hubungan membuat kita tetap hidup.
1288
01:24:19,125 --> 01:24:21,500
Itulah sebabnya kita mencari pasangan.
1289
01:24:22,750 --> 01:24:23,916
Lagi dan lagi.
1290
01:24:28,125 --> 01:24:30,125
Lagi dan lagi.
1291
01:26:01,166 --> 01:26:02,083
Björn!
1292
01:26:02,916 --> 01:26:03,750
Hai!
1293
01:26:04,708 --> 01:26:05,541
Hai!
1294
01:26:06,333 --> 01:26:07,166
Tapi...
1295
01:26:07,833 --> 01:26:09,250
- Apa kabar?
- Hai.
1296
01:26:09,916 --> 01:26:11,041
- Hai.
- Apa kabar?
1297
01:26:11,125 --> 01:26:13,166
Baik, terima kasih. Senang melihatmu.
1298
01:26:13,250 --> 01:26:14,833
Wah. Lama tak bertemu.
1299
01:26:14,916 --> 01:26:16,250
Tentu saja. Apa...
1300
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
Tapi sedang apa kalian di sini?
1301
01:26:18,625 --> 01:26:20,541
Kami mau bertemu Kepala Sekolah.
1302
01:26:21,041 --> 01:26:24,791
Oliver tak suka sekolah lamanya,
jadi mungkin akan pindah ke sini.
1303
01:26:24,875 --> 01:26:26,583
Baiklah, itu bagus.
1304
01:26:27,250 --> 01:26:29,250
Grup teater Leo mengadakan pertunjukan di...
1305
01:26:29,333 --> 01:26:30,583
- Sungguh?
- Serunya.
1306
01:26:30,666 --> 01:26:31,500
Ya.
1307
01:26:32,791 --> 01:26:35,375
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.
1308
01:26:35,458 --> 01:26:38,750
Aku dengar soal hak asuhnya.
1309
01:26:38,833 --> 01:26:40,375
Bagus itu sudah beres.
1310
01:26:40,458 --> 01:26:41,458
Ya.
1311
01:26:41,541 --> 01:26:43,833
Yah, aku menjalani terapi sekarang.
1312
01:26:43,916 --> 01:26:44,791
- Wah.
- Ya.
1313
01:26:45,791 --> 01:26:46,750
Jadi, itu bagus.
1314
01:26:47,708 --> 01:26:49,500
Luar biasa.
1315
01:26:50,416 --> 01:26:53,708
Tak mengalami
semua kegelisahan dan kepahitan itu.
1316
01:26:53,791 --> 01:26:55,791
- Ya.
- Sangat luar biasa.
1317
01:26:57,416 --> 01:27:00,583
Menurutku, entah bagaimana
kau hanya perlu membuat keputusan.
1318
01:27:00,666 --> 01:27:04,375
Tentang apa yang kau mau
dan tak ada benar atau salah, tapi...
1319
01:27:05,958 --> 01:27:07,541
- Tidak.
- Hanya membuat keputusan.
1320
01:27:08,125 --> 01:27:10,125
Apa? Apa kalian...
1321
01:27:10,208 --> 01:27:11,291
Kalian rujuk?
1322
01:27:11,375 --> 01:27:13,375
Maaf, aku mencoba...
1323
01:27:13,458 --> 01:27:16,083
Kami tidak tinggal bersama lagi...
1324
01:27:16,166 --> 01:27:17,000
Tidak.
1325
01:27:17,083 --> 01:27:18,500
Kami mencoba hal baru.
1326
01:27:18,583 --> 01:27:22,041
Kami saling memiliki,
tapi dengan lebih banyak kebebasan.
1327
01:27:22,625 --> 01:27:24,375
Baiklah, bagus untuk kalian.
1328
01:27:24,458 --> 01:27:28,916
Kami berkencan dengan yang orang lain,
tapi bersama-sama.
1329
01:27:30,083 --> 01:27:30,958
Ya.
1330
01:27:33,875 --> 01:27:36,125
Wah. Bagus. Selamat.
1331
01:27:38,000 --> 01:27:39,041
- Terima kasih.
- Kau...
1332
01:27:40,791 --> 01:27:43,375
Kami harus pergi, tapi senang melihatmu.
1333
01:27:43,458 --> 01:27:45,666
Aku juga. Baiklah, semoga beruntung.
1334
01:27:45,750 --> 01:27:46,958
- Sampai nanti.
- Tentu.
1335
01:27:47,041 --> 01:27:48,916
- Sampaikan salamku.
- Tentu.
1336
01:27:59,375 --> 01:28:02,166
Saatnya memanggil para hewan.
1337
01:28:03,666 --> 01:28:04,625
Siapa kau?
1338
01:28:04,708 --> 01:28:07,666
Aku ayam jantan.
Dengarkan laguku. Kukuruyuk!
1339
01:28:07,750 --> 01:28:10,958
Aku ayam betina.
Aku bertelur dan bisa kalian makan.
1340
01:28:12,583 --> 01:28:14,125
Empat tikus.
1341
01:28:14,833 --> 01:28:18,000
- Siapa kau?
- Aku unicorn.
1342
01:28:18,708 --> 01:28:19,875
Ini kebanyakan, 'kan?
1343
01:28:19,958 --> 01:28:21,958
Jumlah kita terlalu banyak, bukan?
1344
01:28:22,041 --> 01:28:23,375
Kita bisa hapus satu.
1345
01:28:43,333 --> 01:28:48,083
Jagalah hewan, alam, dan satu sama lain.
1346
01:29:03,750 --> 01:29:05,125
- Bisa pegang ini?
- Ya.
1347
01:29:05,208 --> 01:29:06,791
- Dan punyaku juga?
- Ya.
1348
01:29:06,875 --> 01:29:10,458
- Kau bawa jaket Leo?
- Aku bawa, tapi bonekanya tidak.
1349
01:29:13,208 --> 01:29:16,750
Hai, Christine! Apa kabar?
Hai, senang bertemu denganmu.
1350
01:29:16,833 --> 01:29:18,250
Apa kabar kalian? Halo!
1351
01:29:18,333 --> 01:29:20,375
Kau tahu. Apa kabar kalian?
1352
01:29:22,250 --> 01:29:23,125
Kami?
1353
01:29:26,125 --> 01:29:28,208
Yah, tidak... Oh, maksudmu...
1354
01:29:28,291 --> 01:29:29,166
Kami baik.
1355
01:29:29,250 --> 01:29:30,958
Bercerai, senang, baik.
1356
01:29:31,041 --> 01:29:32,500
Senang berada di sini.
1357
01:29:33,291 --> 01:29:36,333
Aku sedang mencari
anakku yang manis, jadi aku akan...
1358
01:29:36,416 --> 01:29:37,583
- Silakan.
- Sampai nanti.
1359
01:29:37,666 --> 01:29:39,625
- Ya.
- Atau...
1360
01:29:43,000 --> 01:29:44,625
Sungguh.
1361
01:29:45,583 --> 01:29:46,458
Tetangga?
1362
01:29:48,583 --> 01:29:49,875
Ya, tapi itu...
1363
01:29:49,958 --> 01:29:52,208
- Itu nyaman, mengerti?
- Benar.
1364
01:29:57,708 --> 01:30:00,708
Ayah, kami membuat kue.
Bisa makan kue bersama kami?
1365
01:30:00,791 --> 01:30:02,000
Ya, Sayang...
1366
01:30:02,083 --> 01:30:03,125
Kumohon, Ayah?
1367
01:30:03,208 --> 01:30:04,666
Ayo, Ayah.
1368
01:30:04,750 --> 01:30:07,166
Sebaiknya kalian tanya Ibu apakah boleh.
1369
01:30:07,250 --> 01:30:10,041
Kumohon, Bu.
Ibu akan jadi Ibu terbaik di dunia.
1370
01:30:10,125 --> 01:30:12,708
- Kumohon, Bu?
- Tak ada apa-apa di kulkas.
1371
01:30:12,791 --> 01:30:14,625
Bolehkah Ayah makan kue bersama kita?
1372
01:30:14,708 --> 01:30:16,791
Kami punya sisa makanan...
1373
01:30:20,916 --> 01:30:23,833
Tapi kalau kau mau makan kue
untuk makan malam...
1374
01:30:24,833 --> 01:30:26,416
Tak ada apa-apa di kulkas?
1375
01:30:26,916 --> 01:30:27,916
Tidak.
1376
01:30:29,750 --> 01:30:32,541
Aku mencoba bersantai dari "kewajiban".
1377
01:30:36,416 --> 01:30:37,250
Ya.
1378
01:30:40,208 --> 01:30:41,166
Ben akan datang.
1379
01:30:42,750 --> 01:30:43,708
Begitu, ya.
1380
01:30:45,375 --> 01:30:47,750
Jadi, jika kau mau mengajak Christine,
1381
01:30:48,791 --> 01:30:49,791
ajaklah.
1382
01:30:51,666 --> 01:30:52,500
Tidak apa-apa.
1383
01:30:58,958 --> 01:31:01,958
- Ayo kita lakukan. Kue untuk makan malam.
- Hore!
1384
01:31:13,416 --> 01:31:15,250
Ya, ini membingungkan,
1385
01:31:15,333 --> 01:31:17,291
tapi arsitektur otak
1386
01:31:17,375 --> 01:31:20,208
dapat memberi kita petunjuk
tentang masalah hubungan kita,
1387
01:31:20,291 --> 01:31:23,208
melalui tiga sistem otak
yang saling terkait,
1388
01:31:23,291 --> 01:31:27,083
yang telah berevolusi untuk berpasangan,
reproduksi, dan mengasuh anak.
1389
01:31:27,166 --> 01:31:29,333
Haruskah kita menghancurkan kesempurnaan?
1390
01:31:29,416 --> 01:31:30,958
- Ya!
- Ya.
1391
01:31:31,041 --> 01:31:34,875
Namun, sistem ini
tak selalu terhubung langsung.
1392
01:31:34,958 --> 01:31:37,416
Sangat mungkin untuk mencintai seseorang,
1393
01:31:37,500 --> 01:31:39,083
jatuh cinta kepada orang lain,
1394
01:31:39,166 --> 01:31:41,416
dan tertarik secara seksual
kepada orang ketiga,
1395
01:31:41,500 --> 01:31:43,583
semuanya pada saat yang bersamaan.
1396
01:31:43,666 --> 01:31:45,958
Ini mungkin penjelasan neurologis
1397
01:31:46,041 --> 01:31:49,541
mengapa norma-norma hubungan Augustinian,
1398
01:31:49,625 --> 01:31:51,500
tak berhasil bagi semua orang.
1399
01:31:51,583 --> 01:31:53,250
Tapi terlepas dari semua perbedaan,
1400
01:31:53,333 --> 01:31:56,958
kita masih menilai diri kita sendiri
dengan norma dan standar lama,
1401
01:31:57,041 --> 01:32:00,250
mungkin dalam upaya
untuk menemukan ketertiban
1402
01:32:00,333 --> 01:32:01,958
dalam kekacauan cinta.
1403
01:32:02,041 --> 01:32:05,375
Dengan begitu, kita berdua
bisa punya kue dan memakannya.
1404
01:32:06,875 --> 01:32:10,208
- Kau apakan hewan piaraan kita?
- Aku melakukan ini.
1405
01:32:12,833 --> 01:32:14,125
Apa yang kau lakukan?
1406
01:32:14,208 --> 01:32:18,166
Aku tak mengerti kenapa kita tak bisa
hidup bersama, kita semua.
1407
01:32:18,250 --> 01:32:21,583
Aku juga butuh tempat sendiri,
seperti kalian yang punya kamar sendiri.
1408
01:32:21,666 --> 01:32:23,833
Tapi kami, orang dewasa,
tak punya itu, 'kan?
1409
01:32:25,541 --> 01:32:29,125
Ya, tapi kurasa
jauh lebih baik seperti ini,
1410
01:32:29,708 --> 01:32:31,833
karena aku benci bolak-balik pindah.
1411
01:32:31,916 --> 01:32:34,875
Yah, merekalah yang berpisah,
1412
01:32:34,958 --> 01:32:37,708
jadi wajar jika mereka bolak-balik, bukan?
1413
01:32:38,291 --> 01:32:40,875
Tapi aku masih suka memiliki dua rumah.
1414
01:32:44,875 --> 01:32:47,875
Apa menurutmu
mereka akan kembali bersama lagi,
1415
01:32:47,958 --> 01:32:49,583
seperti orang tua normal?
1416
01:32:51,708 --> 01:32:52,708
Namun Leo,
1417
01:32:52,791 --> 01:32:54,500
ini juga normal.
1418
01:32:55,083 --> 01:32:58,458
Maksudku, kebanyakan
orang tua teman sekelasmu bercerai.
1419
01:32:59,250 --> 01:33:01,041
Mereka hanya tak membahasnya.
1420
01:33:02,291 --> 01:33:03,458
Dan, yah,
1421
01:33:03,541 --> 01:33:08,750
kurasa mereka terkadang bersama.
1422
01:33:08,833 --> 01:33:11,083
Maksudku, secara fisik.
1423
01:33:15,500 --> 01:33:16,916
Tapi Ben dan Christine,
1424
01:33:17,583 --> 01:33:19,125
bukankah itu membuat mereka sedih?
1425
01:33:19,208 --> 01:33:23,583
Tidak, kurasa sebelum Ben dan Christine
terlibat dengan mereka.
1426
01:33:24,458 --> 01:33:25,458
Tapi entahlah.
1427
01:33:31,333 --> 01:33:33,500
Di atas atap?
Itu terlalu berbahaya. Turunlah.
1428
01:33:35,041 --> 01:33:36,875
Baiklah, monyet-monyet kecilku...
1429
01:33:37,875 --> 01:33:39,375
Apa yang kau tertawakan?
1430
01:33:40,958 --> 01:33:43,250
Orang dewasa, kalianlah monyetnya.
1431
01:33:43,333 --> 01:33:44,291
Kami? Baiklah.
1432
01:33:44,833 --> 01:33:48,291
Itu mungkin benar, tapi sekarang
kita akan masuk dan menjadi katak.
1433
01:33:48,375 --> 01:33:49,583
Baik? Ayo.
1434
01:33:51,666 --> 01:33:53,041
Ayo mulai. Kalian siap?
1435
01:33:53,125 --> 01:33:54,916
Mari bernyanyi "Katak kecil".
1436
01:33:55,000 --> 01:34:01,083
Katak kecil, katak kecil
Lucu untuk dilihat
1437
01:34:01,166 --> 01:34:05,208
Katak kecil, katak kecil
Lucu untuk dilihat
1438
01:34:05,291 --> 01:34:09,083
Tak ada telinga yang terlihat di sana
Dan ekornya juga hilang
1439
01:34:09,166 --> 01:34:12,750
Tak ada telinga yang terlihat di sana
Dan ekornya juga hilang
1440
01:34:12,833 --> 01:34:16,208
Kwebek, kwebek, kwebek
1441
01:34:16,291 --> 01:34:18,666
Jadi, pertanyaannya adalah...
1442
01:34:18,750 --> 01:34:22,416
Apakah kita manusia makhluk biologis
1443
01:34:22,500 --> 01:34:26,541
yang hidup sesuai
dengan gen kita yang telah terprogram,
1444
01:34:26,625 --> 01:34:30,666
atau apakah kehendak bebas
mengatur segalanya
1445
01:34:30,750 --> 01:34:36,750
ketika kita memutarbalikkan
norma monogami?
1446
01:34:36,833 --> 01:34:37,791
Ya.
1447
01:34:37,875 --> 01:34:40,000
Tidak, atau ya,
1448
01:34:40,083 --> 01:34:42,458
atau mungkin keduanya.
1449
01:34:43,125 --> 01:34:47,708
Kita adalah
makhluk biologis dan intelektual,
1450
01:34:47,791 --> 01:34:51,666
tercetak oleh segalanya, mulai dari agama
hingga keturunan dan lingkungan.
1451
01:34:52,666 --> 01:34:57,208
Terlepas dari orientasi seksual,
agama, dan politik,
1452
01:34:57,291 --> 01:34:59,416
kita manusia, bagaimanapun juga,
1453
01:34:59,500 --> 01:35:03,750
merupakan campuran yang fantastis
antara biologi dan kecerdasan.
1454
01:35:03,833 --> 01:35:06,625
Dan itu hanya manusia.
1455
01:35:06,708 --> 01:35:09,208
Namun, pertanyaannya tetap:
1456
01:35:09,291 --> 01:35:12,166
Bagaimana Anda ingin menjalani hidup Anda?
1457
01:35:15,166 --> 01:35:17,500
Hanya itu yang kami punya minggu ini.
1458
01:35:17,583 --> 01:35:20,750
Minggu depan di Late Night Diorama,
1459
01:35:20,833 --> 01:35:24,791
kita akan terus mengkaji perilaku manusia
1460
01:35:24,875 --> 01:35:27,208
dari perspektif yang berbeda.
1461
01:35:27,291 --> 01:35:29,666
Lain kali, kita akan mengkaji kekerasan.
1462
01:35:29,750 --> 01:35:33,125
Apakah kekerasan itu biologis
atau diajarkan?
1463
01:35:33,208 --> 01:35:35,333
Silakan bergabung dengan kami nanti.
1464
01:35:35,416 --> 01:35:37,375
Sampai jumpa, semoga.
1465
01:38:16,791 --> 01:38:21,791
Terjemahan subtitle oleh
Suci Munggarani Puteri