1 00:00:13,430 --> 00:00:15,849 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,927 (本剧纯属虚构 登场的人物 事件、组织及背景) 3 00:00:53,011 --> 00:00:53,970 (皆为虚构 特此声明) 4 00:01:22,957 --> 00:01:24,334 具承俊! 5 00:01:39,224 --> 00:01:41,309 具承俊 你打起精神啊 6 00:01:42,101 --> 00:01:43,603 我没事的 7 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 不行 8 00:01:50,568 --> 00:01:51,444 具承俊 9 00:01:52,821 --> 00:01:54,197 具承俊! 10 00:01:54,781 --> 00:01:56,825 (紧急医疗车辆) 11 00:02:08,419 --> 00:02:10,463 再吊一瓶点滴 12 00:02:10,547 --> 00:02:12,423 再次确认生命迹象 13 00:02:13,091 --> 00:02:14,175 小姐 14 00:02:14,259 --> 00:02:15,343 小姐 15 00:02:30,817 --> 00:02:32,569 从旁注射肾上腺素 16 00:02:32,652 --> 00:02:33,611 好的 17 00:02:49,961 --> 00:02:53,298 小姐 你听得到我说话吗?小姐 18 00:02:53,381 --> 00:02:55,717 -开始实行心肺复苏术 -好 要开始实行心肺复苏术了 19 00:02:55,800 --> 00:02:57,886 -请准备除颤器 -好 知道了 20 00:02:58,094 --> 00:03:00,471 要开始进行除颤了 请调至150焦耳 21 00:03:01,931 --> 00:03:03,558 已调至150焦耳 22 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 一 二 三 23 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 请调至200焦耳 24 00:03:08,021 --> 00:03:11,232 -已调至200焦耳 -一 二 三 25 00:03:18,656 --> 00:03:20,074 你清醒过来了吗? 26 00:03:20,742 --> 00:03:22,035 你不要昏过去 27 00:03:23,745 --> 00:03:25,038 看着我 28 00:03:25,121 --> 00:03:27,040 好好地看着我 29 00:03:29,042 --> 00:03:30,376 你不是说过 30 00:03:33,129 --> 00:03:35,089 以后要用比较好的模样… 31 00:03:35,673 --> 00:03:37,592 等我以后用比较好的模样 32 00:03:39,093 --> 00:03:40,720 来找你 33 00:03:42,555 --> 00:03:45,183 如果那个时候 34 00:03:46,726 --> 00:03:47,810 你还是 35 00:03:48,895 --> 00:03:50,563 一个人的话… 36 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 请给我 37 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 一次机会 38 00:04:01,157 --> 00:04:02,992 到时我打算给你机会 39 00:04:05,411 --> 00:04:08,039 我要等到你重新回来找我为止 40 00:04:09,832 --> 00:04:11,751 我本来是这么想的 41 00:04:12,335 --> 00:04:13,586 我喜欢你 42 00:04:15,129 --> 00:04:16,589 因此我现在知道 43 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 我该去哪里了 44 00:04:24,138 --> 00:04:25,348 我会这么生活 45 00:04:30,311 --> 00:04:31,479 我会这么做的 46 00:04:32,605 --> 00:04:33,856 我很开心 47 00:04:38,528 --> 00:04:40,446 听到你那么说 48 00:04:43,783 --> 00:04:45,034 让我感到很开心 49 00:04:56,629 --> 00:04:58,339 徐丹 50 00:05:03,553 --> 00:05:04,721 那时 51 00:05:06,723 --> 00:05:08,933 你喜欢的是什么? 52 00:05:11,853 --> 00:05:13,021 是泡面 53 00:05:15,231 --> 00:05:16,858 还是某个男人? 54 00:05:17,608 --> 00:05:18,651 或者是 55 00:05:20,862 --> 00:05:22,071 我? 56 00:05:23,531 --> 00:05:25,241 为什么要拒绝? 57 00:05:27,452 --> 00:05:28,578 我很喜欢啊 58 00:05:32,248 --> 00:05:33,333 什么? 59 00:05:33,875 --> 00:05:36,210 你喜欢什么?是泡面 60 00:05:36,753 --> 00:05:39,464 还是某个男人? 61 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 或者是 62 00:05:43,301 --> 00:05:44,135 我? 63 00:05:51,184 --> 00:05:52,226 你 64 00:05:53,352 --> 00:05:54,353 是你 65 00:05:55,521 --> 00:05:57,231 是你 具承俊 66 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 我就知道是这样 67 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 具承俊 68 00:06:21,339 --> 00:06:22,381 具承俊 69 00:06:24,008 --> 00:06:25,051 具承俊 70 00:06:32,934 --> 00:06:34,102 先生 71 00:06:34,977 --> 00:06:37,396 他好像昏过去了 请你想想办法吧 72 00:06:38,856 --> 00:06:41,692 做些什么都好 任何措施都可以 73 00:06:41,776 --> 00:06:42,860 他… 74 00:06:43,528 --> 00:06:46,364 是个非常可怜的人 75 00:06:46,906 --> 00:06:50,910 求求你替他做点什么吧 拜托你了! 76 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 你醒醒 77 00:06:57,750 --> 00:06:59,085 你醒醒啊 78 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 具承俊 求求你醒过来 79 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 拜托你 80 00:07:04,590 --> 00:07:05,883 具承俊 81 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 心跳恢复了 82 00:07:17,645 --> 00:07:19,689 -氧气量调至最高 -是 83 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 她目前恢复稳定了 84 00:07:40,334 --> 00:07:42,420 就再观察后续情况吧 85 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 好的 86 00:07:55,683 --> 00:07:57,602 我们接获她病危的消息 87 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 总觉得应该过来一趟 88 00:08:00,563 --> 00:08:01,856 谢谢你 89 00:08:01,981 --> 00:08:04,567 真是太好了 她似乎熬过了生死关头 90 00:08:06,569 --> 00:08:07,612 那么 91 00:08:08,404 --> 00:08:10,198 他又得离开了吗? 92 00:08:10,990 --> 00:08:14,118 她的病情有可能又会恶化 93 00:08:15,786 --> 00:08:18,623 醒来时也有可能会想找他 94 00:08:20,458 --> 00:08:23,252 麻烦你多多帮忙了 95 00:08:50,404 --> 00:08:52,949 {\an8}好久没这样同桌吃饭了 真开心 96 00:08:53,741 --> 00:08:55,618 {\an8}喂 不要笑 97 00:08:56,202 --> 00:08:57,578 {\an8}什么? 98 00:08:57,662 --> 00:09:00,790 {\an8}我们可能会被当成沉迷于资本主义 乐不思蜀的军人 99 00:09:00,873 --> 00:09:02,291 {\an8}而因此被看扁 100 00:09:03,042 --> 00:09:07,713 {\an8}现在还不能断定 他们奸恶的计谋已经结束 101 00:09:09,715 --> 00:09:10,841 {\an8}什么计谋? 102 00:09:11,801 --> 00:09:13,094 {\an8}你们想想 103 00:09:13,177 --> 00:09:17,014 {\an8}我是朝鲜最精锐的要员 104 00:09:17,598 --> 00:09:19,183 他们会想错失重要人才吗? 105 00:09:19,267 --> 00:09:21,394 尤其是我这种自投罗网的精英 106 00:09:21,644 --> 00:09:25,231 所以才连我们的餐点都这么用心准备 107 00:09:27,608 --> 00:09:28,693 坦白说 108 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 他们已经对我抛出邀约 109 00:09:32,488 --> 00:09:33,322 邀约? 110 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 美帝国主义 111 00:09:36,617 --> 00:09:40,079 是把这称作收到挖角提议吗? 112 00:09:40,663 --> 00:09:42,873 你想要的话 我们能将你遣送回国 113 00:09:44,000 --> 00:09:46,586 但我们更重视你个人的意愿 114 00:09:47,670 --> 00:09:48,629 什么? 115 00:09:51,507 --> 00:09:54,927 若是你决定留下来 我们会协助你在此定居 116 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 他们在垂涎我 117 00:10:09,483 --> 00:10:11,319 这就是资本主义啊 118 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 “优收劣弃” 119 00:10:14,196 --> 00:10:16,198 优质就接收 劣质就弃如敝屣 120 00:10:16,741 --> 00:10:19,744 他们对我绝佳的能力虎视眈眈 121 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 你那么厌恶资本主义 122 00:10:24,332 --> 00:10:27,126 却这么快就学会了韩国的用语 123 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 -这个嘛 -不过 124 00:10:30,254 --> 00:10:35,092 那个问题他也同样问了我们所有人 125 00:10:35,968 --> 00:10:37,553 -所有人? -对 126 00:10:39,055 --> 00:10:40,514 殷桐 你也有吗? 127 00:10:42,767 --> 00:10:44,977 他们是怕让我独自留下 128 00:10:45,936 --> 00:10:50,232 我会因为觉得孤独而回绝吗? 129 00:10:54,487 --> 00:10:56,906 你们看到中队长同志了吗? 130 00:11:01,118 --> 00:11:02,370 一次都没看到 131 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 就算问了调查官也没有得到回复 132 00:11:13,297 --> 00:11:15,549 {\an8}(一周后) 133 00:11:15,633 --> 00:11:19,845 听说你提议要交换遣返对象 134 00:11:21,555 --> 00:11:22,890 反正我们这边 135 00:11:23,474 --> 00:11:25,976 也有因间谍之罪服刑的南边人 136 00:11:27,061 --> 00:11:29,021 这个交易对双方来说都没有损失啊 137 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 这当然不同 138 00:11:30,648 --> 00:11:34,026 我们被南边逮捕的六名军人 仍在接受调查 139 00:11:34,110 --> 00:11:37,947 在此被捕的九名南边人 却已经在服刑了 140 00:11:38,030 --> 00:11:39,156 在程度上无法相提并论 141 00:11:40,783 --> 00:11:43,244 我们两个就实话实说吧 142 00:11:43,953 --> 00:11:45,329 党军事部 143 00:11:45,413 --> 00:11:48,624 难道不是跳过调查和审判 就直接行刑了吗? 144 00:11:48,999 --> 00:11:51,460 那样可能会冤枉无辜 145 00:11:51,544 --> 00:11:53,045 局长同志 146 00:11:53,921 --> 00:11:57,133 纸包不住火 迟早会事迹败露 147 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 你现在为了掩盖你儿子为爱痴狂的 148 00:12:01,470 --> 00:12:03,013 叛国举动 149 00:12:03,097 --> 00:12:06,851 竟然想要勉强进行 这桩损己利人的交易 150 00:12:08,394 --> 00:12:10,938 他们肯定知道这是桩吃亏的交易 151 00:12:11,021 --> 00:12:12,898 却还是要求一定要把人送回去? 152 00:12:14,024 --> 00:12:15,651 看来他们想速战速决 153 00:12:15,776 --> 00:12:18,612 是的 他们要求尽快将人送回去 154 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 且希望是秘密遣返 155 00:12:20,781 --> 00:12:22,825 还提出了相互保密五年的条件 156 00:12:22,908 --> 00:12:25,119 应该是因为有高官之子涉入 157 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 所以他们对此事较敏感 158 00:12:26,579 --> 00:12:29,206 他们于我国停留期间确定没有做出 159 00:12:29,290 --> 00:12:31,375 任何间谍或可疑的行动吗? 160 00:12:31,459 --> 00:12:34,003 是的 你可以从调查结果摘要 161 00:12:34,086 --> 00:12:38,132 和调查对象亲签的事故调查记录看出 162 00:12:38,215 --> 00:12:40,384 他们除了和赵哲强爆发枪战外 163 00:12:40,468 --> 00:12:41,760 并没有其他特别的举动 164 00:12:42,344 --> 00:12:44,305 那么当事人对于遣返的意愿呢? 165 00:12:44,388 --> 00:12:45,890 他们全都希望能被遣返 166 00:12:46,599 --> 00:12:50,060 那就照对方的要求秘密遣返如何? 167 00:12:50,144 --> 00:12:52,646 就算公开了 舆论的反应也不会太友善 168 00:12:52,730 --> 00:12:56,108 我也是这么想 论遣返条件 也是对我们更为有利 169 00:12:56,192 --> 00:12:58,068 统一部也同意那部分 170 00:12:58,152 --> 00:13:01,238 但是也不能就这样 顺应他们的要求吧? 171 00:13:01,489 --> 00:13:06,076 要不要趁此机会 提议让南北离散家族重聚? 172 00:13:06,202 --> 00:13:08,954 毕竟着急的是他们 这对我们来说没有坏处 173 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 他们肯定会趁机 174 00:13:11,040 --> 00:13:13,709 向我们提出交换条件 想从中谋求利益 175 00:13:13,792 --> 00:13:16,295 到时你要如何对这一切负责? 176 00:13:18,339 --> 00:13:19,840 我自有计划 177 00:13:21,300 --> 00:13:24,136 -你的计划是什么? -什么? 178 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 这是南边传来的证据资料 179 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 看来在北边恶贯满盈 180 00:13:33,604 --> 00:13:36,774 又于押送途中滥杀无辜 逃到南边的赵哲强 181 00:13:37,566 --> 00:13:41,237 一直持续跟你保持联络呢 182 00:13:41,695 --> 00:13:43,280 难道那是你下的指示? 183 00:13:46,784 --> 00:13:48,452 那怎么可能? 184 00:13:51,247 --> 00:13:52,289 是吧? 185 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 同样地 我儿子也不会做出那种事 186 00:13:56,335 --> 00:14:00,548 他不会为爱痴狂 而做出背叛祖国的举动 187 00:14:03,801 --> 00:14:06,971 你的意思是我们应该相互掩盖吗? 188 00:14:07,054 --> 00:14:08,305 听起来是这样吗? 189 00:14:11,475 --> 00:14:12,393 好 190 00:14:13,018 --> 00:14:15,396 但是我有个条件 191 00:14:16,814 --> 00:14:19,275 遣返地点和过程等一切事务 192 00:14:19,358 --> 00:14:22,611 皆由党军事部全权指挥处理 193 00:14:22,695 --> 00:14:24,989 你该不会连这个都反对吧? 194 00:14:31,996 --> 00:14:33,163 你好 195 00:14:33,289 --> 00:14:34,957 -没什么事吧? -你好 196 00:14:35,541 --> 00:14:36,584 打扰了 197 00:14:40,921 --> 00:14:41,964 代表 198 00:14:43,299 --> 00:14:44,633 你感觉怎么样? 199 00:14:45,634 --> 00:14:48,262 -你们来了啊 -你看起来好憔悴啊 代表 200 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 我现在没事了 坐吧 201 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 好的 202 00:15:01,692 --> 00:15:02,568 你什么时候醒来的? 203 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 刚刚 204 00:15:06,739 --> 00:15:08,365 不好意思 205 00:15:08,699 --> 00:15:10,659 我有些急事要跟世理说 206 00:15:10,743 --> 00:15:11,952 -好的 -好的 207 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 世理 208 00:15:17,416 --> 00:15:19,043 我刚刚接到联络 209 00:15:22,546 --> 00:15:24,214 他会被遣送回国 210 00:15:33,724 --> 00:15:34,850 他何时 211 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 启程? 212 00:15:39,313 --> 00:15:40,230 现在 213 00:15:47,404 --> 00:15:48,530 现在? 214 00:15:49,907 --> 00:15:52,576 对 他现在要离开了 215 00:15:56,455 --> 00:15:59,708 比起我整个人生被毁掉 216 00:16:00,793 --> 00:16:03,128 这样看着你让我更加痛苦 217 00:16:05,339 --> 00:16:06,799 太好了 218 00:16:09,677 --> 00:16:11,053 这样很好 219 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 至少 220 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 他不是到最后一刻还口是心非 221 00:16:18,602 --> 00:16:21,063 因为调查结果是好的 222 00:16:21,772 --> 00:16:23,649 他才有办法回去啊 223 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 真是太好了 224 00:16:31,156 --> 00:16:33,492 你要去见他吗?要我送你去吗? 225 00:16:41,917 --> 00:16:45,170 我已经跟他道别过很多次了 226 00:16:46,005 --> 00:16:47,506 因为道别太多次 227 00:16:49,800 --> 00:16:51,802 现在都无话可说了 228 00:16:54,430 --> 00:16:56,473 而且让他见到我这副模样 229 00:16:57,975 --> 00:17:01,562 只会让他更难迈出步伐离开 230 00:17:03,647 --> 00:17:05,357 我一点都不想 231 00:17:06,233 --> 00:17:08,068 让他知道我的病情 232 00:17:16,118 --> 00:17:17,244 你以为他不知道吗? 233 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 他… 234 00:17:23,250 --> 00:17:25,294 一直守在你身边 235 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 (急诊手术室) 236 00:17:48,150 --> 00:17:49,818 即便是在你动手术的 237 00:17:50,569 --> 00:17:52,613 那段漫长时间… 238 00:18:29,191 --> 00:18:32,152 干吗一直来看她病恹恹的样子? 很残忍耶 239 00:18:32,236 --> 00:18:33,195 快走啦 240 00:18:35,572 --> 00:18:38,659 亲爱的 我得在这边多待一会 241 00:18:39,326 --> 00:18:40,160 什么?为什么? 242 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 又不知道她什么时候会醒过来 243 00:18:42,454 --> 00:18:44,915 我这个大嫂当然要陪在她身边啊 244 00:18:46,416 --> 00:18:48,377 -小心我修理你喔 -等一下 245 00:18:48,460 --> 00:18:49,795 快过来啦 246 00:19:16,446 --> 00:19:18,824 还有等你醒过来的那几天 247 00:19:19,783 --> 00:19:24,705 他都滴水未沾 不眠不休地守在你身边 248 00:19:32,713 --> 00:19:34,214 -小姐 -妈 249 00:19:34,298 --> 00:19:35,716 -稍微清醒点了吗? -她睁开眼睛了 250 00:19:35,799 --> 00:19:37,092 妈 她醒了 251 00:19:37,259 --> 00:19:39,136 天啊 她醒来了 252 00:19:39,261 --> 00:19:41,555 -唉唷 -代表 253 00:19:42,139 --> 00:19:43,807 代表 254 00:20:24,473 --> 00:20:27,559 (家属休息室) 255 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 他看到你睁开眼睛 256 00:20:48,830 --> 00:20:50,249 才离开 257 00:21:00,717 --> 00:21:02,970 就算你们道别过很多次了 258 00:21:05,138 --> 00:21:06,848 你还是很想见他吧 259 00:21:08,350 --> 00:21:09,559 你不去吗? 260 00:21:11,270 --> 00:21:12,479 我要去 261 00:21:14,231 --> 00:21:15,482 带我去吧 262 00:21:15,857 --> 00:21:16,942 请带我去见他 263 00:21:18,193 --> 00:21:19,945 我很想见他 264 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 至少… 265 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 该感到庆幸啊 266 00:21:46,221 --> 00:21:47,389 那丫头 267 00:21:48,265 --> 00:21:49,516 醒过来了 268 00:21:53,562 --> 00:21:55,105 就是说啊 269 00:21:56,773 --> 00:21:57,816 我们这段时间 270 00:21:58,692 --> 00:22:02,070 连世理同志病倒了都不知道 271 00:22:05,240 --> 00:22:07,951 当时你们不可能收到消息 272 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 我们这样离开后 273 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 就再也无法得知她的消息了 274 00:22:16,168 --> 00:22:20,213 她能度过难关苏醒过来 真是太好了 中队长同志 275 00:22:22,758 --> 00:22:24,384 她会平安无事的 276 00:22:34,895 --> 00:22:36,271 科长同志 277 00:22:37,105 --> 00:22:40,650 为了送我们走 你们安排了那么多部车吗? 278 00:22:40,817 --> 00:22:44,738 -真是辛苦你了 -是啊 我确实有点辛苦 279 00:22:48,492 --> 00:22:50,118 我们不会再来了对吧? 280 00:22:50,202 --> 00:22:51,787 可不能再来了 281 00:22:54,039 --> 00:22:56,208 雨势断断续续的 282 00:22:58,001 --> 00:23:00,003 虽然我们不可能再过来了 283 00:23:02,631 --> 00:23:04,883 但总觉得会想起这里呢 284 00:23:13,850 --> 00:23:15,602 出发了 抓紧哦 285 00:23:42,504 --> 00:23:43,547 喂? 286 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 什么? 287 00:23:50,303 --> 00:23:52,389 不 虽然时间还充足… 288 00:23:59,271 --> 00:24:00,522 你们现在在哪里? 289 00:24:10,490 --> 00:24:15,162 (南北出入事务所) 290 00:24:36,349 --> 00:24:38,476 (开城市) 291 00:24:42,731 --> 00:24:45,358 {\an8}那是军事分界线吧? 292 00:24:48,570 --> 00:24:49,654 {\an8}对 293 00:24:50,697 --> 00:24:51,948 {\an8}应该是 294 00:24:52,032 --> 00:24:56,870 那我们跨过那条军事分界线 就到朝鲜了吗? 295 00:24:57,954 --> 00:24:58,997 对 296 00:25:00,707 --> 00:25:03,001 好 下车吧 297 00:26:53,528 --> 00:26:56,448 距离约定时间还有五分钟 298 00:26:56,531 --> 00:26:59,701 干脆让他们在整点时 跨过军事分界线如何? 299 00:26:59,784 --> 00:27:02,329 我们回程还有一大段路要赶 何必再等下去? 300 00:27:03,371 --> 00:27:04,289 现在就过来吧 301 00:27:06,499 --> 00:27:07,500 好 302 00:27:14,215 --> 00:27:15,216 那就这么办吧 303 00:28:12,524 --> 00:28:14,984 不行 为什么要上手铐? 304 00:28:16,069 --> 00:28:17,112 为什么要… 305 00:28:19,030 --> 00:28:20,198 利正赫! 306 00:28:23,576 --> 00:28:24,869 不要跑 307 00:28:24,953 --> 00:28:26,579 利正赫! 308 00:28:27,914 --> 00:28:30,250 你怎么能就这样一走了之? 309 00:28:30,333 --> 00:28:31,626 你就这样被他们带走 310 00:28:31,709 --> 00:28:33,670 -我该怎么办? -你不要跑! 311 00:28:33,753 --> 00:28:35,797 你就这样走了 我要怎么办? 312 00:28:36,673 --> 00:28:40,093 你那样被带走的话 我该怎么活下去? 313 00:28:40,176 --> 00:28:41,261 我要怎么活下去? 314 00:29:14,294 --> 00:29:16,713 (和平) 315 00:29:25,889 --> 00:29:27,891 你的身体还没痊愈 316 00:29:27,974 --> 00:29:30,185 如果跑到一半又昏倒怎么办? 317 00:29:30,685 --> 00:29:33,396 你怎么都不懂得爱惜自己的身体? 318 00:29:34,105 --> 00:29:36,441 他们为什么要替你上手铐? 319 00:29:37,233 --> 00:29:38,359 他们要逮捕你吗? 320 00:29:39,444 --> 00:29:42,530 不行 我不能让你走 我没办法 321 00:29:42,614 --> 00:29:44,991 你别走 你不能留下来吗? 322 00:29:46,618 --> 00:29:47,952 你别担心 323 00:29:49,621 --> 00:29:51,372 你还不了解我吗? 324 00:29:52,207 --> 00:29:53,333 我不会有事的 325 00:29:53,416 --> 00:29:55,960 那他们为什么要这样把你带走? 326 00:29:56,795 --> 00:29:58,755 要是发生了什么事怎么办? 327 00:29:59,589 --> 00:30:00,924 都是因为我 328 00:30:01,758 --> 00:30:03,510 都是我害的 329 00:30:06,095 --> 00:30:08,139 虽然不会有事发生 330 00:30:10,642 --> 00:30:11,810 不过要是万一 331 00:30:12,519 --> 00:30:14,437 发生了什么事 332 00:30:17,148 --> 00:30:18,775 也不是你的错 333 00:30:20,026 --> 00:30:22,028 我一点也不后悔 334 00:30:23,238 --> 00:30:25,949 你如同礼物般走进了我的人生 335 00:30:27,826 --> 00:30:29,327 我只觉得感激 336 00:30:33,081 --> 00:30:34,123 我也是 337 00:30:37,085 --> 00:30:39,420 我也很感激你 利正赫 338 00:30:42,674 --> 00:30:45,218 上次我对你说了狠话 339 00:30:46,261 --> 00:30:47,679 我也很难过 340 00:30:49,889 --> 00:30:51,307 真的很抱歉 341 00:30:52,100 --> 00:30:53,351 你不要放在心上 342 00:30:53,935 --> 00:30:55,103 没关系 343 00:30:55,937 --> 00:30:58,815 那对我来说不算什么 344 00:31:01,693 --> 00:31:03,236 你不需要在意 345 00:31:05,446 --> 00:31:06,322 可是… 346 00:31:07,824 --> 00:31:09,367 我们不能再见了吗? 347 00:31:09,951 --> 00:31:11,911 我们再也见不到面了吗? 348 00:31:13,454 --> 00:31:14,581 一辈子? 349 00:31:15,832 --> 00:31:16,791 怎么办? 350 00:31:17,959 --> 00:31:21,004 要是我很想你该怎么办? 351 00:31:30,513 --> 00:31:31,639 你问过我 352 00:31:34,309 --> 00:31:35,560 只要殷切地等待和祈祷 353 00:31:38,396 --> 00:31:41,482 是不是就能见到想念的人 对吧? 354 00:31:44,485 --> 00:31:45,778 可以见到的 355 00:31:53,536 --> 00:31:54,787 我爱你 356 00:32:00,418 --> 00:32:01,753 我爱你 357 00:32:03,922 --> 00:32:05,089 我爱你 358 00:33:04,357 --> 00:33:05,733 世理同志 359 00:33:10,405 --> 00:33:11,781 好好保重 360 00:33:12,907 --> 00:33:13,825 你这个丫头 361 00:33:14,909 --> 00:33:16,577 保重身体 362 00:33:18,204 --> 00:33:19,122 再见 363 00:33:23,418 --> 00:33:24,836 再见 364 00:33:27,839 --> 00:33:29,465 再见了 各位 365 00:33:33,094 --> 00:33:34,554 不要受伤了 366 00:33:56,576 --> 00:34:03,541 (和平) 367 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 是吗? 368 00:34:38,868 --> 00:34:41,704 -你在做什么? -你是要去带正赫回来吧? 369 00:34:43,915 --> 00:34:44,874 请务必 370 00:34:45,416 --> 00:34:47,710 把我儿子活着带回来 371 00:34:48,544 --> 00:34:49,629 拜托你了 372 00:34:49,712 --> 00:34:51,506 正赫是你一个人的儿子吗? 373 00:34:52,924 --> 00:34:55,676 不管是正赫还是你出了什么差错 374 00:34:56,260 --> 00:34:57,720 我都会马上跟着去 375 00:34:57,804 --> 00:34:59,639 所以不要因为担心 376 00:34:59,722 --> 00:35:02,266 我独自留下会出事而变得软弱 377 00:35:05,019 --> 00:35:06,270 我去去就回 378 00:35:52,316 --> 00:35:54,277 为什么要让我们在这里下车? 379 00:35:54,360 --> 00:35:56,195 我们是要去平壤 380 00:35:56,279 --> 00:36:00,032 反正你们接受军事审判后 都是死路一条 381 00:36:00,116 --> 00:36:03,202 就不要给父母兄弟带来麻烦 382 00:36:03,286 --> 00:36:06,497 在这里消失对彼此不是比较好吗? 383 00:36:07,540 --> 00:36:10,459 就算要死 我也要接受审判后再死 384 00:36:11,043 --> 00:36:12,545 而我身后的同志们 385 00:36:12,628 --> 00:36:15,590 只是去参加世界军人运动会 迟了一点才返国 386 00:36:15,673 --> 00:36:16,883 跟我不一样 387 00:36:18,092 --> 00:36:19,552 犯罪的人是我 388 00:36:22,513 --> 00:36:24,056 那不是重点 389 00:36:24,140 --> 00:36:28,102 我是怕你自己一个人走会孤单 所以让他们陪你上路 390 00:37:05,181 --> 00:37:07,683 军事部长同志 我不是说过吗? 391 00:37:09,977 --> 00:37:12,772 要你别跳过调查和审判就行刑 392 00:37:13,272 --> 00:37:15,524 那样可能会冤枉无辜 393 00:37:18,694 --> 00:37:22,240 当然让我亲眼目击到 394 00:37:22,323 --> 00:37:24,700 有人要杀害我儿子时 情况就有些不同了 395 00:37:30,581 --> 00:37:33,417 你并不冤枉 396 00:37:33,501 --> 00:37:34,877 可恶 397 00:38:01,612 --> 00:38:03,948 抱歉让你担心了 398 00:38:04,782 --> 00:38:06,993 至少你回来了 399 00:38:09,453 --> 00:38:11,622 你活着回来 400 00:38:12,164 --> 00:38:13,291 就行了 401 00:38:17,211 --> 00:38:19,714 尹世理没事吗? 402 00:38:21,841 --> 00:38:22,842 对 403 00:38:35,521 --> 00:38:36,772 你在哭吗? 404 00:39:01,797 --> 00:39:02,882 妈 405 00:39:16,687 --> 00:39:18,981 天啊 我的孩子 406 00:39:21,275 --> 00:39:22,318 谢谢你 407 00:39:22,902 --> 00:39:24,945 谢谢你还活着 408 00:39:25,029 --> 00:39:27,615 谢谢你还活着 409 00:39:33,120 --> 00:39:35,039 一 二 三 木头人 410 00:39:38,417 --> 00:39:39,919 一 二 三… 411 00:39:46,050 --> 00:39:48,636 一 二 三 木头人 412 00:39:49,220 --> 00:39:50,346 宇弼 413 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 爸爸! 414 00:39:53,849 --> 00:39:54,892 宇弼 415 00:39:57,770 --> 00:39:58,938 妈妈 416 00:40:04,568 --> 00:40:05,403 宇弼的爸 417 00:40:08,656 --> 00:40:10,866 你怎么都杳无音信? 418 00:40:15,704 --> 00:40:17,081 我还以为你死了 419 00:40:19,250 --> 00:40:21,502 你怎么连一通电话都不打? 420 00:40:25,047 --> 00:40:27,216 对不起 421 00:40:29,760 --> 00:40:30,803 对不起 422 00:40:30,928 --> 00:40:32,638 谢谢你活着回来 423 00:40:34,348 --> 00:40:36,225 谢谢你活着回来 424 00:40:47,069 --> 00:40:48,154 又失败了? 425 00:40:50,698 --> 00:40:52,575 该怎么办才好? 426 00:40:53,909 --> 00:40:57,538 要想办法劝劝她啊 她这样会出事的 427 00:41:15,139 --> 00:41:16,307 请你们出去 428 00:41:16,891 --> 00:41:20,895 丹 跟我们说说话吧 429 00:41:21,479 --> 00:41:25,524 你希望我跟舅舅为你做些什么吗? 430 00:41:26,108 --> 00:41:27,359 不需要 431 00:41:28,736 --> 00:41:30,779 我什么都不需要 432 00:41:34,325 --> 00:41:35,659 拜托你们出去 433 00:41:37,411 --> 00:41:38,662 怎么会不需要? 434 00:41:46,378 --> 00:41:47,296 看着我们 435 00:41:49,089 --> 00:41:50,382 我们 436 00:41:51,091 --> 00:41:52,885 可以陪你一起哭 437 00:41:54,178 --> 00:41:56,096 可以听你说话 438 00:41:56,931 --> 00:42:00,226 还可以陪你一起度过这段痛苦的时间 439 00:42:13,864 --> 00:42:15,074 没错! 440 00:42:15,658 --> 00:42:19,787 舅舅还可以帮你找到更帅气的男生! 441 00:42:23,749 --> 00:42:25,084 怎么了? 442 00:42:25,167 --> 00:42:26,335 该死的家伙 443 00:42:30,548 --> 00:42:31,632 请你们出去 444 00:42:36,887 --> 00:42:38,514 怎么了? 445 00:42:40,015 --> 00:42:42,393 你不要过来 446 00:42:43,852 --> 00:42:45,229 我怎样了? 447 00:42:46,146 --> 00:42:49,942 你这家伙 这时候你怎么能说出那种话? 448 00:42:50,818 --> 00:42:52,319 -为何不行? -你有没有脑啊? 449 00:42:52,903 --> 00:42:53,737 我只是… 450 00:42:55,447 --> 00:42:56,615 丹 451 00:42:57,199 --> 00:42:59,118 怎么了?你要吃饭吗? 452 00:42:59,868 --> 00:43:01,745 -妈 -嗯 453 00:43:01,829 --> 00:43:03,872 -舅舅 -你说 454 00:43:04,790 --> 00:43:07,668 我要报仇 455 00:43:12,256 --> 00:43:14,466 我们在这方面是专家 456 00:43:15,050 --> 00:43:16,302 对吧? 457 00:43:16,635 --> 00:43:18,178 对 没错! 458 00:43:19,847 --> 00:43:22,016 我要先找个人 459 00:43:32,026 --> 00:43:34,153 具承俊同志的事 460 00:43:35,779 --> 00:43:37,072 我很遗憾 461 00:43:41,785 --> 00:43:44,204 我听说那天派那些人来的 组织成员之一 462 00:43:44,788 --> 00:43:46,999 还在我们朝鲜境内 463 00:43:48,584 --> 00:43:49,877 对 464 00:43:50,919 --> 00:43:54,131 你不用担心会有后患 告诉我他在哪里 465 00:43:54,548 --> 00:43:56,717 因为那些人不可能 466 00:43:57,760 --> 00:43:59,678 活着离开朝鲜 467 00:44:02,139 --> 00:44:03,891 还有肯定有人 468 00:44:04,600 --> 00:44:06,518 付钱给那个组织 469 00:44:07,603 --> 00:44:08,771 那个人… 470 00:44:08,854 --> 00:44:11,690 她的二哥特别贪婪 471 00:44:12,566 --> 00:44:14,902 要骗贪婪的人上钩 472 00:44:15,778 --> 00:44:17,071 是世上最容易的事 473 00:44:17,154 --> 00:44:20,658 应该是尹世理的二哥吧 474 00:44:22,534 --> 00:44:23,744 我是这样想的 475 00:44:29,083 --> 00:44:31,752 好 我们来厘清一下 476 00:44:32,169 --> 00:44:34,546 我没有叫人去抓具承俊 477 00:44:34,630 --> 00:44:37,174 那是你指使的 我没说错吧? 478 00:44:37,758 --> 00:44:40,135 具承俊会在那个过程中死掉 479 00:44:40,219 --> 00:44:42,971 都是你教唆的那些人害的 480 00:44:43,055 --> 00:44:46,392 跟我没有关系 对吧? 481 00:44:47,726 --> 00:44:49,228 你说说话啊 482 00:44:50,062 --> 00:44:51,772 吴科长把赵哲强带来 483 00:44:51,855 --> 00:44:54,733 说要把世理带走或杀掉之类的 在他胡言乱语时 484 00:44:54,817 --> 00:44:57,361 我可是很生气地掉头就走了 485 00:44:57,444 --> 00:45:00,823 指使赵哲强把世理带走的人也是你 486 00:45:00,906 --> 00:45:01,865 这你同意吧? 487 00:45:12,459 --> 00:45:14,294 你还差得远呢 488 00:45:16,797 --> 00:45:20,926 未经对方同意的录音不具法律效力 489 00:45:21,009 --> 00:45:24,513 那重要吗?我刚才说的是事实 490 00:45:24,596 --> 00:45:26,432 谁会相信你说的? 491 00:45:26,765 --> 00:45:30,185 我做的一切都是为了你尹世亨啊 492 00:45:30,269 --> 00:45:33,772 不要说你是为了我的那种鬼话! 493 00:45:33,856 --> 00:45:36,108 你看看你做这些事的结果 494 00:45:36,191 --> 00:45:37,568 我现在 495 00:45:38,402 --> 00:45:40,446 连会长职位都泡汤了 496 00:45:41,113 --> 00:45:45,409 而且一不小心可能就会坐牢 这全都是你害的啊! 497 00:45:46,160 --> 00:45:47,411 冷静一点 498 00:45:47,494 --> 00:45:49,746 具承俊是死在朝鲜 499 00:45:50,497 --> 00:45:53,333 在那里发生的事 怎么会由大韩民国来处理? 500 00:45:53,417 --> 00:45:56,003 汇钱过去的账号和通话记录 501 00:45:56,086 --> 00:45:58,964 我已经处理掉了 这里的警方绝对不会知晓 502 00:45:59,256 --> 00:46:03,177 还有想绑架尹世理的赵哲强 503 00:46:03,385 --> 00:46:05,220 也是自己去送死的 504 00:46:06,138 --> 00:46:08,307 情况并没有对我们不利 505 00:46:12,144 --> 00:46:13,645 你真的确定是这样? 506 00:46:22,362 --> 00:46:23,864 你何时出院的? 507 00:46:24,448 --> 00:46:25,407 今天 508 00:46:26,366 --> 00:46:27,910 我一出院就过来了 509 00:46:28,744 --> 00:46:29,953 坐吧 510 00:46:30,037 --> 00:46:32,206 这里是你家吗?管我要不要坐? 511 00:46:36,752 --> 00:46:38,170 你何时要接受国情院调查? 512 00:46:38,754 --> 00:46:39,838 我已接受完调查了 513 00:46:41,757 --> 00:46:43,342 我好像会被起诉 514 00:46:44,218 --> 00:46:47,179 毕竟是违反《国家保安法》 这事非同小可 515 00:46:47,262 --> 00:46:48,889 你请个好律师吧 516 00:46:49,056 --> 00:46:52,643 你这家伙不用担心 我会派我的律师帮她 517 00:46:53,227 --> 00:46:55,229 {\an8}这属于知情不报罪 518 00:46:55,312 --> 00:46:58,315 {\an8}她是情有可原 将可以酌情裁量 519 00:46:58,524 --> 00:47:02,069 {\an8}应该只会被判缓刑或是罚金 520 00:47:02,819 --> 00:47:05,948 但那也不是轻罪啊 爸 521 00:47:06,281 --> 00:47:07,950 要是被报导出来就完了 522 00:47:08,033 --> 00:47:11,411 你们还是担心自己吧 你们俩不会只被判缓刑就了事 523 00:47:12,454 --> 00:47:15,082 -什么? -如果你惧怕法律 524 00:47:15,624 --> 00:47:17,793 行事就该再谨慎一点 525 00:47:18,377 --> 00:47:22,005 明知他人犯罪或意图犯罪 526 00:47:22,589 --> 00:47:26,009 还提供金钱与其他财产上的利益 527 00:47:26,260 --> 00:47:29,429 或是提供场所让其通讯、埋伏和联络 528 00:47:30,138 --> 00:47:32,724 可判处十年以下的有期徒刑 哥哥 529 00:47:33,308 --> 00:47:35,060 你在说什么啊? 530 00:47:35,602 --> 00:47:36,812 请出来吧 531 00:47:43,652 --> 00:47:46,029 我去国情院接受调查 顺便把他带过来了 532 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 对不起 533 00:47:48,198 --> 00:47:50,033 上头有个叫做千社长的人 534 00:47:50,117 --> 00:47:52,578 他是帮忙具承俊的中介人 535 00:47:53,203 --> 00:47:54,871 他通过中国那边 536 00:47:54,955 --> 00:47:57,958 把账户明细和通话记录 537 00:47:58,166 --> 00:48:00,586 全都传给了尹世理代表 538 00:48:01,461 --> 00:48:06,633 我只是照在座两位的指示去做而已 539 00:48:06,717 --> 00:48:09,720 什么指示?谁指使你了? 你这个疯子! 540 00:48:09,803 --> 00:48:14,016 喂 你这是在诬赖谁啊? 541 00:48:14,099 --> 00:48:16,393 两位好像有很多话要说 542 00:48:16,476 --> 00:48:19,646 这个案子涉及教唆杀人、教唆绑架 543 00:48:19,730 --> 00:48:20,939 及为他人犯罪提供方便 544 00:48:21,023 --> 00:48:24,359 这个嘛 可以起诉的罪名太多了 545 00:48:24,443 --> 00:48:27,613 可能要由警方和国情院合作调查才行 546 00:48:27,779 --> 00:48:29,156 首先呢 547 00:48:31,325 --> 00:48:32,242 请跟我们走 548 00:48:34,453 --> 00:48:35,871 你不是说会没事吗? 549 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 你快点想想办法啊! 550 00:48:43,962 --> 00:48:44,796 爸 551 00:48:46,381 --> 00:48:49,134 你要这样眼睁睁看我被抓走吗? 552 00:48:49,217 --> 00:48:52,596 你得考虑到我们公司的形象啊 爸! 553 00:48:52,679 --> 00:48:53,722 你这家伙给我闭嘴! 554 00:48:54,306 --> 00:48:57,017 你这个做过生意的人 555 00:48:57,934 --> 00:48:58,935 还不懂吗? 556 00:48:59,019 --> 00:49:01,521 我这是在跟你划清界线 557 00:49:02,189 --> 00:49:06,276 必须在变得更糟之前切割干净 你这个蠢蛋 558 00:49:42,479 --> 00:49:45,023 (制作锅巴的方法 煮面的方法) 559 00:51:19,242 --> 00:51:20,786 你还没睡吗? 560 00:51:22,579 --> 00:51:26,416 你会看到这封简讯 就表示你应该还没睡 561 00:51:28,293 --> 00:51:31,129 利正赫 这是怎么回事? 562 00:51:41,139 --> 00:51:42,307 这是简讯 563 00:51:43,475 --> 00:51:46,394 选择你要的日期和时间 564 00:51:46,686 --> 00:51:47,813 完毕 565 00:51:50,982 --> 00:51:52,150 输入 566 00:51:53,360 --> 00:51:54,694 你试试看吧 567 00:52:07,249 --> 00:52:10,043 我还是很担心你 568 00:52:10,877 --> 00:52:13,463 也有很多话要跟你说 569 00:52:14,589 --> 00:52:17,634 所以我决定把想说的话都留在这里 570 00:52:19,970 --> 00:52:24,015 我把最想说的话留在你的书柜上了 571 00:52:25,892 --> 00:52:30,355 (尹世理 我爱你) 572 00:52:30,438 --> 00:52:33,859 这是回应你上次留给我的讯息 573 00:52:37,779 --> 00:52:39,531 {\an8}(尹世理 我爱你) 574 00:52:39,614 --> 00:52:40,740 搞什么啊? 575 00:52:42,325 --> 00:52:43,952 他是小学生吗? 576 00:52:46,204 --> 00:52:48,498 这种事也要学人 577 00:52:49,124 --> 00:52:51,585 {\an8}(尹世理 我爱你) 578 00:52:51,668 --> 00:52:55,463 {\an8}(尹世理 我爱你) 579 00:53:09,019 --> 00:53:10,353 早安 580 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 不要空腹就出门 581 00:53:13,398 --> 00:53:15,483 至少要吃一颗苹果 582 00:53:29,748 --> 00:53:31,583 提醒你一下 583 00:53:32,083 --> 00:53:35,170 开车谨守车道是很好 584 00:53:35,253 --> 00:53:38,632 但不要只看前方 偶尔要看一下旁边 585 00:54:02,656 --> 00:54:04,282 要按时吃饭 586 00:54:04,908 --> 00:54:08,870 不要自己一个人吃 跟大家一起开开心心地 587 00:54:09,412 --> 00:54:10,497 享用餐点吧 588 00:54:13,208 --> 00:54:16,419 你一来就在检查有没有肉吗? 589 00:54:16,711 --> 00:54:19,339 对了 刚才经过村子的时候 590 00:54:19,589 --> 00:54:22,092 你们看到女同志们在看我吗? 591 00:54:22,175 --> 00:54:23,176 我没看到 592 00:54:26,054 --> 00:54:29,057 中午12点半时去散步半个小时如何? 593 00:54:30,183 --> 00:54:32,769 我也会在那个时间去散步的 594 00:54:40,694 --> 00:54:42,320 走一走感觉真不错 595 00:54:42,904 --> 00:54:44,239 利正赫 596 00:54:45,281 --> 00:54:46,700 走一走感觉真不错 597 00:54:49,536 --> 00:54:50,578 尹世理 598 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 马铃薯 599 00:55:02,257 --> 00:55:03,675 做成薯条是最棒的 600 00:55:04,426 --> 00:55:05,510 什么? 601 00:55:06,261 --> 00:55:09,431 你不知道薯条吗?就是炸马铃薯条 602 00:55:09,514 --> 00:55:11,558 那个英文不是叫… 603 00:55:11,641 --> 00:55:13,935 -你是想说French fry吗? -没错 就是那个 604 00:55:14,019 --> 00:55:17,689 那个自古以来就是外酥内软的代名词 605 00:55:17,772 --> 00:55:20,358 外酥内软是什么? 606 00:55:20,442 --> 00:55:23,111 你怎么会连外酥内软都不知道? 607 00:55:23,486 --> 00:55:27,365 外面酥脆 里面松软 608 00:55:30,118 --> 00:55:31,995 这又没什么难的 609 00:55:32,746 --> 00:55:35,707 你比我们都还像首尔人呢 610 00:55:37,667 --> 00:55:38,835 我觉得那里很适合我 611 00:55:41,087 --> 00:55:44,215 其实我今天早上开了冷水后 612 00:55:44,299 --> 00:55:46,885 一直在等热水流出来 613 00:55:47,469 --> 00:55:49,304 这点让我吓了一大跳 614 00:55:49,387 --> 00:55:52,474 我也是想说电灯怎么都不亮 等了很久呢 615 00:55:52,557 --> 00:55:53,725 就是说啊 616 00:55:54,184 --> 00:55:56,519 明明没电对我们来说才正常 617 00:55:56,603 --> 00:55:59,189 其他的我都能忍受 618 00:56:00,273 --> 00:56:03,651 但是没有网络真的是… 619 00:56:04,319 --> 00:56:06,821 感觉就像步入了新的地狱 620 00:56:07,405 --> 00:56:08,823 晚上我躺在床上 621 00:56:09,449 --> 00:56:13,161 就会看见天花板上有游戏的画面 622 00:56:27,842 --> 00:56:29,677 哈啰 大家好 623 00:56:29,761 --> 00:56:32,680 唉唷 这是谁啊? 624 00:56:32,764 --> 00:56:34,349 这不是社长同志吗? 625 00:56:34,432 --> 00:56:36,684 唉唷 好久不见了 626 00:56:36,768 --> 00:56:38,561 你怎么没说一声就来了呢? 627 00:56:39,854 --> 00:56:43,775 今天是我们丹搬出新房的日子 628 00:56:45,443 --> 00:56:48,446 别这样 你们不用看我的脸色 629 00:56:48,530 --> 00:56:52,200 我的心情很轻松、愉快 630 00:56:52,283 --> 00:56:54,452 唉唷 天气还很凉 631 00:56:54,536 --> 00:56:55,745 我们进去聊吧 632 00:56:55,829 --> 00:56:57,247 好啊 633 00:56:57,330 --> 00:57:01,126 我不久前去了一趟欧洲 634 00:57:01,709 --> 00:57:03,211 -欧洲吗? -唉唷 635 00:57:03,294 --> 00:57:04,879 你去了那里啊 636 00:57:04,963 --> 00:57:08,007 我看到那里有一些 637 00:57:08,091 --> 00:57:11,886 你们看了会很喜欢的限量版产品 638 00:57:11,970 --> 00:57:13,972 所以就购入了 639 00:57:14,097 --> 00:57:15,098 购什么? 640 00:57:20,562 --> 00:57:21,563 “英、月”? 641 00:57:22,564 --> 00:57:23,898 “明、玉”? 642 00:57:25,400 --> 00:57:27,902 这个看起来 643 00:57:27,986 --> 00:57:30,447 好像有点像我耶 644 00:57:30,530 --> 00:57:33,533 这有点像我刚嫁人的时候 645 00:57:33,908 --> 00:57:35,743 虽然没有本人好看 646 00:57:36,327 --> 00:57:38,496 但这分明是我的脸 647 00:57:38,580 --> 00:57:39,998 -对啊 -一模一样呢 648 00:57:40,081 --> 00:57:43,626 -这到底是怎么回事? -天啊 649 00:57:43,710 --> 00:57:46,004 这是世理之选 650 00:57:46,588 --> 00:57:49,048 推出的春季新产品 651 00:57:49,799 --> 00:57:51,843 -世理之选? -真的吗? 652 00:57:51,926 --> 00:57:54,345 所以这是我们世理同志… 653 00:57:54,429 --> 00:57:55,680 就是说啊 654 00:57:56,681 --> 00:57:57,849 唉唷 655 00:57:57,932 --> 00:58:01,603 我已经说了 你们不用看我的脸色 656 00:58:01,686 --> 00:58:04,898 我现在对那个南边的燕子同志 657 00:58:04,981 --> 00:58:06,024 已经没有恨意了 658 00:58:06,107 --> 00:58:08,234 我起码得先见到仇人 659 00:58:08,318 --> 00:58:10,528 才能砍她的头或打断她的腿 660 00:58:10,612 --> 00:58:13,364 但我现在完全见不到她 661 00:58:13,448 --> 00:58:15,116 因此也不气她了 662 00:58:16,367 --> 00:58:19,037 她没忘记这段短暂的缘分 663 00:58:19,662 --> 00:58:21,706 还制造出这些商品 664 00:58:22,582 --> 00:58:25,210 可见她也不是没有道德的人 665 00:58:25,293 --> 00:58:26,503 对啊 666 00:58:26,586 --> 00:58:27,921 她很有道德感 667 00:58:28,004 --> 00:58:30,173 她的心地很善良 668 00:58:30,256 --> 00:58:33,384 这次世理之选 669 00:58:33,468 --> 00:58:35,678 限量系列产品的名称 670 00:58:36,930 --> 00:58:39,891 叫做“想念” 671 00:58:40,892 --> 00:58:41,935 这里写了 672 00:58:42,018 --> 00:58:43,186 (想念) 673 00:58:43,269 --> 00:58:44,979 这该怎么办才好? 674 00:58:45,063 --> 00:58:46,314 该怎么办才好啊? 675 00:58:46,397 --> 00:58:49,067 天啊 我该怎么办才好? 676 00:58:53,571 --> 00:58:55,406 这是英爱的英吧? 677 00:58:55,490 --> 00:58:56,533 对 678 00:58:57,200 --> 00:58:59,077 这是月淑的月 679 00:58:59,869 --> 00:59:01,287 这是明顺的明 680 00:59:01,371 --> 00:59:03,581 这是玉琴的玉 681 00:59:06,251 --> 00:59:07,877 看来她平安回去了 682 00:59:08,753 --> 00:59:10,672 她应该过得很好吧 683 00:59:11,422 --> 00:59:14,509 看来她还没有忘记我们 684 00:59:15,718 --> 00:59:17,262 真想告诉她 685 00:59:18,221 --> 00:59:19,472 我收到了 686 00:59:19,764 --> 00:59:21,683 而且很谢谢她 687 00:59:22,058 --> 00:59:24,310 并跟她说我会好好使用 688 00:59:24,519 --> 00:59:26,062 我该对着哪里说才好呢? 689 00:59:26,980 --> 00:59:29,190 即使不说她应该也会知道 690 00:59:29,857 --> 00:59:31,150 应该是吧 691 00:59:37,907 --> 00:59:39,659 那里有什么东西吗? 692 00:59:39,742 --> 00:59:40,910 没有 693 00:59:42,870 --> 00:59:45,039 直视着阳光我就忍不住流眼泪 694 01:00:08,354 --> 01:00:09,981 你在看什么? 695 01:00:10,648 --> 01:00:11,649 还不下来? 696 01:00:11,733 --> 01:00:13,693 不 我马上下去 697 01:00:13,776 --> 01:00:16,279 只要十分钟 不 五分钟就好 698 01:00:16,362 --> 01:00:17,280 我给你三分钟 699 01:00:19,240 --> 01:00:21,159 只有三分钟 700 01:00:28,875 --> 01:00:30,835 三分钟太短了 701 01:00:31,502 --> 01:00:33,004 我穿的衣服还可以吗? 702 01:00:33,087 --> 01:00:34,964 这是我精心挑选的 703 01:00:37,008 --> 01:00:38,051 还好 704 01:00:39,469 --> 01:00:42,347 这可是我跟你第一次约会耶 705 01:00:43,348 --> 01:00:44,515 什么约会? 706 01:00:45,099 --> 01:00:46,809 天气真好 707 01:00:49,062 --> 01:00:51,064 -明明就还好 -我觉得很好 708 01:00:54,359 --> 01:00:57,278 话说 这里开花后的风景如何? 709 01:00:57,779 --> 01:00:58,613 就是 710 01:00:58,905 --> 01:01:00,073 挺值得一看的 711 01:01:00,156 --> 01:01:01,407 这样啊 712 01:01:02,241 --> 01:01:06,079 等花开之后 我要再跟你来这里 713 01:01:08,039 --> 01:01:09,332 谁说要跟你来了? 714 01:01:09,916 --> 01:01:13,252 希望你可以跟我一起来 715 01:01:18,758 --> 01:01:22,303 当春风吹起 716 01:01:22,387 --> 01:01:26,516 樱花花瓣飞舞 717 01:02:10,309 --> 01:02:11,561 你 718 01:02:12,228 --> 01:02:13,312 很漂亮 719 01:02:14,313 --> 01:02:16,232 所以我也想在你面前 720 01:02:17,066 --> 01:02:18,818 当个善良的人 721 01:02:18,901 --> 01:02:22,196 你就是好到会让我产生那种想法 722 01:02:23,239 --> 01:02:25,032 你是个很好的女人 723 01:03:07,074 --> 01:03:08,367 我本来正打算 724 01:03:09,660 --> 01:03:12,538 这几天要约你见面 725 01:03:12,872 --> 01:03:15,374 谢谢你先过来找我 726 01:03:15,458 --> 01:03:17,794 我真的没有脸面对你 727 01:03:18,628 --> 01:03:19,837 别这么说 728 01:03:20,463 --> 01:03:24,133 有话要说的人应当主动来访才对 729 01:03:31,057 --> 01:03:33,559 你为什么要这样? 730 01:03:34,936 --> 01:03:38,523 因为我接下来要讲很对不起你的话 731 01:03:38,981 --> 01:03:41,192 所以事先向你道歉 732 01:03:47,323 --> 01:03:52,078 我们家丹和你们家好像没有缘分 733 01:03:54,789 --> 01:03:55,915 你是不是 734 01:03:57,333 --> 01:04:00,169 从哪里听到什么传言了? 735 01:04:01,587 --> 01:04:05,049 其实根本不需要什么传言或理由 736 01:04:08,052 --> 01:04:09,262 我们家丹 737 01:04:10,012 --> 01:04:13,891 不想跟正赫结婚了 738 01:04:14,475 --> 01:04:18,521 我当然也觉得这十年的岁月很可惜 739 01:04:18,980 --> 01:04:20,189 关于这点 740 01:04:21,941 --> 01:04:24,318 我们真的非常抱歉 741 01:04:24,402 --> 01:04:27,613 不是的 请你不要道歉 742 01:04:27,822 --> 01:04:30,616 该道歉的人是我 743 01:04:31,742 --> 01:04:35,371 正赫没有跟未婚妻说一声就申请交班 744 01:04:36,122 --> 01:04:38,249 而他的父母 745 01:04:38,332 --> 01:04:41,168 除了说要延后婚礼之外 什么都没有解释 746 01:04:42,712 --> 01:04:44,505 当时我也很气愤 747 01:04:45,006 --> 01:04:47,258 并且希望你们向我道歉 748 01:04:48,175 --> 01:04:50,928 可是现在情况不一样了 749 01:04:52,096 --> 01:04:54,098 因为丹说不愿意 750 01:04:54,932 --> 01:04:58,978 我才会来告知要解除婚约 751 01:05:00,313 --> 01:05:02,356 我很抱歉 752 01:05:03,774 --> 01:05:06,152 是我们不够体贴 753 01:05:07,737 --> 01:05:10,197 这段日子的情况很复杂 754 01:05:10,823 --> 01:05:12,533 但我们却没有仔细说明… 755 01:05:12,617 --> 01:05:16,996 我来向你说明我们的情况 756 01:05:18,205 --> 01:05:19,498 我们家丹 757 01:05:20,082 --> 01:05:22,543 有了喜欢的男人 758 01:05:24,754 --> 01:05:27,423 而那个男人也爱着丹 759 01:05:32,386 --> 01:05:33,554 甚至把她看得 760 01:05:34,931 --> 01:05:36,223 比自己的性命还重要 761 01:05:40,853 --> 01:05:42,438 这样我能怎么办呢? 762 01:05:43,397 --> 01:05:45,149 人生只有一次 763 01:05:45,733 --> 01:05:47,902 他却爱她胜过自己的性命 764 01:05:48,319 --> 01:05:50,196 我们怎么敌得过这份爱呢? 765 01:05:55,242 --> 01:05:56,702 没错 766 01:05:57,870 --> 01:05:59,121 你想得没错 767 01:06:00,623 --> 01:06:01,874 是吧? 768 01:06:03,042 --> 01:06:04,085 对 769 01:06:06,879 --> 01:06:08,255 丹的妈妈 770 01:06:09,548 --> 01:06:11,050 真的很对不起 771 01:06:11,717 --> 01:06:13,052 也很谢谢你 772 01:06:43,958 --> 01:06:47,169 我已经说过这个周末会过去找你了 773 01:06:48,254 --> 01:06:49,296 对 774 01:06:49,714 --> 01:06:51,173 我知道 775 01:06:51,757 --> 01:06:56,220 不过我想再来这里一次 776 01:06:56,887 --> 01:06:58,639 你不在的时候 777 01:06:59,765 --> 01:07:01,142 我曾来过这里 778 01:07:02,560 --> 01:07:03,894 你来过我家? 779 01:07:11,986 --> 01:07:13,529 像我这样的家伙 780 01:07:14,280 --> 01:07:16,323 我很清楚我不应该 781 01:07:18,117 --> 01:07:21,162 对像你这么好的女人做这种事 782 01:07:25,249 --> 01:07:26,250 但是 783 01:07:27,877 --> 01:07:29,170 我还是想要给你 784 01:07:49,815 --> 01:07:52,193 我和具承俊同志一起来过这里 785 01:07:52,777 --> 01:07:53,944 这样啊 786 01:07:55,321 --> 01:07:57,656 具同志帮了我很多忙 787 01:07:58,616 --> 01:08:00,034 他现在在哪里? 788 01:08:00,117 --> 01:08:01,494 我都联络不上他 789 01:08:03,037 --> 01:08:04,497 他去了很远的地方 790 01:08:06,040 --> 01:08:08,084 一个去了就再也回不来的地方 791 01:08:10,252 --> 01:08:12,046 这是为什么? 792 01:08:12,963 --> 01:08:14,090 这个嘛 793 01:08:15,800 --> 01:08:18,135 我也不晓得原因 794 01:08:19,053 --> 01:08:21,680 在人生中发生的许多事 795 01:08:22,264 --> 01:08:25,976 有大多数事情 我们都无法得知其发生的原因 796 01:08:27,019 --> 01:08:30,606 我去瑞士找你的时候 797 01:08:31,732 --> 01:08:35,945 那时候的我也不晓得原因 798 01:08:36,946 --> 01:08:38,781 我去那里看你 799 01:08:39,240 --> 01:08:40,658 但是你 800 01:08:41,575 --> 01:08:43,994 却一直在拍风景照的原因 801 01:08:49,959 --> 01:08:51,168 我们要不要喝咖啡… 802 01:09:08,435 --> 01:09:11,230 不好意思 这是我的位子 803 01:09:50,603 --> 01:09:53,189 不过我那晚来这里的时候 804 01:09:54,899 --> 01:09:57,484 好像有点了解那个原因了 805 01:10:07,036 --> 01:10:08,162 这是… 806 01:10:09,079 --> 01:10:12,499 这是我那晚在找蜡烛时偶然发现的 807 01:10:13,167 --> 01:10:16,378 我在瑞士时非常讨厌那台相机 808 01:10:16,879 --> 01:10:18,422 所以一眼就认出它了 809 01:10:19,173 --> 01:10:21,926 后来我把它带走 打算拿去丢掉 810 01:10:22,718 --> 01:10:25,471 我当了你十年的未婚妻 811 01:10:25,930 --> 01:10:28,057 应该有这个资格吧? 812 01:10:32,978 --> 01:10:35,356 这台相机很旧 应该已经坏了 813 01:10:35,439 --> 01:10:37,316 我把它修好了 814 01:10:37,983 --> 01:10:40,319 而且我看到了 815 01:10:41,403 --> 01:10:42,363 看到什么? 816 01:10:45,658 --> 01:10:47,076 在瑞士的时候 817 01:10:48,827 --> 01:10:50,996 你一直不看我的原因 818 01:10:57,503 --> 01:10:58,671 看来这一切 819 01:10:59,630 --> 01:11:01,882 都是早已注定好的 820 01:12:08,741 --> 01:12:11,618 {\an8}但是你们也不要生活得太幸福 821 01:12:50,741 --> 01:12:52,701 今天是24节气中的芒种 822 01:12:53,118 --> 01:12:54,453 是播种的日子 823 01:12:55,162 --> 01:12:57,331 什么?芒种? 824 01:12:57,956 --> 01:13:00,125 你前世是农夫吗? 825 01:13:02,378 --> 01:13:04,004 利正赫也真是的 826 01:13:05,130 --> 01:13:06,256 谢谢 827 01:13:07,466 --> 01:13:08,842 因此 828 01:13:09,301 --> 01:13:11,553 我送了你一盆花 829 01:13:14,181 --> 01:13:16,392 -这是什么? -等你种了 830 01:13:16,767 --> 01:13:18,435 就会知道那是什么 831 01:13:19,103 --> 01:13:21,355 它有点敏感又难伺候 832 01:13:21,438 --> 01:13:23,440 但你只要照着我说的去做 833 01:13:23,857 --> 01:13:26,902 两周后 它就会开始发芽 834 01:13:28,987 --> 01:13:30,823 你要记得帮它浇水 835 01:13:31,532 --> 01:13:34,368 但是它怕湿 所以不能浇太多 836 01:13:34,451 --> 01:13:36,995 -要适量 -适量 837 01:13:37,955 --> 01:13:39,164 是多少啊? 838 01:13:41,750 --> 01:13:42,793 这样吗? 839 01:13:43,794 --> 01:13:45,504 它也需要晒太阳 840 01:13:46,130 --> 01:13:48,507 可是也不能在阳光下太久 841 01:13:48,590 --> 01:13:50,843 所以记得要适当 842 01:13:56,557 --> 01:14:00,686 最后是栽培植物时最重要的一点 843 01:14:01,687 --> 01:14:03,939 你应该很清楚吧 844 01:14:05,107 --> 01:14:06,984 一天要对它说十个好听的词汇 845 01:14:09,278 --> 01:14:11,280 这还真有点累人 846 01:14:16,702 --> 01:14:19,163 完售女、涨停板、认股权 847 01:14:19,246 --> 01:14:22,624 销售神话、优秀品牌、高收益 848 01:14:22,708 --> 01:14:25,961 科斯达克上市、业界第一、限量版 849 01:14:28,422 --> 01:14:29,298 利正赫 850 01:14:38,557 --> 01:14:39,641 天啊 851 01:15:07,544 --> 01:15:08,712 谢谢 852 01:15:13,634 --> 01:15:15,052 代表最近过得如何? 853 01:15:15,969 --> 01:15:17,304 她有点奇怪 854 01:15:17,513 --> 01:15:19,515 奇怪的点跟之前不一样 855 01:15:20,182 --> 01:15:21,475 她又怎么了? 856 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 她有点… 857 01:15:32,110 --> 01:15:33,403 兴奋 858 01:15:39,576 --> 01:15:40,911 不要只顾着工作 859 01:15:40,994 --> 01:15:43,163 记得偶尔做做体操 860 01:15:45,332 --> 01:15:49,044 那个等我们下周出差回来再说 861 01:15:49,127 --> 01:15:50,420 -好 我知道了 -好的 862 01:15:50,504 --> 01:15:52,714 大家应该知道这次的新产品系列 863 01:15:52,798 --> 01:15:56,510 我们将会跟中国有名的电商合作 864 01:15:56,593 --> 01:15:59,596 这些是运用新设计图案的新产品 865 01:16:00,180 --> 01:16:02,349 这是第一版样品 866 01:16:02,432 --> 01:16:04,518 今天经过各位的评估后 867 01:16:04,601 --> 01:16:06,311 我们会进行修正和改进 868 01:16:06,395 --> 01:16:08,021 请大家多多提出意见 869 01:16:08,105 --> 01:16:09,439 -好 我知道了 -好的 870 01:16:09,523 --> 01:16:13,068 如果开会时出现任何细小的声音 她都会很不高兴 871 01:16:13,318 --> 01:16:15,696 真的超级敏感 可是… 872 01:16:22,703 --> 01:16:23,954 对不起 873 01:16:27,666 --> 01:16:28,792 是肖邦的音乐呢 874 01:16:30,210 --> 01:16:32,170 我也喜欢肖邦 875 01:16:33,088 --> 01:16:35,757 尤其是《夜曲》 876 01:16:38,093 --> 01:16:39,136 你去接电话吧 877 01:16:39,219 --> 01:16:41,555 我们也趁机休息一下 878 01:16:42,139 --> 01:16:45,183 -好 你去接吧 -好 879 01:16:52,190 --> 01:16:54,234 我喜欢肖邦 880 01:16:54,318 --> 01:16:56,361 尤其是肖邦的《夜曲》 881 01:16:56,653 --> 01:16:58,363 即使季节变了 882 01:16:58,905 --> 01:17:01,033 他的简讯还是会持续传来 883 01:17:02,618 --> 01:17:04,161 今天是末伏 884 01:17:05,912 --> 01:17:08,040 因为利正赫的关系 885 01:17:08,540 --> 01:17:10,334 我简直要变成节气博士了 886 01:17:10,542 --> 01:17:12,919 你要欣赏每个季节绽放的花 887 01:17:13,170 --> 01:17:15,922 吃每个节气该吃的食物 888 01:17:16,006 --> 01:17:18,425 (bbq炸鸡和啤酒) 889 01:17:21,887 --> 01:17:23,972 来 今天是末伏 890 01:17:24,056 --> 01:17:25,724 大家都好好享用炸鸡 891 01:17:25,807 --> 01:17:27,351 早点下班吧 892 01:17:29,269 --> 01:17:32,522 我希望你不要错过 能在日常生活中找到 893 01:17:33,523 --> 01:17:36,318 而且也该去寻找的小小幸福 894 01:17:37,277 --> 01:17:39,488 虽然我们不曾一同迎接春天 895 01:17:39,946 --> 01:17:43,408 也不曾一起挺过夏天的炎热 896 01:17:43,825 --> 01:17:45,077 但是多亏了 897 01:17:45,661 --> 01:17:48,330 他几天传来一次如礼物般的简讯 898 01:17:48,872 --> 01:17:52,793 我仿佛与他一起度过了新的季节 899 01:17:53,794 --> 01:17:57,047 我怕自己伤心 他也会难过 900 01:17:57,714 --> 01:18:01,385 因此我便尽力去笑、去感谢 901 01:18:01,802 --> 01:18:04,554 并努力过得幸福 902 01:18:20,654 --> 01:18:24,408 现在是晚上12点 你的生日到了 903 01:18:24,991 --> 01:18:26,284 祝你生日快乐 904 01:18:27,577 --> 01:18:28,787 谢谢你 905 01:18:29,579 --> 01:18:32,374 这应该是我的最后一封简讯 906 01:18:33,125 --> 01:18:35,836 预约发送简讯最多只能预约一年 907 01:18:36,211 --> 01:18:38,964 我也差不多该离开了 908 01:18:40,340 --> 01:18:41,508 真的吗? 909 01:18:42,092 --> 01:18:44,344 不晓得花开了没有 910 01:18:48,807 --> 01:18:49,808 花开了 911 01:18:50,642 --> 01:18:52,102 那是雪绒花 912 01:18:55,230 --> 01:18:56,523 我知道 913 01:18:57,774 --> 01:19:01,611 我们在开着那种花的国家相见吧 914 01:19:02,863 --> 01:19:04,781 我无法跟你约定是什么时候 915 01:19:06,616 --> 01:19:07,451 但是 916 01:19:08,618 --> 01:19:10,162 只要我们两个 917 01:19:10,662 --> 01:19:11,913 都好好努力的话 918 01:19:12,622 --> 01:19:15,167 也许命运就会将我们带往那里 919 01:19:15,792 --> 01:19:17,419 什么啊? 920 01:19:18,628 --> 01:19:20,505 这也太渺茫了 921 01:19:26,511 --> 01:19:27,888 英爱同志 你来啦 922 01:19:27,971 --> 01:19:31,224 -来喔 热呼呼的豆腐 -你来了啊 唉唷 923 01:19:31,308 --> 01:19:33,101 -来买豆腐喔 -给我一块吧 924 01:19:33,185 --> 01:19:35,061 好的 来 925 01:19:35,145 --> 01:19:36,146 走吧 926 01:19:36,229 --> 01:19:38,023 -我们到哪里了? -我们到哪里了? 927 01:19:38,106 --> 01:19:39,983 -我们到村子了 -我们到村子了 928 01:19:40,066 --> 01:19:42,027 -我们到哪里了? -这块给你 929 01:19:42,110 --> 01:19:43,236 我也要一块 930 01:19:43,320 --> 01:19:45,864 -好的 这块给你 -唉唷 谢谢 931 01:19:45,947 --> 01:19:47,157 -请好好享用 -好 932 01:19:47,240 --> 01:19:48,366 -祝你生意兴隆 -好 933 01:19:48,450 --> 01:19:49,618 -慢走 -好 934 01:19:54,331 --> 01:19:57,000 -对了 是今天吧? -对 935 01:19:57,167 --> 01:19:58,877 对 是今天 936 01:20:00,921 --> 01:20:02,380 老是要等两个月 937 01:20:02,464 --> 01:20:05,842 我每次都觉得这段时间太长了 938 01:20:05,926 --> 01:20:08,011 真的太长了 939 01:20:08,094 --> 01:20:11,473 我每次看到这个 没有正赫同志的空荡荡军官住宅村 940 01:20:11,556 --> 01:20:13,391 {\an8}就恨不得我那个 941 01:20:13,475 --> 01:20:15,560 {\an8}在家游手好闲的丈夫可以被抓走 942 01:20:15,644 --> 01:20:17,771 代替他去前哨线执勤 943 01:20:17,854 --> 01:20:20,607 我也是这么想的 944 01:20:21,483 --> 01:20:23,568 那我们要不要先去煮鸡蛋呢? 945 01:20:23,652 --> 01:20:25,362 那是当然的 946 01:20:25,445 --> 01:20:28,323 -我今天要亲自准备宴席的食物 -好的 947 01:20:28,406 --> 01:20:30,700 那酱料一样由我来提供 948 01:20:31,284 --> 01:20:34,830 好 那我们各自去准备 待会中午见 949 01:20:53,306 --> 01:20:54,683 你不会冷吗? 950 01:20:54,766 --> 01:20:56,351 怎么会? 951 01:20:56,434 --> 01:20:57,894 原来你不晓得啊 952 01:20:57,978 --> 01:21:00,021 我本来就是燥热的体质 953 01:21:00,605 --> 01:21:02,941 所以一点也不冷 954 01:21:03,775 --> 01:21:05,610 喂 你们来啦 955 01:21:07,320 --> 01:21:08,488 怎么了? 956 01:21:08,572 --> 01:21:10,490 你的嘴巴着火了吗? 957 01:21:10,574 --> 01:21:12,200 这个啊? 958 01:21:12,367 --> 01:21:14,160 这是我在市集里贴钱买的 959 01:21:14,244 --> 01:21:17,581 是南边出产的口红 960 01:21:18,081 --> 01:21:20,834 商品名称叫做呼唤春天的嘴唇 961 01:21:21,167 --> 01:21:22,544 我看来的不是春天 962 01:21:22,836 --> 01:21:25,547 而是鳀鱼会误以为那是醋酱 一股脑贴过来吧 963 01:21:25,630 --> 01:21:27,299 你说什么? 964 01:21:27,883 --> 01:21:31,052 既然你们都来了 还不开始做饭 在做什么? 965 01:21:31,136 --> 01:21:33,179 天啊 你转一圈看看 966 01:21:36,641 --> 01:21:38,435 -天啊 -好美啊 967 01:21:39,644 --> 01:21:42,272 我觉得春天好像来了 968 01:21:42,355 --> 01:21:43,440 天啊 969 01:21:43,523 --> 01:21:46,860 而且我是燥热体质啊 970 01:21:46,943 --> 01:21:49,237 -这样啊 -原来如此 971 01:21:54,618 --> 01:21:57,287 外面吹起春风了 我们进去吧 972 01:21:57,370 --> 01:21:58,622 -要进去吗? -你不是很燥热吗? 973 01:21:58,705 --> 01:22:00,582 -为什么要进去啊? -吹起春风了 974 01:22:02,584 --> 01:22:05,587 大家聚在一起的感觉真好 975 01:22:05,670 --> 01:22:10,133 我身为村里的长辈 早该安排这种场合的 976 01:22:10,216 --> 01:22:13,011 以后我会常常宴请大家 977 01:22:13,094 --> 01:22:13,929 对啊 978 01:22:14,012 --> 01:22:15,722 谢谢 979 01:22:15,805 --> 01:22:19,017 如果你也能这样招待新的中队长 那我就更感激不尽了 980 01:22:19,100 --> 01:22:21,311 唉唷 你不用担心… 981 01:22:22,479 --> 01:22:23,480 什么? 982 01:22:24,314 --> 01:22:25,398 新的什么? 983 01:22:27,067 --> 01:22:28,818 {\an8}我被传唤退伍了 984 01:22:28,902 --> 01:22:32,072 {\an8}而且被分派到国立交响乐团演奏钢琴 985 01:22:32,155 --> 01:22:34,282 唉唷 我的天啊 986 01:22:34,366 --> 01:22:37,369 -他刚说什么? -这么突然啊? 987 01:22:37,619 --> 01:22:40,914 -是的 -这是什么晴天霹雳的事啊? 988 01:22:40,997 --> 01:22:43,375 这样我们会很舍不得 989 01:22:44,417 --> 01:22:46,503 往后新的中队长会住在这里 990 01:22:46,586 --> 01:22:48,254 以后也拜托你们多照顾了 991 01:22:49,172 --> 01:22:50,173 天啊 992 01:22:50,465 --> 01:22:52,717 等等 那么 993 01:22:52,801 --> 01:22:55,387 是由谁担任新的中队长呢? 994 01:23:00,850 --> 01:23:03,728 -原来如此 -这样啊 995 01:23:04,062 --> 01:23:06,523 不 不是他 996 01:23:07,107 --> 01:23:09,275 是那边的那位 997 01:23:10,986 --> 01:23:12,362 唉唷 998 01:23:12,946 --> 01:23:14,322 -这样啊 -这样啊 999 01:23:17,075 --> 01:23:18,785 是那位同志吗? 1000 01:23:19,244 --> 01:23:20,412 是的 1001 01:23:21,746 --> 01:23:22,872 你好 1002 01:23:22,956 --> 01:23:25,083 我叫做表治秀 1003 01:23:25,750 --> 01:23:28,003 我听说这个村子富有人情味 1004 01:23:28,086 --> 01:23:31,965 盐缸里的肉都不会减少 1005 01:23:32,257 --> 01:23:34,426 我感到相当期待 1006 01:23:37,595 --> 01:23:40,765 盐缸的事只是谣传 1007 01:23:40,849 --> 01:23:44,811 军官住宅村的人不怎么有人情味 1008 01:23:45,395 --> 01:23:48,106 我们反而很薄情 1009 01:23:48,189 --> 01:23:49,274 就是说啊 1010 01:23:49,357 --> 01:23:53,820 我们不会无时无刻 都对任何人大发善心的 1011 01:23:53,903 --> 01:23:55,780 -没错 -是啊 1012 01:23:55,864 --> 01:23:58,658 你们会对我大发善心的 1013 01:23:59,534 --> 01:24:00,785 这样啊 1014 01:24:06,166 --> 01:24:08,001 你这样一走 1015 01:24:08,209 --> 01:24:10,462 我们何时才能再见到你? 1016 01:24:10,879 --> 01:24:12,464 我们会再相见的 1017 01:24:12,547 --> 01:24:14,382 下次举办音乐会时 1018 01:24:14,466 --> 01:24:16,843 我会邀请各位来平壤的 1019 01:24:30,732 --> 01:24:32,067 请各位用餐吧 1020 01:24:32,650 --> 01:24:35,028 -我要开动了 -是 我要开动了 1021 01:24:35,111 --> 01:24:36,780 -我要开动了 -我要开动了 1022 01:24:36,863 --> 01:24:38,656 我要开动了 1023 01:24:38,865 --> 01:24:40,241 多吃点 来 1024 01:24:41,242 --> 01:24:42,702 喂 把肉拿过来 1025 01:24:42,786 --> 01:24:43,661 好 肉在这里 1026 01:24:44,412 --> 01:24:46,164 放在这边吧 1027 01:24:49,250 --> 01:24:50,919 把肉放在这边 1028 01:24:51,544 --> 01:24:52,837 来 1029 01:24:54,089 --> 01:24:55,632 -多吃点 -请用 1030 01:24:59,344 --> 01:25:01,221 -对吧? -好的 1031 01:25:03,807 --> 01:25:05,809 我眼里都看不见我当家的了 1032 01:25:05,892 --> 01:25:07,143 也不知道他人在哪 1033 01:25:25,954 --> 01:25:26,955 请用吧 1034 01:25:56,901 --> 01:25:59,237 真是的 真受不了 1035 01:25:59,320 --> 01:26:00,947 -你好 妈 -老公 1036 01:26:01,030 --> 01:26:02,073 -嗨 -你来啦 1037 01:26:02,991 --> 01:26:07,036 抱歉 我只是打个高尔夫球 一天就过了 1038 01:26:07,120 --> 01:26:09,289 你并不是单纯去打高尔夫球 1039 01:26:09,372 --> 01:26:11,332 那些活动都牵扯到商业关系 1040 01:26:13,042 --> 01:26:13,918 帮我充电 1041 01:26:15,879 --> 01:26:19,048 那是你有生以来做得最棒的事 1042 01:26:19,340 --> 01:26:20,592 什么? 1043 01:26:20,758 --> 01:26:22,135 打高尔夫球吗? 1044 01:26:22,218 --> 01:26:23,261 不是 1045 01:26:23,678 --> 01:26:26,472 是你同意将公司交给专业经理人处理 1046 01:26:26,556 --> 01:26:29,058 你看 这样多好啊 1047 01:26:29,142 --> 01:26:30,894 你现在是在挖苦我吗? 1048 01:26:31,102 --> 01:26:32,061 才不是 1049 01:26:33,062 --> 01:26:35,148 妈 你说句话吧 1050 01:26:35,231 --> 01:26:37,025 即使事情是由专业经理人处理 1051 01:26:37,108 --> 01:26:39,027 但我也有自己决定很多事 1052 01:26:39,611 --> 01:26:41,613 每一件事我都会过目 1053 01:26:41,696 --> 01:26:43,907 下达指示、进行确认 1054 01:26:43,990 --> 01:26:46,159 否则公司难以运作 你知道吗? 1055 01:26:46,910 --> 01:26:47,994 是吗? 1056 01:26:48,328 --> 01:26:50,246 没错 就是那样 1057 01:26:52,957 --> 01:26:54,083 那么 1058 01:26:54,834 --> 01:26:58,213 我能不能提一个不错的主意? 1059 01:26:58,963 --> 01:27:02,717 这门事业正适合重整公司形象 1060 01:27:06,012 --> 01:27:07,764 我先听听看吧 是什么? 1061 01:27:08,431 --> 01:27:11,684 不对 毕竟你没有实权 1062 01:27:11,768 --> 01:27:13,269 算了 你就当没听见吧 1063 01:27:13,770 --> 01:27:15,939 喂 我怎么会没有实权? 1064 01:27:16,022 --> 01:27:19,525 妈 你说句话嘛 看来你不打算说 1065 01:27:19,609 --> 01:27:23,071 你听好 光是以股份来说 我们的持股就很多了 1066 01:27:23,154 --> 01:27:24,739 而且我是这个家的长子 1067 01:27:24,822 --> 01:27:27,116 我怎么会没有实权? 1068 01:27:27,700 --> 01:27:29,577 快点说 是什么事业? 1069 01:27:29,994 --> 01:27:32,705 设立奖学基金会 1070 01:27:33,665 --> 01:27:35,875 -你说什么? -设立一个不分国内外 1071 01:27:35,959 --> 01:27:39,671 针对拥有特殊才能的低收入户孩童 1072 01:27:39,754 --> 01:27:43,383 提供古典乐全面教育的基金会 1073 01:27:44,592 --> 01:27:47,387 最近有很多企业 在资助古典乐领域的人吧? 1074 01:27:48,054 --> 01:27:51,724 我们应该能跟瑞士那边 聚集全世界音乐天才的大学 1075 01:27:52,433 --> 01:27:55,311 联系合作看看 1076 01:27:56,020 --> 01:27:57,021 算了 1077 01:27:57,438 --> 01:27:59,941 艺术方面的资助事业 也不是谁都能做得来 1078 01:28:00,650 --> 01:28:03,319 你在说什么?当然要做 1079 01:28:03,403 --> 01:28:05,029 老公 做这个吧 1080 01:28:05,738 --> 01:28:07,782 艺术天才奖学事业 1081 01:28:08,366 --> 01:28:09,450 多有格调啊 1082 01:28:09,534 --> 01:28:10,952 -是吗? -对 1083 01:28:11,202 --> 01:28:13,579 你真的办得到吗? 1084 01:28:13,663 --> 01:28:16,165 她居然想测试我的能耐 1085 01:28:16,249 --> 01:28:19,585 你觉得我做不到吗?那根本小事一桩 1086 01:28:19,919 --> 01:28:22,797 那我会联络相关人员 你来推动看看吧 1087 01:28:22,880 --> 01:28:24,007 好啊 1088 01:28:24,966 --> 01:28:27,010 妈 我要去百货公司 你要不要一起去? 1089 01:28:27,093 --> 01:28:28,928 好 你想要买什么? 1090 01:28:29,304 --> 01:28:30,179 你再跟他们谈 1091 01:28:30,263 --> 01:28:31,681 -再见 -好 1092 01:28:33,599 --> 01:28:37,270 你居然要推动 赞助全世界古典乐天才的事业 1093 01:28:37,937 --> 01:28:40,148 老公 你太帅气了 1094 01:28:41,107 --> 01:28:42,692 真的太帅了 1095 01:28:42,775 --> 01:28:44,652 这个帅气的人就是你老公 1096 01:28:44,736 --> 01:28:47,155 -帮我充电 -你真的太帅了 1097 01:28:47,822 --> 01:28:52,410 {\an8}(一年后) 1098 01:29:53,221 --> 01:29:54,388 你没见到他吗? 1099 01:29:57,934 --> 01:29:59,769 这一定不容易 1100 01:29:59,852 --> 01:30:01,354 虽然我不断刊登 1101 01:30:01,437 --> 01:30:03,815 世理之选和女王集团 1102 01:30:03,898 --> 01:30:06,651 一起进行资助音乐天才的奖学事业 1103 01:30:07,443 --> 01:30:10,947 并且一年会在瑞士表演一次等 1104 01:30:11,989 --> 01:30:13,866 相关的报导 1105 01:30:13,950 --> 01:30:16,160 并借此发出信号 1106 01:30:16,869 --> 01:30:19,622 但我不能保证他会看到报导 1107 01:30:20,706 --> 01:30:24,460 也无法保证他可以去那里 1108 01:30:26,879 --> 01:30:28,172 如果你每次去 1109 01:30:28,256 --> 01:30:30,299 都是失望而归怎么办? 1110 01:30:33,302 --> 01:30:34,595 至少要等待 1111 01:30:35,263 --> 01:30:37,056 我才能活下去 1112 01:30:44,647 --> 01:30:45,857 可是妈 1113 01:30:46,732 --> 01:30:47,692 无论 1114 01:30:49,235 --> 01:30:50,820 我人在哪里 1115 01:30:52,238 --> 01:30:53,906 他总是能找到我 1116 01:30:54,490 --> 01:30:55,491 所以总有一天 1117 01:30:57,743 --> 01:30:59,036 他会找到我的 1118 01:31:03,332 --> 01:31:04,333 好 1119 01:31:05,376 --> 01:31:07,545 我会为你加油 1120 01:31:11,716 --> 01:31:12,925 你不出发吗? 1121 01:31:13,301 --> 01:31:15,344 你不是要去探望二哥吗? 1122 01:31:15,553 --> 01:31:16,596 对 1123 01:31:17,096 --> 01:31:18,514 我会和律师一起去 1124 01:31:19,932 --> 01:31:23,769 那小子居然在牢里吵着要打离婚官司 1125 01:31:23,853 --> 01:31:25,563 我都还没离婚呢 1126 01:31:26,564 --> 01:31:27,690 头好痛 1127 01:31:27,773 --> 01:31:28,983 我先走了 1128 01:31:30,234 --> 01:31:31,819 -路上小心 -好 1129 01:31:46,125 --> 01:31:50,004 雪绒花的花语是珍贵的回忆 1130 01:31:52,465 --> 01:31:54,467 利正赫 我该怎么办才好? 1131 01:31:55,593 --> 01:31:59,388 我无法将你当作一段回忆 1132 01:32:01,098 --> 01:32:02,350 所以 1133 01:32:02,975 --> 01:32:04,727 要是我们今年见不到面 1134 01:32:05,228 --> 01:32:06,437 那就等明年 1135 01:32:06,938 --> 01:32:08,689 如果还是见不到面 1136 01:32:09,106 --> 01:32:10,316 就再等下一年 1137 01:32:11,692 --> 01:32:13,986 直到你找到我之前 1138 01:32:14,070 --> 01:32:15,363 我会一直等待 1139 01:32:16,113 --> 01:32:17,323 并祈祷 1140 01:33:17,758 --> 01:33:19,510 我已经决心那么做了 1141 01:33:21,804 --> 01:33:24,473 每个人的人生都只有一次 1142 01:33:25,266 --> 01:33:28,436 而我在这一生中 1143 01:33:29,687 --> 01:33:32,732 遇见了自己所爱的人 1144 01:33:33,357 --> 01:33:34,984 然后送他离开 1145 01:33:36,277 --> 01:33:39,739 最后决定用一生去等待 与他再次相见的那天 1146 01:33:44,201 --> 01:33:46,454 我已经决定等待了 1147 01:33:47,538 --> 01:33:48,998 若你也是如此 1148 01:33:50,499 --> 01:33:52,126 就来见我吧 1149 01:34:38,130 --> 01:34:39,924 每次都这样 1150 01:34:41,175 --> 01:34:43,511 本来都很顺利 最后老是失败 1151 01:34:47,014 --> 01:34:48,224 人们都说 1152 01:34:48,891 --> 01:34:50,684 降落很重要 1153 01:34:53,062 --> 01:34:56,065 你的降落并没有那么失败 1154 01:34:56,774 --> 01:35:01,070 我的确是平安降落了啦 唉唷 线都缠在一起了 1155 01:35:01,695 --> 01:35:04,782 -我觉得你这次掉落在正确的地方了 -要是线没有缠住… 1156 01:35:09,120 --> 01:35:11,372 对了 你不是掉下来的 1157 01:35:11,872 --> 01:35:13,374 应该说是从天而降吧 1158 01:35:27,930 --> 01:35:29,390 我很想你 1159 01:35:55,583 --> 01:35:57,126 我就知道会这样 1160 01:36:00,212 --> 01:36:01,714 如果是利正赫的话… 1161 01:36:02,631 --> 01:36:04,133 如果是你的话 1162 01:36:06,218 --> 01:36:08,387 我知道你一定会找到我 1163 01:36:11,932 --> 01:36:14,310 可是… 1164 01:36:15,603 --> 01:36:17,354 你是怎么来到这里的? 1165 01:36:21,442 --> 01:36:23,486 一路上肯定很辛苦 1166 01:36:23,986 --> 01:36:26,155 也很危险吧 1167 01:36:27,198 --> 01:36:28,365 你是怎么 1168 01:36:29,742 --> 01:36:31,660 来到这里的? 1169 01:36:34,663 --> 01:36:36,457 我搭错火车了 1170 01:36:43,672 --> 01:36:45,966 我搭错的那班火车载我来到这里的 1171 01:36:47,134 --> 01:36:49,136 每天早晚 1172 01:36:50,429 --> 01:36:52,264 都令我魂牵梦萦的这里 1173 01:36:55,518 --> 01:36:56,810 我的目的地 1174 01:38:20,019 --> 01:38:22,313 我听说你十分神准 1175 01:38:22,396 --> 01:38:25,107 你最近没有待在固定的神堂 1176 01:38:25,190 --> 01:38:27,276 只能用电话接受咨询 1177 01:38:27,359 --> 01:38:30,279 我几年前被稽查组逮到 1178 01:38:30,362 --> 01:38:32,197 {\an8}去了一趟集中营 1179 01:38:33,032 --> 01:38:34,074 天啊 1180 01:38:34,158 --> 01:38:37,077 唉唷 你一定吃了不少苦 1181 01:38:37,161 --> 01:38:39,538 唉唷 别提了 1182 01:38:39,622 --> 01:38:42,207 集中营那种地方实在可怕至极 1183 01:38:42,291 --> 01:38:45,044 连童子神都逃之夭夭了 1184 01:38:47,046 --> 01:38:48,047 逃走? 1185 01:38:48,589 --> 01:38:51,050 那她的神力是不是也消失了? 1186 01:38:51,133 --> 01:38:52,468 是啊 1187 01:38:52,551 --> 01:38:55,554 所以我才会暂时停业 1188 01:38:55,638 --> 01:39:00,934 不过最近处女鬼都会附到我身上 1189 01:39:01,018 --> 01:39:03,646 所以我对恋爱、结婚 1190 01:39:03,729 --> 01:39:06,565 离婚、再婚这类的事 算得可是相当神准 1191 01:39:06,649 --> 01:39:09,068 天啊 真是太好了 1192 01:39:09,151 --> 01:39:12,321 请帮我算算我女儿的婚姻运势 1193 01:39:14,531 --> 01:39:16,033 我来看看 1194 01:39:30,089 --> 01:39:34,843 这户人家的女儿这辈子只有一个男人 1195 01:39:34,927 --> 01:39:38,597 可是他们在三年前错过了 1196 01:39:39,181 --> 01:39:42,142 因此她以后不会再有男人了 1197 01:39:42,726 --> 01:39:44,436 好像有点准耶 1198 01:39:44,520 --> 01:39:45,813 走开啦 1199 01:39:45,896 --> 01:39:49,233 不过她会获得莫大的成就 1200 01:39:49,316 --> 01:39:51,068 也会经常去国外 1201 01:39:51,151 --> 01:39:54,655 她有了这种成就 就不需要男人了 1202 01:39:54,738 --> 01:39:57,616 可是再怎么说 1203 01:39:57,700 --> 01:40:00,119 她孤家寡人应该会有点寂寞 1204 01:40:00,202 --> 01:40:02,454 有没有什么办法呢? 1205 01:40:05,749 --> 01:40:08,001 只要有本钱就会有方法 1206 01:40:08,585 --> 01:40:10,421 我有一年内会找到男人的符咒 1207 01:40:10,504 --> 01:40:12,214 也有六个月内的 1208 01:40:12,297 --> 01:40:14,508 还有快速版的 一个月内就能找到 1209 01:40:15,175 --> 01:40:16,969 你想要哪个? 1210 01:40:17,052 --> 01:40:18,262 快速版 1211 01:40:22,266 --> 01:40:23,434 妈 你又在做什么? 1212 01:40:25,227 --> 01:40:28,814 那个 我听说她神通广大 1213 01:40:29,189 --> 01:40:31,358 所以想问问你何时会嫁人 1214 01:40:31,942 --> 01:40:35,070 你不是总跟我说要追求流行吗? 1215 01:40:35,487 --> 01:40:38,532 我们就新潮一点吧 1216 01:40:38,991 --> 01:40:42,119 现在不婚和未婚是全世界的潮流 1217 01:40:42,202 --> 01:40:45,289 那倒是没错 1218 01:40:45,956 --> 01:40:48,917 我要忙着准备下个月 受邀到俄罗斯的表演 1219 01:40:49,168 --> 01:40:50,502 我先去练习了 1220 01:40:50,878 --> 01:40:51,879 好 1221 01:40:55,299 --> 01:40:57,801 唉唷 看看这是谁的女儿 1222 01:40:57,885 --> 01:40:59,720 真潇洒呢 1223 01:41:00,554 --> 01:41:01,847 算命师同志 1224 01:41:02,473 --> 01:41:06,643 麻烦给我最快速版 能在一个月内找到男人的符咒 1225 01:41:06,852 --> 01:41:10,355 姐 丹都说不想嫁人了 1226 01:41:10,439 --> 01:41:13,150 我又没说是要给丹用的 1227 01:41:13,734 --> 01:41:15,944 既然丹的意志那么坚定 1228 01:41:16,028 --> 01:41:19,239 我就让她自由地走在 成功的康庄大道上 1229 01:41:20,866 --> 01:41:22,201 但我想找个男人 1230 01:41:24,203 --> 01:41:27,498 麻烦你给我一张准确又迅速的符咒 1231 01:41:55,651 --> 01:41:59,404 你要搬到平壤是件值得恭喜的事 1232 01:41:59,488 --> 01:42:01,281 但真令人难过呢 1233 01:42:02,783 --> 01:42:04,952 自古以来 如果不想在平壤 气势输人一截 1234 01:42:05,035 --> 01:42:06,912 就要先将自己打理得很时髦 1235 01:42:06,995 --> 01:42:09,081 你来我的理发店做发型吧 1236 01:42:09,164 --> 01:42:11,542 我帮你弄个快走吧发型 1237 01:42:12,876 --> 01:42:14,211 谢谢 1238 01:42:14,878 --> 01:42:17,840 看来之前那个算命师不是信口胡诌的 1239 01:42:17,923 --> 01:42:19,633 你没有去很远的地方啊 1240 01:42:20,217 --> 01:42:23,720 如果他们能飞黄腾达 去很远的地方就好了 1241 01:42:24,304 --> 01:42:26,557 她当家的30年来都待在黑漆漆的地方 1242 01:42:26,640 --> 01:42:28,851 偷听别人说话 1243 01:42:28,934 --> 01:42:31,562 现在终于能在阳光下过日子了 1244 01:42:32,604 --> 01:42:36,650 是啊 这都是托利正赫同志的福 1245 01:42:36,733 --> 01:42:37,776 是啊 1246 01:42:37,985 --> 01:42:41,446 话说他这次任职的地方 1247 01:42:41,530 --> 01:42:44,867 是四二五艺术映画摄影所吗? 1248 01:42:44,950 --> 01:42:46,702 是的 没错 1249 01:42:46,785 --> 01:42:50,372 那宇弼爸爸在那里做什么工作呢? 1250 01:43:12,060 --> 01:43:14,730 南边的商品?我不卖那种东西 1251 01:43:14,813 --> 01:43:17,649 真的没有吗? 1252 01:43:18,275 --> 01:43:20,944 我听他们说是在这里买的 1253 01:43:21,028 --> 01:43:22,321 怎么可能? 1254 01:43:24,531 --> 01:43:27,868 洗发精、润发乳、沐浴露 1255 01:43:27,951 --> 01:43:30,913 我没有这些东西就无法洗澡 1256 01:43:30,996 --> 01:43:34,166 什么?你长得一副 连肥皂都不常用的样子 1257 01:43:35,334 --> 01:43:37,377 总之我不卖那种东西 1258 01:43:38,462 --> 01:43:40,923 唉唷 我们不是稽查组的人 1259 01:43:42,841 --> 01:43:45,093 -你们不是吗? -虽然他长这样 1260 01:43:46,178 --> 01:43:49,097 但他是我们的中队长同志 1261 01:43:49,765 --> 01:43:50,766 喂 1262 01:43:54,144 --> 01:43:57,189 这是最近最热卖的产品 1263 01:43:57,397 --> 01:43:59,107 是新上市的洗发精 1264 01:43:59,191 --> 01:44:00,275 世理之选 1265 01:44:00,359 --> 01:44:01,401 世… 1266 01:44:04,571 --> 01:44:06,823 这个真的很热卖吗? 1267 01:44:06,907 --> 01:44:08,408 当然啊 1268 01:44:08,659 --> 01:44:09,826 销售第一呢 1269 01:44:11,203 --> 01:44:15,123 看来那丫头一定赚了很多钱 1270 01:44:15,207 --> 01:44:16,625 就是说啊 1271 01:44:19,044 --> 01:44:20,212 真想念她 1272 01:44:21,505 --> 01:44:22,631 我们姐姐 1273 01:44:23,715 --> 01:44:25,300 什么姐姐? 1274 01:44:27,010 --> 01:44:30,514 不晓得中队长同志出发了没有 1275 01:44:31,348 --> 01:44:32,933 我上周和他通电话时 1276 01:44:33,016 --> 01:44:34,935 他说这个周末要出发 1277 01:44:35,018 --> 01:44:36,812 现在应该已经离开了 1278 01:44:38,105 --> 01:44:39,564 世理同志应该也出发了吧 1279 01:44:47,572 --> 01:44:50,909 {\an8}如你所见 现在市场反应非常… 1280 01:44:52,369 --> 01:44:53,537 热烈 1281 01:44:57,416 --> 01:44:58,583 很好 1282 01:44:58,834 --> 01:44:59,793 大家都辛苦了 1283 01:45:01,503 --> 01:45:02,754 各位下班吧 1284 01:45:03,255 --> 01:45:05,382 对了 大家应该都知道 我下周开始 1285 01:45:05,465 --> 01:45:07,009 要休假两周 1286 01:45:07,092 --> 01:45:08,760 如果有非常紧急的事 1287 01:45:11,263 --> 01:45:14,016 请自行决定并执行 1288 01:45:14,099 --> 01:45:18,603 我的手机会关机 意思就是绝对不准联络我 1289 01:45:19,396 --> 01:45:21,189 代表 你又要去瑞士了吗? 1290 01:45:21,273 --> 01:45:23,734 难道你在那里藏了什么宝吗? 1291 01:45:23,817 --> 01:45:26,319 你又不是小天使小莲 为何老是去那里? 1292 01:45:27,279 --> 01:45:28,280 请慢走 1293 01:45:30,115 --> 01:45:32,242 -她是去找男人吧? -恋情持续很久呢 1294 01:45:32,325 --> 01:45:33,326 对方好像是外国人 1295 01:45:33,410 --> 01:45:34,911 他们是远距离恋爱吧? 1296 01:45:34,995 --> 01:45:38,415 我们以后可能需要 用英文撰写新闻稿了 1297 01:46:41,603 --> 01:46:42,813 -你好 -你好 1298 01:46:42,896 --> 01:46:44,981 -抱歉我迟到了 -没关系 1299 01:46:45,357 --> 01:46:46,566 旅途还顺利吗? 1300 01:46:46,650 --> 01:46:47,818 很顺利 1301 01:46:48,819 --> 01:46:51,905 谢谢你前来欣赏演出 以及每年的赞助 1302 01:46:51,988 --> 01:46:53,365 这是我的荣幸 1303 01:46:53,448 --> 01:46:55,826 今年也有很多优秀的学生呢 1304 01:46:55,909 --> 01:46:57,202 那都是多亏了 1305 01:46:57,285 --> 01:46:59,121 你的公司 1306 01:46:59,204 --> 01:47:01,957 稳定地赞助他们奖学金 1307 01:47:03,875 --> 01:47:07,629 有许多才华洋溢的艺术家 会来参加这场音乐会 1308 01:47:07,712 --> 01:47:11,216 今年也有来自朝鲜的音乐家 1309 01:47:13,218 --> 01:47:15,762 是啊 真是太好了 1310 01:47:18,849 --> 01:47:21,518 你这次也会停留两周吗? 1311 01:47:22,102 --> 01:47:23,478 对啊 1312 01:47:24,020 --> 01:47:25,021 对我而言 1313 01:47:25,438 --> 01:47:29,651 这是我一年中最幸福的两周 1314 01:47:30,527 --> 01:47:31,695 听起来真不错 1315 01:48:23,205 --> 01:48:24,748 他刚开始演奏 1316 01:48:26,541 --> 01:48:27,751 我知道 1317 01:51:43,488 --> 01:51:45,490 {\an8}字幕翻译:钟见悦