1 00:00:01,320 --> 00:00:04,160 The following programme contains strong language 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,920 and scenes which some viewers may find distressing. 3 00:00:28,640 --> 00:00:32,000 (WOMAN'S VOICEOVER) 'Lying in the street, I thought he'd shown me a glimpse of my former life. 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,040 (WOMAN'S VOICEOVER) 'Lying in the street, I thought he'd shown me a glimpse of my former life. 5 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 I really believed that I saw something.' 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,360 I really believed that I saw something.' 7 00:01:22,560 --> 00:01:26,920 (TV REPORTER) 'The authorities can't yet confirm the number of victims. 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 But the special unit was faced with a horrific scene. 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,520 But the special unit was faced with a horrific scene. 10 00:01:31,560 --> 00:01:35,760 Police found human remains in an incinerator. 11 00:01:35,800 --> 00:01:36,000 It is unclear how long these incinerations had been going on. 12 00:01:36,000 --> 00:01:40,760 It is unclear how long these incinerations had been going on. 13 00:01:40,800 --> 00:01:44,000 And the identity of the body found at the scene is still unknown. 14 00:01:44,000 --> 00:01:46,160 And the identity of the body found at the scene is still unknown. 15 00:01:46,200 --> 00:01:52,000 Allegedly, drugs were being grown... (CONTINUES INDISTINCTLY)' 16 00:01:52,000 --> 00:01:52,200 Allegedly, drugs were being grown... (CONTINUES INDISTINCTLY)' 17 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 I'm so sorry for... 18 00:02:05,680 --> 00:02:06,760 .. everything. 19 00:02:22,320 --> 00:02:23,960 Are you sure? 20 00:02:26,720 --> 00:02:29,160 The treatment will make you feel awful. 21 00:02:29,200 --> 00:02:32,000 I know.So don't do it for me, do it because you want to. 22 00:02:32,000 --> 00:02:33,240 I know.So don't do it for me, do it because you want to. 23 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 I want to. 24 00:02:47,520 --> 00:02:48,000 Hey. 25 00:02:48,000 --> 00:02:48,520 Hey. 26 00:02:50,720 --> 00:02:52,640 Everything will be fine. 27 00:02:56,960 --> 00:02:58,800 Want to know something terrible? 28 00:03:01,520 --> 00:03:03,640 Even though I was ill, it was... 29 00:03:06,240 --> 00:03:09,520 .. because of Sebastian, I knew we'd all see each other again. 30 00:03:14,800 --> 00:03:16,520 Now there's nothing left. 31 00:03:18,840 --> 00:03:20,000 Just darkness. 32 00:03:55,640 --> 00:03:56,840 (PHONE CHIRPS) 33 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 Hello. 34 00:04:11,040 --> 00:04:13,280 Allie?'Yes?' 35 00:04:16,320 --> 00:04:18,120 You still have the same number. 36 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 You still live on Sigtuna Road? 37 00:04:23,920 --> 00:04:24,000 Who is calling? 38 00:04:24,000 --> 00:04:25,560 Who is calling? 39 00:04:25,600 --> 00:04:28,760 I know this sounds crazy, but... 40 00:04:30,000 --> 00:04:31,560 .. don't hang up, OK? 41 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 'OK.' 42 00:04:33,960 --> 00:04:36,000 'You won't recognise my voice... 43 00:04:37,400 --> 00:04:38,480 .. but it's me.' 44 00:04:39,920 --> 00:04:40,000 Who? 45 00:04:40,000 --> 00:04:40,920 Who? 46 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Leo. 47 00:04:47,480 --> 00:04:48,000 Excuse me?'Leo. 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 Excuse me?'Leo. 49 00:04:50,200 --> 00:04:51,760 Your husband.' 50 00:04:53,200 --> 00:04:54,440 This isn't funny. 51 00:04:56,200 --> 00:04:57,680 It's not a joke. 52 00:04:57,720 --> 00:04:59,480 'Can we meet? 53 00:05:00,840 --> 00:05:02,520 I'll explain everything.' 54 00:05:05,200 --> 00:05:06,640 How did you get this number? 55 00:05:06,680 --> 00:05:10,720 From no-one. I know the number. 56 00:05:10,760 --> 00:05:12,000 Don't call here again. 57 00:05:12,000 --> 00:05:12,840 Don't call here again. 58 00:05:12,880 --> 00:05:14,960 'Don't hang up! Please, wait, OK? 59 00:05:25,880 --> 00:05:28,000 '(HUMMING)' 60 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 '(HUMMING)' 61 00:05:32,480 --> 00:05:35,080 (STILL HUMMING) 62 00:05:35,120 --> 00:05:36,000 '(DISCONNECTS)' 63 00:05:36,000 --> 00:05:36,880 '(DISCONNECTS)' 64 00:05:44,640 --> 00:05:45,640 She hung up. 65 00:05:52,600 --> 00:05:53,920 Who was that? 66 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 No-one. 67 00:06:00,480 --> 00:06:01,600 Dinner? 68 00:06:18,400 --> 00:06:19,640 (BREATHING HEAVILY) 69 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 Maybe I should go. 70 00:07:21,840 --> 00:07:22,920 And meet the boy. 71 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 What? 72 00:07:32,720 --> 00:07:34,920 You think I'm crazy.Of course I do. 73 00:07:36,040 --> 00:07:39,000 Not because of the boy. Tell me what you think. 74 00:07:42,400 --> 00:07:43,680 Look around you. 75 00:07:45,640 --> 00:07:47,560 You still live in the same flat. 76 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 You've hardly changed a thing. You live in a museum. 77 00:07:52,000 --> 00:07:52,920 You've hardly changed a thing. You live in a museum. 78 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 Linn too, by the way. 79 00:07:58,040 --> 00:07:59,320 Linn? 80 00:08:03,320 --> 00:08:07,960 I asked my friend for his opinion. Not my therapist. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,720 Your reaction I'm not really surprised at. 82 00:08:10,760 --> 00:08:12,760 You wrote your novel, but... 83 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 But?Maybe you've not made your peace with it. 84 00:08:16,000 --> 00:08:17,840 Nonsense. 85 00:08:17,880 --> 00:08:19,440 Good. 86 00:08:20,320 --> 00:08:21,760 What's the boy's name? 87 00:08:24,000 --> 00:08:25,360 Jacob. 88 00:08:25,400 --> 00:08:27,400 Jacob. 89 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 OK. 90 00:08:36,720 --> 00:08:40,000 So you believe... that the soul of Leo... 91 00:08:40,000 --> 00:08:41,120 So you believe... that the soul of Leo... 92 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 .. is somehow in Jacob's body? 93 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 (A DOOR CLOSES) 94 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 (FAINT CHIMING) 95 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Is Hanna here? Yeah, probably in the back. 96 00:09:51,520 --> 00:09:52,000 Han? 97 00:09:52,000 --> 00:09:52,800 Han? 98 00:09:52,840 --> 00:09:55,040 I told you we'd win. 99 00:09:55,080 --> 00:09:57,560 You owe me a beer.You'll get one. 100 00:09:59,200 --> 00:10:00,000 Can you put these up? For the commemoration. 101 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 Can you put these up? For the commemoration. 102 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Now police put posters in supermarkets? 103 00:10:06,840 --> 00:10:08,000 I'm helping out on the committee. For us village idiots? 104 00:10:08,000 --> 00:10:10,680 I'm helping out on the committee. For us village idiots? 105 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 Slowly settling in. 106 00:10:13,360 --> 00:10:15,360 Maybe I'll stay here in this dump a bit longer. 107 00:10:42,840 --> 00:10:43,880 Hi. 108 00:10:46,280 --> 00:10:47,440 Hello. 109 00:10:49,520 --> 00:10:51,160 You didn't say goodbye yesterday. 110 00:10:51,200 --> 00:10:54,040 Sorry. Didn't want to wake you. 111 00:10:56,640 --> 00:10:59,440 Want to watch a movie tonight? Or... grab dinner? 112 00:11:04,360 --> 00:11:06,160 What? 113 00:11:06,200 --> 00:11:09,040 This isn't a dating thing, right? 114 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 A dating thing. 115 00:11:16,320 --> 00:11:19,920 I thought it was obvious... No need to explain. 116 00:11:22,520 --> 00:11:24,480 I'm sure you're -I don't need pity. 117 00:11:24,520 --> 00:11:26,600 Of course. I -I get it! 118 00:11:29,560 --> 00:11:30,960 I'm not an idiot. 119 00:11:35,160 --> 00:11:36,000 You'll find someone. 120 00:11:36,000 --> 00:11:36,160 You'll find someone. 121 00:11:45,560 --> 00:11:46,800 (PHONE VIBRATES) 122 00:11:52,680 --> 00:11:54,440 Yeah? 123 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 'I'm on my way.' 124 00:11:57,680 --> 00:11:58,920 Really? 125 00:12:00,960 --> 00:12:02,040 When will you be here? 126 00:12:02,080 --> 00:12:04,200 Tonight. 127 00:12:04,240 --> 00:12:05,520 Where do I meet you? 128 00:12:05,560 --> 00:12:08,000 I'll let you know. 129 00:12:08,000 --> 00:12:08,760 I'll let you know. 130 00:12:08,800 --> 00:12:10,480 'OK.' 131 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 'I look forward to...' 132 00:12:23,680 --> 00:12:24,000 Linn? I'm off. 133 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Linn? I'm off. 134 00:12:31,200 --> 00:12:32,000 What are you doing? What do you think? 135 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 What are you doing? What do you think? 136 00:12:35,880 --> 00:12:37,200 You have school. 137 00:12:37,240 --> 00:12:38,880 I'll catch up. 138 00:12:40,880 --> 00:12:42,400 You'll be bored to death. 139 00:12:42,440 --> 00:12:45,080 At the pathology congress? 140 00:12:47,480 --> 00:12:48,000 Yeah. 141 00:12:48,000 --> 00:12:48,960 Yeah. 142 00:12:51,680 --> 00:12:53,480 I know about the boy. 143 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 OK. 144 00:13:13,480 --> 00:13:15,240 If you really have to go... 145 00:13:17,560 --> 00:13:18,880 .. I'm coming with you. 146 00:13:26,200 --> 00:13:27,920 You don't really believe he's my dad. 147 00:13:27,960 --> 00:13:28,000 I don't believe anything. 148 00:13:28,000 --> 00:13:29,960 I don't believe anything. 149 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 I'm not an esoteric nutcase, if you mean that. 150 00:13:34,320 --> 00:13:36,000 I just want to be sure. Of what?Well, you know... 151 00:13:36,000 --> 00:13:37,320 I just want to be sure. Of what?Well, you know... 152 00:13:38,520 --> 00:13:41,680 If he might be -My father?Maybe. 153 00:13:44,160 --> 00:13:47,520 You are an esoteric nutcase. Linn, please! 154 00:13:47,560 --> 00:13:52,000 I don't know who he is. Maybe he's just a boy who... I don't know. 155 00:13:52,000 --> 00:13:52,440 I don't know who he is. Maybe he's just a boy who... I don't know. 156 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 OK? 157 00:14:11,880 --> 00:14:15,040 With this simple corporate life insurance, 158 00:14:15,080 --> 00:14:16,000 it benefits you in person, but your employer pays the premium. 159 00:14:16,000 --> 00:14:20,120 it benefits you in person, but your employer pays the premium. 160 00:14:20,160 --> 00:14:24,000 Your employer pays us, but the money comes from your salary. 161 00:14:24,000 --> 00:14:24,920 Your employer pays us, but the money comes from your salary. 162 00:14:24,960 --> 00:14:30,720 Because... of... the tax concession, 163 00:14:30,760 --> 00:14:32,000 that policy is lower. (RAPPING ON GLASS) than a private insurance would be. 164 00:14:32,000 --> 00:14:35,520 that policy is lower. (RAPPING ON GLASS) than a private insurance would be. 165 00:14:37,240 --> 00:14:40,000 We need to talk. Did you vandalise my car? 166 00:14:40,000 --> 00:14:40,720 We need to talk. Did you vandalise my car? 167 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 "Dirty cunt" was written on my door. 168 00:14:47,800 --> 00:14:48,000 You interrupted my meeting for this? 169 00:14:48,000 --> 00:14:50,240 You interrupted my meeting for this? 170 00:14:50,280 --> 00:14:53,760 You know about me and Hanna. The picture of us kissing. 171 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 I don't know what you're talking about. 172 00:14:56,000 --> 00:14:56,600 I don't know what you're talking about. 173 00:14:57,560 --> 00:15:00,240 Do you really want me to check the security camera? 174 00:15:05,200 --> 00:15:06,840 Yep. 175 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Shall we go outside? We'll talk here. 176 00:15:26,720 --> 00:15:28,000 A blackout maybe. I don't know. Maybe I did something stupid. 177 00:15:28,000 --> 00:15:30,240 A blackout maybe. I don't know. Maybe I did something stupid. 178 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 I'm sorry, OK? 179 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 I'm sorry, OK? 180 00:15:46,800 --> 00:15:48,320 There is no security camera. 181 00:15:51,560 --> 00:15:52,000 You should work on your poker face. 182 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 You should work on your poker face. 183 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Arsehole. 184 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 (GROANS) 185 00:17:08,960 --> 00:17:10,640 # (A POP SONG PLAYS FAINTLY) 186 00:17:16,280 --> 00:17:18,240 Two more, please.Yeah, sure. 187 00:17:18,280 --> 00:17:20,000 Hi. You good? 188 00:17:20,000 --> 00:17:20,200 Hi. You good? 189 00:17:21,200 --> 00:17:22,560 Hey. 190 00:17:27,160 --> 00:17:28,000 Have you seen Hanna? 191 00:17:28,000 --> 00:17:28,240 Have you seen Hanna? 192 00:17:28,280 --> 00:17:30,840 No, she's not here. She's with Emma. 193 00:17:33,800 --> 00:17:35,760 Erm...(CHUCKLES) 194 00:17:35,800 --> 00:17:36,000 It's OK. It's not like I don't know about them. 195 00:17:36,000 --> 00:17:38,920 It's OK. It's not like I don't know about them. 196 00:17:43,480 --> 00:17:44,000 (SONG PLAYING/TEN-PINS FALLING) 197 00:17:44,000 --> 00:17:45,640 (SONG PLAYING/TEN-PINS FALLING) 198 00:17:50,200 --> 00:17:51,840 See you later. 199 00:17:51,880 --> 00:17:52,000 Do you need someone for your team? 200 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Do you need someone for your team? 201 00:18:08,360 --> 00:18:10,400 I love seeing you lose. 202 00:18:56,520 --> 00:18:58,640 #(MUSIC FADING SLOWLY) 203 00:19:14,160 --> 00:19:15,160 (MUSIC GONE) 204 00:19:48,760 --> 00:19:50,040 Thank you. 205 00:19:53,120 --> 00:19:55,400 There really weren't any terrorists. 206 00:19:58,720 --> 00:20:00,000 But all your other answers were wrong. 207 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 But all your other answers were wrong. 208 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 '(MUFFLED TV WITHIN)' 209 00:20:08,000 --> 00:20:10,480 '(MUFFLED TV WITHIN)' 210 00:20:11,760 --> 00:20:14,920 Do you know what it's like to live with this guilt 211 00:20:14,960 --> 00:20:16,000 every single day? That's enough now.Jacob... 212 00:20:16,000 --> 00:20:18,680 every single day? That's enough now.Jacob... 213 00:20:21,000 --> 00:20:22,480 Fucking liar. 214 00:21:02,080 --> 00:21:03,560 Fucking liar. 215 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 Captain Kleyn. 216 00:21:08,920 --> 00:21:10,440 Captain Kleyn. 217 00:21:13,200 --> 00:21:15,120 (WHIMPERS) 218 00:22:06,920 --> 00:22:08,000 (HIS VOICEOVER) 'My name is Sebastian. 219 00:22:08,000 --> 00:22:09,520 (HIS VOICEOVER) 'My name is Sebastian. 220 00:22:09,560 --> 00:22:13,120 I was the dispatcher of Flight 2205. 221 00:22:16,680 --> 00:22:19,160 Regardless of the official statement... 222 00:22:20,160 --> 00:22:23,760 .. I am to blame for the death of 130 passengers. 223 00:22:25,840 --> 00:22:28,800 Over the years, I've had to learn 224 00:22:28,840 --> 00:22:31,400 that life is made up of decisions. 225 00:22:36,480 --> 00:22:39,520 We alone carry the responsibility for our decisions. 226 00:22:41,880 --> 00:22:44,920 And some decisions unfortunately turn out to be a mistake.' 227 00:22:55,120 --> 00:22:56,000 That's it?'Sooner or later, you'll have to face up to those mistakes. 228 00:22:56,000 --> 00:22:59,800 That's it?'Sooner or later, you'll have to face up to those mistakes. 229 00:23:06,800 --> 00:23:10,520 Even if no-one believes me, I know the crash was my fault.' 230 00:23:19,560 --> 00:23:20,000 We'll take my mother's car. When did you start driving?! 231 00:23:20,000 --> 00:23:22,080 We'll take my mother's car. When did you start driving?! 232 00:23:25,920 --> 00:23:28,000 'And after 15 years, I finally know what I'm going to do. 233 00:23:28,000 --> 00:23:29,600 'And after 15 years, I finally know what I'm going to do. 234 00:23:44,840 --> 00:23:47,520 I will never be forgiven by those victims. 235 00:23:50,960 --> 00:23:52,000 So my only hope therefore is... 236 00:23:52,000 --> 00:23:52,880 So my only hope therefore is... 237 00:23:54,960 --> 00:23:57,160 .. that my death 238 00:23:57,200 --> 00:23:59,600 will finally put an end to my suffering.' 239 00:24:02,720 --> 00:24:03,960 (TYRES SCREECH) 240 00:24:08,520 --> 00:24:09,800 What?! 241 00:24:24,960 --> 00:24:26,720 Hello? 242 00:24:30,680 --> 00:24:32,000 Are you alright? 243 00:24:38,440 --> 00:24:39,520 Hello? 244 00:24:43,640 --> 00:24:45,080 (WHIMPERS)Everything OK? 245 00:25:02,880 --> 00:25:04,000 Jacob? 246 00:25:04,000 --> 00:25:04,560 Jacob? 247 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 Jacob! 248 00:25:24,520 --> 00:25:26,000 Jacob... 249 00:25:32,440 --> 00:25:33,880 He's alive. 250 00:25:37,160 --> 00:25:39,160 (HE BREATHES HEAVILY) 251 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 (DOORBELL RINGS) 252 00:25:59,680 --> 00:26:00,000 My flight was delayed. 253 00:26:00,000 --> 00:26:01,760 My flight was delayed. 254 00:26:07,280 --> 00:26:08,000 I wish you'd spoken to me before you decided... to join a cult. 255 00:26:08,000 --> 00:26:13,120 I wish you'd spoken to me before you decided... to join a cult. 256 00:26:16,320 --> 00:26:18,960 You couldn't have stopped me from doing it. 257 00:26:19,000 --> 00:26:21,480 I'd like to have tried. 258 00:26:30,880 --> 00:26:32,000 What? 259 00:26:37,000 --> 00:26:38,920 I didn't tell her everything. 260 00:27:15,680 --> 00:27:16,680 Jacob. 261 00:27:17,760 --> 00:27:20,000 The boy from the village? 262 00:27:20,000 --> 00:27:20,040 The boy from the village? 263 00:27:20,080 --> 00:27:21,800 Yeah. 264 00:27:27,720 --> 00:27:28,000 You want to go there? 265 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 You want to go there? 266 00:27:32,200 --> 00:27:33,280 (SIGHS) 267 00:27:38,760 --> 00:27:41,440 The boy admitted he was lying back then. 268 00:27:41,480 --> 00:27:44,000 What'll have changed? I want to be sure. 269 00:27:44,000 --> 00:27:44,320 What'll have changed? I want to be sure. 270 00:27:44,360 --> 00:27:48,880 You didn't see. You didn't see her. 271 00:27:50,280 --> 00:27:51,440 She's scared. 272 00:27:54,560 --> 00:27:56,960 She's really scared of death right now. 273 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 Anyone would be in her shoes. Yeah, but she wasn't scared before. 274 00:28:00,000 --> 00:28:00,720 Anyone would be in her shoes. Yeah, but she wasn't scared before. 275 00:28:01,680 --> 00:28:04,120 She is now, and it's my fault. 276 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Sebastian was sure - The cult leader. 277 00:28:08,000 --> 00:28:09,080 Sebastian was sure - The cult leader. 278 00:28:10,360 --> 00:28:13,800 The cult leader, Sebastian? Who drugged and burned people? 279 00:28:21,720 --> 00:28:24,000 What if Jacob wasn't lying back then? 280 00:28:24,000 --> 00:28:24,040 What if Jacob wasn't lying back then? 281 00:28:32,320 --> 00:28:34,360 I had the same conversation with your mother 282 00:28:34,400 --> 00:28:35,960 about ten years ago. 283 00:28:36,840 --> 00:28:39,960 And I'll tell you now what I should've told her back then. 284 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 Don't leave. 285 00:28:46,600 --> 00:28:48,000 Your place is here. 286 00:28:48,000 --> 00:28:48,240 Your place is here. 287 00:28:49,240 --> 00:28:50,600 With her. 288 00:28:57,560 --> 00:28:59,720 Or have you already decided? 289 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 Was a boy here by chance, a 15-year-old, asking for me? 290 00:29:12,000 --> 00:29:14,840 Was a boy here by chance, a 15-year-old, asking for me? 291 00:29:17,920 --> 00:29:19,800 Fine. If he... (THUNDER RUMBLING) 292 00:29:20,760 --> 00:29:24,400 . if he does show up, tell him which room I'm in, OK? Thanks. 293 00:29:27,360 --> 00:29:28,000 And...? 294 00:29:28,000 --> 00:29:28,400 And...? 295 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 Well... 296 00:29:41,040 --> 00:29:43,080 .. he's not answering anymore. 297 00:29:43,120 --> 00:29:44,000 (THUNDER CRACKS) 298 00:29:44,000 --> 00:29:44,640 (THUNDER CRACKS) 299 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 (PHONE VIBRATES) 300 00:30:15,840 --> 00:30:16,000 Yeah? 301 00:30:16,000 --> 00:30:16,840 Yeah? 302 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 What? 303 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Where is he? 304 00:30:29,680 --> 00:30:31,520 (KETTLE WHISTLES) 305 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Go on. 306 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 It all happened so fast. 307 00:30:45,280 --> 00:30:48,000 How could I have known he'd jump in after the guy? 308 00:30:48,000 --> 00:30:49,680 How could I have known he'd jump in after the guy? 309 00:30:49,720 --> 00:30:51,600 The man in the wheelchair? 310 00:31:00,080 --> 00:31:02,160 Jacob pulled the man out of the water. 311 00:31:03,800 --> 00:31:04,000 (THUNDERCRACK) 312 00:31:04,000 --> 00:31:04,800 (THUNDERCRACK) 313 00:31:10,320 --> 00:31:12,000 I couldn't hear what he said to him. 314 00:31:12,000 --> 00:31:12,800 I couldn't hear what he said to him. 315 00:31:15,680 --> 00:31:17,880 But the man looked like he'd seen a ghost. 316 00:31:24,520 --> 00:31:26,720 Then Jacob put his hand on his chest. 317 00:31:37,840 --> 00:31:39,360 He was humming?! 318 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 (HUMS) 319 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 I've never seen anything like it. 320 00:31:53,200 --> 00:31:57,640 I passed the bridge. I saw your empty car. 321 00:31:57,680 --> 00:31:59,600 By the time I arrived, Jacob was gone. 322 00:32:03,080 --> 00:32:04,080 Where is he? 323 00:32:09,240 --> 00:32:10,720 (MATHILDA) Go! 324 00:32:10,760 --> 00:32:12,440 She's waiting for you. 325 00:32:12,480 --> 00:32:14,160 (SIREN APPROACHING) 326 00:32:19,360 --> 00:32:20,440 Thank you. 327 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 Mathilda, where is my son? 328 00:32:32,000 --> 00:32:32,720 Mathilda, where is my son? 329 00:32:39,160 --> 00:32:40,000 I'll put a search team together. 330 00:32:40,000 --> 00:32:40,720 I'll put a search team together. 331 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 (VIBRATES) 332 00:33:41,960 --> 00:33:43,200 (ENGINE REVS) 333 00:33:57,440 --> 00:34:00,000 'I don't know where he is. And I haven't gotten through to Vincent.' 334 00:34:00,000 --> 00:34:01,680 'I don't know where he is. And I haven't gotten through to Vincent.' 335 00:34:01,720 --> 00:34:04,440 I really don't care if Vincent might not like me being there. 336 00:34:04,480 --> 00:34:08,000 'I'll help you look for him. No ifs or buts.' 337 00:34:08,000 --> 00:34:08,200 'I'll help you look for him. No ifs or buts.' 338 00:34:08,240 --> 00:34:09,920 Just hurry up. 339 00:34:11,280 --> 00:34:13,800 We'll find Jacob soon, OK? 340 00:34:19,200 --> 00:34:20,520 I love you. 341 00:34:26,320 --> 00:34:27,600 (GLASS SMASHING) 342 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 Where is she?! 343 00:34:45,320 --> 00:34:46,480 (THUDDING/GLASS SMASHING) 344 00:35:09,120 --> 00:35:12,000 Are you insane?! Where is she?!Not here! 345 00:35:12,000 --> 00:35:12,120 Are you insane?! Where is she?!Not here! 346 00:35:18,400 --> 00:35:20,000 Hanna... and... and Jacob are my family! 347 00:35:20,000 --> 00:35:24,040 Hanna... and... and Jacob are my family! 348 00:35:28,120 --> 00:35:30,680 I'm taking you home. 349 00:35:30,720 --> 00:35:34,360 And we'll talk about this tomorrow, OK? 350 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 (WHIMPERS) 351 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 No. 352 00:35:50,960 --> 00:35:52,000 I won't talk to Hanna about this. 353 00:35:52,000 --> 00:35:52,920 I won't talk to Hanna about this. 354 00:36:04,760 --> 00:36:07,200 I didn't mean to do that. I'm sorry. 355 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 Get lost! 356 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 Hey, have you lost your mind?! 357 00:36:16,000 --> 00:36:16,080 Hey, have you lost your mind?! 358 00:36:17,040 --> 00:36:18,280 (YELLS) 359 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 (SOUNDTRACK BECOMES A STEADY HIGH-PITHCED BEEP) 360 00:36:40,440 --> 00:36:42,120 # MOSES SUMNEY: 'Doomed' 361 00:36:43,440 --> 00:36:47,320 # Hollow one 362 00:36:47,360 --> 00:36:48,000 # With inverted tongue 363 00:36:48,000 --> 00:36:51,040 # With inverted tongue 364 00:36:52,400 --> 00:36:56,000 # From when does fulfilment come? 365 00:36:56,000 --> 00:36:57,960 # From when does fulfilment come? 366 00:37:00,240 --> 00:37:04,000 # When I expel 367 00:37:04,000 --> 00:37:04,120 # When I expel 368 00:37:04,160 --> 00:37:09,080 # From this mortal shell 369 00:37:09,120 --> 00:37:12,000 # Will I die for living numb? 370 00:37:12,000 --> 00:37:15,120 # Will I die for living numb? 371 00:37:17,080 --> 00:37:20,000 # Am I vital 372 00:37:20,000 --> 00:37:21,320 # Am I vital 373 00:37:21,360 --> 00:37:26,360 # If my heart is idle? 374 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 # Am I doomed? 375 00:37:28,000 --> 00:37:32,120 # Am I doomed? 376 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 # Am I vital 377 00:37:36,000 --> 00:37:38,520 # Am I vital 378 00:37:38,560 --> 00:37:42,400 # If my heart is idle? 379 00:37:42,440 --> 00:37:44,000 # Am I doomed? 380 00:37:44,000 --> 00:37:48,440 # Am I doomed? 381 00:37:50,840 --> 00:37:52,000 # I feel you 382 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 # I feel you 383 00:37:54,040 --> 00:37:58,800 # But nobody else 384 00:37:58,840 --> 00:38:00,000 # Though you're someone I can't see 385 00:38:00,000 --> 00:38:04,840 # Though you're someone I can't see 386 00:38:07,640 --> 00:38:08,000 # Yet you say nothing 387 00:38:08,000 --> 00:38:12,280 # Yet you say nothing 388 00:38:12,320 --> 00:38:16,000 # Of the stoic suffering 389 00:38:16,000 --> 00:38:18,320 # Of the stoic suffering 390 00:38:18,360 --> 00:38:22,080 # That stirs lukewarm in me 391 00:38:24,440 --> 00:38:28,080 # If lovelessness... # 392 00:38:45,160 --> 00:38:46,680 # (DARK INSTRUMENTAL MUSIC) 393 00:39:17,960 --> 00:39:20,000 # .. is godlessness 394 00:39:20,000 --> 00:39:23,960 # .. is godlessness 395 00:39:27,600 --> 00:39:28,000 # Will you cast me to the wayside? 396 00:39:28,000 --> 00:39:33,600 # Will you cast me to the wayside? 397 00:39:34,920 --> 00:39:36,000 # Well, I feel the peeling 398 00:39:36,000 --> 00:39:39,440 # Well, I feel the peeling 399 00:39:39,480 --> 00:39:44,000 # Of half-painted ceilings # 400 00:39:44,000 --> 00:39:44,360 # Of half-painted ceilings # 401 00:39:49,560 --> 00:39:52,000 # DASCHA DAUNHAEUER: 'Souls' 402 00:39:52,000 --> 00:39:52,120 # DASCHA DAUNHAEUER: 'Souls' 403 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 AccessibleCustomerService@sky.uk