1 00:00:00,640 --> 00:00:04,600 The following programme contains distressing scenes. 2 00:01:51,760 --> 00:01:52,000 Jacob? 3 00:01:52,000 --> 00:01:53,560 Jacob? 4 00:02:00,160 --> 00:02:01,960 You shouldn't be up. 5 00:02:03,200 --> 00:02:06,280 Everything's fine. Go back to your bed. 6 00:02:06,320 --> 00:02:07,640 Where is he? 7 00:02:07,680 --> 00:02:08,000 He's fine, but we can't let you see him. 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,960 He's fine, but we can't let you see him. 9 00:02:10,000 --> 00:02:13,440 He's being examined. What's wrong with him? 10 00:02:13,480 --> 00:02:15,360 What's wrong with him? 11 00:02:25,040 --> 00:02:27,040 Let go of me! 12 00:02:37,520 --> 00:02:40,000 What happened to my son?! 13 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 What happened to my son?! 14 00:02:44,080 --> 00:02:47,240 You have bruises and abrasions, Mrs. Benedict. 15 00:02:47,280 --> 00:02:48,000 They may be painful, but they'll heal soon. 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,200 They may be painful, but they'll heal soon. 17 00:02:50,240 --> 00:02:53,080 I'll prescribe you some painkillers. 18 00:02:53,120 --> 00:02:56,000 You twisted your arm. That'll take longer. 19 00:02:56,000 --> 00:02:56,720 You twisted your arm. That'll take longer. 20 00:02:56,760 --> 00:03:00,080 But count yourself lucky that nothing worse happened. 21 00:03:07,160 --> 00:03:11,840 Has your son ever worked as a lifeguard? 22 00:03:11,880 --> 00:03:12,000 No. 23 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 No. 24 00:03:13,360 --> 00:03:17,080 Does he have medical training he might have used? 25 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 No. 26 00:03:20,000 --> 00:03:20,200 No. 27 00:03:25,120 --> 00:03:28,000 He may experience post-traumatic symptoms for a few weeks, 28 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 He may experience post-traumatic symptoms for a few weeks, 29 00:03:29,520 --> 00:03:32,560 but... he seems stable. 30 00:03:38,240 --> 00:03:40,760 Mrs. Benedict, I... 31 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 ..don't believe in miracles. 32 00:03:44,280 --> 00:03:47,840 But how your son saved you and the others from the water... 33 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 It's inexplicable. 34 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 It's inexplicable. 35 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 What was that? 36 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 The wind. 37 00:06:36,080 --> 00:06:38,280 We need to get out of here. 38 00:06:40,760 --> 00:06:42,800 OK. 39 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 'My name is Allie. 40 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 What I'm about to tell you may sound unbelievable. 41 00:06:48,000 --> 00:06:48,840 What I'm about to tell you may sound unbelievable. 42 00:06:48,880 --> 00:06:51,320 I have a... 43 00:06:51,360 --> 00:06:53,480 ..condition. 44 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 It's hard to explain. 45 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 Leo, by the way. My husband.' 46 00:06:59,080 --> 00:07:01,360 Are you quitting because of money? 47 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 No. Allie and I want to start a family. 48 00:07:03,200 --> 00:07:04,000 Allie's pregnant? Not yet. 49 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 Allie's pregnant? Not yet. 50 00:07:05,200 --> 00:07:06,880 So it IS the money. 51 00:07:06,920 --> 00:07:09,120 How much? 20 percent more? 52 00:07:09,160 --> 00:07:12,000 No, I want to go home. But this is home. 53 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 No, I want to go home. But this is home. 54 00:07:13,040 --> 00:07:15,880 Home to Montreal. 15 years in Sweden is enough. 55 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 Canada? Know how many seasons they have? 56 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I know that joke. We want our son to know his grandparents. 57 00:07:20,000 --> 00:07:21,080 I know that joke. We want our son to know his grandparents. 58 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 Your fly. 59 00:07:23,400 --> 00:07:26,440 We already found a house. I just have to sign the contract. 60 00:07:26,480 --> 00:07:28,000 'If I seem weird...' 61 00:07:28,000 --> 00:07:28,200 'If I seem weird...' 62 00:07:28,240 --> 00:07:30,120 Our son? Malik. 63 00:07:30,160 --> 00:07:34,360 If it's a girl, then... well, you pick the name. OK? 64 00:07:35,160 --> 00:07:36,000 '..It's his fault.' OK. 65 00:07:36,000 --> 00:07:37,920 '..It's his fault.' OK. 66 00:07:37,960 --> 00:07:40,520 Where was I? You just said you were quitting. 67 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 What? 68 00:07:44,000 --> 00:07:44,160 What? 69 00:07:44,200 --> 00:07:47,040 I can't quit while asking him to do me a favour. 70 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 What's he going to say? 71 00:07:48,840 --> 00:07:51,600 "Of course I accept your resignation, dear Leo, 72 00:07:51,640 --> 00:07:52,000 though you gave us very short notice, dear Leo. 73 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 though you gave us very short notice, dear Leo. 74 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 I will put you on a flight so that you can sign the contract 75 00:07:56,360 --> 00:07:58,960 for your house in Montreal." Yeah, right. 76 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Where's my blue top? The sweat jacket? 77 00:08:00,000 --> 00:08:01,280 Where's my blue top? The sweat jacket? 78 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 Yeah. Dunno. 79 00:08:03,440 --> 00:08:06,040 My tennis socks? Dunno. 80 00:08:06,080 --> 00:08:08,000 Allie, that outfit has always brought me luck. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 Allie, that outfit has always brought me luck. 82 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 You'll be fine. 83 00:08:12,560 --> 00:08:14,000 Trust me. 84 00:08:15,800 --> 00:08:16,000 'His clothes are in the bin bag, in case you're wondering.' 85 00:08:16,000 --> 00:08:19,400 'His clothes are in the bin bag, in case you're wondering.' 86 00:08:22,920 --> 00:08:24,000 Good morning, Ben. Good morning? I don't think so. 87 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 Good morning, Ben. Good morning? I don't think so. 88 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 Know what I'm looking at? Dunno. 89 00:08:27,920 --> 00:08:30,200 'Corpses, of course.' Corpses! 90 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 'Right, I'm a pathologist.' 91 00:08:32,000 --> 00:08:32,440 'Right, I'm a pathologist.' 92 00:08:32,480 --> 00:08:35,720 Washed up this morning. 20 John and Jane Does. 93 00:08:35,760 --> 00:08:37,040 Are you coming? 94 00:08:37,080 --> 00:08:39,040 'But not today.' 95 00:08:44,800 --> 00:08:46,760 Allie? 96 00:08:46,800 --> 00:08:48,000 Mmm. I'm not well. 97 00:08:48,000 --> 00:08:49,520 Mmm. I'm not well. 98 00:09:02,120 --> 00:09:03,840 Hey. 99 00:09:03,880 --> 00:09:04,000 It's just a normal school day. 100 00:09:04,000 --> 00:09:06,720 It's just a normal school day. 101 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 That's all. 102 00:09:09,880 --> 00:09:11,600 OK. 103 00:09:33,520 --> 00:09:36,000 Everyone can ask Jacob one question, alright? 104 00:09:36,000 --> 00:09:36,440 Everyone can ask Jacob one question, alright? 105 00:09:37,760 --> 00:09:39,800 You dragged them out of the car alone? 106 00:09:39,840 --> 00:09:43,040 I read that you held your breath like in free-diving. 107 00:09:43,080 --> 00:09:44,000 Where did you learn that? Enough. 108 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 Where did you learn that? Enough. 109 00:09:46,320 --> 00:09:48,760 Stop pestering him with questions. 110 00:10:01,320 --> 00:10:03,840 We're about to commemorate 111 00:10:03,880 --> 00:10:07,680 the 15th anniversary of the crash of Flight 2205. 112 00:10:08,680 --> 00:10:10,920 As you know, 10th grade students 113 00:10:10,960 --> 00:10:13,440 are always involved in the commemoration. 114 00:10:50,640 --> 00:10:54,240 They never found Flight 2205, right? 115 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 You startled me. 116 00:10:59,400 --> 00:11:01,040 But did they? 117 00:11:02,480 --> 00:11:04,000 No, they didn't. 118 00:11:04,000 --> 00:11:04,280 No, they didn't. 119 00:11:08,400 --> 00:11:10,640 And all of them drowned? 120 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Presumably. The plane went down somewhere over the ocean. 121 00:11:12,000 --> 00:11:14,320 Presumably. The plane went down somewhere over the ocean. 122 00:11:22,400 --> 00:11:26,080 So how do they know that the passengers were heroes? 123 00:11:27,520 --> 00:11:28,000 There were investigations. They analysed the data 1,000 times. 124 00:11:28,000 --> 00:11:32,200 There were investigations. They analysed the data 1,000 times. 125 00:11:32,240 --> 00:11:34,040 You know that. 126 00:11:37,280 --> 00:11:40,880 They don't know for sure? They're pretty sure. 127 00:11:40,920 --> 00:11:44,000 Someone tried to hijack the plane and use it in an attack. 128 00:11:44,000 --> 00:11:44,440 Someone tried to hijack the plane and use it in an attack. 129 00:11:44,480 --> 00:11:48,160 The passengers intervened and diverted the plane. 130 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 Why do you ask? 131 00:11:52,000 --> 00:11:52,720 Why do you ask? 132 00:11:52,760 --> 00:11:57,360 They want us to interview family members for the commemoration. 133 00:11:59,440 --> 00:12:00,000 It was just... 134 00:12:00,000 --> 00:12:01,200 It was just... 135 00:12:02,120 --> 00:12:04,080 ..awful. 136 00:12:04,120 --> 00:12:07,080 Everybody knew at least one person who died. 137 00:12:08,200 --> 00:12:10,400 Those passengers were heroes. 138 00:12:15,360 --> 00:12:16,000 So are you. 139 00:12:16,000 --> 00:12:17,160 So are you. 140 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 How did you know how to rescue us from the water? 141 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 How did you know how to rescue us from the water? 142 00:12:36,360 --> 00:12:38,360 I just knew. 143 00:12:41,920 --> 00:12:43,520 Night. 144 00:12:47,920 --> 00:12:48,000 Night. 145 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 Night. 146 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 Alli! Hey! 147 00:13:08,040 --> 00:13:10,480 'Jonathan.' Have you heard from Leo? 148 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 'Leo's boss and mentor.' 149 00:13:12,000 --> 00:13:12,600 'Leo's boss and mentor.' 150 00:13:12,640 --> 00:13:15,280 He's running late. 'A father figure, you could say.' 151 00:13:15,320 --> 00:13:17,760 It's nice to see you. 152 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 Can I get you anything? Coffee? 153 00:13:20,000 --> 00:13:20,920 Can I get you anything? Coffee? 154 00:13:20,960 --> 00:13:23,120 Sure. Thanks. 155 00:13:24,000 --> 00:13:26,880 'Fortunately, he's one thing above all.' 156 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 What can I do for you? 157 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 What can I do for you? 158 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 'A man.' 159 00:13:31,480 --> 00:13:33,520 I have a an idea. 160 00:13:39,240 --> 00:13:41,520 'I know what you're thinking. 161 00:13:42,640 --> 00:13:44,000 Ask me if I care.' 162 00:13:44,000 --> 00:13:44,440 Ask me if I care.' 163 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 No matter what he says, don't let him fly this evening. 164 00:13:52,680 --> 00:13:56,320 'Good. Let's wait and see.' 165 00:14:24,840 --> 00:14:26,640 You've got this. 166 00:14:28,680 --> 00:14:30,320 Couldn't Vincent have played? 167 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 Um, the divorce? Um, it's a league game? 168 00:14:32,000 --> 00:14:32,960 Um, the divorce? Um, it's a league game? 169 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 Um, hush! 170 00:14:34,440 --> 00:14:36,680 He fished four people out of the water. 171 00:14:36,720 --> 00:14:38,680 He can clear nine pins. 172 00:14:38,720 --> 00:14:40,000 Apples and oranges. 173 00:14:40,000 --> 00:14:40,960 Apples and oranges. 174 00:14:43,760 --> 00:14:45,160 Just warming up. 175 00:14:45,200 --> 00:14:47,040 I'm calling Vincent. 176 00:14:47,080 --> 00:14:48,000 Sorry, guys. Couldn't get here earlier. 177 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 Sorry, guys. Couldn't get here earlier. 178 00:14:57,080 --> 00:14:59,400 Hey, hero. Want to work for us? 179 00:14:59,440 --> 00:15:02,560 Too late. He'll doing insurance with us just his father. 180 00:15:02,600 --> 00:15:04,000 You can have my job so I can bowl more often. 181 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 You can have my job so I can bowl more often. 182 00:15:04,880 --> 00:15:08,160 You mean "practice." Ha, ha, very funny. Jacob? 183 00:15:12,640 --> 00:15:14,360 What's up? 184 00:15:14,400 --> 00:15:17,160 "He'll do insurance like his father." 185 00:15:17,200 --> 00:15:19,480 Ignore him. Senad's an asshole. 186 00:15:19,520 --> 00:15:20,000 Oh, no... Sorry, I know I'm late. 187 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, no... Sorry, I know I'm late. 188 00:15:25,600 --> 00:15:27,960 Will you prepare Jacob for the hearing? 189 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 I don't know. 190 00:15:29,680 --> 00:15:31,720 Vincent will come prepared. 191 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 Jacob is happy with me. 192 00:15:36,000 --> 00:15:36,640 Jacob is happy with me. 193 00:15:38,840 --> 00:15:42,120 If Vincent wants more time with him, he's got to convince a judge. 194 00:15:42,160 --> 00:15:44,000 Jacob, Jacob... 195 00:15:55,960 --> 00:15:58,640 We party with the beer, beer, beer. 196 00:15:58,680 --> 00:16:00,000 And we don't give a crap! 197 00:16:00,000 --> 00:16:01,760 And we don't give a crap! 198 00:16:01,800 --> 00:16:03,840 I'll take him. Look after yourself. 199 00:16:03,880 --> 00:16:05,520 See you. 200 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 We are the winners! See you. 201 00:16:08,000 --> 00:16:08,360 We are the winners! See you. 202 00:16:09,680 --> 00:16:11,920 Ah well, then call the police! 203 00:16:13,280 --> 00:16:15,080 Beer, beer! 204 00:16:16,680 --> 00:16:18,600 We party till the sun comes up. 205 00:17:50,240 --> 00:17:52,000 Who wants to go first? Jacob? 206 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 Who wants to go first? Jacob? 207 00:17:54,680 --> 00:17:56,200 Jacob? 208 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 For you, not a problem, right? 209 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 Jacob. Do a belly flop! 210 00:18:32,000 --> 00:18:32,560 Jacob. Do a belly flop! 211 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 Jump! Jump! 212 00:18:40,520 --> 00:18:42,480 Jump already! 213 00:18:43,480 --> 00:18:45,080 Do it! 214 00:19:27,920 --> 00:19:28,000 Vi ar dodsdomda. 215 00:19:28,000 --> 00:19:29,920 Vi ar dodsdomda. 216 00:19:31,240 --> 00:19:33,280 Vi ar dodsdomda. 217 00:19:33,320 --> 00:19:34,920 Excuse me? 218 00:19:35,920 --> 00:19:36,000 What did you say? 219 00:19:36,000 --> 00:19:37,720 What did you say? 220 00:19:40,840 --> 00:19:43,760 Vi ar dodsdomda. Jacob? 221 00:19:45,560 --> 00:19:47,360 Out of the water. 222 00:19:48,760 --> 00:19:50,720 Vi ar dodsdomda. 223 00:20:44,520 --> 00:20:46,320 What the hell are you doing? 224 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Welcome to Bagno. I'm Wilma. 225 00:20:48,000 --> 00:20:49,760 Welcome to Bagno. I'm Wilma. 226 00:20:49,800 --> 00:20:51,480 Table or bar? 227 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 A table. Do you have a pen and paper? 228 00:20:55,560 --> 00:20:56,000 In you trouser left pocket. 229 00:20:56,000 --> 00:20:57,680 In you trouser left pocket. 230 00:21:01,440 --> 00:21:03,880 Thanks. Right vest pocket. 231 00:21:05,200 --> 00:21:07,600 I'll take table 24. 232 00:21:22,680 --> 00:21:24,560 'I'm relaxed.' 233 00:21:30,840 --> 00:21:33,040 'A bit nervous, maybe.' 234 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 This morning has been crazy. 235 00:21:39,720 --> 00:21:41,880 'OK, I'm terrified.' 236 00:21:41,920 --> 00:21:44,000 Some asshole slashed my tyre. 237 00:21:44,000 --> 00:21:44,040 Some asshole slashed my tyre. 238 00:21:44,080 --> 00:21:46,600 What? In front of our house? In front of our house. 239 00:21:46,640 --> 00:21:49,320 I was an hour late for my meeting with Jonathan. 240 00:21:49,360 --> 00:21:51,800 Really? No way. 241 00:21:51,840 --> 00:21:52,000 So, here you go. 242 00:21:52,000 --> 00:21:53,840 So, here you go. 243 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 Here you go. Thanks. 244 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 But, how'd it go? 245 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 He accepted my resignation. OK. 246 00:22:00,000 --> 00:22:01,120 He accepted my resignation. OK. 247 00:22:01,160 --> 00:22:03,160 But he didn't want to let me fly. 248 00:22:04,320 --> 00:22:06,240 You are kidding. I'm serious! 249 00:22:06,280 --> 00:22:08,000 He didn't want to let me fly. 250 00:22:08,000 --> 00:22:08,760 He didn't want to let me fly. 251 00:22:08,800 --> 00:22:09,960 'Thanks.' 252 00:22:10,000 --> 00:22:11,920 I can't believe it. 253 00:22:12,880 --> 00:22:16,000 Then again, he is your boss, 254 00:22:16,000 --> 00:22:16,040 Then again, he is your boss, 255 00:22:16,080 --> 00:22:19,520 and if he doesn't want you to... I'll be flying. 256 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 What? Of course I will. 257 00:22:23,760 --> 00:22:24,000 'What?!' Yes. 258 00:22:24,000 --> 00:22:25,640 'What?!' Yes. 259 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 It wasn't easy, but you know me. 260 00:22:28,120 --> 00:22:30,840 In the end, he understood why I have to fly. 261 00:22:36,680 --> 00:22:38,600 We're really doing this, right? 262 00:22:38,640 --> 00:22:40,000 'After everything I did...' 263 00:22:40,000 --> 00:22:40,960 'After everything I did...' 264 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 You and me. 265 00:22:44,720 --> 00:22:46,360 Hey. 266 00:22:47,440 --> 00:22:48,000 Hey, it's OK. 267 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 Hey, it's OK. 268 00:22:52,120 --> 00:22:53,680 I feel the same. 269 00:23:02,320 --> 00:23:03,920 May I? 270 00:23:20,960 --> 00:23:23,400 Mmm. 271 00:23:26,240 --> 00:23:28,000 Mmm. 272 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Mmm. 273 00:23:32,840 --> 00:23:34,600 Mmm. 274 00:23:34,640 --> 00:23:36,000 'We've known each other since we were 19. 275 00:23:36,000 --> 00:23:37,720 'We've known each other since we were 19. 276 00:23:37,760 --> 00:23:40,680 And I don't remember him ever letting me down. 277 00:23:41,920 --> 00:23:43,960 Not once. 278 00:23:44,000 --> 00:23:48,360 Like when I got rejected from medical school in Germany. 279 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 Or when both my parents died one after the other. 280 00:23:52,000 --> 00:23:52,960 Or when both my parents died one after the other. 281 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 It was always Leo and me.' 282 00:23:54,960 --> 00:23:57,240 Hmm. 'Leo.' 283 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 'The only person who doesn't annoy me, 284 00:24:00,000 --> 00:24:00,280 'The only person who doesn't annoy me, 285 00:24:00,320 --> 00:24:04,000 no matter how much time we spend together.' 286 00:24:04,040 --> 00:24:06,440 Mmm. 287 00:24:17,640 --> 00:24:19,200 OK? 288 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 What's that? 289 00:24:33,920 --> 00:24:36,120 Read it on the plane. 290 00:24:39,640 --> 00:24:40,000 OK. 291 00:24:40,000 --> 00:24:41,040 OK. 292 00:24:43,800 --> 00:24:46,960 'My best friend...' Shall we order? 293 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 '..and I'm letting him down.' 294 00:24:48,000 --> 00:24:49,720 '..and I'm letting him down.' 295 00:25:05,080 --> 00:25:07,320 Han.Yeah?Phone. 296 00:25:07,360 --> 00:25:09,480 Who is it? Vincent. 297 00:25:17,120 --> 00:25:18,520 Hey, Hannah. 298 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 I'm working. I know, forgive me. 299 00:25:33,040 --> 00:25:35,040 But, I've been thinking. 300 00:25:36,040 --> 00:25:38,440 Let's cancel the appointment with the judge. 301 00:25:38,480 --> 00:25:41,280 OK. How come? 302 00:25:41,320 --> 00:25:44,000 Jacob's been through enough. We can't put him through this. 303 00:25:44,000 --> 00:25:44,520 Jacob's been through enough. We can't put him through this. 304 00:25:44,560 --> 00:25:48,320 The appointment was your idea. And it was wrong. 305 00:25:48,360 --> 00:25:50,800 Can't we work something out? We have. 306 00:25:50,840 --> 00:25:52,000 I only want him two weeks a month. 307 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 I only want him two weeks a month. 308 00:25:53,560 --> 00:25:55,480 Half of it. It's only fair. 309 00:25:55,520 --> 00:25:56,920 No. 310 00:25:59,520 --> 00:26:00,000 One? No way! 311 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 One? No way! 312 00:26:00,960 --> 00:26:03,120 You know that I would never hit him. 313 00:26:20,080 --> 00:26:22,440 Your husband and his lawyer aren't here yet. 314 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 The judge? Probably in the cafe. 315 00:26:24,000 --> 00:26:25,080 The judge? Probably in the cafe. 316 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 No need to worry. 317 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 Once the judge sees that Jacob is happy, 318 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 she won't change anything. 319 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 she won't change anything. 320 00:26:33,000 --> 00:26:35,680 It's always in the child's best interest. 321 00:26:35,720 --> 00:26:38,520 And you son's currently on the hero list. 322 00:26:41,320 --> 00:26:43,560 You did a very brave thing, Jacob. 323 00:26:44,520 --> 00:26:46,120 Jacob. 324 00:26:50,360 --> 00:26:52,080 Jacob. 325 00:26:52,120 --> 00:26:54,000 Hmm. Teenagers. 326 00:26:57,760 --> 00:26:59,560 There's no need to be nervous. 327 00:26:59,600 --> 00:27:01,000 There's nothing to worry about. 328 00:27:01,040 --> 00:27:02,720 Vi ar dodsdomda. 329 00:27:02,760 --> 00:27:04,000 What did you say? 330 00:27:04,000 --> 00:27:04,560 What did you say? 331 00:27:04,600 --> 00:27:08,360 I think your husband and his lawyer are here. 332 00:27:08,400 --> 00:27:09,960 Hey. 333 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Talk to me. 334 00:27:12,000 --> 00:27:12,280 Talk to me. 335 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 Vi ar dodsdomda. 336 00:27:17,280 --> 00:27:19,720 Is everything OK? 337 00:27:19,760 --> 00:27:20,000 We need a few minutes. I'll buy us some time. 338 00:27:20,000 --> 00:27:23,400 We need a few minutes. I'll buy us some time. 339 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Jacob, what's wrong? 340 00:27:25,680 --> 00:27:27,400 Vi ar dodsdomda. Hey! 341 00:27:30,360 --> 00:27:33,320 Vi ar dodsdomda. Jacob! 342 00:27:35,080 --> 00:27:36,000 Listen to me. Vi ar dodsdomda. 343 00:27:36,000 --> 00:27:37,240 Listen to me. Vi ar dodsdomda. 344 00:27:37,280 --> 00:27:38,920 This appointment is important. 345 00:27:38,960 --> 00:27:40,600 Jacob! Vi ar dodsdomda. 346 00:27:41,720 --> 00:27:44,000 Vi ar dodsdomda. Jacob, I need you now. 347 00:27:44,000 --> 00:27:44,400 Vi ar dodsdomda. Jacob, I need you now. 348 00:27:44,440 --> 00:27:46,920 Today is important. Vi ar dodsdomda. 349 00:27:46,960 --> 00:27:48,360 They're waiting. 350 00:27:48,400 --> 00:27:50,840 Please. OK? 351 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 Vi ar dodsdomda! 352 00:27:52,000 --> 00:27:52,640 Vi ar dodsdomda! 353 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 Whatever the judge says, you are happy living with me, understood? 354 00:28:00,000 --> 00:28:01,800 Whatever the judge says, you are happy living with me, understood? 355 00:28:07,480 --> 00:28:08,000 What lousy weather. Hey. 356 00:28:08,000 --> 00:28:10,040 What lousy weather. Hey. 357 00:28:51,240 --> 00:28:52,720 Here you go. 358 00:28:54,160 --> 00:28:56,000 No smoking... Wilma? 359 00:28:56,000 --> 00:28:56,520 No smoking... Wilma? 360 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 Hmm? What time is it? 361 00:28:59,840 --> 00:29:01,160 4:30. 362 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 'Ever seen someone with nothing to lose? 363 00:29:04,000 --> 00:29:04,560 'Ever seen someone with nothing to lose? 364 00:29:05,480 --> 00:29:06,880 Watch and learn.' 365 00:29:10,320 --> 00:29:12,000 Keep the change. 366 00:29:12,000 --> 00:29:12,400 Keep the change. 367 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 Well... 368 00:29:18,840 --> 00:29:20,000 You can see him as often as before. 369 00:29:20,000 --> 00:29:21,760 You can see him as often as before. 370 00:29:21,800 --> 00:29:24,240 Yeah, still under your conditions. 371 00:29:28,360 --> 00:29:30,080 You know, Hanna... 372 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 I'm not the only one who lost today. 373 00:30:05,000 --> 00:30:06,600 You know how to... Yeah. 374 00:30:07,560 --> 00:30:08,000 And how to... Yeah. 375 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 And how to... Yeah. 376 00:30:09,240 --> 00:30:10,800 Thanks. 377 00:30:27,760 --> 00:30:30,560 Good luck, then, I guess. Yeah. 378 00:30:50,360 --> 00:30:53,000 Allie! Leo didn't say you're flying. 379 00:30:53,040 --> 00:30:55,960 Can I talk to him? Uh, sure. Just a sec. 380 00:30:59,240 --> 00:31:01,280 IRS mode selectors. Nav. 381 00:31:01,320 --> 00:31:03,640 Gear Pins. One, two, three, removed. 382 00:31:03,680 --> 00:31:04,000 Light test.Check. 383 00:31:04,000 --> 00:31:05,240 Light test.Check. 384 00:31:08,680 --> 00:31:11,400 Leo, Allie's here. Allie? 385 00:31:20,240 --> 00:31:21,840 Allie. Hey. 386 00:31:23,760 --> 00:31:26,400 What are you doing here? You have to trust me, OK? 387 00:31:28,800 --> 00:31:31,320 Do you trust me? Yes. What's the matter? 388 00:31:35,240 --> 00:31:36,000 If you fly this plane... 389 00:31:36,000 --> 00:31:37,640 If you fly this plane... 390 00:31:39,680 --> 00:31:42,040 ..we'll never see each other again. 391 00:31:42,080 --> 00:31:44,000 What? Just trust me. 392 00:31:44,000 --> 00:31:44,360 What? Just trust me. 393 00:31:44,400 --> 00:31:47,480 I do, but... Good. I can't explain it right now. 394 00:31:47,520 --> 00:31:49,680 I just know, yes? 395 00:31:49,720 --> 00:31:51,720 Can I help? Stay out of this. 396 00:31:51,760 --> 00:31:52,000 Leo... 'He won't believe me.' 397 00:31:52,000 --> 00:31:53,680 Leo... 'He won't believe me.' 398 00:31:53,720 --> 00:31:55,240 Don't fly. 399 00:31:55,280 --> 00:31:57,480 You don't want to move to Canada. 400 00:31:57,520 --> 00:31:59,120 I do! Fifteen years- 401 00:31:59,160 --> 00:32:00,000 It's not about that! No. What then? 402 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 It's not about that! No. What then? 403 00:32:01,520 --> 00:32:03,520 Call for security. 404 00:32:03,560 --> 00:32:06,520 'He doesn't believe me.' This plane is going to crash. 405 00:32:06,560 --> 00:32:08,000 You're all going to die. 406 00:32:08,000 --> 00:32:08,160 You're all going to die. 407 00:32:08,200 --> 00:32:11,440 Please. I'll explain it later. I swear, Leo. 408 00:32:11,480 --> 00:32:13,320 Is there a problem? It's fine. 409 00:32:13,360 --> 00:32:16,000 Leo, just don't fly! We're ready to go. I have to leave! 410 00:32:16,040 --> 00:32:18,200 Don't fly! Hey, hey. Hey! Hey! 411 00:32:18,240 --> 00:32:21,280 Get off me! Hey, hands off. That's my wife! 412 00:32:21,320 --> 00:32:24,000 That's my wife. That's my wife! Don't fly! Fuck you! 413 00:32:24,000 --> 00:32:24,560 That's my wife. That's my wife! Don't fly! Fuck you! 414 00:32:24,600 --> 00:32:25,920 Don't fly! Hey! 415 00:32:30,320 --> 00:32:32,000 Yeah, I appreciate it. 416 00:32:32,000 --> 00:32:32,120 Yeah, I appreciate it. 417 00:32:32,160 --> 00:32:34,600 Thank you. Thank you very much. 418 00:32:58,560 --> 00:33:00,600 I have to go. 419 00:33:09,680 --> 00:33:11,680 You know I'm doing this for us. 420 00:33:24,320 --> 00:33:26,120 You and me. 421 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 You and me. 422 00:33:44,600 --> 00:33:46,200 I love you. 423 00:34:03,840 --> 00:34:05,880 'You'd have to admit... 424 00:34:06,960 --> 00:34:08,000 I tried everything. 425 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 I tried everything. 426 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 Right?' 427 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 Jacob. 428 00:34:50,720 --> 00:34:52,960 Open the door. Please. 429 00:34:56,840 --> 00:34:59,200 I'm so sorry, Jacob. 430 00:35:13,360 --> 00:35:15,120 How did it go? 431 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 Vincent lost. 432 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 He won't be seeing any more of Jacob than before. 433 00:35:20,000 --> 00:35:20,720 He won't be seeing any more of Jacob than before. 434 00:35:21,560 --> 00:35:23,360 Why that face, then? 435 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 Jacob was... 436 00:35:28,880 --> 00:35:31,880 ..unresponsive, like in swimming class. 437 00:35:34,080 --> 00:35:36,000 No judge should have seen him in that state. 438 00:35:36,000 --> 00:35:36,840 No judge should have seen him in that state. 439 00:35:38,000 --> 00:35:39,440 'No. 440 00:35:39,480 --> 00:35:41,160 I won't wait for the call.' 441 00:35:44,720 --> 00:35:46,320 So, I slapped him. 442 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 Vincent at least only ever hit me. 443 00:36:24,960 --> 00:36:26,920 Not today! 444 00:36:30,680 --> 00:36:32,000 You're not alone. 445 00:36:32,000 --> 00:36:32,680 You're not alone. 446 00:36:34,640 --> 00:36:36,400 You're not alone. 447 00:36:57,880 --> 00:37:00,200 Jacob will forgive you because he loves you. 448 00:37:07,400 --> 00:37:09,200 Please. 449 00:37:09,240 --> 00:37:11,200 Help me, someone. 450 00:37:12,160 --> 00:37:14,240 Somebody help me! 451 00:37:32,240 --> 00:37:33,520 No! 452 00:38:00,640 --> 00:38:03,840 Allie, sorry for calling so late. 453 00:38:04,800 --> 00:38:08,000 I, uh, didn't want you to find out about it on the news. 454 00:38:08,000 --> 00:38:08,920 I, uh, didn't want you to find out about it on the news. 455 00:38:10,640 --> 00:38:13,800 Leo's plane is missing. 456 00:38:13,840 --> 00:38:16,000 We lost contact hours ago... 457 00:38:16,000 --> 00:38:16,920 We lost contact hours ago... 458 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 over the Atlantic. 459 00:39:25,480 --> 00:39:27,160 What was that? 460 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 'Yes... 461 00:39:32,520 --> 00:39:35,840 My condition is complicated. 462 00:39:35,880 --> 00:39:36,000 How often have I relived this day?' 463 00:39:36,000 --> 00:39:38,480 How often have I relived this day?' 464 00:39:38,520 --> 00:39:39,920 Just the wind. 465 00:39:39,960 --> 00:39:41,880 'I've stopped counting.' 466 00:39:41,920 --> 00:39:44,000 We need to get out of here. 467 00:39:44,000 --> 00:39:44,040 We need to get out of here. 468 00:39:44,080 --> 00:39:46,880 'It doesn't matter what I do...' 469 00:39:48,640 --> 00:39:50,320 Yeah. 470 00:39:50,360 --> 00:39:52,000 '..I can't stop him from boarding Flight 2205.' 471 00:39:52,000 --> 00:39:54,240 '..I can't stop him from boarding Flight 2205.' 472 00:40:52,360 --> 00:40:54,200 Come out, yeah? 473 00:41:01,600 --> 00:41:04,000 I have... I've lived before. 474 00:41:04,000 --> 00:41:04,360 I have... I've lived before. 475 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 My name was Leo. 476 00:41:14,080 --> 00:41:17,080 I was the pilot of Flight 2205. 477 00:41:25,160 --> 00:41:28,440 AccessibleCustomerService@Sky.uk