1 00:03:57,347 --> 00:04:01,643 De renoverer stadig huset. De bliver vist aldrig færdig. 2 00:04:11,403 --> 00:04:14,489 Der har ikke været nogen her i flere måneder. 3 00:04:14,572 --> 00:04:17,826 Sæsonen begynder ikke før Memorial Day. 4 00:04:25,250 --> 00:04:29,629 Det ser ud som om, at vi har hele nabolaget for os selv. 5 00:04:38,388 --> 00:04:40,974 Hør her... 6 00:04:42,517 --> 00:04:45,645 Jeg har virkelig tænk over det... 7 00:04:45,728 --> 00:04:49,732 Du har ingen anelse. 8 00:05:02,036 --> 00:05:05,039 Jeg har savnet dig. 9 00:05:16,134 --> 00:05:20,764 Så...hvad så nu? 10 00:06:06,142 --> 00:06:11,523 -Hvor skal du hen? -Jeg skal bare på toilettet. 11 00:06:11,606 --> 00:06:14,401 Jeg er straks tilbage. 12 00:06:15,693 --> 00:06:21,783 Ved du hvad? Der er ikke så slemt her i januar og februar. 13 00:06:21,866 --> 00:06:24,702 Okay? 14 00:06:24,786 --> 00:06:31,167 Jeg tænkte, at vi måske kunne bo her året rundt. 15 00:06:31,292 --> 00:06:34,379 Huset står jo tomt alligevel. 16 00:06:34,462 --> 00:06:36,965 Det er spild. 17 00:06:39,050 --> 00:06:44,431 -Hvad med min uddannelse? -Kan den ikke vente? 18 00:06:44,514 --> 00:06:50,103 Den tager jo år, og det er bare noget vrøvl. 19 00:06:50,186 --> 00:06:55,817 -Det ved du jo godt. -Nej, det ved jeg faktisk ikke. 20 00:06:55,900 --> 00:06:59,946 Tænk over det... Det bliver en permanent ferie. 21 00:07:00,029 --> 00:07:03,950 Er det ikke det, vi ønsker? 22 00:07:06,244 --> 00:07:09,748 Du skal ikke være bange. 23 00:10:16,017 --> 00:10:19,687 -Randall? Op med dig. Der er nogen her. -Hvad? 24 00:10:19,771 --> 00:10:23,650 -Der er nogen i huset. -Det er umuligt. 25 00:10:23,733 --> 00:10:27,278 -Der burde ikke være nogen her. -Der er nogen nedenunder. Kom i tøjet. 26 00:10:27,362 --> 00:10:31,157 -Hvem er det? -Aner det ikke. En kvinde. 27 00:10:31,241 --> 00:10:33,993 Perfekt. 28 00:10:58,059 --> 00:11:01,563 Hun sad lige der. 29 00:11:03,064 --> 00:11:06,651 -Hallo? -Jøsses. 30 00:11:06,735 --> 00:11:11,239 -Hvem er du? Hvad laver du i mit hus? -Dit... 31 00:11:11,322 --> 00:11:16,161 Dit hus? Doc sagde ikke, at der ville være nogen her. 32 00:11:16,286 --> 00:11:18,663 Har du talt med min far? 33 00:11:20,373 --> 00:11:26,337 Er du Randy? Sikke stor du er blevet! 34 00:11:26,421 --> 00:11:32,927 Jeg har ikke set dig siden... Det er mange år siden. 35 00:11:33,011 --> 00:11:36,598 Vi plejede at bo her med din familie. 36 00:11:36,723 --> 00:11:38,725 Jane! Undskyld, at det tog så lang tid. 37 00:11:38,808 --> 00:11:43,396 Den nærmeste butik lå en time herfra. 38 00:11:44,606 --> 00:11:49,194 -Jamen dog... -Det er Randy. 39 00:11:49,277 --> 00:11:53,823 -Docs søn. -Er det sandt? 40 00:11:53,907 --> 00:11:58,078 -Nu om dage hedder jeg Randall. -Hej, Randall. 41 00:11:58,161 --> 00:12:02,749 Mitch Turner. Du har jo mødt min kone, Jane. 42 00:12:02,832 --> 00:12:04,834 Godt at se dig. 43 00:12:04,918 --> 00:12:10,715 Jeg underviste sammen med din far på Brighton High for måske 20 år siden. 44 00:12:10,799 --> 00:12:14,052 -Og hvem er du? -Undskyld. Jeg er Emily. 45 00:12:14,135 --> 00:12:17,430 -Emily Kirk. Randalls kæreste. -Godt at møde dig. 46 00:12:17,514 --> 00:12:20,850 Jeg er virkelig ked af det her. Vi ville ikke ødelægge jeres weekend. 47 00:12:20,934 --> 00:12:24,229 Vi kan tage på hotel. Vi vil jo ikke trænge os på. 48 00:12:24,312 --> 00:12:28,650 Vi bruger kun et soveværelse. Der er masser af plads 49 00:12:28,733 --> 00:12:33,655 Lad os spise middag sammen. Jeg er lidt af en grillmester. 50 00:12:33,738 --> 00:12:37,742 -I hvert fald ifølge Jane. -Det er han. 51 00:12:37,867 --> 00:12:43,665 -Ja, selvfølgelig. Det lyder godt. -Tusind tak. 52 00:12:43,748 --> 00:12:48,962 Jeg går ud og henter taskerne... i bilen. 53 00:12:49,045 --> 00:12:54,175 -Jeg kommer straks. -Undskyld mig. 54 00:13:24,748 --> 00:13:27,709 Hvem er de? 55 00:13:27,792 --> 00:13:31,337 Min fars gamle venner, tilsyneladende. 56 00:13:31,421 --> 00:13:36,092 De har tydeligvis talt med "Doc", før de tog hertil. 57 00:13:36,176 --> 00:13:40,722 -Fortalte du ikke, at vi tog hertil? -Det går ikke så godt mellem os. 58 00:13:40,805 --> 00:13:44,142 Det er ikke min skyld. 59 00:13:44,225 --> 00:13:47,020 Selvfølgelig ikke. 60 00:13:47,103 --> 00:13:51,357 Jeg troede, at det ville være en god ide at tage hertil og rede trådene ud. 61 00:13:51,441 --> 00:13:55,653 -Og det er det ikke længere? -Jeg mener det. 62 00:13:55,779 --> 00:14:00,784 Jeg... Jeg troede, at det gik godt mellem os. 63 00:14:00,867 --> 00:14:04,954 Men så skipper du bare skolen. Du forlader mig. 64 00:14:05,038 --> 00:14:10,460 Ingen opkald. Bare nogle kryptiske e-mails. Tager du pis på mig? 65 00:14:10,543 --> 00:14:16,341 Og nu står vi så her igen... Som om ingenting er sket. 66 00:14:16,424 --> 00:14:20,345 Vi kunne være taget et andet sted hen. Hvor som helst. 67 00:14:20,428 --> 00:14:24,057 Em... 68 00:14:24,140 --> 00:14:28,895 Jeg jokkede i spinaten. Men jeg vil bare være sammen med dig. 69 00:14:28,978 --> 00:14:32,816 Gør det nogen forskel, at de er her? 70 00:14:32,899 --> 00:14:37,153 Vi løser det. Vi har tiden for os. 71 00:14:37,237 --> 00:14:42,784 Det lover jeg. Det skal nok gå. 72 00:14:42,867 --> 00:14:45,912 Okay. 73 00:14:45,995 --> 00:14:50,041 Du ved godt, at jeg elsker dig. 74 00:14:50,125 --> 00:14:52,460 Jeg elsker også dig. 75 00:15:20,196 --> 00:15:25,076 Så kommer den her tre-årige, som ikke vil spise noget af det, vi har lavet, 76 00:15:25,160 --> 00:15:29,038 og propper sig med østers. 77 00:15:29,122 --> 00:15:33,251 -Jeg kastede vist en del op. -Du elskede dem. 78 00:15:33,334 --> 00:15:36,921 Ingen østers i aften? 79 00:15:37,005 --> 00:15:41,509 Okay. For gammelt venskabs skyld. 80 00:15:49,517 --> 00:15:55,398 Ja... Jeg tror, at jeg syntes bedre om dem, da jeg ikke vidste bedre. 81 00:15:56,900 --> 00:16:01,404 Jeg gør ikke engang forsøget. Det er ikke noget for mig. 82 00:16:01,488 --> 00:16:03,531 Man skal lære, at synes om dem. 83 00:16:03,615 --> 00:16:08,953 For mig er stranden en bog og et tæppe. Ikke skaldyr. 84 00:16:09,037 --> 00:16:12,040 -Hvad studerer du, Emily? -Organisk kemi. 85 00:16:12,123 --> 00:16:17,128 -Jeg er færdig med tredje år om 5 uger. -Det er en ambitiøs studieretning. 86 00:16:17,212 --> 00:16:21,800 Ja. Jeg valgte det for at udfordre mig selv. 87 00:16:21,925 --> 00:16:26,262 Jeg tænkte, at jeg kunne studere det meste efter fire år med kemi. 88 00:16:26,346 --> 00:16:28,890 -Overvejer du en master? -Ja. 89 00:16:28,973 --> 00:16:34,312 Jeg vil studere astrobiologi ved University of Washington. 90 00:16:34,395 --> 00:16:38,274 -Hvad er det? Liv på andre planeter? -Ja, sådan cirka. 91 00:16:38,358 --> 00:16:42,237 Men det har faktisk mere at gøre med livet her på planeten. 92 00:16:42,320 --> 00:16:48,034 Hvordan organismer kan tilpasse sig miljøer, hvor vi ikke kunne overleve. 93 00:16:48,118 --> 00:16:52,330 Der er et punkt, hvor kemi bliver til biologi. 94 00:16:52,414 --> 00:16:55,834 Et sted på havets bund, mener vi. 95 00:16:59,129 --> 00:17:03,341 Livet er så skrøbeligt. 96 00:17:03,425 --> 00:17:06,594 Vi har den helt rigtige kombination af omstændigheder. 97 00:17:06,678 --> 00:17:11,266 Den rigtige temperatur og afstand til solen. 98 00:17:11,349 --> 00:17:14,727 Og den tid som er gået... 99 00:17:14,811 --> 00:17:20,275 ...med udvikling og forandring gennem milliarder af år. 100 00:17:20,358 --> 00:17:24,738 Hvis den mindste detalje ikke var på plads, eksisterede vi ikke. 101 00:17:24,821 --> 00:17:30,326 Støv eller gas eller sådan noget. 102 00:17:30,410 --> 00:17:33,705 Det har jeg enorm respekt for. 103 00:17:37,500 --> 00:17:39,210 Det går hen over hovedet på mig. 104 00:17:39,335 --> 00:17:42,797 Randall, hvordan har du fundet sammen med en, der er så klog? 105 00:17:42,881 --> 00:17:47,385 -Jeg var nok heldig. -Hvad studerer du, Randall? 106 00:17:47,469 --> 00:17:51,681 Jo... Jeg går ikke i skole lige nu. 107 00:17:51,765 --> 00:17:55,685 -Okay? -Ja, jeg... 108 00:17:55,769 --> 00:18:01,024 Jeg havde fået nok af skolen. Jeg var nødt til at komme væk derfra. 109 00:18:01,107 --> 00:18:05,904 Det var Doc sikkert ikke imponeret over? 110 00:18:06,029 --> 00:18:07,906 Nej. Nej, det var han ikke. 111 00:18:08,031 --> 00:18:11,576 College er anderledes nu om stunder. 112 00:18:11,659 --> 00:18:14,162 Det er som om, at de avler akademikere. 113 00:18:14,245 --> 00:18:19,167 Jeg var ikke klar til skolens tilbud. At hele mit liv var forudbestemt. 114 00:18:19,250 --> 00:18:23,713 Det er ligesom... Hvad er det, jeg lærer? 115 00:18:23,838 --> 00:18:27,258 Hvad er meningen med en uddannelse? Er det bare at få sig et job? 116 00:18:27,342 --> 00:18:32,555 Der må være mere ved det end det? Hvad findes der under overfladen? 117 00:18:32,639 --> 00:18:38,478 Ægteskab, børn, skat, regninger, TV-kiggeri, valg, sport om søndagen... 118 00:18:38,561 --> 00:18:42,440 Rolig nu. Jeg træner et mesterhold i baseball. 119 00:18:42,524 --> 00:18:47,153 Tag det ikke ilde op. Jeg ved det bare ikke. 120 00:18:47,237 --> 00:18:49,823 Jeg er ved at finde ud af, hvad jeg vil. 121 00:18:49,906 --> 00:18:56,621 Det er kompliceret. Men jeg ville ikke affærdige alle, der tænker anderledes. 122 00:18:56,704 --> 00:19:02,627 Du burde være taknemmelig over, at du har tiden til at gøre, hvad du vil. 123 00:19:04,546 --> 00:19:06,673 Det... 124 00:19:08,174 --> 00:19:14,472 Det er... dejligt at høre den entusiasme. 125 00:19:14,556 --> 00:19:18,852 Vi er så heldige at være her sammen med jer. 126 00:19:18,935 --> 00:19:25,358 Det er bare så... Det er bare så hyggeligt. 127 00:19:35,952 --> 00:19:41,291 -Vil nogen have fyldt glasset op? -Ja tak! 128 00:19:47,213 --> 00:19:51,551 -Uha. Dårlige nyheder. -Er vi løbet tør? 129 00:19:51,634 --> 00:19:56,639 Der er en halvtom flaske chardonnay. 130 00:19:56,723 --> 00:20:03,438 Har Doc ikke gemt en flaske et sted? Jeg trænger til et glas whisky. 131 00:20:03,521 --> 00:20:06,399 Nej, og ingenting har åbent så sent. 132 00:20:06,483 --> 00:20:10,361 Og ingen af os kan alligevel køre. 133 00:20:12,113 --> 00:20:15,450 Men der er noget andet... 134 00:20:20,997 --> 00:20:22,916 -Mr. Turner... -Kald mig Mitch. 135 00:20:23,041 --> 00:20:27,212 Mitch, Jane... 136 00:20:27,295 --> 00:20:30,715 -Kender I til spiselige sager? -Randall... 137 00:20:30,799 --> 00:20:34,219 Det er nye tider... Tingene legaliseres. 138 00:20:34,302 --> 00:20:38,473 -Det virker upassende. -Det er uhøfligt ikke at dele. 139 00:20:40,683 --> 00:20:44,395 Spiselig marihuana? Er det det, du snakker om? 140 00:20:48,149 --> 00:20:50,485 -Er du gået fra forstanden? -Hvad? 141 00:20:50,568 --> 00:20:52,862 Jeg købte det på et apotek, før jeg hentede dig. 142 00:20:52,946 --> 00:20:56,199 De sagde, at de fleste af deres kunder er 50-60 år gamle. 143 00:20:56,282 --> 00:20:59,452 -Det er en virkelig dårlig ide. -Hvad skal han gøre? 144 00:20:59,536 --> 00:21:01,746 -Sladre til min far? -Hun tager medicin. 145 00:21:01,830 --> 00:21:05,250 Det gør hende sikkert godt. 146 00:21:05,333 --> 00:21:09,671 -Er det en god ide? -Vi skal jo ikke køre nogen steder. 147 00:21:09,754 --> 00:21:14,092 -Hvor stærkt er det? -Det skal nok gå. 148 00:21:14,217 --> 00:21:16,469 Randall? 149 00:21:16,553 --> 00:21:20,932 Skærer vi det ud i tern? 150 00:21:30,984 --> 00:21:35,989 Så... Fortæl noget mere om astrobiologien. 151 00:21:36,072 --> 00:21:39,909 Det handler om livets oprindelse på jorden. 152 00:21:40,034 --> 00:21:44,539 Det, at studere de grundlæggende byggesten på andre planeter, 153 00:21:44,622 --> 00:21:46,332 hjælper os med at forstå vores egen oprindelse. 154 00:21:46,416 --> 00:21:51,629 -At finde vand er en god start. -Fandt man ikke vand på Mars? 155 00:21:51,713 --> 00:21:55,592 Jo, på en måde. For ganske nylig. 156 00:21:55,675 --> 00:22:02,557 Under planetens tidlige stadier fandtes der kun yderst primitive bestanddele. 157 00:22:02,640 --> 00:22:08,646 Og varmen fra jordens kerne bearbejdede bestanddelene. 158 00:22:08,730 --> 00:22:11,733 Det stod på i millioner af år. 159 00:22:11,816 --> 00:22:18,281 De blev til damp og gas, og nogle hærdede. 160 00:22:19,699 --> 00:22:25,246 Atmosfæren mindede om vanddamp, som rammer en varm sten. 161 00:22:25,330 --> 00:22:30,418 Noget ukendt var nødt til at trænge ind i miljøet, 162 00:22:30,502 --> 00:22:33,505 for at nukleinsyrerne kunne dannes. 163 00:22:33,588 --> 00:22:38,051 Men hvor kom denne bestanddel fra? 164 00:22:38,134 --> 00:22:45,141 Og så begyndte det at reagere og blive til det, som i dag er havets bund. 165 00:22:58,822 --> 00:23:02,951 Blødt vand... 166 00:23:07,455 --> 00:23:14,504 Jeg tager dykkercertifikat, så jeg kan udføre dybhavsstudier. 167 00:23:14,587 --> 00:23:19,217 Nogen af de mest ugæstfri steder på jorden. 168 00:23:19,342 --> 00:23:25,473 Hvis vi finder organismer, som kan leve i et så ugæstfrit miljø her... 169 00:23:25,557 --> 00:23:29,477 -Så... -Som en fremmed planet. 170 00:23:29,561 --> 00:23:33,106 Jeg mener... 171 00:23:33,189 --> 00:23:36,109 Ja... 172 00:23:36,192 --> 00:23:41,906 Så vidt vi ved, er alle planeter for ugæstfri til at huse liv. 173 00:23:41,990 --> 00:23:45,243 Vi er undtagelsen. 174 00:23:45,368 --> 00:23:48,997 Og vi er sårbare. 175 00:23:50,874 --> 00:23:55,628 -Hvordan ville den have set ud? -Hvad? 176 00:23:55,712 --> 00:24:01,801 -Planeten? Hvordan så overfladen ud? -Det ved jeg ikke. 177 00:24:07,390 --> 00:24:12,437 Hvirvlende gasser... 178 00:24:12,520 --> 00:24:18,068 ...Ustabilt, kogende... 179 00:24:18,151 --> 00:24:21,821 ...kaos. 180 00:25:43,445 --> 00:25:47,741 Det er så smukt. 181 00:25:49,951 --> 00:25:53,955 Randall, har du set det her før? 182 00:25:54,038 --> 00:26:00,211 Nej, det er super psykedelisk. 183 00:26:06,301 --> 00:26:09,512 Det er overalt. 184 00:26:09,596 --> 00:26:12,724 Det er i træerne. 185 00:26:14,976 --> 00:26:20,565 Mikrober, som er ført hertil af vinden måske? 186 00:26:20,648 --> 00:26:23,985 Noget i luften? 187 00:26:24,069 --> 00:26:30,158 -Normalt sker det i vandet. -Det vil jeg se. 188 00:26:30,241 --> 00:26:34,496 -Burde du nu også det? -Mitchell, jeg har det fint. 189 00:26:34,579 --> 00:26:39,876 -Vi hygger os jo sådan. -Okay. 190 00:26:45,090 --> 00:26:49,177 Jeg trænger til en ny sang. 191 00:26:52,514 --> 00:26:55,850 Undskyld. Jeg skulle have spurgt om lov. 192 00:26:57,811 --> 00:27:02,023 -Med din viden... -Jeg ved det godt. 193 00:27:02,107 --> 00:27:04,901 Det må jeg nok sige. 194 00:27:04,984 --> 00:27:09,406 Randall hader det også. 195 00:27:09,531 --> 00:27:13,076 Jeg vil være forsker. 196 00:27:13,159 --> 00:27:16,579 Og alligevel bliver jeg ved med at begå dumheder. 197 00:27:31,928 --> 00:27:34,889 Er du okay, mrs. Turner? 198 00:27:34,973 --> 00:27:40,562 -Kan du mærke det? -Jeg har det bare så sjovt. 199 00:27:40,645 --> 00:27:45,191 Musikken lød...levende. 200 00:27:45,275 --> 00:27:48,945 Synes du? Fedt. 201 00:27:52,157 --> 00:27:55,785 Der er skønt udenfor. 202 00:28:04,669 --> 00:28:09,007 Måden, som I unge betragter verden på, nu om stunder... 203 00:28:09,090 --> 00:28:12,177 Den er så anderledes. 204 00:28:12,260 --> 00:28:18,016 Al den information, som findes derude... det er skræmmende. 205 00:28:18,099 --> 00:28:21,978 Vær ikke bange. 206 00:28:22,061 --> 00:28:28,359 De døre, som kan åbnes takket være den information... 207 00:28:28,443 --> 00:28:33,364 Det burde gøre livet endnu smukkere. 208 00:28:33,448 --> 00:28:38,703 Vi lærer så meget. Så hurtigt. 209 00:28:38,787 --> 00:28:45,543 Det er nok derfor, at jeg bøjer hovedet og fokuserer på baseball-holdet. 210 00:28:48,296 --> 00:28:53,676 Der er noget, der lugter herude. Kan du lugte det? 211 00:28:55,762 --> 00:28:58,515 Ja, det kan jeg. 212 00:28:58,640 --> 00:29:02,477 Gad vide, om afløbet er stoppet? 213 00:29:02,560 --> 00:29:06,731 Jeg følte mig lidt ør før. 214 00:29:09,275 --> 00:29:12,445 Har du set min kone? 215 00:29:18,868 --> 00:29:23,665 -Nej, det har jeg ikke. -Hun er meget... 216 00:29:25,250 --> 00:29:29,212 -Jeg må tage hånd om hende. -Ja. 217 00:29:29,295 --> 00:29:34,217 Jeg burde ikke have ladet hende gøre det her. 218 00:30:38,281 --> 00:30:41,367 Mitchell! 219 00:30:47,040 --> 00:30:50,293 -Randall, op med dig! -Hvad er der? Det går fint. 220 00:30:50,418 --> 00:30:55,048 -Nej, det gør ikke. Dæmp musikken. -Randall, hvor gik Jane hen? 221 00:30:55,131 --> 00:30:58,968 -Ud, tror jeg. -Jeg bliver nødt til at finde hende. 222 00:30:59,052 --> 00:31:02,472 Hun gik ud ad hoveddøren. 223 00:31:04,265 --> 00:31:08,394 -Jane! -Det stinker! 224 00:31:13,316 --> 00:31:16,653 Det var virkelig stærke sager. 225 00:31:48,268 --> 00:31:53,148 -De er helt væk. -Hvem? 226 00:31:53,231 --> 00:31:56,359 Hvem tror du? 227 00:32:01,281 --> 00:32:05,285 Der er sindssygt tåget. 228 00:32:19,048 --> 00:32:22,677 Kan du lugte det? 229 00:32:22,761 --> 00:32:25,472 Hvad? 230 00:32:30,852 --> 00:32:34,105 Jeg tror, at jeg... 231 00:32:34,189 --> 00:32:38,359 At jeg kan se solpletter. 232 00:32:38,443 --> 00:32:41,696 Slap dog af. Herregud. 233 00:32:41,780 --> 00:32:44,074 Jane! 234 00:32:45,492 --> 00:32:48,453 Jane! 235 00:32:51,164 --> 00:32:54,209 Randall? 236 00:32:54,292 --> 00:32:57,378 Hvad laver du? 237 00:32:58,671 --> 00:33:01,716 Jeg... 238 00:33:02,884 --> 00:33:05,386 Jeg har det ikke så godt. 239 00:34:03,236 --> 00:34:06,364 Randall? 240 00:37:06,044 --> 00:37:11,299 Randall, op med dig. Klokken er over 12. 241 00:37:13,176 --> 00:37:16,638 -Hvordan har du det? -Jeg har det fint. 242 00:37:18,932 --> 00:37:22,519 Jeg føler mig stadig skæv. 243 00:37:23,603 --> 00:37:28,399 Og jeg har en forfærdelig smag i munden. 244 00:37:28,483 --> 00:37:33,196 -Er der varmt udenfor? Jeg sveder. -Ja, det er varmt udenfor. 245 00:37:35,698 --> 00:37:39,202 Men det er smukt. 246 00:37:39,285 --> 00:37:42,580 Tågen er lettet. 247 00:37:44,499 --> 00:37:47,877 Skal vi tage på stranden? 248 00:37:47,961 --> 00:37:54,676 Okay... Jeg føler mig stadig påvirket. 249 00:37:56,845 --> 00:37:59,681 Ja. 250 00:38:01,099 --> 00:38:04,060 -De var helt væk. -Okay? 251 00:38:04,185 --> 00:38:08,606 Ja. Hun kastede op. 252 00:38:08,690 --> 00:38:11,025 Du sov. 253 00:38:11,109 --> 00:38:14,863 Jeg troede ikke, at de ville blive så skæve. 254 00:38:14,946 --> 00:38:18,992 Jeg tror, at de kunne lide det. 255 00:38:20,243 --> 00:38:23,913 Jeg er glad for, at jeg tog badetøj med. 256 00:38:34,007 --> 00:38:37,594 Mrs. Turner, hvordan har du det i dag? 257 00:38:46,895 --> 00:38:49,939 Vil du have en kop kaffe? 258 00:38:53,443 --> 00:38:56,696 Er du okay? 259 00:39:02,869 --> 00:39:06,706 Har du brug for din medicin? 260 00:39:08,666 --> 00:39:11,836 Dine piller. 261 00:39:23,598 --> 00:39:27,268 Mrs. Turner, hvor er mr. Turner? 262 00:39:29,729 --> 00:39:32,982 Hvor er Mitch? 263 00:39:35,193 --> 00:39:37,987 Mitch... 264 00:39:44,077 --> 00:39:47,872 Kom, jeg hjælper dig. 265 00:40:06,599 --> 00:40:10,103 Hej, mrs. Turner. 266 00:40:40,467 --> 00:40:43,595 Mitch! 267 00:40:43,678 --> 00:40:46,681 Mr. Turner! 268 00:40:58,234 --> 00:41:01,112 Lad os gå derned. 269 00:41:19,172 --> 00:41:24,803 Jeg tror ikke, at han er her. 270 00:41:26,846 --> 00:41:29,808 Mitch! 271 00:41:30,934 --> 00:41:34,270 Mr. Turner! 272 00:41:36,064 --> 00:41:39,067 Mitch! 273 00:41:56,918 --> 00:42:02,215 Hvorfor skulle han efterlade hende? Det er noget underligt noget, at gøre. 274 00:42:02,298 --> 00:42:04,759 Jeg er sikker på, at han er lige i nærheden. 275 00:42:13,351 --> 00:42:16,855 -Kan vi sætte os ned? -Er du okay? 276 00:42:16,938 --> 00:42:21,860 Ja. Det er bare...så varmt. 277 00:42:21,943 --> 00:42:25,739 Og luften føles så tung. 278 00:42:39,753 --> 00:42:44,340 Måske er han ude at svømme? 279 00:43:39,521 --> 00:43:42,524 -Er du okay? -Jeg går tilbage til huset. 280 00:43:42,607 --> 00:43:44,609 -Okay? -Ja, med det samme. 281 00:43:44,692 --> 00:43:47,445 -Jeg går med. -Nej, jeg skal på toilettet. 282 00:43:47,570 --> 00:43:50,448 -Det er en drenge-ting. -Kigger du til mrs. Turner? 283 00:43:50,573 --> 00:43:53,368 Ja. Selvfølgelig. 284 00:43:53,451 --> 00:43:57,747 Er du sikker på, at du er okay? -Ja. Jeg er straks tilbage. 285 00:44:47,380 --> 00:44:50,425 Hvor er alle folk? 286 00:44:53,011 --> 00:44:56,598 Det undrer mig. 287 00:45:00,059 --> 00:45:04,189 Der er så smukt her. Men denne gang... 288 00:45:04,272 --> 00:45:08,651 Jeg ved ikke rigtig... Der er noget, der ikke stemmer. 289 00:45:19,329 --> 00:45:22,415 Kom nu. 290 00:45:34,761 --> 00:45:38,223 Hvad fanden? 291 00:45:49,401 --> 00:45:52,362 Mr. Turner? 292 00:45:57,367 --> 00:46:00,161 Mitch? 293 00:46:21,266 --> 00:46:25,437 Det, vi kunne lide ved stedet her, var, at det var så bekvemt. 294 00:46:25,520 --> 00:46:30,942 Det samme vejr. De samme værelser. De samme møbler. 295 00:46:31,025 --> 00:46:35,739 Som om tiden har stået stille. 296 00:46:36,781 --> 00:46:42,078 Jane elskede det så højt. 297 00:46:42,162 --> 00:46:46,332 Det er længe siden, vi var her sidst... 298 00:46:46,416 --> 00:46:53,131 Jeg ville bare have, at hun skulle have en dejlig, sidste oplevelse her. 299 00:46:53,214 --> 00:46:57,051 Hun plejede at være så lykkelig på stranden. 300 00:47:02,891 --> 00:47:08,813 Men når man ser et menneske ændre sig... foran dig... 301 00:47:10,106 --> 00:47:16,071 Man ved, at det ikke bliver bedre... Der er ingen vej tilbage... 302 00:47:20,033 --> 00:47:24,913 Det skræmmer livet af mig. 303 00:47:28,083 --> 00:47:31,127 Hvordan har hun det? 304 00:47:35,215 --> 00:47:39,969 Vi er så heldige. 305 00:47:40,053 --> 00:47:44,265 Der er virkelig dejligt udenfor i dag. 306 00:47:57,654 --> 00:48:00,949 Er alt i orden? 307 00:48:01,032 --> 00:48:04,327 Det er fint. Helt fint. 308 00:48:04,411 --> 00:48:08,123 Alt er fint. 309 00:48:11,292 --> 00:48:15,797 Jeg tror, at jeg svømmer en tur. 310 00:49:00,300 --> 00:49:03,595 Mr. Turner! 311 00:49:37,629 --> 00:49:40,632 Mitch! 312 00:49:52,393 --> 00:49:55,438 Mitch! 313 00:50:00,610 --> 00:50:03,446 Jane? 314 00:50:19,712 --> 00:50:22,674 Er du okay? 315 00:50:31,015 --> 00:50:36,354 Mrs. Turner? Jeg åbner døren. 316 00:50:36,438 --> 00:50:40,024 Sig til, hvis du ikke vil have det. 317 00:50:53,580 --> 00:50:56,583 Mitch! 318 00:52:05,068 --> 00:52:07,737 Randall! 319 00:52:57,537 --> 00:53:00,498 Randall! 320 00:53:34,991 --> 00:53:38,912 Randall! Hvor er du? 321 00:55:31,107 --> 00:55:32,275 FØRSTEHJÆLP 322 00:56:18,530 --> 00:56:21,574 Randall? 323 00:56:21,658 --> 00:56:24,077 Stop. Hvad laver du? 324 00:56:24,202 --> 00:56:28,081 Hvad er der med dig? Hallo? 325 00:56:55,150 --> 00:56:58,778 Vi må væk herfra. Nu! 326 00:56:58,862 --> 00:57:02,240 Kom! 327 00:57:35,231 --> 00:57:38,610 -Hvor er nøglerne? -Jeg har dem ikke. 328 00:57:38,693 --> 00:57:42,864 -Hvad mener du? -Jeg har dem ikke her! 329 00:57:42,947 --> 00:57:46,618 -Hvad er der med hende? -Kom nu bare af sted! 330 00:57:50,872 --> 00:57:51,956 -Denne vej. -Hvad? 331 00:57:52,040 --> 00:57:54,626 Denne vej. 332 00:58:08,014 --> 00:58:10,934 Hallo? 333 00:58:11,017 --> 00:58:13,812 Hallo! Vi har brug for hjælp! 334 00:58:13,895 --> 00:58:18,233 -Hallo? -Jeg skal på hospitalet. 335 00:58:19,526 --> 00:58:23,196 Jeg er helt smadret. 336 00:58:23,279 --> 00:58:27,700 -Er det maven? -Det er alting. 337 00:58:35,041 --> 00:58:37,877 Hvad gjorde hun ved dig? 338 00:58:39,045 --> 00:58:42,424 Jeg forsøgte at hjælpe hende. Og... 339 00:58:45,760 --> 00:58:51,141 Det var som at få et blackout. Jeg kan intet huske. 340 00:58:55,687 --> 00:58:59,107 Vi har brug for en bil. 341 00:59:00,191 --> 00:59:03,153 Vi har brug for en bil, så vi kan komme væk herfra. Vi har brug for hjælp. 342 00:59:03,236 --> 00:59:07,741 Hvad er det, der foregår? 343 00:59:07,824 --> 00:59:10,952 Jeg ved det ikke. 344 00:59:13,455 --> 00:59:15,957 -Hvad er det? -Fuck. 345 00:59:58,208 --> 01:00:01,711 Går det? 346 01:00:01,795 --> 01:00:04,672 Fuck. 347 01:00:07,008 --> 01:00:10,637 Jeg kan ikke få vejret. 348 01:00:19,604 --> 01:00:22,941 -Se. -Hvad er det? 349 01:00:23,024 --> 01:00:27,404 Lyset. Der må være nogen der. 350 01:00:27,529 --> 01:00:30,615 Det må der være. 351 01:00:31,866 --> 01:00:34,953 Vi må derhen. 352 01:00:48,341 --> 01:00:51,136 Her. 353 01:00:56,433 --> 01:00:58,726 Okay. 354 01:01:22,208 --> 01:01:25,003 Okay. 355 01:01:28,298 --> 01:01:32,927 Hallo? Er det politiet? 356 01:01:34,637 --> 01:01:38,475 Er der nogen? Vi har brug for hjælp. 357 01:01:42,771 --> 01:01:48,234 Vi er på Beachomber Road. Det er... 358 01:01:48,359 --> 01:01:53,114 Det er tæt på svinget. Jeg kender ikke adressen. 359 01:01:54,407 --> 01:01:59,287 -Jeg hører dig. Er det ved vandet? -Ja, det ligger ved havet. 360 01:01:59,412 --> 01:02:04,000 En af jeres biler står her. Jeg så ikke nummeret. 361 01:02:04,125 --> 01:02:08,838 Jeg kender ikke nummeret, men vi har brug for hjælp. 362 01:02:08,922 --> 01:02:12,634 -...det er ekstremt farligt. -Hvad er ekstremt farligt? 363 01:02:12,884 --> 01:02:17,305 Undgå eksponering... Alle, der eksponeres... 364 01:02:19,140 --> 01:02:21,309 Eksponeres for hvad? 365 01:02:21,434 --> 01:02:25,730 Gå ud af bilen og gå indenfor. Lås jer inde og indånd det ikke. 366 01:02:26,815 --> 01:02:30,693 Indånd hvad? Er det tågen? 367 01:02:31,903 --> 01:02:34,906 Det er ikke tåge. 368 01:02:36,950 --> 01:02:39,869 Hvad er det så? 369 01:02:39,953 --> 01:02:44,833 Hvad er det? Hallo? 370 01:02:46,126 --> 01:02:49,504 Hallo? Svar nu. 371 01:02:49,671 --> 01:02:52,590 Hallo! 372 01:02:55,218 --> 01:02:57,929 Randall? 373 01:03:00,181 --> 01:03:02,725 Randall? 374 01:03:08,148 --> 01:03:12,110 Randall? Er du okay? 375 01:03:14,195 --> 01:03:21,161 Jeg tænker... Måske var det ikke så god en ide at tage til stranden? 376 01:03:22,495 --> 01:03:25,832 Kan du rejse dig op? 377 01:03:25,915 --> 01:03:28,585 Ja. 378 01:03:44,768 --> 01:03:48,271 Hjælp! 379 01:03:48,354 --> 01:03:50,774 -Giv mig et øjeblik. Okay? -Okay. 380 01:03:50,857 --> 01:03:53,526 Giv mig et øjeblik. 381 01:04:40,657 --> 01:04:44,494 -Hej. -Jøsses! 382 01:04:44,577 --> 01:04:47,330 Undskyld. 383 01:04:47,414 --> 01:04:51,668 Jeg er svimmel. Vi må indenfor. 384 01:04:55,213 --> 01:04:59,300 Hold dig for øjnene. Okay? 385 01:05:11,312 --> 01:05:15,984 Kan du komme ind? Okay, kom så. 386 01:05:18,319 --> 01:05:23,408 En... to... tre! 387 01:05:42,135 --> 01:05:46,264 -Er du okay? -Det er okay. 388 01:05:51,519 --> 01:05:56,274 Er du okay? Kig på mig. 389 01:05:56,357 --> 01:05:59,235 Er du okay? 390 01:06:13,500 --> 01:06:17,170 Hallo? 391 01:06:21,174 --> 01:06:24,385 Em... 392 01:06:29,182 --> 01:06:32,769 Kom, støt dig mod mig. 393 01:06:40,944 --> 01:06:44,697 Det var altid noget. 394 01:06:44,781 --> 01:06:48,576 Vent. Vent lidt. 395 01:07:01,089 --> 01:07:04,467 Hallo? Er her nogen? 396 01:07:04,551 --> 01:07:08,430 Det lugter af rådne æg. 397 01:07:16,396 --> 01:07:19,524 Hvad er der sket her? 398 01:07:32,704 --> 01:07:35,707 Intet signal. 399 01:07:35,790 --> 01:07:39,502 For helvede! 400 01:07:39,586 --> 01:07:43,047 Bilnøglerne. 401 01:08:09,199 --> 01:08:12,619 De... 402 01:08:12,702 --> 01:08:16,121 De sagde, at det ikke er tåge. Måske er det... 403 01:08:16,205 --> 01:08:18,665 Måske kommer det fra vandet. 404 01:08:18,750 --> 01:08:24,506 Alger eller et kemikalieudslip som påvirker luften? 405 01:08:24,589 --> 01:08:30,053 Jeg... Jeg ved det ikke. 406 01:08:30,136 --> 01:08:33,306 Vi er på røven, ikke? 407 01:08:47,445 --> 01:08:50,323 Se her. 408 01:08:52,616 --> 01:08:55,370 Okay. 409 01:08:55,453 --> 01:08:58,705 Okay. 410 01:09:00,500 --> 01:09:04,129 Det er okay. 411 01:09:04,629 --> 01:09:07,382 Her. 412 01:09:09,467 --> 01:09:12,387 Vend dig om. 413 01:09:18,308 --> 01:09:22,230 -Hvad? -Et TV. 414 01:09:37,161 --> 01:09:40,498 Det føles som om, at... 415 01:09:40,582 --> 01:09:43,334 Det vender sig i maven på mig. 416 01:09:50,133 --> 01:09:53,636 MEDDELELSE: AKUT NØDSITUATION. DETTE ER IKKE EN TEST. 417 01:09:53,720 --> 01:09:56,556 SØG INDENDØRS OG BLIV DER. 418 01:10:00,101 --> 01:10:03,188 Der står bare det samme. 419 01:10:04,272 --> 01:10:07,400 Vi er i Helvede. 420 01:10:09,319 --> 01:10:11,863 ...det er strømmet ud fra punktet her... 421 01:10:11,946 --> 01:10:13,948 ...mikroberne har været bundet til sten... 422 01:10:14,032 --> 01:10:16,326 -Hvad er det? -...og de bakterielle former... 423 01:10:16,409 --> 01:10:21,331 -...har bevæget sig mod overfladen... -Det er en AM-station. 424 01:10:21,414 --> 01:10:25,001 -Der er nogen derude. -Det oceanografiske institut... 425 01:10:25,126 --> 01:10:30,423 ...ligger 45 grader nordpå, 54 minutter og 67 sekunder... 426 01:10:30,507 --> 01:10:36,679 Studier har vist, at en livsform... 427 01:10:38,515 --> 01:10:42,685 -Det er ude med os. -Nogen sender det her. 428 01:10:42,769 --> 01:10:48,525 Det betyder, at der er andre. Vi bør låse os inde og forsegle vinduerne. 429 01:10:48,608 --> 01:10:53,238 Vi venter til i morgen. 430 01:10:53,321 --> 01:10:56,574 Det klarer jeg ikke. 431 01:10:56,658 --> 01:10:58,910 Nej. 432 01:11:00,995 --> 01:11:03,748 Kæmp, for min skyld. Okay? 433 01:11:03,832 --> 01:11:07,043 Jeg kan ikke klare det her selv. 434 01:11:07,168 --> 01:11:12,048 Jeg har spildt så megen tid på ingenting. 435 01:11:14,968 --> 01:11:17,929 Jeg er bange. 436 01:11:20,265 --> 01:11:24,519 -Jeg er virkelig bange. -Det er okay. 437 01:11:28,940 --> 01:11:32,569 Kig på mig. Hallo... 438 01:11:34,070 --> 01:11:37,574 Vi må kæmpe videre. 439 01:11:41,035 --> 01:11:46,291 -Åh, Gud... -Jeg er lige her. 440 01:11:46,374 --> 01:11:49,794 Jeg forlader dig ikke. 441 01:11:53,006 --> 01:11:58,386 Vær ikke bange. Okay? 442 01:11:59,721 --> 01:12:03,725 Du skal kæmpe. For min skyld. 443 01:12:03,808 --> 01:12:07,562 Jeg skal forsøge. 444 01:12:39,052 --> 01:12:42,013 ...forsvinder ikke, når man bukker under for lidelsen. 445 01:12:42,097 --> 01:12:47,811 Livsformen minder ikke om de komplekse kulstofbaserede former. 446 01:12:47,936 --> 01:12:52,023 Vi bliver til noget andet. 447 01:13:53,168 --> 01:13:55,962 Og vores planet bliver som alle andre... 448 01:13:56,045 --> 01:14:00,884 Udryddelsen af alle komplekse livsformer... 449 01:16:14,976 --> 01:16:18,062 Randall? 450 01:16:20,982 --> 01:16:24,611 Vi må af sted med det samme. Der er noget nedenunder. 451 01:16:25,070 --> 01:16:28,907 Nej, nej, nej. 452 01:16:51,846 --> 01:16:54,516 Nej! 453 01:24:29,471 --> 01:24:35,435 Vær ikke bange. Vær ikke bange. 454 01:24:35,518 --> 01:24:42,150 Vær ikke bange. Vær ikke bange. 455 01:24:42,233 --> 01:24:46,237 Vær ikke bange... 456 01:24:59,125 --> 01:25:01,920 Oversættelse: J. Petersen