1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,666 --> 00:00:37,916 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,791 Seine Eltern kannte der Junge nicht, 5 00:00:44,875 --> 00:00:49,291 aber er hatte das Glück, von den Großeltern großgezogen zu werden. 6 00:00:49,375 --> 00:00:51,875 Sie waren die besten Freunde 7 00:00:51,958 --> 00:00:55,375 und arbeiteten im Leuchtturm von River's End. 8 00:00:56,416 --> 00:00:58,833 Es war kein gewöhnlicher Leuchtturm. 9 00:00:59,833 --> 00:01:03,125 Jeden Abend schaltete Großvater das Licht ein, 10 00:01:03,208 --> 00:01:07,083 um die Dunkelheit einer anderen Welt abzuwehren. 11 00:01:07,666 --> 00:01:09,000 Der Huntsman. 12 00:01:10,583 --> 00:01:14,166 Die Legende besagt, wenn das Licht erlöschen würde, 13 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 käme der Huntsman auf den Fluss, 14 00:01:17,291 --> 00:01:22,583 um die mächtigen Hirsche mit ihrem magischem Geweih zu suchen. 15 00:01:23,083 --> 00:01:26,291 Ihr Geweih lässt das Wasser fließen 16 00:01:26,375 --> 00:01:28,541 und Leben wachsen. 17 00:01:29,875 --> 00:01:33,833 Wenn der Huntsman das magische Geweih bekäme, 18 00:01:33,916 --> 00:01:36,000 würden die Flüsse versiegen. 19 00:01:37,541 --> 00:01:41,666 Aber vorerst leuchtet der Leuchtturm, 20 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 das Wasser fließt, 21 00:01:43,416 --> 00:01:46,375 und wir aller feiern unseren Fluss 22 00:01:46,458 --> 00:01:48,875 mit Tanz. 23 00:02:15,166 --> 00:02:16,791 TANZSCHULE 24 00:02:24,750 --> 00:02:26,875 MURPHYS GESETZ 25 00:02:27,708 --> 00:02:28,875 Geht es dir gut? 26 00:02:31,583 --> 00:02:32,666 Viel Glück. 27 00:02:43,708 --> 00:02:46,541 Der unschlagbare Hakenschlag! 28 00:02:50,166 --> 00:02:51,333 Liam! 29 00:02:51,416 --> 00:02:53,041 -Super. -Danke, Keegan. 30 00:02:53,125 --> 00:02:54,125 Halt! 31 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 Schnell weg. 32 00:02:55,291 --> 00:02:57,958 Jungs, ihr habt die Katze getroffen! 33 00:03:01,583 --> 00:03:03,625 KELTISCHE HITS 34 00:03:04,958 --> 00:03:08,875 Auflegen liegt mir nicht. Nach dem Fest bist du eine Legende. 35 00:03:08,958 --> 00:03:09,833 Danke, Margo. 36 00:03:09,916 --> 00:03:11,291 Kein High-Five? 37 00:03:11,375 --> 00:03:14,000 Knapp verpasst. Na gut. 38 00:03:14,083 --> 00:03:15,166 Verbock's nicht. 39 00:03:15,958 --> 00:03:17,125 Scherz! 40 00:03:17,208 --> 00:03:20,333 Aber es war auch ein bisschen ernst gemeint. 41 00:03:20,416 --> 00:03:22,083 Ok, schönen Tag noch! 42 00:03:30,041 --> 00:03:32,125 Sieh mal, wer da ist. 43 00:03:32,208 --> 00:03:33,958 Ich kam, so schnell es ging. 44 00:03:34,041 --> 00:03:35,458 Ich stand im Stau. 45 00:03:35,541 --> 00:03:36,791 Stau? 46 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 Frech. 47 00:03:38,208 --> 00:03:40,000 Genau wie dein Großvater. 48 00:03:40,083 --> 00:03:42,083 Der alte Knacker gibt es nicht zu, 49 00:03:42,166 --> 00:03:45,166 aber er könnte  etwas mehr Hilfe gebrauchen! 50 00:03:45,250 --> 00:03:47,041 Er ist nicht mehr der Jüngste. 51 00:03:47,125 --> 00:03:49,416 Hey! Das habe ich gehört. 52 00:03:49,500 --> 00:03:51,125 Er hört, wenn er will. 53 00:03:51,208 --> 00:03:54,041 Was hast du gehört? Alter Knacker oder Hilfe? 54 00:03:54,125 --> 00:03:56,750 Ich zeige dir einen alten Knacker! 55 00:03:56,833 --> 00:04:01,166 Ich bin gealtert wie eine Geldbörse aus feinem Leder. 56 00:04:01,250 --> 00:04:04,583 Wenn ich meine fände, wäre ich auch reicher. 57 00:04:05,333 --> 00:04:07,166 Er ist ein wenig plemplem. 58 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Aber heiß. 59 00:04:09,541 --> 00:04:10,750 Eklig. 60 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 Wir sehen uns zum Abendessen. 61 00:04:13,500 --> 00:04:15,041 Hab euch lieb, Jungs. 62 00:04:17,916 --> 00:04:18,750 Großvater! 63 00:04:18,833 --> 00:04:20,541 Hallo, Meister-DJ. 64 00:04:21,375 --> 00:04:24,250 Hast du neue Platten für den St. Patrick's Day? 65 00:04:24,833 --> 00:04:26,708 Willst du mal reinhören? 66 00:04:26,791 --> 00:04:29,000 Meine Tanzpantoffeln warten schon. 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Los geht's. 68 00:04:40,166 --> 00:04:41,083 Oh ja! 69 00:04:41,708 --> 00:04:43,625 Ja. Wie in alten Zeiten. 70 00:04:46,125 --> 00:04:47,000 Mein Rücken. 71 00:04:47,791 --> 00:04:49,833 Das spüre ich morgen früh. 72 00:04:53,333 --> 00:04:54,333 Also… 73 00:04:56,458 --> 00:04:57,666 Cool. 74 00:04:57,750 --> 00:05:00,791 Das nehme ich für den Huntsman im Puppentheater. 75 00:05:00,875 --> 00:05:02,375 Der ist recht dick. 76 00:05:02,458 --> 00:05:04,125 Das sind Muskeln. 77 00:05:04,208 --> 00:05:06,458 Er muss ja das Geweih tragen. 78 00:05:07,041 --> 00:05:10,083 Der Huntsman darf die Hirsche nie kriegen, Keegan. 79 00:05:10,166 --> 00:05:12,791 Ihr Tanz lässt die Flüsse fließen. 80 00:05:12,875 --> 00:05:13,916 Überleg mal. 81 00:05:14,000 --> 00:05:16,958 Ohne die Flüsse gäbe es kein Leben mehr. 82 00:05:17,541 --> 00:05:18,791 Und keinen Tanz. 83 00:05:21,666 --> 00:05:23,791 Ihn musst du aufhalten. 84 00:05:24,916 --> 00:05:27,125 Zum Glück ist er nur eine Legende. 85 00:05:28,250 --> 00:05:29,583 Er ist echt. 86 00:05:29,666 --> 00:05:31,125 Er ist die Dunkelheit, 87 00:05:31,208 --> 00:05:35,916 und nur unser magisches Licht  kann ihn aufhalten. 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,791 Unser Licht hält ihn auf? 89 00:05:37,875 --> 00:05:41,041 Ich dachte, wir verhindern Schiffsunglücke. 90 00:05:41,750 --> 00:05:44,333 Das ist nur ein zusätzlicher Bonus. 91 00:05:44,416 --> 00:05:48,708 Na schön, wollen wir Licht machen, junger Mann? 92 00:05:48,791 --> 00:05:49,833 Auf geht's. 93 00:05:51,458 --> 00:05:53,000 Wer zuerst oben ist! 94 00:05:53,083 --> 00:05:55,416 Gut. Die Treppen hoch. Auf geht's. 95 00:05:56,875 --> 00:05:57,958 Na also. 96 00:06:29,333 --> 00:06:30,541 Geht es dir gut? 97 00:06:30,625 --> 00:06:33,083 Ich bin nur etwas kaputt vom Tanzen. 98 00:06:38,208 --> 00:06:40,458 Trommelwirbel, bitte. 99 00:06:43,041 --> 00:06:47,625 Die Tradition, die Dunkelheit eine weitere Nacht abzuwehren. 100 00:06:53,750 --> 00:06:54,875 Langsam, Großvater. 101 00:06:54,958 --> 00:06:56,458 Mir geht's gut. Hör auf. 102 00:06:56,541 --> 00:06:58,708 Ich brauche nur eine kurze Pause. 103 00:06:59,291 --> 00:07:01,000 Ich habe nachgedacht. 104 00:07:01,083 --> 00:07:03,583 Warum automatisieren wir das nicht? 105 00:07:03,666 --> 00:07:05,833 Das würde viel Zeit sparen. 106 00:07:05,916 --> 00:07:07,791 Wo bliebe die Herausforderung? 107 00:07:07,875 --> 00:07:10,458 Deine Musik automatisierst du auch nicht. 108 00:07:10,541 --> 00:07:13,625 Du bevorzugst den Geist des alten Vinyls. 109 00:07:14,291 --> 00:07:18,000 So wie ich. Wir sind uns ähnlicher, als du denkst. 110 00:07:18,750 --> 00:07:20,875 Das sagst du immer, Großvater. 111 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Jetzt ruh dich aus. 112 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Ich kann allein aufräumen. 113 00:07:53,041 --> 00:07:55,625 Großvater, ist alles in Ordnung? 114 00:08:04,791 --> 00:08:05,791 Großvater? 115 00:08:12,750 --> 00:08:13,958 Großvater! 116 00:08:24,750 --> 00:08:27,541 Wo die Flüsse schäumen 117 00:08:27,625 --> 00:08:32,250 Und ins Meer branden 118 00:08:32,875 --> 00:08:36,041 Erscheinen silberne Gestalten 119 00:08:36,125 --> 00:08:40,458 Die mich suchen 120 00:08:41,458 --> 00:08:46,041 Weise und mutig 121 00:08:46,791 --> 00:08:52,166 Dem Ruf des Herzens folgend 122 00:08:52,833 --> 00:08:57,416 Ich bin das tiefe Gewässer 123 00:08:57,916 --> 00:08:59,000 Das dunkle… 124 00:08:59,083 --> 00:09:01,500 Ich konnte mich nicht verabschieden. 125 00:09:02,833 --> 00:09:03,750 Voll Wärme… 126 00:09:03,833 --> 00:09:07,083 Trauert nicht um den Mann. 127 00:09:07,166 --> 00:09:09,166 Feiert das Leben. 128 00:09:09,250 --> 00:09:12,000 Feiert ihn mit Tanz. 129 00:09:53,250 --> 00:09:54,750 Er hätte das geliebt. 130 00:09:54,833 --> 00:09:56,916 Es war unser Lieblingstanz. 131 00:10:53,875 --> 00:10:56,291 Dein Großvater ist schwer zu überbieten. 132 00:10:56,375 --> 00:10:58,625 Die schnellsten Füße, die ich je sah. 133 00:11:13,708 --> 00:11:15,666 Er war ein legendärer Tänzer. 134 00:11:15,750 --> 00:11:18,416 Beim Hurling war er unschlagbar. 135 00:11:18,500 --> 00:11:20,458 Er beschützte Meer und Stadt. 136 00:11:20,541 --> 00:11:21,625 Das wirst du auch. 137 00:11:33,125 --> 00:11:36,875 Wir verlassen uns darauf, dass du seine Tradition weiterführst. 138 00:12:04,708 --> 00:12:07,666 Wollen wir Licht machen, junger Mann? 139 00:12:09,333 --> 00:12:13,333 Nein. Der Huntsman ist nur eine deiner Geschichten. 140 00:12:17,333 --> 00:12:19,041 Blöder Leuchtturm! 141 00:12:19,541 --> 00:12:21,041 Blöde Traditionen! 142 00:12:21,125 --> 00:12:22,916 Alles ist blöd! 143 00:13:06,958 --> 00:13:08,125 Komm zurück! 144 00:13:09,166 --> 00:13:10,125 Beeilung! 145 00:13:10,625 --> 00:13:11,708 Kommt, Jungs. 146 00:13:15,750 --> 00:13:16,750 Hey, Keegan. 147 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 Hey, Liam. 148 00:13:18,000 --> 00:13:20,833 Wichtiges Spiel am Wochenende. Bist du dabei? 149 00:13:21,625 --> 00:13:23,041 Vielleicht ein andermal. 150 00:13:23,541 --> 00:13:24,583 Trotzdem danke. 151 00:13:25,166 --> 00:13:27,250 Ok. Kein Problem, Keegan. 152 00:13:28,000 --> 00:13:29,333 Sei tapfer, Kumpel. 153 00:13:29,416 --> 00:13:32,041 ST.-PATRICK'S-DAY-FEST HEUTE ABEND! 154 00:13:41,958 --> 00:13:43,000 Hey, Keeg. 155 00:13:44,083 --> 00:13:45,291 Hallo, Moya. 156 00:13:47,166 --> 00:13:49,958 Komm um Punkt 12 zum Wasserfall. 157 00:13:50,041 --> 00:13:51,000 Um Punkt 12? 158 00:13:51,083 --> 00:13:53,541 Alles Wichtige geschieht um Punkt 12. 159 00:13:53,625 --> 00:13:55,875 Es wird sich lohnen, versprochen. 160 00:14:05,791 --> 00:14:07,291 Oh, du meine Banane! 161 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 -Ich… -Was? 162 00:14:08,458 --> 00:14:09,458 -Ich… -Was? 163 00:14:09,541 --> 00:14:12,625 -Warte, die Kopfhörer. -Ich will nicht der DJ sein! 164 00:14:12,708 --> 00:14:14,000 Schrei doch nicht so. 165 00:14:14,083 --> 00:14:16,125 Ich will nicht der DJ sein. 166 00:14:16,208 --> 00:14:17,166 Oh nein. 167 00:14:17,750 --> 00:14:21,666 Gib den Leuten, was sie wollen. Alle wollen, dass du auflegst. 168 00:14:21,750 --> 00:14:26,000 Sie werden rufen: "Keegan!" 169 00:14:26,833 --> 00:14:28,708 Alles ist jetzt anders. 170 00:14:29,916 --> 00:14:31,666 Ja. Komm her. 171 00:14:31,750 --> 00:14:33,500 Schon gut, ich verstehe. 172 00:14:33,583 --> 00:14:34,458 Ja? 173 00:14:34,541 --> 00:14:36,166 Ja, natürlich. 174 00:14:36,250 --> 00:14:39,166 Ich versuche, einen Ersatz zu finden. 175 00:14:39,250 --> 00:14:43,958 Du solltest spazieren gehen, frische Landluft einatmen. 176 00:14:44,041 --> 00:14:45,000 Spazieren? 177 00:14:45,666 --> 00:14:46,625 Wohin? 178 00:14:46,708 --> 00:14:47,875 Keine Ahnung. 179 00:14:47,958 --> 00:14:50,708 Wohin der Fluss dich führt. 180 00:14:51,791 --> 00:14:53,875 Das war meine Gandalf-Parodie. 181 00:14:57,166 --> 00:14:58,625 Was ist so witzig? 182 00:14:58,708 --> 00:15:01,791 Ich war einmal richtig schlecht drauf. 183 00:15:01,875 --> 00:15:04,708 Da kaufte dein Großvater Süßigkeiten und… 184 00:15:05,750 --> 00:15:06,791 Er machte das. 185 00:15:10,125 --> 00:15:11,208 Das ist zu lustig. 186 00:15:14,250 --> 00:15:17,166 Das Stück hier klebt in meiner… 187 00:15:20,708 --> 00:15:22,375 -Willst du das noch? -Igitt! 188 00:15:22,458 --> 00:15:23,833 Ich auch nicht. 189 00:15:25,375 --> 00:15:28,000 Wusstest du, dass Süßes alle Probleme löst? 190 00:15:28,083 --> 00:15:30,416 Es ist wissenschaftlich erwiesen. 191 00:15:30,500 --> 00:15:35,333 Nur Zahnärzte sind gegen diese Art von Problemlösung. 192 00:15:35,416 --> 00:15:39,208 Hast du vielleicht Lust auf Sammies Zuckerhütte? 193 00:15:39,791 --> 00:15:40,666 Ja! 194 00:15:40,750 --> 00:15:42,000 GLEICH ZURÜCK 195 00:15:42,583 --> 00:15:43,791 ZUCKERHÜTTE 196 00:19:15,333 --> 00:19:17,041 Hey, gib mir die zurück. 197 00:19:58,041 --> 00:20:00,250 Wo sind an dem Ding die Bremsen? 198 00:20:56,666 --> 00:20:58,125 Hey, Keegan. 199 00:20:58,208 --> 00:20:59,375 Was machst du da? 200 00:21:00,000 --> 00:21:01,958 Ich habe einen miesen Tag. 201 00:21:02,041 --> 00:21:04,041 Lass dich nicht hängen. 202 00:21:04,125 --> 00:21:05,833 Sehr witzig. 203 00:21:06,333 --> 00:21:07,375 Hilf mir hoch. 204 00:21:10,666 --> 00:21:11,666 Danke. 205 00:21:11,750 --> 00:21:13,125 Was ist das? 206 00:21:13,208 --> 00:21:14,541 Meine neue Freundin. 207 00:21:15,916 --> 00:21:17,625 Warum ist sie lila? 208 00:21:17,708 --> 00:21:20,041 Das Haar ist gefärbt. Ich liebe Lila. 209 00:21:21,416 --> 00:21:24,583 Also, was machst du hier draußen? 210 00:21:24,666 --> 00:21:27,333 Es ist Mittag. Wir sind im Zeitplan. 211 00:21:27,416 --> 00:21:29,333 Aber ich wollte nicht… 212 00:21:29,416 --> 00:21:33,500 -Das wird dich umhauen. -Klingt schmerzhaft. 213 00:21:40,083 --> 00:21:42,250 -Rätselzeit. -Was? 214 00:21:42,833 --> 00:21:46,000 Er ist stets in Bewegung, aber nie zu Fuß, 215 00:21:46,083 --> 00:21:48,583 er kann blubbern, aber nicht sprechen… 216 00:21:48,666 --> 00:21:52,125 Ich kann nicht gleichzeitig balancieren und Rätsel lösen. 217 00:21:52,208 --> 00:21:54,375 Er hat ein Bett, schläft aber nie, 218 00:21:54,458 --> 00:21:56,666 hat Arme, aber keine Hände. 219 00:21:59,250 --> 00:22:01,083 Oh mein Gott, Keegan. 220 00:22:08,875 --> 00:22:10,416 Oh nein. 221 00:22:13,416 --> 00:22:15,958 Ich hasse Schafe! 222 00:22:16,875 --> 00:22:17,708 Hilfe! 223 00:22:17,791 --> 00:22:18,875 Viel Glück. 224 00:22:18,958 --> 00:22:20,500 Viel Glück? 225 00:22:20,583 --> 00:22:22,875 Alles wird gut. Es macht Spaß. 226 00:22:31,750 --> 00:22:33,083 Qué épico! 227 00:22:33,666 --> 00:22:35,083 ¡Ya vamos! 228 00:23:15,916 --> 00:23:17,625 Das war unglaublich! 229 00:23:17,708 --> 00:23:20,583 Das Rauschen und Brausen der Stromschnellen! 230 00:23:23,250 --> 00:23:24,125 Autsch! 231 00:23:25,416 --> 00:23:27,625 Ich liebe es hier. 232 00:23:29,208 --> 00:23:30,541 Qué Divertido! 233 00:23:31,416 --> 00:23:33,000 Wie kommen wir zurück? 234 00:23:33,083 --> 00:23:35,041 Wir sind gerade erst angekommen. 235 00:23:35,125 --> 00:23:36,875 Wo denn? 236 00:23:36,958 --> 00:23:38,291 Was ist los? 237 00:23:38,375 --> 00:23:39,583 Komm schon. 238 00:23:39,666 --> 00:23:42,041 Sei kein Weicheius Maximus. 239 00:23:44,916 --> 00:23:47,166 Ich bin kein Weicheius Maximus. 240 00:23:48,375 --> 00:23:51,166 Warte. Was ist ein Weicheius Maximus? 241 00:24:04,125 --> 00:24:05,166 Und was jetzt? 242 00:25:51,250 --> 00:25:53,166 Hier ist kein Empfang. 243 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 Würde auch nicht helfen. 244 00:25:54,958 --> 00:25:58,500 Die Kopfhörer wurden gefressen, das Glas ist gesprungen, 245 00:25:58,583 --> 00:26:00,708 und jetzt ist es voll Wasser. 246 00:26:01,791 --> 00:26:03,875 Vielleicht können wir es trocknen. 247 00:26:04,375 --> 00:26:07,250 Wohl kaum, aber ich hab nichts zu verlieren. 248 00:26:12,291 --> 00:26:15,500 -Wie bist du auf dem Wasser gelaufen? -Bin ich nicht. 249 00:26:15,583 --> 00:26:16,875 Ich habe getanzt. 250 00:26:16,958 --> 00:26:18,375 Das ist viel schwerer. 251 00:26:19,375 --> 00:26:22,291 Also… Ich muss dir etwas beichten. 252 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 Was denn? 253 00:26:25,208 --> 00:26:27,541 Ich kam her, als Großmutter starb. 254 00:26:27,625 --> 00:26:28,833 Wirklich? 255 00:26:28,916 --> 00:26:30,041 Wo sind wir hier? 256 00:26:30,541 --> 00:26:32,916 An einen magischen Ort. 257 00:26:33,000 --> 00:26:35,208 Ja, genau. 258 00:26:35,291 --> 00:26:36,791 Ich habe sie gesehen. 259 00:26:36,875 --> 00:26:38,166 Sie war hier. 260 00:26:38,708 --> 00:26:40,083 Unmöglich! 261 00:26:40,166 --> 00:26:43,333 Nein, wie gesagt, magisch. 262 00:26:43,833 --> 00:26:45,666 Was ist dann passiert? 263 00:26:45,750 --> 00:26:47,625 Wir haben getanzt. 264 00:26:47,708 --> 00:26:48,916 Getanzt? 265 00:26:49,000 --> 00:26:51,166 Flamenco. So wie früher. 266 00:26:51,250 --> 00:26:53,916 Ich sah dich noch nie Flamenco tanzen. 267 00:26:54,000 --> 00:26:57,208 In Spanien habe ich nur Flamenco getanzt. 268 00:26:57,291 --> 00:26:59,625 In letzter Zeit nicht mehr. 269 00:26:59,708 --> 00:27:02,958 Um mich anzupassen, lernte ich den irischen Tanz. 270 00:27:03,041 --> 00:27:05,458 Du willst dich anpassen? 271 00:27:43,708 --> 00:27:47,208 Du bist gut. Wieso sah ich dich nie irisch tanzen? 272 00:27:47,291 --> 00:27:48,291 Keine Ahnung. 273 00:27:48,375 --> 00:27:51,500 Wieso sah ich dich noch nie Flamenco tanzen? 274 00:27:51,583 --> 00:27:54,125 Wieso legst du heute Abend nicht auf? 275 00:27:55,458 --> 00:27:57,875 Mir ist nicht nach feiern zumute. 276 00:28:11,416 --> 00:28:14,125 Ich wollte mit dir feiern, Großvater. 277 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 Bette mag dich offenbar. 278 00:28:36,666 --> 00:28:38,500 Das ist ihr Ehemann, Rib. 279 00:28:44,250 --> 00:28:45,166 Hallo. 280 00:28:45,250 --> 00:28:47,500 Der Süßigkeiten-Klau tut ihnen leid, 281 00:28:47,583 --> 00:28:51,291 aber sie haben damit ihre 50 Kinder gefüttert, also… 282 00:28:51,375 --> 00:28:55,458 -Was? -Nun, 49. Sie haben Adam verloren. 283 00:28:55,541 --> 00:28:57,541 Hast du ihn gesehen? 284 00:28:58,541 --> 00:29:00,125 Leider nicht. 285 00:29:00,208 --> 00:29:01,333 Tut mir leid. 286 00:29:06,000 --> 00:29:08,625 Magst du Nüsse oder Beeren zum Frühstück? 287 00:29:08,708 --> 00:29:10,458 Ich bin seit Stunden wach. 288 00:29:13,166 --> 00:29:16,000 Du sprichst also Froschsprache? 289 00:29:16,083 --> 00:29:18,208 Nein, aber Penny und Benny schon. 290 00:29:19,916 --> 00:29:20,916 Hey, Kleiner. 291 00:29:25,333 --> 00:29:26,583 Ta-da! 292 00:29:26,666 --> 00:29:28,291 Hallo, ich bin Penny. 293 00:29:28,375 --> 00:29:31,291 Ich bin Benny. Gib mir die Hand. Das ist höflich. 294 00:29:31,375 --> 00:29:33,875 Du musst Keegan sein. Viel von dir gehört. 295 00:29:35,958 --> 00:29:37,875 Was hast du? 296 00:29:37,958 --> 00:29:39,708 Ich versuche zu schreien, 297 00:29:39,791 --> 00:29:41,416 aber es kommt nichts raus! 298 00:29:41,500 --> 00:29:43,000 Wie in einem Albtraum. 299 00:29:43,083 --> 00:29:45,083 Er denkt, du wirst ihn fressen. 300 00:29:45,750 --> 00:29:46,750 Mich fressen? 301 00:29:47,625 --> 00:29:49,000 Entspann dich, Junge. 302 00:29:49,500 --> 00:29:52,500 An dir ist nichts dran, und wir haben gefrühstückt. 303 00:29:52,583 --> 00:29:54,208 Einige von uns zwei Mal. 304 00:29:55,750 --> 00:29:57,750 Immer dasselbe… Her damit! 305 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 Ich stecke fest. 306 00:30:03,375 --> 00:30:04,541 Ich stecke fest. 307 00:30:11,166 --> 00:30:13,208 Was in aller Welt machst du da? 308 00:30:13,291 --> 00:30:15,291 Ich sah das mal in einem Film. 309 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 Es war einen Versuch wert. 310 00:30:17,666 --> 00:30:19,375 Aufwachen! 311 00:30:19,875 --> 00:30:20,833 Du bist wach. 312 00:30:23,541 --> 00:30:24,875 Sie kommen! 313 00:30:24,958 --> 00:30:25,916 Wer? 314 00:30:26,833 --> 00:30:30,583 -Die anderen Megaloceros Giganteus. -Was? 315 00:30:30,666 --> 00:30:34,000 -Du hast von uns gehört, oder? -Nur in Geschichte. 316 00:30:42,916 --> 00:30:46,291 Megaloceros Giganteus. 317 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 Oh mein… 318 00:32:40,583 --> 00:32:42,125 Wow! 319 00:32:45,500 --> 00:32:46,583 Wow! 320 00:33:49,916 --> 00:33:51,208 Ja! 321 00:33:53,583 --> 00:33:54,583 Bravo! 322 00:33:56,916 --> 00:33:58,583 Willkommen zurück, Moya. 323 00:33:58,708 --> 00:33:59,916 Danke, Patrick. 324 00:34:00,000 --> 00:34:00,833 Und du bist? 325 00:34:04,125 --> 00:34:05,750 Mein bester Freund, Keegan. 326 00:34:05,833 --> 00:34:08,166 Sein Großvater starb. Er braucht Hilfe. 327 00:34:08,250 --> 00:34:12,416 Ich bin Patrick von den Megaloceros Giganteus. 328 00:34:12,916 --> 00:34:13,916 Oh ja. 329 00:34:21,000 --> 00:34:23,666 Das war nicht so geplant. 330 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Runter, Penny. 331 00:34:28,541 --> 00:34:30,041 Penny, was ist passiert? 332 00:34:30,125 --> 00:34:31,250 Was passiert ist? 333 00:34:31,333 --> 00:34:34,458 Sie ist eine Abrissbirne mit Fell. 334 00:34:36,000 --> 00:34:38,375 Irischer Tanz ist nicht einfach. 335 00:34:40,541 --> 00:34:42,166 Sie will sich anpassen. 336 00:34:42,250 --> 00:34:43,083 Wie du. 337 00:34:43,166 --> 00:34:45,333 Als ob ich mich anpassen wollte. 338 00:34:45,416 --> 00:34:47,291 Dann bring ihr Flamenco bei. 339 00:34:47,875 --> 00:34:48,916 Nein. 340 00:34:50,000 --> 00:34:51,583 Rieche ich da Angsthase? 341 00:34:51,666 --> 00:34:54,791 Oder nur einen großen, fetten Weicheius Maximus? 342 00:34:54,875 --> 00:34:57,916 Schwer zu sagen. Sie riechen so ähnlich. 343 00:35:00,250 --> 00:35:05,166 Weißt du was, Penny? Vielleicht bist du mehr Feuer als Wasser. 344 00:35:05,875 --> 00:35:06,750 Was? 345 00:35:06,833 --> 00:35:09,208 Vielleicht bist du weniger Riverdance… 346 00:35:10,583 --> 00:35:12,125 …und mehr Flamenco. 347 00:35:19,083 --> 00:35:21,291 Flamenco? Penny? 348 00:35:21,875 --> 00:35:22,750 Niemals! 349 00:35:27,500 --> 00:35:29,333 -Ich bringe es dir bei. -Ja? 350 00:35:29,416 --> 00:35:31,458 Oh mein Gott. Ich liebe dich. 351 00:35:32,333 --> 00:35:33,416 Beste Freundinnen! 352 00:35:33,500 --> 00:35:38,750 Ja, Mädchen! Mein Tanz wird heiß wie Feuer. 353 00:35:40,416 --> 00:35:42,291 Ausgezeichnete Idee, Moya. 354 00:35:42,375 --> 00:35:44,750 Eigentlich war es meine Idee. 355 00:35:44,833 --> 00:35:47,750 Ich bin überrascht, dass er Flamenco erlaubt. 356 00:35:47,833 --> 00:35:50,916 Sonst gibt es nur Riverdance. Er hat ihn erfunden. 357 00:35:51,000 --> 00:35:52,708 Wir tanzen ihn jeden Morgen, 358 00:35:52,791 --> 00:35:55,500 damit die Flüsse fließen und das Leben wächst. 359 00:35:55,583 --> 00:35:58,750 So anstrengend. Penny und ich verstecken uns meist. 360 00:36:06,416 --> 00:36:09,375 Das mit deinem Großvater tut mir leid, Keegan. 361 00:36:09,458 --> 00:36:10,541 Ist schon gut. 362 00:36:10,625 --> 00:36:12,166 Nein, das ist es nicht. 363 00:36:12,250 --> 00:36:13,708 Erzähl mir von ihm. 364 00:36:13,791 --> 00:36:15,250 Hast du ein Jahr Zeit? 365 00:36:15,333 --> 00:36:17,166 Vielleicht nur die Höhepunkte. 366 00:36:17,250 --> 00:36:19,916 Nun, er war ein toller Tänzer, 367 00:36:20,000 --> 00:36:21,083 ein Hurling-Star 368 00:36:21,166 --> 00:36:23,208 und ein toller Leuchtturmwärter. 369 00:36:24,375 --> 00:36:26,583 Du trittst in große Fußstapfen. 370 00:36:26,666 --> 00:36:28,458 Er trug Froschpantoffeln. 371 00:36:29,250 --> 00:36:32,666 Und jetzt hast du keinen blassen Quak, wie es weitergeht? 372 00:36:33,333 --> 00:36:34,458 Buh! 373 00:36:34,541 --> 00:36:36,666 -Furchtbar! -Flachwitz-Alarm. 374 00:36:36,750 --> 00:36:38,750 Entschuldige, schlechter Witz. 375 00:36:39,291 --> 00:36:42,000 Wir alle fühlen uns manchmal verloren, Keegan. 376 00:36:42,083 --> 00:36:45,083 Die gute Nachricht ist, dass du hier richtig bist. 377 00:36:46,625 --> 00:36:48,875 Komm mit. Ich kann dir helfen. 378 00:36:51,875 --> 00:36:54,416 -Was machen wir? -Durchdrehen. 379 00:36:54,500 --> 00:36:55,708 Machst du mit? 380 00:36:59,833 --> 00:37:02,000 Wir folgen dem Fluss, Keegan. 381 00:37:02,083 --> 00:37:04,791 Flüsse verbinden alles und jeden. 382 00:37:05,291 --> 00:37:08,541 Die Energie, die wir erzeugen, wenn wir sie feiern, 383 00:37:09,041 --> 00:37:10,708 geben wir ihnen zurück. 384 00:37:18,583 --> 00:37:21,208 Ihr Wasser schafft nicht nur Leben. 385 00:37:22,000 --> 00:37:23,583 Sie sind Leben. 386 00:37:34,625 --> 00:37:36,750 Sein Geweih ist irre! 387 00:37:36,833 --> 00:37:39,041 Willst du sagen, meins nicht? 388 00:37:39,125 --> 00:37:41,875 Nein. Von deinem hab ich nicht gesprochen. 389 00:37:41,958 --> 00:37:44,875 Es hat Reisegröße, Kumpel. Belassen wir es dabei. 390 00:37:44,958 --> 00:37:46,416 Ok. 391 00:37:46,500 --> 00:37:47,458 Ok. 392 00:37:50,416 --> 00:37:53,958 Wenn die Lehrer sich irren und ihr nicht ausgestorben seid, 393 00:37:54,041 --> 00:37:56,333 wie alt seid ihr dann? 394 00:37:57,208 --> 00:37:59,125 Patrick ist der Älteste, 395 00:37:59,208 --> 00:38:02,833 also etwa 400.000 Jahre alt. 396 00:38:02,916 --> 00:38:04,416 Wow. Wie alt bist du? 397 00:38:05,750 --> 00:38:09,041 Keine Ahnung. Seit 200.000 zähle ich nicht mehr. 398 00:38:09,125 --> 00:38:11,083 Hast du mal so weit gezählt? 399 00:38:11,166 --> 00:38:13,958 Ich habe ewig gezählt, bis ich dachte: 400 00:38:14,041 --> 00:38:16,000 "Egal! Keine Lust mehr." 401 00:38:17,000 --> 00:38:18,291 Du bist in Ordnung. 402 00:38:18,375 --> 00:38:19,708 Im Ernst? 403 00:38:19,791 --> 00:38:20,958 Im Ernst. 404 00:38:21,750 --> 00:38:25,250 Ich zeige meine Hufen, zeige mein Gesicht. 405 00:38:27,625 --> 00:38:30,250 Moya, wie gut sehe ich gerade aus? 406 00:38:30,333 --> 00:38:34,500 Na ja, du siehst sehr gelenkig aus. 407 00:38:34,583 --> 00:38:36,416 und hast einen einmaligen Stil. 408 00:38:36,500 --> 00:38:38,791 Es geht langsam voran. 409 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Ja! 410 00:38:39,791 --> 00:38:42,833 Voran! Besser als zurück! 411 00:38:42,916 --> 00:38:45,958 -Nicht zu viel nachdenken. -Das mache ich nie. 412 00:38:46,041 --> 00:38:48,958 Gut, denn Flamenco kommt von Herzen. 413 00:38:49,041 --> 00:38:50,750 Wow! Tiefsinnig. 414 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 Immer im Kreis. 415 00:39:46,041 --> 00:39:48,166 Sagt der Kerl auch mal was? 416 00:39:48,250 --> 00:39:50,666 -Er hat bestimmt Blähungen. -Was? 417 00:39:50,750 --> 00:39:55,416 Er hat vorhin Sumpfgras gefressen, als wäre es das letzte auf der Welt. 418 00:39:55,500 --> 00:40:00,541 Wenn so ein Hintern einen fahren lässt, ist das wie eine Bombe in einem Hurrikan. 419 00:40:00,625 --> 00:40:04,000 Ich laufe nur anderthalb Meter vor euch 420 00:40:04,083 --> 00:40:06,833 und höre jedes Wort. 421 00:40:13,208 --> 00:40:15,666 Er hat eine Schlammkugel ausgefurzt. 422 00:40:15,750 --> 00:40:16,791 Igitt. 423 00:40:16,875 --> 00:40:18,916 Wow. Das ist eklig. 424 00:40:19,000 --> 00:40:20,583 Das war ich nicht. 425 00:40:20,666 --> 00:40:21,750 Mein Fehler. 426 00:40:21,833 --> 00:40:22,875 Vergesst es. 427 00:40:23,708 --> 00:40:25,958 Es ist nur ein Hurling-Ball. 428 00:40:26,958 --> 00:40:29,166 Ich hielt dich für eine Schlammkugel. 429 00:40:32,875 --> 00:40:34,166 Das gibt es nicht. 430 00:40:34,250 --> 00:40:35,875 Ihr spielt Hurling? 431 00:40:35,958 --> 00:40:39,208 Wenn wir tanzen wollen, müssen wir in Form bleiben. 432 00:40:42,000 --> 00:40:44,666 Noch drei Minuten. Es steht unentschieden! 433 00:40:46,666 --> 00:40:48,000 Los! 434 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Guter Block! 435 00:40:51,583 --> 00:40:52,958 Auf geht's! Hoch. Los. 436 00:40:53,041 --> 00:40:54,416 Ich hab ihn! 437 00:41:00,541 --> 00:41:02,916 -Sieht schmerzhaft aus. -Das muss wehtun. 438 00:41:03,000 --> 00:41:05,333 Das wird eine Weile dauern. 439 00:41:05,833 --> 00:41:07,583 -Wer springt ein? -Ich nicht! 440 00:41:07,666 --> 00:41:08,791 -Ich nicht! -Ich nicht! 441 00:41:08,875 --> 00:41:11,208 Moya bringt mir Flamenco bei. Bis dann. 442 00:41:11,291 --> 00:41:14,625 -Keegan und Benny sind die Glücklichen. -Lieber nicht. 443 00:41:14,708 --> 00:41:17,666 Das ist das genaue Gegenteil von Glück! 444 00:41:17,750 --> 00:41:19,208 Benny, du bist Torwart. 445 00:41:19,291 --> 00:41:21,083 Keegan, du gehst nach vorn. 446 00:41:21,166 --> 00:41:23,500 Patrick, ich will nicht spielen. 447 00:41:24,000 --> 00:41:26,583 Dein Großvater war ein Hurling-Star, oder? 448 00:41:27,250 --> 00:41:30,333 -Er hat mir alles beigebracht. -Dann mach ihn stolz. 449 00:41:30,416 --> 00:41:33,666 Geh aufs Feld und zeig uns, was er dir beigebracht hat. 450 00:41:35,875 --> 00:41:36,708 Vögel! 451 00:41:36,791 --> 00:41:38,916 Schläger, Helm. Bruchsicher. 452 00:41:40,833 --> 00:41:42,000 Nicht ich. 453 00:41:42,083 --> 00:41:43,250 Er! 454 00:41:49,625 --> 00:41:50,708 Super. 455 00:41:50,791 --> 00:41:52,416 Leute, einfärben. 456 00:41:52,500 --> 00:41:55,458 Benny, aufs Geweih schmieren, nicht trinken. 457 00:41:55,541 --> 00:41:57,125 Ich weiß, aber komm schon! 458 00:41:57,208 --> 00:42:00,833 Das sind Himbeeren, und sie sind köstlich. 459 00:42:00,916 --> 00:42:03,916 Wir verlieren unsere besten Spieler und kriegen die. 460 00:42:04,000 --> 00:42:05,791 Das war's mit den Playoffs. 461 00:42:05,875 --> 00:42:07,375 Der Sieg gehört uns! 462 00:42:08,083 --> 00:42:10,500 Mannschaftssport. Super. 463 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 Schlag! 464 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 Toller Pass! 465 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 Ja, Kumpel! 466 00:42:18,833 --> 00:42:20,250 Los! 467 00:42:21,708 --> 00:42:22,875 Komm schon. Ja! 468 00:42:22,958 --> 00:42:24,000 Zu einfach. 469 00:42:29,625 --> 00:42:30,875 -Los! -Hoch! 470 00:42:31,458 --> 00:42:32,666 Guter Block! 471 00:42:34,333 --> 00:42:35,833 Oh mein Gott! 472 00:42:35,916 --> 00:42:37,458 Das wird wehtun! 473 00:42:37,541 --> 00:42:38,375 Ja! 474 00:42:38,458 --> 00:42:39,958 Super gemacht, Benny! 475 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Hurra! 476 00:42:41,791 --> 00:42:44,208 Mini-Geweihe haben es drauf! 477 00:42:44,791 --> 00:42:45,958 Vorsicht, Kleiner. 478 00:43:02,875 --> 00:43:05,375 Komm, Keegan, steh auf und spiel. 479 00:43:05,458 --> 00:43:08,083 Spiel, als würde dein Großvater zuschauen. 480 00:43:15,916 --> 00:43:17,208 Niemals! 481 00:43:25,375 --> 00:43:26,375 Ach Mann! 482 00:43:34,375 --> 00:43:36,083 Das ist für dich, Großvater. 483 00:43:47,291 --> 00:43:48,250 -Ja! -Super! 484 00:43:48,333 --> 00:43:49,916 Keegan! 485 00:43:50,000 --> 00:43:51,875 -Unglaublich. -Team Rot gewinnt! 486 00:43:56,416 --> 00:43:58,500 Hör auf zu schmollen, Brutus. 487 00:43:58,583 --> 00:44:00,083 Hol den Ball. 488 00:44:00,166 --> 00:44:02,583 Schon gut. Ich hole ihn. 489 00:44:06,583 --> 00:44:09,625 Aufgepasst, meine Damen und Böcke. 490 00:44:11,166 --> 00:44:13,791 Das wird euch aus den Socken hauen. 491 00:44:14,500 --> 00:44:17,333 Ruft die Feuerwehr, denn Penny ist heiß! 492 00:44:18,291 --> 00:44:20,041 Ferse, Zehe, stopp. 493 00:44:20,125 --> 00:44:23,333 Einmal links, einmal rechts, zeig dein Gesicht. 494 00:44:23,416 --> 00:44:24,500 Los geht's, und… 495 00:44:36,416 --> 00:44:38,000 Zeig dein Gesicht! 496 00:44:48,958 --> 00:44:50,625 Nein, mir geht's gut. 497 00:44:50,708 --> 00:44:53,833 Ich hätte wohl nicht auf einem Hügel anfangen sollen. 498 00:44:53,916 --> 00:44:55,541 Habt ihr Adam gefunden? 499 00:44:57,833 --> 00:44:59,791 Na ja, er kann nicht weit sein. 500 00:44:59,875 --> 00:45:01,666 Er hat keine Beine. 501 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 Ihr findet ihn. Kopf hoch. 502 00:45:06,708 --> 00:45:08,333 Kleine Kaulquappen-Küsse! 503 00:45:09,750 --> 00:45:10,750 Das kitzelt! 504 00:46:11,791 --> 00:46:13,000 Wow. 505 00:46:13,500 --> 00:46:14,916 Wo bin ich hier? 506 00:46:15,416 --> 00:46:20,500 Auf einer Brücke zwischen Licht und Dunkelheit. 507 00:46:22,250 --> 00:46:23,875 Du bist der Huntsman. 508 00:46:23,958 --> 00:46:26,625 Ich nehme viele Formen an, aber… 509 00:46:27,500 --> 00:46:28,958 …du hast recht. 510 00:46:29,666 --> 00:46:33,000 Wenn ich schreie, kommen die anderen. 511 00:46:33,083 --> 00:46:35,041 Du hast das Licht angelassen. 512 00:46:35,125 --> 00:46:37,500 Wo ich herkomme, ist das eine Einladung. 513 00:46:37,583 --> 00:46:38,750 Nein! Ich… 514 00:46:38,833 --> 00:46:42,666 Als Zeichen der Dankbarkeit schlage ich dir ein Geschäft vor. 515 00:46:44,208 --> 00:46:45,750 Komm in meine Welt, 516 00:46:46,333 --> 00:46:49,416 und alles wird wieder, wie es vorher war. 517 00:46:59,666 --> 00:47:01,916 Großvater warnte mich vor dir. 518 00:47:02,000 --> 00:47:03,708 Wie du willst. 519 00:47:05,750 --> 00:47:06,833 Oh, und Keegan… 520 00:47:07,416 --> 00:47:09,750 Sag keinem, dass du mich gesehen hast. 521 00:47:09,833 --> 00:47:12,208 Sonst wissen sie, was du getan hast. 522 00:47:12,791 --> 00:47:14,458 Du hast mich reingelassen. 523 00:47:15,125 --> 00:47:18,000 Soll ja niemand einen falschen Eindruck kriegen. 524 00:47:18,708 --> 00:47:20,208 Wir sehen uns. 525 00:47:26,875 --> 00:47:27,875 Keegan! 526 00:47:27,958 --> 00:47:29,083 -Keegan! -Keegan! 527 00:47:29,958 --> 00:47:31,208 Hey, Kleiner. 528 00:47:31,791 --> 00:47:34,375 Wo warst du? Wir haben dich überall gesucht. 529 00:47:34,458 --> 00:47:36,375 Du hast Pennys Tanz verpasst. 530 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 Klassische Penny-Katastrophe. 531 00:47:39,333 --> 00:47:40,291 So witzig! 532 00:47:40,375 --> 00:47:41,583 Benny! Manieren! 533 00:47:41,666 --> 00:47:43,333 Benny, sei nett. 534 00:47:43,416 --> 00:47:47,000 Sie hat es fast geschafft. Eines Tages beehrt sie uns damit. 535 00:47:53,291 --> 00:47:55,333 Hast du einen Geist gesehen? 536 00:47:57,666 --> 00:47:59,250 Es ist nur so… 537 00:48:04,125 --> 00:48:06,708 Ich habe nur etwas Angst vor der Dunkelheit. 538 00:48:07,875 --> 00:48:13,666 Ja, an diesem Ort muss man sich seinen größten Ängsten stellen. 539 00:48:14,250 --> 00:48:17,875 -Ich habe vor nichts Angst. -Du hast vor allem Angst, Benny. 540 00:48:17,958 --> 00:48:18,875 Stimmt nicht. 541 00:48:18,958 --> 00:48:20,375 -Doch. -Nein. 542 00:48:20,458 --> 00:48:22,416 Ach ja? Raupen! 543 00:48:27,583 --> 00:48:29,083 Wo? 544 00:48:29,166 --> 00:48:31,000 Sind sie auf mir? 545 00:48:31,083 --> 00:48:32,958 Sind sie in meinem Mund? 546 00:48:36,250 --> 00:48:40,291 Keegan, das ist ein Leuchtturm aus vergangenen Zeiten. 547 00:48:41,083 --> 00:48:45,666 Wenn du dich deiner Angst stellst, kannst du die Dunkelheit vertreiben. 548 00:48:51,875 --> 00:48:53,583 Du bist ein Hüter des Lichts. 549 00:48:54,125 --> 00:48:57,083 Die Aufgabe wird seit Generationen weitergegeben. 550 00:48:57,666 --> 00:48:59,083 Jetzt bist du dran. 551 00:49:08,250 --> 00:49:09,833 Kommt, Leute, gehen wir. 552 00:49:11,916 --> 00:49:13,250 Wohin? 553 00:49:13,750 --> 00:49:15,583 Bis ans Meer. 554 00:49:15,666 --> 00:49:18,958 -Nein! -Nein! 555 00:49:19,041 --> 00:49:20,000 Ist das schlimm? 556 00:49:20,083 --> 00:49:22,208 -Ja! -Ja! 557 00:49:22,291 --> 00:49:23,125 Warum? 558 00:49:23,208 --> 00:49:27,541 -Weil es so weit weg ist! -Weil es so weit weg ist! 559 00:49:27,625 --> 00:49:29,875 Keine Angst, ich kenne eine Abkürzung. 560 00:49:37,916 --> 00:49:39,333 Das große Tor. 561 00:49:45,750 --> 00:49:50,500 Durch dieses Tor gehen Geister der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 562 00:49:52,583 --> 00:49:53,833 Finn MacCool, 563 00:49:53,916 --> 00:49:56,250 Cú Chulainn und die Kinder von Lir. 564 00:49:56,833 --> 00:49:58,958 Sie alle kamen hier durch. 565 00:49:59,041 --> 00:50:01,541 Meinst du, mein Großvater auch? 566 00:50:01,625 --> 00:50:03,625 Da musst du den Pförtner fragen. 567 00:50:11,625 --> 00:50:13,833 Kam hier ein alter Mann durch? 568 00:50:13,916 --> 00:50:16,708 Mit großer Nase und Froschpantoffeln? 569 00:50:16,791 --> 00:50:19,291 Und großen Ohren, so wie deine? 570 00:50:21,833 --> 00:50:24,208 Er ist hier durchgetanzt, Junge. 571 00:50:25,916 --> 00:50:28,833 Er sagte, dass du seine Traditionen bewahrst. 572 00:50:28,916 --> 00:50:30,250 Na ja… 573 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 Keegan, komm her. 574 00:50:40,291 --> 00:50:42,833 Hier sah ich meine Großmutter, Keegan. 575 00:50:42,916 --> 00:50:44,541 Ich sehe nichts. 576 00:50:45,833 --> 00:50:47,041 Schließ deine Augen. 577 00:50:47,125 --> 00:50:49,458 Wie soll ich etwas sehen, wenn ich… 578 00:50:52,041 --> 00:50:54,708 DIE KINDER VON LIR 579 00:51:12,500 --> 00:51:13,458 Großvater! 580 00:51:13,541 --> 00:51:15,333 Weißt du, warum ich tanze? 581 00:51:16,250 --> 00:51:19,500 Wenn der Fluss aufs Meer trifft, entsteht ein Rhythmus. 582 00:51:19,583 --> 00:51:21,750 Das heißt, das Leben geht weiter. 583 00:51:22,958 --> 00:51:25,458 Du solltest immer das Leben feiern. 584 00:51:25,541 --> 00:51:27,250 Ich will zurück! 585 00:51:27,333 --> 00:51:28,291 Nein! 586 00:51:53,166 --> 00:51:54,625 Keegan, wo bist du? 587 00:51:54,708 --> 00:51:56,375 Hier unten, Großvater! 588 00:51:56,458 --> 00:51:57,291 Der Huntsman. 589 00:51:57,375 --> 00:52:00,375 Er kommt. Du musst das Licht anmachen! 590 00:52:06,000 --> 00:52:07,750 Nein! 591 00:52:09,416 --> 00:52:12,291 Hör meinen Ruf 592 00:52:12,375 --> 00:52:16,666 Ich suche sehnsüchtig nach dir 593 00:52:30,375 --> 00:52:31,833 Was habe ich getan? 594 00:52:44,875 --> 00:52:45,750 Keegan! 595 00:52:45,833 --> 00:52:46,708 Moya! 596 00:52:47,625 --> 00:52:48,791 Hab dich! 597 00:52:57,708 --> 00:53:02,125 Ich habe vergessen, wie man galoppiert! Ich habe ewig nicht trainiert! 598 00:53:02,208 --> 00:53:04,500 Schnell, wie galoppiert man? 599 00:53:15,875 --> 00:53:17,125 Galoppiert weiter. 600 00:53:24,666 --> 00:53:25,958 Krampf! 601 00:53:33,291 --> 00:53:34,458 Hilfe! 602 00:53:34,541 --> 00:53:35,375 Benny! 603 00:53:37,666 --> 00:53:40,458 Das nenne ich mal ein Geweih in Reisegröße. 604 00:53:40,541 --> 00:53:42,083 Nicht wahr? 605 00:53:43,708 --> 00:53:45,291 Das ist auszuhalten. 606 00:53:48,833 --> 00:53:50,000 Nein! 607 00:53:50,083 --> 00:53:51,750 Böser Huntsman! 608 00:53:52,250 --> 00:53:54,416 Keine Angst, du bist nur der Köder. 609 00:53:55,541 --> 00:53:56,916 Ich will ihn. 610 00:54:05,833 --> 00:54:11,000 Dein Geweih ist der Hauptgewinn. 611 00:54:11,625 --> 00:54:12,625 Lauf, Benny! 612 00:54:12,708 --> 00:54:15,166 Falle! Er ist schlauer, als er aussieht. 613 00:54:15,250 --> 00:54:17,041 Verschwinde, Keegan. 614 00:54:50,458 --> 00:54:51,583 Patrick! 615 00:54:51,666 --> 00:54:52,666 Keegan, pass auf! 616 00:54:55,166 --> 00:54:57,083 Lass mich los! 617 00:54:58,708 --> 00:55:01,708 Der Junge fürs Geweih. 618 00:55:03,791 --> 00:55:05,458 Gib mir dein Geweih, 619 00:55:06,291 --> 00:55:08,541 und wir können alle nach Hause gehen. 620 00:55:09,250 --> 00:55:10,208 Warum? 621 00:55:11,041 --> 00:55:13,166 Mit der Macht, Flüsse zu stoppen, 622 00:55:13,833 --> 00:55:16,541 kann ich überall Dunkelheit verbreiten. 623 00:55:17,208 --> 00:55:19,041 Patrick, tu es nicht. 624 00:55:28,541 --> 00:55:30,041 Nein, Patrick! 625 00:55:33,166 --> 00:55:35,625 Lass mich los! 626 00:55:35,708 --> 00:55:36,750 Sei still, Junge. 627 00:55:37,333 --> 00:55:39,375 Du wusstest, dass das passiert. 628 00:56:04,833 --> 00:56:05,750 Der Fluss. 629 00:56:07,291 --> 00:56:08,500 Der Fluss ist weg! 630 00:59:03,583 --> 00:59:04,833 Halt! 631 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 Du kannst mich nicht aufhalten. 632 00:59:09,958 --> 00:59:11,416 Ihr solltet mir danken! 633 00:59:11,500 --> 00:59:15,500 Kein Fluss, keine Notwendigkeit, ihn mit Licht zu beschützen, 634 00:59:15,583 --> 00:59:19,250 kein Grund, ihn mit einem Tanz zu feiern. 635 00:59:19,333 --> 00:59:21,041 Ihr seid frei! 636 00:59:21,125 --> 00:59:25,916 Keegan, er darf unsere Welt nicht mit Patricks Geweih verlassen. 637 00:59:26,000 --> 00:59:28,708 Du musst das Geweih ins Wasser zurückbringen. 638 00:59:28,791 --> 00:59:30,875 Es wird seinen Geist erneuern. 639 00:59:46,500 --> 00:59:48,750 Hilfst du mir, sein Floß zu wenden? 640 01:00:45,875 --> 01:00:47,458 Kommt schon. Noch ein Mal. 641 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 Nein! 642 01:01:35,166 --> 01:01:36,666 Nein! 643 01:01:49,291 --> 01:01:54,625 Wie können die kleinen Blumen wachsen 644 01:01:54,708 --> 01:01:58,583 Wenn der Sturm über das Land zieht 645 01:01:58,666 --> 01:02:04,708 Und der Boden mit Schnee bedeckt ist? 646 01:02:04,791 --> 01:02:10,083 Wo fliegen die zarten Vögel hin 647 01:02:10,166 --> 01:02:14,041 Wenn ihre Nester in den hohen Bäumen 648 01:02:14,125 --> 01:02:20,458 Zu Boden gestürzt sind? 649 01:02:21,125 --> 01:02:23,583 Heb meine Flügel 650 01:02:23,666 --> 01:02:27,500 Die mich von hier davontragen 651 01:02:27,583 --> 01:02:31,500 Und treib die Segel an 652 01:02:31,583 --> 01:02:34,708 Die mich nach Hause bringen 653 01:02:34,791 --> 01:02:39,208 Auch wenn ich meilenweit 654 01:02:39,291 --> 01:02:43,708 Von dir entfernt bin 655 01:02:44,875 --> 01:02:48,041 Bin ich bei dir und denke an dich 656 01:02:48,958 --> 01:02:50,250 A Stóirín 657 01:02:50,333 --> 01:02:51,541 Buachaill. 658 01:02:51,625 --> 01:02:52,666 Gut gemacht. 659 01:02:53,166 --> 01:02:54,333 A Grá 660 01:02:55,583 --> 01:02:56,625 Vorsicht. 661 01:03:01,333 --> 01:03:05,541 Wie kann ein Baum aufrecht stehen… 662 01:03:06,250 --> 01:03:07,791 Das war super! 663 01:03:09,833 --> 01:03:12,875 Du hast dich der Dunkelheit gestellt und gewonnen. 664 01:03:13,375 --> 01:03:16,250 Du bist ein wahrer Hüter des Lichts. 665 01:03:16,333 --> 01:03:21,208 Und wie soll das Herz das durchstehen? 666 01:03:21,791 --> 01:03:25,541 Kann es überleben 667 01:03:25,625 --> 01:03:31,833 Wenn ihm die Liebe Zu lange verwehrt bleibt? 668 01:03:32,666 --> 01:03:35,208 Heb die Flügel 669 01:03:35,291 --> 01:03:39,041 Die mich von hier davontragen 670 01:03:39,125 --> 01:03:42,750 Und treib die Segel an 671 01:03:42,833 --> 01:03:46,125 Die mich nach Hause bringen 672 01:03:46,208 --> 01:03:50,791 Und wenn ich meilenweit 673 01:03:50,875 --> 01:03:55,875 Von dir entfernt bin 674 01:03:56,583 --> 01:03:58,708 Zum Glück ist er zurück. 675 01:03:58,791 --> 01:04:00,916 Habt ihr Rib und Bette gesehen? 676 01:04:01,000 --> 01:04:04,500 A Stóirín 677 01:04:04,583 --> 01:04:08,333 Im Traum bin ich bei dir 678 01:04:08,416 --> 01:04:12,083 A Stóirín 679 01:04:12,166 --> 01:04:16,041 Und ein Lied wird mich zu dir bringen 680 01:04:16,125 --> 01:04:19,583 A Stóirín 681 01:04:19,666 --> 01:04:22,041 A Grá 682 01:04:46,166 --> 01:04:48,041 Ja, Kaulquappen, hebt ab! 683 01:04:48,541 --> 01:04:50,541 Oh, sie sind jetzt Babyfrösche! 684 01:04:50,625 --> 01:04:52,541 Herzlichen Froschwunsch! 685 01:05:12,666 --> 01:05:15,541 Moya, ich habe deinen Trick durchschaut. 686 01:05:20,125 --> 01:05:22,916 Witzig, dass du dachtest, ich gehe auf Wasser. 687 01:05:23,000 --> 01:05:24,541 Das denke ich immer noch. 688 01:05:24,625 --> 01:05:28,750 Warte. Wie können die Flüsse ohne Patricks Geweih fließen? 689 01:05:28,833 --> 01:05:32,666 Ich glaube, du wirst angenehm überrascht sein. 690 01:05:38,958 --> 01:05:42,125 Oh mein Gott! War er gerade in der Pubertät? 691 01:05:42,208 --> 01:05:44,833 Auf Wiedersehen, Geweih in Reisegröße. 692 01:05:44,916 --> 01:05:48,291 Hallo, königliches XXL-Geweih! 693 01:05:48,875 --> 01:05:51,625 Es hätte keinen Besseren treffen können, Benny. 694 01:05:51,708 --> 01:05:54,916 Benny? Warum soll er König sein? 695 01:05:55,000 --> 01:05:58,208 Manchmal sind die, die am ungeeignetsten scheinen, 696 01:05:58,291 --> 01:06:00,500 am besten geeignet. 697 01:06:05,875 --> 01:06:08,125 Ich habe nicht um die Aufgabe gebeten. 698 01:06:08,208 --> 01:06:11,416 Aber ich muss zugeben, das Geweih ist ziemlich cool. 699 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Sieht gut aus. 700 01:06:13,625 --> 01:06:17,583 Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause und das Licht anmachen. 701 01:06:17,666 --> 01:06:19,250 Das ist eine gute Idee. 702 01:06:19,333 --> 01:06:22,041 Der Huntsman hört nie auf zu jagen. 703 01:06:22,125 --> 01:06:25,083 Und jetzt musst du den hier beschützen. 704 01:06:25,166 --> 01:06:27,541 Was? Er hat es jetzt auf mich abgesehen? 705 01:06:28,125 --> 01:06:31,291 Danke, dass du das Feuer in mir gefunden hast. 706 01:06:32,416 --> 01:06:34,500 Das warst du selbst, Penny. 707 01:06:34,583 --> 01:06:38,333 Bitte mach das Licht an. Ich kann immer noch nicht galoppieren. 708 01:06:38,416 --> 01:06:40,541 Und ich lerne nur langsam! 709 01:06:41,291 --> 01:06:42,833 Mir wird schlecht. 710 01:06:44,500 --> 01:06:47,000 Keine Angst, Benny. Ich schaffe das. 711 01:06:47,875 --> 01:06:49,041 -Tschüs. -Tschüs! 712 01:06:49,125 --> 01:06:50,333 -Tschüs! -Viel Glück! 713 01:06:50,416 --> 01:06:52,333 -Tschüs. -Bis bald. 714 01:06:56,000 --> 01:06:58,875 Ich hatte gehofft, du siehst deinen Großvater. 715 01:06:58,958 --> 01:06:59,916 Schon gut. 716 01:07:00,541 --> 01:07:01,916 Danke für den Versuch. 717 01:07:15,375 --> 01:07:16,458 Der Fluss. 718 01:07:16,541 --> 01:07:18,000 Es ist der Fluss! 719 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Was? 720 01:07:19,208 --> 01:07:20,500 Dein Rätsel. 721 01:07:20,583 --> 01:07:22,708 "Stets in Bewegung, aber nie zu Fuß. 722 01:07:22,791 --> 01:07:25,333 Er kann blubbern, aber nicht sprechen, 723 01:07:25,416 --> 01:07:27,375 hat ein Bett, schläft aber nie, 724 01:07:27,458 --> 01:07:29,875 hat Arme, aber keine Hände." 725 01:07:29,958 --> 01:07:31,125 Der Fluss! 726 01:07:41,375 --> 01:07:43,291 Ich hoffe, sie kommt zurück. 727 01:07:43,375 --> 01:07:44,291 Ich auch. 728 01:07:44,375 --> 01:07:47,125 Ich träumte von Lammkoteletts zum Abendessen. 729 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Was? 730 01:07:54,125 --> 01:07:57,041 Oh, Schafe! 731 01:07:57,541 --> 01:07:59,166 -Lauf! -Was? 732 01:08:41,500 --> 01:08:44,208 Sehen wir uns auf dem St.-Patrick's-Day-Fest? 733 01:08:45,041 --> 01:08:48,208 Ich sag's nur ungern, aber das war gestern. 734 01:08:48,291 --> 01:08:49,708 Nein, war es nicht. 735 01:08:49,791 --> 01:08:52,375 Wir waren nur ein paar Stunden weg. 736 01:08:52,458 --> 01:08:54,041 Wie ist das möglich? 737 01:08:54,125 --> 01:08:56,375 Ich sagte doch, der Ort ist magisch. 738 01:08:57,041 --> 01:08:58,750 Fröhlichen St. Patrick's Day. 739 01:08:59,708 --> 01:09:01,500 Fröhlichen St. Patrick's Day. 740 01:09:01,583 --> 01:09:03,416 Fröhlichen St. Patrick's Day. 741 01:09:04,333 --> 01:09:07,791 Du könntest nachher immer noch Flamenco tanzen. 742 01:09:07,875 --> 01:09:09,791 Ich bleibe bei Riverdance. 743 01:09:09,875 --> 01:09:11,666 Du willst dich anpassen. 744 01:09:11,750 --> 01:09:13,875 Weicheius Maximus. 745 01:09:14,958 --> 01:09:16,958 Mein liebster DJ legt nicht auf. 746 01:09:17,041 --> 01:09:21,083 Weicheius Maximus 747 01:09:22,916 --> 01:09:24,208 Gut, dass du da bist. 748 01:09:24,291 --> 01:09:27,416 Hallo. Entschuldige, das habe ich wohl vergeigt. 749 01:09:27,500 --> 01:09:30,958 Warum schaust du mich so an? Es ist eine Geige. 750 01:09:31,958 --> 01:09:33,708 Suchst du noch einen DJ? 751 01:09:33,791 --> 01:09:36,791 Tut mir leid, aber Larson sprang freiwillig ein. 752 01:09:36,875 --> 01:09:38,416 Larson ist furchtbar! 753 01:09:38,500 --> 01:09:41,750 Ich bin nicht furchtbar. Und es war nicht freiwillig. 754 01:09:41,833 --> 01:09:45,166 Ich habe gezwinkert, um Keegan eifersüchtig zu machen 755 01:09:45,250 --> 01:09:50,333 und ihm eine Lektion zu erteilen, für die er mir ewig dankbar sein würde. 756 01:09:51,208 --> 01:09:52,541 Also bin ich der DJ? 757 01:09:52,625 --> 01:09:54,666 Nur, wenn du diese Geige kaufst. 758 01:09:55,166 --> 01:09:56,500 War nur Spaß! 759 01:09:56,583 --> 01:09:58,291 Ja, du bist der DJ. 760 01:09:58,375 --> 01:10:00,000 Super. Danke, Margo. 761 01:10:00,083 --> 01:10:02,541 Aber, Larson, du musst die Geige kaufen. 762 01:10:03,208 --> 01:10:07,208 -Ich hasse die Geige! -Alle hassen sie. Daher kauft sie niemand. 763 01:10:07,291 --> 01:10:11,041 Aber man gewöhnt sich dran wie an Brokkoli und Alternative Jazz. 764 01:10:12,416 --> 01:10:13,541 Hey, Leute. 765 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 -Hey, Keegan. -Hey. 766 01:10:15,166 --> 01:10:18,250 Wenn ihr noch einen Mitspieler sucht, bin ich dabei. 767 01:10:18,333 --> 01:10:19,750 Natürlich. 768 01:10:20,333 --> 01:10:21,208 -Ja! -Ja! 769 01:10:25,625 --> 01:10:27,666 Ein grüner Fluss bringt Glück. 770 01:10:27,750 --> 01:10:29,958 Genießt das Gebräu, Fische! 771 01:10:33,875 --> 01:10:35,958 War der Hirsch schon immer da? 772 01:10:36,958 --> 01:10:38,541 Das ist kein Hirsch. 773 01:10:38,625 --> 01:10:41,916 Das ist ein Megaloceros Giganteus. 774 01:10:42,000 --> 01:10:44,833 -Sie sind Legenden. -Erfanden sie Riverdance? 775 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 Das ist ein Geheimnis. 776 01:10:56,208 --> 01:10:57,250 Hallo, Liebling. 777 01:10:57,833 --> 01:10:59,708 Was hast du heute gemacht? 778 01:11:00,666 --> 01:11:01,583 Gar nichts. 779 01:11:03,750 --> 01:11:05,708 PATRICK O'KAYE HÜTER DES LICHTS 780 01:11:05,791 --> 01:11:07,583 Sieht wie ein Geweih aus. 781 01:11:07,666 --> 01:11:09,208 Er liebte Hirsche. 782 01:11:09,791 --> 01:11:12,208 Er sagte, sie wären seine Seelentiere. 783 01:11:35,958 --> 01:11:37,000 Gefalle ich dir? 784 01:11:37,583 --> 01:11:38,666 Quak! 785 01:11:38,750 --> 01:11:41,125 Tanzpantoffeln sind total angesagt. 786 01:11:43,125 --> 01:11:47,458 Ich weiß immer noch nicht, ob ich heute Abend zum Fest gehen will. 787 01:11:48,166 --> 01:11:50,708 Das erste Mal ohne meinen Tanzpartner. 788 01:11:52,000 --> 01:11:53,708 Ich weiß, wie du dich fühlst. 789 01:12:00,291 --> 01:12:01,458 Setz sie auf. 790 01:12:02,125 --> 01:12:03,083 Sie ist zu groß. 791 01:12:03,166 --> 01:12:05,250 Was meinst du mit "zu groß"? 792 01:12:08,083 --> 01:12:09,791 Sie passt perfekt. 793 01:12:10,791 --> 01:12:13,416 Du bist sein Ebenbild, Keegan. 794 01:12:13,500 --> 01:12:16,250 Einschließlich der großen Ohren. 795 01:12:17,916 --> 01:12:20,791 Ich gehe dann mal. Hab dich lieb, mein Junge. 796 01:12:25,916 --> 01:12:30,750 Die Tradition, die Dunkelheit eine weitere Nacht abzuwehren. 797 01:12:47,916 --> 01:12:48,791 Großvater! 798 01:12:51,083 --> 01:12:53,208 Ich bin stolz auf dich, mein Junge. 799 01:12:55,208 --> 01:12:56,875 Ich kann nicht bleiben. 800 01:12:56,958 --> 01:12:57,958 Ich weiß. 801 01:12:59,083 --> 01:13:00,500 Wirst du zurechtkommen? 802 01:13:01,041 --> 01:13:02,833 Und wie ich das werde. 803 01:13:03,333 --> 01:13:04,625 Ich werde tanzen! 804 01:13:14,291 --> 01:13:15,875 Mach's gut, Großvater. 805 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 Lasst uns tanzen! 806 01:15:01,708 --> 01:15:04,250 Ich bin stolz auf dich, Moya. Gut gemacht! 807 01:15:22,416 --> 01:15:23,833 Schneller! 808 01:15:23,916 --> 01:15:25,416 Bleibt stehen, Jungs! 809 01:15:25,500 --> 01:15:27,458 Die Fische lieben grünes Gebräu. 810 01:15:27,541 --> 01:15:30,333 -Schnell weg! -Bitte, es ist St. Patrick's Day. 811 01:15:31,750 --> 01:15:36,083 Keegan! 812 01:15:41,666 --> 01:15:43,625 Fröhlichen St. Patrick's Day! 813 01:16:17,458 --> 01:16:19,458 Hey, wann wirst du tanzen? 814 01:16:19,541 --> 01:16:21,750 Ich bin doch schon dabei. 815 01:16:47,125 --> 01:16:51,000 Ich sehe das Licht in deinen Augen 816 01:16:51,500 --> 01:16:54,875 Wir werden die Dunkelheit  Der Nacht überwinden 817 01:16:55,458 --> 01:16:59,041 Lasst uns zusammenhalten Gemeinsam haben wir eine Chance 818 01:16:59,541 --> 01:17:01,541 Ich sehe den Leuchtturm 819 01:17:01,625 --> 01:17:03,583 Ich sehe das Licht 820 01:17:04,083 --> 01:17:07,833 Du wirst bald erkennen Dass das helle Licht 821 01:17:08,333 --> 01:17:11,958 In dir brennt Kannst du es spüren? 822 01:17:12,500 --> 01:17:16,000 Also nimm meine Hand Lass uns den Himmel erleuchten 823 01:17:16,083 --> 01:17:18,750 Denn ich sehe den Leuchtturm 824 01:17:18,833 --> 01:17:20,125 Ich sehe das Licht 825 01:17:20,208 --> 01:17:23,791 Lass uns in den Nachthimmel tanzen 826 01:17:24,750 --> 01:17:27,875 Lass und tanzen und gemeinsam fliegen 827 01:17:28,791 --> 01:17:32,208 Lass uns in den Nachthimmel tanzen 828 01:17:33,291 --> 01:17:36,708 Lass und tanzen und gemeinsam fliegen 829 01:17:37,541 --> 01:17:39,208 Lass mich leuchten 830 01:17:39,291 --> 01:17:41,833 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 831 01:17:41,916 --> 01:17:43,750 Lass mich leuchten 832 01:17:43,833 --> 01:17:46,000 Im Dunkeln leuchte ich heller 833 01:17:46,083 --> 01:17:48,125 Lass mich leuchten 834 01:17:48,208 --> 01:17:50,291 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 835 01:17:50,375 --> 01:17:51,583 Lass mich leuchten 836 01:17:52,500 --> 01:17:54,708 Lass mich leuchten 837 01:17:55,666 --> 01:17:59,375 Hör den Gesang der Menschen Und das Rauschen des Flusses 838 01:17:59,458 --> 01:18:03,000 Folge deinem Herz und Traum Die Reise hat erst begonnen 839 01:18:04,000 --> 01:18:07,583 Die Dunkelheit ruft Und Stürme verstecken die Sonne 840 01:18:07,666 --> 01:18:10,166 Doch ich sehe den Leuchtturm 841 01:18:10,250 --> 01:18:11,791 Ich sehe das Licht 842 01:18:11,875 --> 01:18:15,083 Lass uns in den Nachthimmel tanzen 843 01:18:15,833 --> 01:18:19,416 Lass uns tanzen und gemeinsam fliegen 844 01:18:20,000 --> 01:18:23,666 Lass uns in den Nachthimmel tanzen 845 01:18:24,625 --> 01:18:27,958 Lass uns tanzen und gemeinsam fliegen 846 01:18:28,583 --> 01:18:30,916 Lass mich leuchten 847 01:18:31,000 --> 01:18:33,208 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 848 01:18:33,291 --> 01:18:35,500 Lass mich leuchten 849 01:18:35,583 --> 01:18:37,416 Im Dunkeln leuchte ich heller 850 01:18:37,500 --> 01:18:39,875 Lass mich leuchten 851 01:18:39,958 --> 01:18:43,041 Wie ein Stern werde ich aufsteigen Lass mich leuchten 852 01:18:43,791 --> 01:18:46,500 Lass mich leuchten 853 01:18:46,583 --> 01:18:48,375 Mut treibt dich an 854 01:18:48,458 --> 01:18:50,791 Stärke bringt dich ans Ziel 855 01:18:50,875 --> 01:18:52,958 Spürst du es? 856 01:18:53,041 --> 01:18:55,041 Spürst du es? 857 01:18:55,125 --> 01:18:57,250 Du wirst deinen Weg finden 858 01:18:57,333 --> 01:18:59,666 Verliere nie den Glauben 859 01:18:59,750 --> 01:19:01,541 Glaub an dich 860 01:19:01,625 --> 01:19:03,708 Glaub an dich 861 01:19:03,791 --> 01:19:05,833 Mut treibt dich an 862 01:19:05,916 --> 01:19:07,958 Stärke bringt dich ans Ziel 863 01:19:08,041 --> 01:19:10,125 Spürst du es? 864 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 Spürst du es? 865 01:19:12,333 --> 01:19:14,333 Du wirst deinen Weg finden 866 01:19:14,416 --> 01:19:16,541 Verliere nie den Glauben 867 01:19:16,625 --> 01:19:18,666 Glaub an dich 868 01:19:18,750 --> 01:19:23,541 Glaub an dich 869 01:19:28,791 --> 01:19:30,166 Lass uns tanzen 870 01:19:33,041 --> 01:19:34,458 Lass uns tanzen 871 01:19:37,458 --> 01:19:39,500 Lass mich leuchten 872 01:19:39,583 --> 01:19:41,750 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 873 01:19:41,833 --> 01:19:44,083 Lass mich leuchten 874 01:19:44,166 --> 01:19:46,166 Im Dunkeln leuchte ich heller 875 01:19:46,250 --> 01:19:48,166 Lass mich leuchten 876 01:19:48,250 --> 01:19:50,333 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 877 01:19:50,416 --> 01:19:51,500 Lass mich leuchten 878 01:19:52,500 --> 01:19:54,500 Lass mich leuchten 879 01:19:54,583 --> 01:19:56,625 Lass mich leuchten 880 01:19:56,708 --> 01:19:58,916 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 881 01:19:59,000 --> 01:20:01,166 Lass mich leuchten 882 01:20:01,250 --> 01:20:03,250 In Dunkeln leuchte ich heller 883 01:20:03,333 --> 01:20:05,208 Lass mich leuchten 884 01:20:05,291 --> 01:20:07,500 Wie ein Stern werde ich aufsteigen 885 01:20:07,583 --> 01:20:08,708 Lass mich leuchten 886 01:20:09,583 --> 01:20:11,916 Lass mich leuchten 887 01:20:12,541 --> 01:20:16,083 Ok, hier wird sich einiges ändern. 888 01:20:16,166 --> 01:20:18,458 Kein Hurling mehr, zumindest für mich, 889 01:20:18,541 --> 01:20:20,958 und keine morgendlichen Tänze mehr. 890 01:20:21,041 --> 01:20:22,333 Und wisst ihr, was? 891 01:20:22,416 --> 01:20:25,333 Ich esse so viele Himbeeren, wie ich will. 892 01:20:25,416 --> 01:20:28,583 Einverstanden? Egal, ich habe jetzt das Sagen. 893 01:20:28,666 --> 01:20:30,166 König Benny! 894 01:20:30,250 --> 01:20:31,083 Was? 895 01:20:35,208 --> 01:20:38,333 Hilft mir jemand? Das neue Geweih ist echt schwer. 896 01:20:38,416 --> 01:20:39,708 So ein Trottel. 897 01:20:39,791 --> 01:20:42,041 -Was für eine Enttäuschung. -Gehen wir. 898 01:20:42,125 --> 01:20:43,958 Tut mir leid. Ich bessere mich. 899 01:20:44,041 --> 01:20:46,875 Mein erster Tag ist mir wohl zu Kopf gestiegen. 900 01:20:46,958 --> 01:20:47,916 Wortwörtlich. 901 01:20:48,416 --> 01:20:51,166 Klassische Benny-Katastrophe. 902 01:20:51,250 --> 01:20:52,500 Tja, bis dann. 903 01:20:54,000 --> 01:20:56,791 Megaloceros Giganteus? 904 01:20:56,875 --> 01:20:58,250 Freundeus? 905 01:20:58,750 --> 01:21:00,666 Wo sind meine Freundeus? 906 01:21:01,250 --> 01:21:02,250 Etwas Hilfe? 907 01:21:02,791 --> 01:21:05,708 Wer hilft eurem Kumpel Benny? 908 01:21:05,791 --> 01:21:07,833 Benny? Wer hilft Benny? 909 01:21:07,916 --> 01:21:09,583 Hilft jemand Benny hoch? 910 01:21:11,416 --> 01:21:12,291 Mist. 911 01:21:13,291 --> 01:21:15,375 Was ist, wenn ich aufs Klo muss? 912 01:21:16,083 --> 01:21:17,208 Hallo zusammen. 913 01:21:17,291 --> 01:21:22,833 Das nächste Lied ist für Megaloceros und Mega-Großeltern überall! 914 01:22:16,916 --> 01:22:23,916 Hör meinen Ruf 915 01:24:44,583 --> 01:24:47,583 Hör meinen Ruf 916 01:24:47,666 --> 01:24:52,416 Ich suche sehnsüchtig nach dir 917 01:24:52,916 --> 01:24:59,625 Schmecke meinen Atem im Wind 918 01:25:00,791 --> 01:25:04,125 Schau in den Himmel 919 01:25:04,208 --> 01:25:07,708 In ihm spiegeln sich meine Farben 920 01:25:08,291 --> 01:25:14,750 Ein Wispern und Flüstern ertönt 921 01:25:15,875 --> 01:25:20,166 Ich lebe, um dich zu nähren 922 01:25:20,250 --> 01:25:21,583 Dich zu ehren 923 01:25:21,666 --> 01:25:27,583 Ich pumpe das Blut durch deine Adern 924 01:25:27,666 --> 01:25:32,375 Spüre den Zauber und die Macht 925 01:25:32,458 --> 01:25:39,375 Wenn du dich Uisce Beatha hingibst 926 01:25:39,458 --> 01:25:44,458 Alle Finger tasten und suchen 927 01:25:44,541 --> 01:25:49,916 Bis sie dein Geheimnis entdecken 928 01:25:51,083 --> 01:25:55,958 Während wir tanzen und uns endlos drehen 929 01:25:56,041 --> 01:26:02,333 Bleibe ich nahe an deinem Mund 930 01:26:02,958 --> 01:26:07,125 Ich lebe, um dich zu nähren 931 01:26:07,208 --> 01:26:08,500 Dich zu ehren 932 01:26:08,583 --> 01:26:14,625 Ich pumpe das Blut durch deine Adern 933 01:26:14,708 --> 01:26:19,333 Spüre den Zauber und die Macht 934 01:26:19,416 --> 01:26:26,416 Wenn du dich Uisce Beatha hingibst 935 01:30:07,041 --> 01:30:12,041 Untertitel von: Stefan Kurztusch