1 00:00:07,319 --> 00:00:09,321 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:18,831 --> 00:00:20,791 ‎다들 와 줘서 고마웠어 3 00:00:20,875 --> 00:00:24,253 ‎잡지를 몇 권이나 산 거야? 4 00:00:24,336 --> 00:00:27,673 ‎- 맨해튼을 싹쓸이하셨나? ‎- 가면서 읽게 하나 줄까? 5 00:00:27,757 --> 00:00:28,841 ‎까짓거, 다섯 권 줄게 6 00:00:30,843 --> 00:00:33,429 ‎- 파티 뒷담화하러 전화할게 ‎- 벌써 궁금하다 7 00:00:34,597 --> 00:00:35,681 ‎- 간다 ‎- 잘 가 8 00:00:35,765 --> 00:00:36,682 ‎잘 가 9 00:00:38,601 --> 00:00:39,643 ‎그럼 10 00:00:40,186 --> 00:00:44,356 ‎'성인용 저녁 파티하기'는 ‎버킷 리스트에서 지워야겠다 11 00:00:44,440 --> 00:00:47,359 ‎징그러운 조각품에 ‎레드 와인 아무도 안 쏟았네? 12 00:00:47,443 --> 00:00:49,987 ‎이건 엄청 성공인 거로 선언할게 13 00:00:51,238 --> 00:00:53,532 ‎성공 얘기가 나왔으니 말인데 14 00:00:54,283 --> 00:00:55,493 ‎당신 기사를 읽었어 15 00:00:56,494 --> 00:00:58,996 ‎내가 대단한 역할을 했더군 16 00:01:01,415 --> 00:01:02,249 ‎내가 17 00:01:02,833 --> 00:01:05,001 ‎초안을 보여줄 걸 그랬어 18 00:01:06,337 --> 00:01:07,421 ‎대단히 좋았어 19 00:01:09,256 --> 00:01:10,341 ‎정말 자랑스러워 20 00:01:12,635 --> 00:01:16,472 ‎'생애 최고 섹스'라는 호칭보다 ‎더 심한 것도 있지 21 00:01:16,555 --> 00:01:19,058 ‎글로 써서 온 세상에 알린 거 22 00:01:23,062 --> 00:01:23,896 ‎넌 멋진 여자야 23 00:01:28,943 --> 00:01:30,778 ‎뭐든 다 할 수 있지 24 00:01:36,450 --> 00:01:37,576 ‎정말 미안해 25 00:01:37,660 --> 00:01:41,122 ‎세상에, 내가 ‎이 멋진 순간을 다 망치고 있네 26 00:01:41,205 --> 00:01:44,208 ‎피곤해서 그래, 먼저 목욕해 ‎난 여기를 치울게 27 00:01:44,291 --> 00:01:45,960 ‎욕조에서 기다려 28 00:01:46,544 --> 00:01:47,962 ‎정말 더는 바랄 게 없어 29 00:01:50,422 --> 00:01:51,340 ‎나도 그래 30 00:02:11,152 --> 00:02:12,486 ‎옷을 벗고 31 00:02:13,445 --> 00:02:14,446 ‎물에 들어가 32 00:02:15,698 --> 00:02:17,199 ‎나도 바로 갈게 33 00:02:51,650 --> 00:02:53,402 ‎그래, 미안해 34 00:02:53,944 --> 00:02:56,780 ‎세션들 불러 ‎1시간 후에 스튜디오로 갈게 35 00:03:23,933 --> 00:03:25,559 ‎쿠퍼, 제발 36 00:03:26,769 --> 00:03:28,520 ‎그냥 말로 해 37 00:03:29,146 --> 00:03:30,522 ‎당신 얼굴도 못 보겠어 38 00:03:30,606 --> 00:03:32,691 ‎내가 다 설명할게 39 00:03:32,775 --> 00:03:35,277 ‎허드슨 축구 시합이 ‎9시에 시작이야 40 00:03:35,819 --> 00:03:36,946 ‎내가 데려갈게 41 00:03:38,155 --> 00:03:40,866 ‎당신은 엘라리와 있어 주면 ‎고맙겠군 42 00:03:41,575 --> 00:03:44,995 ‎혹시 당신에게 내가 모르는 43 00:03:45,079 --> 00:03:46,497 ‎선약이 있다면 44 00:03:46,997 --> 00:03:49,625 ‎모유 2병 준비해주면 ‎내가 데려갈게 45 00:03:49,708 --> 00:03:50,542 ‎아니야 46 00:03:51,043 --> 00:03:53,671 ‎축구 시합에 같이 가고 싶어 47 00:03:53,754 --> 00:03:56,173 ‎늘 하던 대로 온 가족이 가야지 48 00:03:56,257 --> 00:04:00,511 ‎행복한 가족인 척하는 게 ‎지금 제일 하기 싫은 거야 49 00:04:02,972 --> 00:04:05,766 ‎허드슨! 가자, 꼬맹이 ‎20분 후에 나간다 50 00:04:10,813 --> 00:04:12,856 ‎평생 별 미친 꼴을 다 보고 살았지 51 00:04:13,857 --> 00:04:15,818 ‎물론, 내가 저지른 짓도 있고 52 00:04:16,944 --> 00:04:18,362 ‎하지만 네가 이러는 거? 53 00:04:18,987 --> 00:04:22,700 ‎- 이런 희한한 짓은 처음이야 ‎- 그래, 내가 미쳤지 54 00:04:23,242 --> 00:04:25,995 ‎내가 계속 ‎망치고 있단 건 알지만… 55 00:04:29,373 --> 00:04:30,249 ‎일기 때문이야 56 00:04:32,543 --> 00:04:34,461 ‎완전히 박살 났어 57 00:04:34,545 --> 00:04:36,338 ‎이 일 전부, 그건… 58 00:04:38,048 --> 00:04:38,882 ‎다 끝났어 59 00:04:42,011 --> 00:04:42,845 ‎봐봐 60 00:04:44,054 --> 00:04:48,100 ‎너더러 그냥 입 닥치고 ‎현모양처 되라는 게 아냐 61 00:04:48,183 --> 00:04:50,519 ‎그렇게 하라는 말이 아니라고? 62 00:04:50,602 --> 00:04:51,687 ‎아냐 63 00:04:53,272 --> 00:04:57,318 ‎네가 불행하고 ‎뭔가 허전하다고 느끼면 64 00:04:57,401 --> 00:05:00,070 ‎쿠퍼와 함께 해결하라는 거야 65 00:05:00,154 --> 00:05:01,780 ‎부부 상담을 받아 66 00:05:01,864 --> 00:05:04,783 ‎그게 뭐든, 둘이 대화를 해야 해 67 00:05:04,867 --> 00:05:06,368 ‎내가 얼마나 노력했는데 68 00:05:06,452 --> 00:05:08,037 ‎- 그 사람이… ‎- 거부해? 69 00:05:08,579 --> 00:05:11,790 ‎그렇다면 다신 ‎말 시키면 안 되겠구나? 70 00:05:14,668 --> 00:05:18,047 ‎쿠퍼는 널 지키려고 싸워왔어 ‎처음부터 내내 71 00:05:19,256 --> 00:05:20,424 ‎이젠 네 차례야 72 00:05:27,473 --> 00:05:29,099 ‎사람 환장하겠군 73 00:05:30,893 --> 00:05:31,810 ‎사샤, 그러지 마 74 00:05:31,894 --> 00:05:35,522 ‎미안하지만, 난 이미 ‎빌리와 브래드 쇼는 볼 만큼 봤어 75 00:05:35,606 --> 00:05:38,192 ‎빌리를 사랑해, 부탁이야 76 00:05:38,734 --> 00:05:40,694 ‎되찾도록 도와줘 77 00:05:42,196 --> 00:05:45,616 ‎맙소사, 너랑 떡친 내가 잘못했네 78 00:05:45,699 --> 00:05:47,409 ‎그것 때문이 아니야 79 00:05:47,951 --> 00:05:50,996 ‎맞아, 빌리가 너를 ‎내 아파트에서 안 만났으면 80 00:05:51,080 --> 00:05:53,415 ‎넌 그 애 과거일 뿐이야 ‎그래야 맞는 거고 81 00:05:53,499 --> 00:05:57,461 ‎어떻게든 다시 만났을 거야 ‎우린 운명이니까 82 00:05:57,544 --> 00:05:59,171 ‎그래, 맞아 83 00:05:59,254 --> 00:06:01,423 ‎그런 천생연분이라서 찼니? 84 00:06:01,507 --> 00:06:03,092 ‎하지만 잊은 적이 없어 85 00:06:04,927 --> 00:06:07,554 ‎빌리도 아직 감정이 있다는 거 ‎이젠 알아 86 00:06:07,638 --> 00:06:12,601 ‎느낌은 허상이야, 브래드 ‎넌 해만 끼친다는 게 사실이고 87 00:06:12,684 --> 00:06:14,144 ‎난 변했어, 알겠니? 88 00:06:14,228 --> 00:06:16,980 ‎10년 전 그 남자가 아니라고 89 00:06:17,064 --> 00:06:19,191 ‎그러셔? 네가 변했어? 90 00:06:19,983 --> 00:06:23,153 ‎그래서 네 천생연분 절친하고 ‎술 취해서 섹스했니? 91 00:06:23,237 --> 00:06:25,155 ‎빌리에게 기회가 있다는 걸 ‎알기 전이지 92 00:06:25,239 --> 00:06:28,158 ‎그래, 바로 그 말이야 ‎그 애는 안 돼 93 00:06:28,242 --> 00:06:30,619 ‎- 유부녀라고 ‎- 행복하지 않아, 확실해 94 00:06:31,829 --> 00:06:33,414 ‎빌리는 내가 알아 95 00:06:33,497 --> 00:06:34,998 ‎내가 가장 잘 알지 96 00:06:35,082 --> 00:06:36,667 ‎얼굴에 다 쓰여 있어 97 00:06:36,750 --> 00:06:38,544 ‎그렇다면 네가 난독증인 거지 98 00:06:39,086 --> 00:06:41,797 ‎- 쿠퍼는 좋은 남자니까 ‎- 정말? 99 00:06:41,880 --> 00:06:44,591 ‎빌리한테서 떨어져 ‎남편과 잘 해결할 거야 100 00:06:46,885 --> 00:06:48,095 ‎못 하겠다면? 101 00:06:49,263 --> 00:06:52,015 ‎네게 기회란 다시 없어, 알겠니? 102 00:06:52,099 --> 00:06:54,435 ‎네가 다 망친 일이니까 103 00:06:55,018 --> 00:06:59,565 ‎지금 빌리와 같이 못 있는 건 ‎네가 꼴 좋게 끝장내서라고 104 00:06:59,648 --> 00:07:01,817 ‎유산한 후에 네가 어떻게 했는데? 105 00:07:03,026 --> 00:07:05,112 ‎그게 너란 놈이야, 브래드 106 00:07:06,071 --> 00:07:06,989 ‎받아들여 107 00:07:08,824 --> 00:07:10,451 ‎너 같은 남자는 안 변해 108 00:07:26,967 --> 00:07:27,801 ‎괜찮아? 109 00:07:29,678 --> 00:07:31,638 ‎의사가 준 진통제 좀 먹을래? 110 00:07:31,722 --> 00:07:37,311 ‎아니, 그냥 눕고 싶어 ‎이 악몽이 없던 척할 거야 111 00:07:38,937 --> 00:07:42,149 ‎돌겠어, 사촌 결혼식 때문에 ‎주말에 비행기를 타야 하잖아 112 00:07:42,232 --> 00:07:44,860 ‎- 몸이 별로이면… ‎- 아니, 집에 가고 싶어 113 00:07:44,943 --> 00:07:46,778 ‎딴 데 집중하는 게 나아 114 00:07:47,905 --> 00:07:50,199 ‎아기 잃은 거 생각 안 나게 115 00:07:51,492 --> 00:07:53,327 ‎자기랑 같이 가서 다행이야 116 00:08:00,000 --> 00:08:01,210 ‎괜찮은 거지? 117 00:08:01,960 --> 00:08:03,253 ‎응, 난 괜찮아 118 00:08:04,963 --> 00:08:06,673 ‎스튜디오에 가야 해 119 00:08:07,299 --> 00:08:08,467 ‎간다고? 120 00:08:09,384 --> 00:08:11,220 ‎- 지금? ‎- 별일 아니잖아 121 00:08:11,303 --> 00:08:13,597 ‎- 작업할 트랙이 몇 개… ‎- 별거 아냐? 122 00:08:14,598 --> 00:08:17,559 ‎- 난 방금 유산했어 ‎- 알아, 그게… 123 00:08:18,101 --> 00:08:20,270 ‎그래, 갈 사람은 나네 124 00:08:20,354 --> 00:08:21,563 ‎그만 좀 해 125 00:08:21,647 --> 00:08:25,025 ‎- 그만할 사람은 너지 ‎- 우라질, 숨 좀 쉬자 126 00:08:36,161 --> 00:08:37,079 ‎이봐, 거기! 127 00:08:37,161 --> 00:08:39,665 ‎뭐 하는 거야? 앞을 보고 다녀야지 128 00:08:39,748 --> 00:08:40,582 ‎미안해요 129 00:08:51,593 --> 00:08:54,304 ‎"축하해 ‎쿠퍼" 130 00:08:55,222 --> 00:08:57,558 ‎- 엄마한테 말할 거야 ‎- 그래라 131 00:08:58,183 --> 00:08:59,601 ‎엄마, 우리가 이겼어 132 00:09:01,103 --> 00:09:05,357 ‎축하해, 정말 잘했다 133 00:09:07,985 --> 00:09:09,987 ‎내 케이크 만든 거야? 134 00:09:10,529 --> 00:09:14,575 ‎아니, 아가 ‎이 케이크는 아빠 거란다 135 00:09:14,658 --> 00:09:19,538 ‎아빠가 파트너가 됐는데 ‎정말 엄청나게 좋은 일이거든 136 00:09:21,081 --> 00:09:22,332 ‎정말 대단해, 당신 137 00:09:24,459 --> 00:09:25,711 ‎어떻게 알았지? 138 00:09:26,587 --> 00:09:27,713 ‎트리나가 말해줬어 139 00:09:35,262 --> 00:09:38,515 ‎아빠 거지만 ‎나도 케이크 먹어도 돼? 140 00:09:39,516 --> 00:09:41,727 ‎물론이지, 하지만 나중에 먹자 141 00:09:41,810 --> 00:09:43,562 ‎가서 레고 갖고 놀래? 142 00:09:43,645 --> 00:09:44,479 ‎응 143 00:10:01,997 --> 00:10:02,956 ‎쿠퍼 144 00:10:03,457 --> 00:10:04,291 ‎난… 145 00:10:04,791 --> 00:10:09,671 ‎어젯밤 일은 정말 미안해 ‎하지만 아무 일 없었어 146 00:10:11,715 --> 00:10:13,342 ‎섬너 교수랑 저녁 먹을 때? 147 00:10:17,638 --> 00:10:19,348 ‎알아? 이게 내 꿈이었어 148 00:10:20,182 --> 00:10:21,600 ‎이 집에서 149 00:10:22,225 --> 00:10:23,393 ‎가정을 이루는 거 150 00:10:23,477 --> 00:10:25,687 ‎당신이 바로 그 꿈에 들어왔지 151 00:10:27,356 --> 00:10:29,691 ‎난 당신도 그걸 원하는 줄 알았어 152 00:10:30,442 --> 00:10:32,277 ‎내가 원하던 거야 153 00:10:32,361 --> 00:10:35,739 ‎- 지금도 원하고 ‎- 그런데 밖에서 밤새웠나? 154 00:10:36,698 --> 00:10:39,785 ‎애들을 챙기지도 않고 ‎그러곤 내 케이크를 만들었지 155 00:10:39,868 --> 00:10:42,663 ‎- 그거면 다 될 줄 알았어? ‎- 아니 156 00:10:42,746 --> 00:10:45,666 ‎케이크는 의미 없어 ‎그냥 축하할 게 필요했어 157 00:10:45,749 --> 00:10:48,085 ‎정말 당신이 자랑스러우니까 158 00:10:49,002 --> 00:10:51,046 ‎쿠퍼, 다 바로잡고 싶어 159 00:10:54,091 --> 00:10:55,592 ‎제발 160 00:10:56,885 --> 00:10:57,719 ‎알아 161 00:10:58,804 --> 00:11:03,975 ‎말은 계속 그렇게 하면서 ‎일을 더 망치고 있는 거 162 00:11:06,395 --> 00:11:07,979 ‎하지만 다 끝났어 163 00:11:08,647 --> 00:11:09,648 ‎어젯밤 164 00:11:11,149 --> 00:11:12,275 ‎집에 왔을 때 165 00:11:12,943 --> 00:11:14,319 ‎아무도 없었지 166 00:11:14,403 --> 00:11:17,698 ‎당신이 애들을 데리고 ‎날 떠난 줄 알았어 167 00:11:17,781 --> 00:11:19,408 ‎정말로 168 00:11:23,036 --> 00:11:25,580 ‎내 몸에서 영혼이 ‎떨어져 나간 느낌이었어 169 00:11:27,082 --> 00:11:30,627 ‎당신과 아이들이 내 인생이야 ‎내 세상이라고 170 00:11:30,711 --> 00:11:32,462 ‎다른 건 없어, 아무도 171 00:11:34,381 --> 00:11:37,092 ‎그 누구도 중요하지 않아 172 00:11:38,468 --> 00:11:41,596 ‎당신은 겨우 어젯밤에야 ‎그걸 깨달았군 173 00:11:42,806 --> 00:11:45,058 ‎난 당신을 만난 그 순간부터 ‎알았는데 174 00:11:45,142 --> 00:11:47,144 ‎어젯밤에 깨달은 게 아냐 175 00:11:47,227 --> 00:11:49,062 ‎나도 늘 알고 있었어 176 00:11:49,813 --> 00:11:50,647 ‎들어봐 177 00:11:54,192 --> 00:11:57,571 ‎당신과 단 한 순간도 ‎불행한 적 없었어 178 00:11:59,114 --> 00:12:01,408 ‎섹스만 빼놓고 179 00:12:01,491 --> 00:12:03,952 ‎내 욕망에 대해서 ‎내가 솔직하지 않았던 게 180 00:12:04,035 --> 00:12:06,830 ‎문제였어 ‎하지만 난… 그저 181 00:12:06,913 --> 00:12:08,248 ‎당신에게 상처 주기 싫었어 182 00:12:08,331 --> 00:12:11,209 ‎- 그래, 이 방식이 더 좋군 ‎- 좋아 183 00:12:11,293 --> 00:12:13,920 ‎잘 들어, 난 이게 쉬운 줄 알아? 184 00:12:18,967 --> 00:12:22,471 ‎당신이 나한테 못 털어놓은 건 ‎유감이야 185 00:12:24,306 --> 00:12:26,850 ‎그게 내 탓인지는 모르겠지만… 186 00:12:26,933 --> 00:12:29,519 ‎여자가 평생 배우는 게 뭔지 알아? 187 00:12:33,690 --> 00:12:34,524 ‎봐봐 188 00:12:35,484 --> 00:12:36,401 ‎난 이제야 알겠어 189 00:12:36,943 --> 00:12:38,945 ‎내가 안일해졌지 190 00:12:39,488 --> 00:12:42,407 ‎어린애들이 있으니까 ‎그저 이렇게 생각했어 191 00:12:42,491 --> 00:12:43,742 ‎'그래, 지금은' 192 00:12:44,910 --> 00:12:46,828 ‎'희생하는 기간이다'라고 193 00:12:46,912 --> 00:12:50,207 ‎하지만 당신에겐 ‎공허감이 생긴 걸 이해했어 194 00:12:50,999 --> 00:12:55,462 ‎그 남자에 대한 ‎환상을 갖게 된 이유겠지 195 00:12:56,004 --> 00:12:57,214 ‎솔직히 말할까? 196 00:12:58,590 --> 00:13:03,428 ‎프란체스카와 함께 있을 때 ‎내게 큰 의미가 되살아났어 197 00:13:08,475 --> 00:13:11,102 ‎아무 일도 없었다면서? 198 00:13:11,186 --> 00:13:12,395 ‎그래, 없었어 199 00:13:12,479 --> 00:13:15,190 ‎하지만 그 가능성을 잊고 있었어 200 00:13:15,941 --> 00:13:18,944 ‎뭔가 새로운… 그런 느낌, 알지? 201 00:13:19,027 --> 00:13:23,031 ‎'어떨까?' 하는 짜릿함 ‎당신 일기에 썼던 것처럼 202 00:13:23,114 --> 00:13:26,243 ‎그 전율, 위기감과 흥분이지 203 00:13:26,326 --> 00:13:28,870 ‎그래서 난 더 갈구하게 되더군 204 00:13:37,212 --> 00:13:42,259 ‎당신의 그런 야성적인 경험은 ‎난 한 번도 해본 적이 없어 205 00:13:42,342 --> 00:13:43,552 ‎했다면 좋았겠지 206 00:13:43,635 --> 00:13:45,053 ‎하지만 진실은 207 00:13:45,554 --> 00:13:49,599 ‎그런 걸 프란체스카든 누구든 ‎딴 사람과 하고 싶지 않아 208 00:13:49,683 --> 00:13:52,185 ‎난 당신과 느끼고 싶어 209 00:13:53,603 --> 00:13:55,564 ‎나도 그러고 싶어 210 00:13:59,276 --> 00:14:00,110 ‎하지만… 211 00:14:00,652 --> 00:14:01,570 ‎하지만 뭐? 212 00:14:04,656 --> 00:14:07,576 ‎그게 가능할 거로 생각해? 213 00:14:07,659 --> 00:14:10,453 ‎당신에게 사랑과 안정감 ‎아늑함을 주는 사람이 214 00:14:10,537 --> 00:14:13,623 ‎아름다운 가정과 가족에게서 ‎그걸 느낄 수 있다고? 215 00:14:13,707 --> 00:14:15,208 ‎응, 짜릿함도 줄 수 있지 216 00:14:16,960 --> 00:14:19,296 ‎짜릿함보다 당신과 있는 게 좋아 217 00:14:20,964 --> 00:14:22,841 ‎난 다 갖고 싶어 218 00:14:24,551 --> 00:14:25,969 ‎당신도 그럴 거로 생각해 219 00:14:28,680 --> 00:14:29,598 ‎그래서 220 00:14:31,182 --> 00:14:32,100 ‎이젠 어떻게 하지? 221 00:14:34,811 --> 00:14:35,645 ‎모르겠어 222 00:14:36,730 --> 00:14:38,523 ‎여보세요, 아무도 없어요? 223 00:14:38,607 --> 00:14:41,443 ‎젠장, 내가 축하하자고 초대했어 224 00:14:41,526 --> 00:14:43,653 ‎- 당신이 몰랐던 승진 말이지? ‎- 응 225 00:14:43,737 --> 00:14:46,489 ‎- 어서 와요 ‎- 축하해요, 쿠퍼 226 00:14:46,573 --> 00:14:48,867 ‎- 고마워요 ‎- 샴페인을 가져왔죠 227 00:14:48,950 --> 00:14:50,452 ‎악수하자, 파트너 228 00:14:50,535 --> 00:14:51,745 ‎고맙다 229 00:14:51,828 --> 00:14:54,331 ‎트리나 주특기인 ‎멕시코식 딥소스를 만들었죠 230 00:14:54,414 --> 00:14:56,917 ‎이 사람을 사랑하는 이유는 많지만 231 00:14:57,000 --> 00:14:59,461 ‎바로 이 딥소스 때문에 ‎청혼한 거죠 232 00:15:00,670 --> 00:15:01,796 ‎바로 이거였어 233 00:15:03,548 --> 00:15:04,382 ‎그만해 234 00:15:10,722 --> 00:15:12,057 ‎말해봐요 235 00:15:13,183 --> 00:15:14,351 ‎어때요? 236 00:15:15,101 --> 00:15:18,563 ‎그 섹시한 당신 전남친과 ‎어떻게 됐어요? 237 00:15:19,481 --> 00:15:23,151 ‎쿠퍼 찾는다고 전화했을 때 ‎절박한 거 같았는데, 혹시… 238 00:15:23,234 --> 00:15:26,071 ‎아뇨, 오해가 있었어요 239 00:15:26,154 --> 00:15:27,238 ‎그리고 240 00:15:28,949 --> 00:15:32,118 ‎전남친 일은 다 옛날 일이죠 241 00:15:32,744 --> 00:15:33,995 ‎쿠퍼와 나는 242 00:15:35,038 --> 00:15:36,915 ‎이젠 서로에게만 집중해요 243 00:15:43,964 --> 00:15:46,883 ‎네, 둘이 정말 ‎행복에 빠진 거 같네요 244 00:15:50,053 --> 00:15:52,097 ‎있죠, 그게… 245 00:15:53,598 --> 00:15:56,101 ‎저번 날 얘기했던 거요 ‎정확한 뜻이 246 00:15:57,394 --> 00:16:00,105 ‎따분한 틀에 박힌 결혼에 247 00:16:00,188 --> 00:16:06,111 ‎생기를 살리는 일을 ‎둘이 같이한다는 거였죠? 248 00:16:06,194 --> 00:16:07,237 ‎세상에 249 00:16:10,907 --> 00:16:12,993 ‎진짜 그럴 준비가 됐어요? 250 00:16:14,035 --> 00:16:17,455 ‎이 상태라면, 우린 뭐든 ‎다 할 각오가 됐어요 251 00:16:20,333 --> 00:16:22,961 ‎- 오늘 밤 아이 맡길 수 있어요? ‎- 사샤를 부르면 돼요 252 00:16:23,044 --> 00:16:26,297 ‎데번과 내가 ‎두 사람 혼이 빠지게 해주죠 253 00:16:27,966 --> 00:16:29,050 ‎버거가 다 됐어! 254 00:16:32,679 --> 00:16:33,680 ‎맥주 가져올게요 255 00:16:38,476 --> 00:16:40,270 ‎늦어서 미안해, 좀 바빴어 256 00:16:41,980 --> 00:16:43,356 ‎- 난 카일라예요 ‎- 브래드예요 257 00:16:43,440 --> 00:16:45,984 ‎알아요, 같이 작업하길 고대했어요 258 00:16:46,067 --> 00:16:48,653 ‎윌로우 매케나 앨범을 ‎당신이 작업한 걸 알고부터죠 259 00:16:48,737 --> 00:16:50,739 ‎그 모든 과정의 경험이 260 00:16:51,364 --> 00:16:52,657 ‎획기적이라더군요 261 00:16:54,743 --> 00:16:55,660 ‎둘이 친구군요 262 00:16:55,744 --> 00:16:58,580 ‎당신과 자지 말라고 ‎친절히 경고할 정도죠 263 00:16:58,663 --> 00:17:01,124 ‎- 오래전 일이에요 ‎- 서로 얘기가 다르네요 264 00:17:02,208 --> 00:17:04,043 ‎- 일이나 하죠? ‎- 네 265 00:17:04,711 --> 00:17:05,669 ‎그러죠 266 00:17:08,465 --> 00:17:09,674 ‎- 왔어 ‎- 응 267 00:17:52,425 --> 00:17:53,259 ‎아빠 268 00:17:54,803 --> 00:17:56,262 ‎- 잘 왔다 ‎- 잘 지냈죠? 269 00:17:56,346 --> 00:17:57,514 ‎안녕, 반가워요 270 00:17:58,139 --> 00:17:59,390 ‎- 엄마, 잘 지냈죠? ‎- 그래 271 00:18:01,184 --> 00:18:02,519 ‎이 사람이 브래드예요 272 00:18:02,602 --> 00:18:04,813 ‎우리 부모님이셔, 비비… 273 00:18:04,896 --> 00:18:07,398 ‎그냥 '엄마', '아빠'라고 불러 274 00:18:08,566 --> 00:18:11,945 ‎드디어 만나게 돼 반갑네 275 00:18:14,531 --> 00:18:17,367 ‎아기 소식 듣고 ‎우린 정말 안타까웠다 276 00:18:17,450 --> 00:18:21,204 ‎하지만 빨리 잊고 다시 노력해야지 277 00:18:21,287 --> 00:18:23,289 ‎- 엄마 ‎- 멜라니 베넷 알지? 278 00:18:23,373 --> 00:18:27,001 ‎유산을 세 번 하고 ‎저 귀여운 재스퍼를 얻은 거야 279 00:18:27,085 --> 00:18:29,838 ‎얼마나 예쁜지 저 애를 봐 280 00:18:29,921 --> 00:18:31,464 ‎너무 귀엽지 않니? 281 00:18:32,006 --> 00:18:33,675 ‎네, 그렇네요 282 00:18:33,758 --> 00:18:37,804 ‎네 엄마는 신경 쓰지 마라 ‎항상 앞서 나가잖니 283 00:18:37,887 --> 00:18:40,181 ‎그저 포기 말라는 거야 ‎그것뿐이지 284 00:18:40,265 --> 00:18:42,183 ‎그렇긴 해도 285 00:18:42,267 --> 00:18:44,644 ‎딱 한 마디만 더 할게 286 00:18:44,727 --> 00:18:48,022 ‎결혼부터 한다고 해도 ‎나쁠 건 없을 거다 287 00:18:48,106 --> 00:18:49,440 ‎엄마, 그만 해요 288 00:18:49,524 --> 00:18:51,317 ‎식이 곧 시작할 거야 289 00:18:51,401 --> 00:18:52,777 ‎가서 자리에 앉지 290 00:18:53,570 --> 00:18:54,988 ‎네가 오니 좋구나, 아가 291 00:18:55,071 --> 00:18:56,489 ‎네, 저도요 292 00:19:01,411 --> 00:19:02,579 ‎정말 미안해 293 00:19:02,662 --> 00:19:05,957 ‎조금 전 5분의 기억은 ‎그냥 지워버리자 294 00:19:06,040 --> 00:19:09,002 ‎- 어머님에 관해 과장한 게 아니군 ‎- 응 295 00:19:35,069 --> 00:19:36,196 ‎즐거우세요? 296 00:19:37,447 --> 00:19:38,281 ‎네 297 00:19:40,116 --> 00:19:41,034 ‎끝내주죠 298 00:20:03,723 --> 00:20:05,558 ‎아주 돌았구나? 299 00:20:09,187 --> 00:20:10,855 ‎너하곤 정말 끝이야 300 00:20:15,235 --> 00:20:16,069 ‎빌리, 기다려 301 00:20:16,152 --> 00:20:18,863 ‎싫어, 넌 아기를 보낸 후 내내 ‎계속 겁내고 떨었어 302 00:20:18,947 --> 00:20:22,116 ‎이해해, 처음부터 넌 ‎원하지 않았으니까 303 00:20:22,200 --> 00:20:23,993 ‎- 그건 아니야 ‎- 네가 한 말이야 304 00:20:24,077 --> 00:20:27,622 ‎그래, 처음에 그랬었지만 ‎나중엔 진심이었어, 이봐! 305 00:20:28,164 --> 00:20:30,875 ‎내가 얼마나 원했는지도 모르면서 306 00:20:31,417 --> 00:20:34,504 ‎그렇게 진심이어서 ‎아무 여자하고 놀아나? 307 00:20:34,587 --> 00:20:36,714 ‎내 사촌 결혼식에서? ‎난 그만 됐어 308 00:20:36,798 --> 00:20:39,467 ‎우린 힘든 시간을 ‎겪어내는 거라고, 알아? 309 00:20:39,550 --> 00:20:41,302 ‎- 내가 과음했어 ‎- 개소리! 310 00:20:41,386 --> 00:20:43,596 ‎무슨 짓하는지 다 알고 한 거잖아 311 00:20:43,680 --> 00:20:46,307 ‎나한테 일부러 그 꼴을 들켜서 ‎끝내려던 거잖아? 312 00:20:46,391 --> 00:20:48,434 ‎당신 아버지가 떠났던 ‎똑같은 방법이지 313 00:20:49,894 --> 00:20:51,437 ‎네가 일부러 한 짓이야 314 00:20:51,980 --> 00:20:54,357 ‎너한테 질리도록 들은 얘기야 315 00:20:54,440 --> 00:20:56,150 ‎내가 그런 짓을 봐준 거야 316 00:20:59,487 --> 00:21:01,281 ‎이젠 더 볼 일 없어 317 00:21:05,827 --> 00:21:06,786 ‎빌리, 제발 318 00:21:09,205 --> 00:21:11,291 ‎아기를 잃은 건 내 탓이야 319 00:21:18,548 --> 00:21:20,049 ‎무슨 소리지? 320 00:21:22,969 --> 00:21:24,929 ‎난 아빠 될 가치가 없어 321 00:21:27,974 --> 00:21:30,351 ‎이 망할 우주도 동의하는 거야 322 00:21:32,020 --> 00:21:34,105 ‎그렇게 생각하는 거야? 323 00:21:37,775 --> 00:21:39,944 ‎널 잃고 싶진 않아, 비 324 00:21:47,285 --> 00:21:48,119 ‎난 그저 325 00:21:49,495 --> 00:21:51,664 ‎그냥 미칠 거 같아 326 00:21:54,876 --> 00:21:55,835 ‎이거 알아? 327 00:22:00,089 --> 00:22:01,674 ‎진짜로 널 믿어 328 00:22:03,134 --> 00:22:04,886 ‎그래서 더 절망하게 되지 329 00:22:07,138 --> 00:22:09,932 ‎사샤가 내가 미련 떤다고 ‎미쳤다고 했어 330 00:22:10,641 --> 00:22:13,644 ‎당신 아버지 일을 언젠가 ‎받아들일 거로 생각해서야 331 00:22:15,813 --> 00:22:16,647 ‎하지만 332 00:22:17,273 --> 00:22:18,816 ‎네 본모습을 알아 333 00:22:20,485 --> 00:22:21,778 ‎어떻게 되고 싶은지 334 00:22:25,114 --> 00:22:27,575 ‎그냥 겁먹고 ‎아무 짓이나 하는 거야 335 00:22:27,658 --> 00:22:32,038 ‎이렇게 상처 주는 짓으로 ‎그런 감정을 피하는 거야 336 00:22:32,121 --> 00:22:33,831 ‎하지만 해내야 해, 브래드 337 00:22:34,916 --> 00:22:37,960 ‎그런 감정과 ‎네 아버지를 대면해야 해 338 00:22:40,838 --> 00:22:42,882 ‎그걸 못 해내면 ‎난 네 곁을 떠날 거야 339 00:22:47,053 --> 00:22:48,388 ‎아빠를 찾았어 340 00:22:50,973 --> 00:22:52,767 ‎내가 아빠가 될 걸 알았을 때 341 00:22:55,645 --> 00:22:57,814 ‎우리가 다시 친해질 줄 알았지 342 00:22:59,690 --> 00:23:00,900 ‎아빠 주소가 있어 343 00:23:02,402 --> 00:23:03,778 ‎와이오밍에 살아 344 00:23:07,657 --> 00:23:08,491 ‎부디 345 00:23:11,160 --> 00:23:12,745 ‎한 번만 더 기회를 줘 346 00:23:16,833 --> 00:23:18,334 ‎뭐든 다 할게 347 00:23:20,253 --> 00:23:21,671 ‎그럼 가서 그분을 만나 348 00:23:27,176 --> 00:23:28,719 ‎이 미친 짓을 끝내 349 00:23:44,360 --> 00:23:46,779 ‎내가 생각하는 그거 아니겠지? 350 00:23:47,572 --> 00:23:49,449 ‎그거라는 감이 와 351 00:23:51,951 --> 00:23:53,035 ‎우리가 뭘 한다고? 352 00:23:53,786 --> 00:23:55,788 ‎데번은 당신 친구야 ‎당신이 알겠지 353 00:24:16,642 --> 00:24:18,978 ‎아이고, 젠장 354 00:24:20,021 --> 00:24:21,272 ‎이거 진짜네? 355 00:24:22,732 --> 00:24:24,567 ‎긴장 풀어요 356 00:24:24,650 --> 00:24:26,861 ‎당신이 원하는 게 뭐든 ‎다 가능해요 357 00:24:27,320 --> 00:24:28,529 ‎볼 수도 있고 358 00:24:29,030 --> 00:24:30,615 ‎보여줄 수도 있고 359 00:24:31,741 --> 00:24:32,950 ‎만질 수도 있죠 360 00:24:34,535 --> 00:24:35,578 ‎당신이 정하는 거예요 361 00:24:37,788 --> 00:24:40,041 ‎아내하고 하는 섹스는 362 00:24:40,124 --> 00:24:44,295 ‎니컬러스 스파크스의 ‎'노트북' 같은 쇼가 아니야 363 00:24:44,378 --> 00:24:46,339 ‎가끔은 그냥 떡치는 거지 364 00:24:46,881 --> 00:24:49,091 ‎자신감이 필요하지? 바로 이거야 365 00:24:52,220 --> 00:24:53,054 ‎안녕 366 00:24:54,347 --> 00:24:55,348 ‎고마워요 367 00:24:59,310 --> 00:25:00,561 ‎즐겨요 368 00:25:05,024 --> 00:25:06,442 ‎- 당신 괜찮아? ‎- 난… 369 00:25:08,736 --> 00:25:11,697 ‎이게 무슨 조화인지 모르겠군 370 00:25:12,281 --> 00:25:17,036 ‎내가 경험 많다고 생각하겠지만 ‎이런 건 처음이야 371 00:25:18,037 --> 00:25:18,871 ‎그래? 372 00:25:20,748 --> 00:25:21,624 ‎잘됐네 373 00:25:22,625 --> 00:25:24,043 ‎이건 우리만의 경험이군 374 00:25:25,836 --> 00:25:26,796 ‎이리 와 375 00:25:28,297 --> 00:25:30,841 ‎- 나와 위험한 짓을 해볼까? ‎- 좋아 376 00:25:30,925 --> 00:25:31,759 ‎가자 377 00:25:40,101 --> 00:25:41,018 ‎좋아 378 00:25:46,983 --> 00:25:47,817 ‎거기, 두 사람 379 00:25:50,736 --> 00:25:53,322 ‎아뇨, 괜찮아요 ‎우린… 그냥 둘러보려고요 380 00:25:53,406 --> 00:25:56,784 ‎뛰어들기 전에 ‎한번 상황을 보는 거죠 381 00:25:57,660 --> 00:25:58,494 ‎좋군요 382 00:25:59,161 --> 00:26:01,914 ‎설명 안 해줘도 될 거 같아 383 00:26:02,415 --> 00:26:03,374 ‎좋은 걸 알았군 384 00:26:13,092 --> 00:26:15,094 ‎이거 이상하지, 응? 385 00:26:15,177 --> 00:26:17,430 ‎몰라, 아주 평범한 사람들 같은데 386 00:26:29,609 --> 00:26:30,610 ‎새로 왔군요? 387 00:26:30,693 --> 00:26:32,320 ‎반가워요, 난 캐런이에요 388 00:26:32,403 --> 00:26:33,487 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 389 00:26:33,571 --> 00:26:35,406 ‎우리 파티에 온 거 환영해요 390 00:26:36,198 --> 00:26:38,326 ‎저기 있는 남자가 ‎내 남편 데이브예요 391 00:26:40,536 --> 00:26:43,623 ‎첫 번째 우리 집 파티가 ‎기억나네요, 너무 떨렸죠 392 00:26:43,706 --> 00:26:45,750 ‎그냥 바로 뛰어드는 게 좋아요 393 00:26:45,833 --> 00:26:46,667 ‎네 394 00:26:46,751 --> 00:26:47,835 ‎젤로샷 먹을래요? 395 00:26:48,753 --> 00:26:51,130 ‎- 네, 좋죠 ‎- 그러죠, 좋아요 396 00:26:51,213 --> 00:26:52,173 ‎- 건배 ‎- 응 397 00:26:56,594 --> 00:26:58,137 ‎- 좋아요 ‎- 고마워요 398 00:26:58,220 --> 00:26:59,347 ‎즐겁게 보내요 399 00:26:59,430 --> 00:27:01,349 ‎러브젤이 필요하면 날 불러요 400 00:27:12,693 --> 00:27:19,700 ‎우리가 죽기 전에 401 00:27:21,118 --> 00:27:27,750 ‎우리가 죽기 전에 402 00:27:31,796 --> 00:27:33,214 ‎끝내준다 403 00:27:35,257 --> 00:27:36,300 ‎봐봐, 괜찮아? 404 00:27:38,844 --> 00:27:40,179 ‎다시 해 405 00:27:41,847 --> 00:27:43,933 ‎- 무슨 말이야? 됐잖아? ‎- 다시 406 00:27:49,605 --> 00:27:50,731 ‎다시 합니다 407 00:27:55,236 --> 00:27:56,112 ‎시작해요 408 00:28:06,247 --> 00:28:08,666 ‎"와이오밍" 409 00:28:09,458 --> 00:28:10,710 ‎안녕, 자기 410 00:28:10,793 --> 00:28:13,003 ‎봐요, 좀 웃어요 411 00:28:14,338 --> 00:28:16,841 ‎- 어디로 가죠? ‎- 샤이엔요 412 00:28:16,924 --> 00:28:18,050 ‎아주 가까워요 413 00:28:18,759 --> 00:28:21,679 ‎케니 체스니를 틀어요 ‎세 곡 끝나면 도착할 거예요 414 00:28:22,930 --> 00:28:23,973 ‎좋은 생각이네요 415 00:28:25,307 --> 00:28:27,852 ‎스페셜은 프렌치 딥이죠 ‎다시 올게요 416 00:28:29,937 --> 00:28:32,064 ‎그리고 3루에서 도루했지 417 00:28:32,148 --> 00:28:34,400 ‎- 아이스크림 먹어도 돼요? ‎- 아이스크림? 418 00:28:34,483 --> 00:28:36,485 ‎그래, 자리에 앉아 419 00:28:36,569 --> 00:28:39,238 ‎그 시합에서 너희가 날렸어 ‎진짜라고 420 00:28:39,321 --> 00:28:41,574 ‎정말 잘했다, 얘들아, 사랑한다 421 00:28:41,657 --> 00:28:44,160 ‎우리도 사랑해요 ‎브라우니 먹어도 되죠? 422 00:28:50,040 --> 00:28:52,626 ‎"행운을 빌어 ‎당신은 할 수 있어!" 423 00:28:55,880 --> 00:28:58,591 ‎"나만큼 아버지도 ‎널 사랑할 거야- 키스, 빌리" 424 00:28:58,674 --> 00:29:00,634 ‎너희들 보는 게 내 낙이야 ‎정말 즐겁지 425 00:29:00,718 --> 00:29:02,219 ‎너흰 내 자랑이란다 426 00:29:02,303 --> 00:29:05,639 ‎- 항상 하는 말이잖아요 ‎- 너무 물러요 427 00:29:14,648 --> 00:29:18,235 ‎당신이 날 만질 땐 ‎신의 모습이 보여 428 00:29:18,861 --> 00:29:23,032 ‎당신이 원한다고 말하면 ‎난 천국에 있지 429 00:29:23,699 --> 00:29:30,331 ‎하지만 죽기 전에 ‎우린 이뤄야 할 꿈이 있어 430 00:29:30,831 --> 00:29:37,838 ‎우리가 죽기 전에 431 00:29:43,844 --> 00:29:45,012 ‎이젠 된 거죠? 432 00:29:59,777 --> 00:30:01,779 ‎뭐죠? 어렵게 나오시겠다? 433 00:30:02,488 --> 00:30:05,032 ‎정말 여자를 힘들게 하는군요 434 00:30:06,116 --> 00:30:07,284 ‎아뇨, 아주 대단해요 435 00:30:07,993 --> 00:30:10,162 ‎고음도 좋고, 목소리도 깔끔해요 436 00:30:11,622 --> 00:30:13,916 ‎딱 하나 문제는 ‎영혼이 없다는 거죠 437 00:30:15,459 --> 00:30:16,627 ‎플라스틱 조각이죠 438 00:30:19,088 --> 00:30:22,466 ‎이 곡은 후회와 ‎슬픔에 관한 거예요 439 00:30:25,135 --> 00:30:26,387 ‎누군가를 잃고 440 00:30:26,470 --> 00:30:28,806 ‎다시는 볼 수 없다는 걸 알 때 441 00:30:32,142 --> 00:30:36,939 ‎가슴이 뚫린 채 ‎남은 평생을 살아야 하죠 442 00:30:40,526 --> 00:30:41,819 ‎자신에게 질문하면서 443 00:30:46,073 --> 00:30:47,658 ‎'이게 내가 원한 건가?'라고 444 00:30:49,410 --> 00:30:52,204 ‎그런 고통에서 ‎위대한 곡이 나오는 거죠 445 00:30:54,331 --> 00:30:55,875 ‎하지만 괜찮아요 446 00:30:57,126 --> 00:30:58,377 ‎플래티넘이 될 겁니다 447 00:30:58,460 --> 00:31:01,213 ‎앞으로 20년은 부를 테니까 ‎그만 끝냅시다 448 00:31:04,133 --> 00:31:04,967 ‎재수 없어 449 00:31:06,802 --> 00:31:08,095 ‎다시 하죠 450 00:31:13,517 --> 00:31:14,476 ‎다시 갑니다 451 00:31:40,836 --> 00:31:41,921 ‎어떤 거 같아? 452 00:31:44,381 --> 00:31:45,507 ‎여기서 순서 기다릴까? 453 00:31:48,302 --> 00:31:49,261 ‎그러자 454 00:31:55,601 --> 00:31:56,810 ‎저리 가자 455 00:32:13,661 --> 00:32:14,912 ‎이게 좋은 거지? 456 00:32:15,454 --> 00:32:16,580 ‎응 457 00:32:18,958 --> 00:32:20,417 ‎그런 거 같아 458 00:33:26,108 --> 00:33:28,986 ‎쿠퍼, 괜찮겠어? 459 00:33:45,419 --> 00:33:50,549 ‎우리 여기를 나가서 ‎집에서 하는 게 좋겠어 460 00:33:57,306 --> 00:33:58,807 ‎난 그렇게 오래 못 참아 461 00:33:59,850 --> 00:34:00,851 ‎이걸 하고 싶어 462 00:34:12,571 --> 00:34:13,863 ‎다들 보잖아 463 00:34:16,115 --> 00:34:17,117 ‎바로 그거지 464 00:34:18,702 --> 00:34:20,537 ‎내 섹시한 아내를 보라고 해 465 00:34:26,459 --> 00:34:28,711 ‎좋아, 아니, 싫어 466 00:34:28,796 --> 00:34:32,341 ‎난 못 하겠어, 이건 우리가 아냐 467 00:34:32,423 --> 00:34:36,428 ‎- 그래서 하는 거지 ‎- 내가 원한 건 이게 아냐 468 00:34:36,512 --> 00:34:39,389 ‎우린 뭘 원하는지 몰라 ‎그걸 알려고 여기 온 거야 469 00:34:39,473 --> 00:34:42,101 ‎그냥 마음이 안 내켜 470 00:34:42,184 --> 00:34:45,562 ‎- 트리나 말을 거절해야 했어 ‎- 우라질! 471 00:34:45,646 --> 00:34:48,356 ‎그놈이었다면 절대 거절 안 했겠지 472 00:34:50,691 --> 00:34:54,028 ‎당신은 그 남자가 아냐 ‎그렇게 되는 것도 싫어 473 00:34:54,113 --> 00:34:57,199 ‎당신은 내 남편이야 ‎나도 이젠 변했어 474 00:34:57,282 --> 00:35:00,536 ‎쿠퍼, 이건 내가 ‎당신과 하고 싶은 게 아냐 475 00:35:00,619 --> 00:35:04,039 ‎좋아, 그럼 왜 그 개떡 같은 걸 ‎일기에다 쓴 거지? 476 00:35:06,083 --> 00:35:07,835 ‎이건 위험해 477 00:35:09,253 --> 00:35:11,839 ‎우리가 원한 게 그거잖아? 478 00:35:15,092 --> 00:35:16,343 ‎봐요 479 00:35:17,886 --> 00:35:19,471 ‎어때요, 두 사람? 480 00:35:21,849 --> 00:35:23,475 ‎빌리, 봐요 481 00:35:24,643 --> 00:35:26,353 ‎날 믿어요, 됐죠? 482 00:35:36,947 --> 00:35:39,241 ‎아뇨, 트리나, 잠깐만요 483 00:35:52,337 --> 00:35:54,631 ‎모두 환상을 누릴 자유는 ‎있잖아요? 484 00:36:16,945 --> 00:36:17,988 ‎해요 485 00:37:23,845 --> 00:37:24,930 ‎봐요, 당신 486 00:37:25,973 --> 00:37:27,557 ‎어딜 가는 거죠? 487 00:37:28,934 --> 00:37:30,185 ‎몰라요 488 00:37:33,855 --> 00:37:38,026 ‎당신은 존나 섹시해요 489 00:37:39,027 --> 00:37:41,697 ‎난 오랫동안 이날을 생각했죠 490 00:37:43,782 --> 00:37:47,911 ‎당신이 원하는 걸 내가 주죠 491 00:37:51,081 --> 00:37:52,624 ‎채워지지 않은 그 욕망 492 00:37:54,376 --> 00:37:55,919 ‎내가 해볼 순 있죠 493 00:37:56,878 --> 00:37:59,464 ‎야! 그 손 치워 494 00:37:59,548 --> 00:38:00,924 ‎좋아, 알겠어 495 00:38:01,008 --> 00:38:04,886 ‎넌 내 마누라 입에다 박았잖아 ‎바꿔야 공평한 거지 496 00:38:04,970 --> 00:38:06,847 ‎빌리는 트리나가 아니야 497 00:38:07,848 --> 00:38:08,974 ‎왜 그러는 거야? 498 00:38:09,683 --> 00:38:13,520 ‎네 마누라 염병할 일기에 ‎내가 등장할까 봐 졸았냐? 499 00:38:15,230 --> 00:38:16,273 ‎쿠퍼! 500 00:38:17,733 --> 00:38:19,943 ‎데번, 하지 마요, 세상에! 501 00:38:20,027 --> 00:38:23,405 ‎쿠퍼, 그만해! 502 00:38:23,488 --> 00:38:25,324 ‎대체 무슨 일이죠? 503 00:38:25,407 --> 00:38:27,326 ‎- 세상에! ‎- 저리 떨어져! 504 00:38:28,035 --> 00:38:28,910 ‎이거 놔! 505 00:38:39,796 --> 00:38:40,881 ‎봐요 506 00:38:42,382 --> 00:38:44,718 ‎- 아깐 미안했어요 ‎- 안 그래도 돼요 507 00:38:45,510 --> 00:38:48,430 ‎내 최고 노래가 될 거예요 ‎우린 알잖아요 508 00:38:49,306 --> 00:38:50,432 ‎인사는 됐어요 509 00:38:50,515 --> 00:38:53,060 ‎고통은 중요한 거죠? 510 00:38:55,479 --> 00:38:58,982 ‎당신에게 어떤 일이 있었는지 ‎모르지만 511 00:38:59,733 --> 00:39:04,363 ‎내게 있던 일은 알죠 ‎오래 생각하기 싫다는 것도 512 00:39:05,530 --> 00:39:06,531 ‎그러니까 513 00:39:07,532 --> 00:39:10,744 ‎그걸 잊도록 ‎서로를 도울 방법이 있어요 514 00:39:12,204 --> 00:39:15,707 ‎난 비행기를 타야 해요 ‎트루바두르에서 내일 밤 공연하죠 515 00:39:15,791 --> 00:39:17,751 ‎지금 바로 티터버러로 가야 해요 516 00:39:19,169 --> 00:39:20,420 ‎당신도 같이 가요 517 00:39:26,593 --> 00:39:27,719 ‎11시 비행기예요 518 00:40:04,005 --> 00:40:06,633 ‎돌아왔네? 어떻게 됐어? 519 00:40:12,180 --> 00:40:13,515 ‎이게 다 뭐지? 520 00:40:15,058 --> 00:40:15,934 ‎끝났어 521 00:40:18,895 --> 00:40:19,729 ‎알겠어 522 00:40:21,731 --> 00:40:22,899 ‎무슨 뜻이야? 523 00:40:24,151 --> 00:40:26,361 ‎어떻게 된 거야? ‎아버지가 뭐랬는데? 524 00:40:26,445 --> 00:40:28,029 ‎내가 알 게 뭐야 525 00:40:28,113 --> 00:40:29,197 ‎만났어야 알지 526 00:40:29,281 --> 00:40:33,160 ‎샤이엔까지 갔다가 ‎당신 말이 다 헛소리란 걸 알았지 527 00:40:35,412 --> 00:40:37,414 ‎이건 전부 헛짓이야 528 00:40:40,750 --> 00:40:42,878 ‎나흘이나 안 들어왔잖아 529 00:40:45,172 --> 00:40:46,298 ‎왜 전화 안 했어? 530 00:40:46,381 --> 00:40:48,216 ‎창녀하고 모텔에 박혀 있었어 531 00:40:48,300 --> 00:40:51,428 ‎코카인과 위스키에 취해서 ‎주말 내내 뒹굴었지 532 00:40:53,054 --> 00:40:55,599 ‎- 거짓말하지 마 ‎- 사실이야 533 00:40:57,058 --> 00:40:58,935 ‎네가 너무 날 부추겼어 534 00:41:04,191 --> 00:41:05,275 ‎세상에 535 00:41:09,112 --> 00:41:12,240 ‎또 이러네! 다시 도졌어 536 00:41:12,324 --> 00:41:14,367 ‎널 사랑하지 않아, 한 적도 없고 537 00:41:14,451 --> 00:41:16,161 ‎너무 감당이 안 돼 538 00:41:16,244 --> 00:41:18,079 ‎진심이 아니잖아! 539 00:41:18,955 --> 00:41:21,333 ‎끝났어, 우린 끝났다고 540 00:41:21,416 --> 00:41:23,001 ‎당장 꺼져! 541 00:41:25,003 --> 00:41:28,423 ‎며칠 후엔 또 돌아오겠지 ‎항상 이러잖아 542 00:41:29,216 --> 00:41:30,300 ‎이번엔 아니야 543 00:41:31,176 --> 00:41:35,180 ‎네가 사정했잖아? 나한테 애원했어 544 00:41:35,263 --> 00:41:37,349 ‎브래드, 제발 이러지 마 ‎얘기해보자… 545 00:41:37,432 --> 00:41:38,475 ‎꺼지라고! 546 00:42:35,907 --> 00:42:39,119 ‎- 개자식 ‎- 그래, 됐어 547 00:42:43,748 --> 00:42:45,375 ‎- 그냥 둬 ‎- 아냐, 쿠퍼 548 00:42:46,543 --> 00:42:48,211 ‎그만 좀 해 549 00:43:17,073 --> 00:43:18,742 ‎세상에 550 00:43:23,246 --> 00:43:24,539 ‎넌 괜찮은 거야? 551 00:43:26,249 --> 00:43:28,209 ‎어쩌니 552 00:43:28,877 --> 00:43:30,253 ‎이리 와 553 00:43:31,963 --> 00:43:34,174 ‎괜찮아 554 00:43:37,927 --> 00:43:38,845 ‎괜찮을 거야 555 00:44:49,749 --> 00:44:51,543 ‎"브래드: ‎당신 괜찮아?" 556 00:44:58,967 --> 00:45:00,719 ‎"이젠 당신과 말 못 해" 557 00:45:14,566 --> 00:45:16,317 ‎"브래드: ‎여기 왔어, 밖으로 나와" 558 00:45:30,415 --> 00:45:32,375 ‎"당신이 괜찮은지 확인하면 돼" 559 00:45:53,938 --> 00:45:55,940 ‎"알았어, 난 갈게" 560 00:46:02,864 --> 00:46:05,450 ‎"정말 사랑해, 빌리" 561 00:46:29,724 --> 00:46:30,809 ‎잠깐만! 562 00:46:37,190 --> 00:46:39,192 ‎아냐, 하지 마! 563 00:46:41,319 --> 00:46:42,278 ‎무슨 일이야? 564 00:46:42,362 --> 00:46:46,449 ‎쿠퍼랑 집에 오는 것 봤는데 ‎그 사람 팔이… 괜찮아? 당신은? 565 00:46:50,703 --> 00:46:51,788 ‎내 인생은 566 00:46:52,872 --> 00:46:54,666 ‎지금 엉망진창이야 567 00:46:58,461 --> 00:46:59,838 ‎나도 똑같아 568 00:47:03,508 --> 00:47:06,678 ‎이 인생을 바로잡는 거 ‎관두는 게 맞아 569 00:47:09,013 --> 00:47:10,682 ‎그게 운명일지 몰라 570 00:47:14,853 --> 00:47:16,563 ‎여기서 뭐 하는 거야? 571 00:47:17,897 --> 00:47:19,774 ‎- 어떻게 알았어? ‎- 몰랐어 572 00:47:24,279 --> 00:47:25,655 ‎이걸 주려고 왔어 573 00:47:31,744 --> 00:47:32,745 ‎그게 뭔데? 574 00:47:35,290 --> 00:47:36,207 ‎뭐 하는 거야? 575 00:47:36,291 --> 00:47:38,543 ‎8년 전에 해야 했던 일 576 00:47:39,794 --> 00:47:41,337 ‎계획은 있었지만… 577 00:47:43,381 --> 00:47:44,757 ‎거의 할 뻔했지 578 00:47:45,550 --> 00:47:46,801 ‎하지만 당신이 옳았어 579 00:47:47,802 --> 00:47:48,636 ‎난 겁먹었었지 580 00:47:53,600 --> 00:47:54,851 ‎당신 주려고 이걸 샀지 581 00:47:58,229 --> 00:48:01,149 ‎그러곤 서랍 깊숙이 넣어 놓곤 582 00:48:02,400 --> 00:48:04,110 ‎그 미친 짓으로 못 하게 됐어 583 00:48:06,070 --> 00:48:07,447 ‎하지만 이젠 다 끝났어 584 00:48:09,032 --> 00:48:11,659 ‎우리가 원하던 ‎그런 인생을 살 수 있어 585 00:48:12,285 --> 00:48:13,369 ‎아직 늦지 않았어 586 00:48:14,162 --> 00:48:15,872 ‎진심이야, 비 587 00:48:17,874 --> 00:48:18,708 ‎날 믿어 588 00:48:20,335 --> 00:48:21,502 ‎우린 해낼 수 있어 589 00:48:23,671 --> 00:48:24,839 ‎현실이 될 수 있지 590 00:50:03,271 --> 00:50:05,773 ‎자막: 김지수