1 00:00:07,153 --> 00:00:09,321 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 ‎세상에 3 00:00:46,025 --> 00:00:46,901 ‎대단해 4 00:00:48,986 --> 00:00:49,987 ‎뭐? 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 ‎- 뭐가 대단한지 말해 ‎- 당신 6 00:01:01,707 --> 00:01:04,876 ‎에베레스트 정상에 오르면 ‎어지럽다고 한다 7 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 ‎토할 것 같아 미치지만 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,012 ‎거긴 이 세상 꼭대기다 9 00:01:25,397 --> 00:01:28,442 ‎- 사람들이 봐! ‎- 내버려 둬! 10 00:01:28,526 --> 00:01:34,156 ‎심장이 터질 것 같은 순간 ‎대부분 단 한 번 하는 경험이다 11 00:01:37,409 --> 00:01:38,828 ‎그게 낫다 12 00:01:40,788 --> 00:01:43,207 ‎그런 경험을 더 많이 한다면 13 00:01:44,750 --> 00:01:46,168 ‎죽을 수도 있으니까 14 00:01:54,468 --> 00:01:56,971 ‎"에베레스트 정상에 오르면…" 15 00:02:15,739 --> 00:02:17,950 ‎이 속눈썹 좀 보렴 16 00:02:20,536 --> 00:02:23,080 ‎넌 정말 예쁘단다 17 00:02:23,831 --> 00:02:24,832 ‎알지? 18 00:02:26,083 --> 00:02:26,917 ‎그래 19 00:02:43,517 --> 00:02:46,270 ‎"거짓말쟁이" 20 00:02:51,567 --> 00:02:54,945 ‎"메시지 삭제" 21 00:03:23,224 --> 00:03:24,058 ‎여보 22 00:03:25,684 --> 00:03:26,518 ‎나 왔어 23 00:03:27,645 --> 00:03:28,771 ‎뭐 하는 거야? 24 00:03:29,271 --> 00:03:32,566 ‎어젯밤에 시작한 거 끝내볼까 하고 25 00:03:35,444 --> 00:03:38,239 ‎출근해야 해, 지각할 거야 26 00:03:38,322 --> 00:03:40,199 ‎지각하면 되지 27 00:03:40,282 --> 00:03:41,951 ‎- 빌리 ‎- 응? 28 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 ‎재규어 점검등이 ‎아직도 켜져 있던데 29 00:03:57,216 --> 00:03:58,801 ‎차나 빨리 고치지 그래? 30 00:04:18,194 --> 00:04:21,365 ‎- 차를 2시에 맡기래 ‎- 잘됐군 31 00:04:22,700 --> 00:04:23,742 ‎잘 있어, 예쁜이 32 00:04:24,493 --> 00:04:26,412 ‎아가! 요 녀석 33 00:04:26,495 --> 00:04:29,290 ‎학교에서 재밌게 지내라 ‎사랑한다, 꼬맹이 34 00:04:32,376 --> 00:04:33,210 ‎갈게 35 00:04:34,211 --> 00:04:35,045 ‎잘 가 36 00:04:53,981 --> 00:04:55,065 ‎브래드가 옳았다 37 00:04:56,233 --> 00:04:57,526 ‎난 거짓말쟁이다 38 00:05:01,322 --> 00:05:03,991 ‎그 남자 생각을 많이 한다 39 00:05:07,161 --> 00:05:07,995 ‎확실하다 40 00:05:08,954 --> 00:05:10,289 ‎"소중한 나에게 ‎6월 19일" 41 00:05:12,791 --> 00:05:15,461 ‎이 일기를 처음 썼던 날 밤이 ‎생각난다 42 00:05:16,628 --> 00:05:20,424 ‎엘라리는 오늘로 한 달이 됐고 ‎여전히 밤에 깬다 43 00:05:20,507 --> 00:05:21,884 ‎당연히 나도 일어난다 44 00:05:24,219 --> 00:05:27,723 ‎신생아를 돌보는 첫 몇 달은 ‎이상한 보호막에 갇힌다 45 00:05:29,058 --> 00:05:30,684 ‎사람들은 '격리'라고 한다 46 00:05:37,733 --> 00:05:38,942 ‎괜찮아 47 00:05:40,319 --> 00:05:41,904 ‎그래 48 00:05:42,488 --> 00:05:44,406 ‎그렇지 49 00:05:44,490 --> 00:05:49,536 ‎샤워하고, 차려입고 ‎세상에 나가는 걸 잊는다 50 00:05:51,663 --> 00:05:52,915 ‎진이 다 빠지고 51 00:05:52,998 --> 00:05:55,376 ‎모든 게 엉망이다 52 00:05:55,459 --> 00:05:56,502 ‎다 아는 일이다 53 00:06:04,843 --> 00:06:05,928 ‎괜찮아 54 00:06:06,011 --> 00:06:07,554 ‎허드슨 때도 똑같았다 55 00:06:07,638 --> 00:06:08,972 ‎이런 56 00:06:09,556 --> 00:06:11,892 ‎그래, 알아 57 00:06:12,851 --> 00:06:14,895 ‎아이들이 자라면서 쉬워진다 58 00:06:14,978 --> 00:06:16,688 ‎그래, 그렇지 59 00:06:16,772 --> 00:06:19,066 ‎'하나 더 낳자'라고 생각한다 60 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 ‎괜찮아 61 00:06:21,276 --> 00:06:25,572 ‎그러곤 어느 날 잠에서 깨면 ‎완전히 다른 사람으로 변해 있다 62 00:06:27,408 --> 00:06:30,411 ‎상상할 수 없었던 ‎깊은 사랑을 느낀다 63 00:06:31,412 --> 00:06:32,329 ‎하지만 여전히 64 00:06:34,081 --> 00:06:35,707 ‎계속 의심한다 65 00:06:37,793 --> 00:06:39,503 ‎그 여자는 어디로 갔을까? 66 00:06:43,757 --> 00:06:47,594 ‎그런 머릿속 생각을 모두 ‎글로 쏟아내면 67 00:06:48,470 --> 00:06:49,555 ‎기분이 나아질 줄 알았다 68 00:06:52,433 --> 00:06:55,811 ‎하지만 지금 난 멈출 수 없다 69 00:07:31,638 --> 00:07:33,599 ‎일어나, 잠꾸러기 70 00:07:35,851 --> 00:07:37,102 ‎하지 마 71 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 ‎- 그거 저리 치워 ‎- 싫어 72 00:07:40,814 --> 00:07:45,444 ‎이렇게 완벽한 엉덩이는 ‎영상으로 남겨줘야 해 73 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 ‎- 지금은 당신이 정말 싫다 ‎- 글쎄 74 00:07:51,116 --> 00:07:53,327 ‎곧 싫어하지 않게 될 거야 75 00:07:53,410 --> 00:07:54,244 ‎좋아 76 00:07:59,917 --> 00:08:00,876 ‎자기를 봐 77 00:08:03,837 --> 00:08:05,130 ‎우리를 봐봐 78 00:08:23,106 --> 00:08:24,191 ‎허드슨 79 00:08:26,693 --> 00:08:27,861 ‎허드슨? 80 00:08:28,529 --> 00:08:29,738 ‎허드슨 81 00:08:29,821 --> 00:08:31,448 ‎어디 있니? 82 00:08:32,699 --> 00:08:34,660 ‎허드슨, 뭐 하는 거야? 83 00:08:34,743 --> 00:08:36,078 ‎숨었어 84 00:08:36,745 --> 00:08:40,332 ‎- 왜 그래, 아가? ‎- 학교 가기 싫어 85 00:08:41,250 --> 00:08:42,084 ‎알아 86 00:08:42,793 --> 00:08:45,462 ‎그래, 힘들지 87 00:08:47,339 --> 00:08:48,799 ‎다른 곳이니까, 하지만… 88 00:08:52,052 --> 00:08:53,554 ‎우린 용기를 내야 해 89 00:08:54,763 --> 00:08:55,597 ‎그래 90 00:08:57,641 --> 00:08:58,559 ‎알겠지? 91 00:08:58,642 --> 00:09:00,102 ‎넌 할 수 있어 92 00:09:02,354 --> 00:09:03,772 ‎엄마는 다 알아 93 00:09:05,190 --> 00:09:09,111 ‎이리 와 94 00:09:30,882 --> 00:09:31,925 ‎"브래드 사이먼" 95 00:09:37,723 --> 00:09:40,183 ‎"사이먼이 인디레이블을 ‎실리콘밸리 거인에게 판다" 96 00:09:40,267 --> 00:09:42,060 ‎"브래드 사이먼 ‎위대함을 창조" 97 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 ‎"브래드 사이먼 ‎배드 보이 프로듀서" 98 00:10:03,373 --> 00:10:05,375 ‎- 코널리 ‎- 네, 프란체스카 99 00:10:05,459 --> 00:10:07,628 ‎- 좋은 소식 들을 준비됐죠? ‎- 네 100 00:10:09,421 --> 00:10:11,340 ‎좋아요, 모두 주목해요! 101 00:10:14,676 --> 00:10:16,511 ‎여러분 기획안을 다 검토했어요 102 00:10:16,595 --> 00:10:21,058 ‎쓸만한 기획안이 ‎생각보다 많아서 좋더군요 103 00:10:22,017 --> 00:10:27,147 ‎우리 진로는 나노제닉스니까 ‎쿠퍼의 생명공학 기획으로 갑니다 104 00:10:28,106 --> 00:10:30,150 ‎파트너들이 다음 주에 올 거니까 105 00:10:30,233 --> 00:10:32,235 ‎모두 힘을 모아주세요 106 00:10:32,319 --> 00:10:34,988 ‎질문이 있으면 ‎책임자인 쿠퍼에게 물어요 107 00:10:36,823 --> 00:10:38,075 ‎이 점도 말하죠 108 00:10:38,992 --> 00:10:41,578 ‎많은 기획이 ‎수치를 주요 근거로 내세웠지만 109 00:10:42,079 --> 00:10:45,040 ‎쿠퍼는 그 외에도 ‎열정과 미래를 보여줬죠 110 00:10:45,540 --> 00:10:49,461 ‎진정한 변화를 이룰 기회가 ‎여기 있습니다 111 00:10:50,462 --> 00:10:52,881 ‎바로 그런 점이 ‎인정받게 되는 겁니다 112 00:10:54,091 --> 00:10:54,925 ‎그리고 113 00:10:55,676 --> 00:10:56,677 ‎내가 알아봤죠 114 00:11:02,974 --> 00:11:07,813 ‎- 축하한다, 존나 운 좋은 녀석 ‎- 고맙다, 좋은 회사다 115 00:11:07,896 --> 00:11:10,774 ‎회사가 아니라 프란체스카 말이야 116 00:11:10,857 --> 00:11:14,444 ‎너라면 깜빡 죽잖아 ‎몸이 근질거릴걸? 117 00:11:17,072 --> 00:11:19,825 ‎부탁 하나 하자 ‎예상 매출 좀 뽑아줄래? 118 00:11:19,908 --> 00:11:21,702 ‎날 안 뽑았어도 이건 아니지 119 00:11:21,785 --> 00:11:24,246 ‎- 네 회계 따까리는 안 해 ‎- 좀 도와주라 120 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 ‎내가 뭘 좀 해야… ‎꼭 할 일이 있어 121 00:11:40,053 --> 00:11:44,307 ‎아가, 아주 재밌을 거야 122 00:11:44,391 --> 00:11:45,392 ‎"브렌다 선생님 교실" 123 00:11:45,475 --> 00:11:47,686 ‎네가 만든 종이 얼룩말도 있잖아? 124 00:11:47,769 --> 00:11:51,648 ‎봐봐! 로리도 왔다 ‎그리고 케이틀린도 있네? 125 00:11:51,732 --> 00:11:53,358 ‎안녕, 얘들아 126 00:11:54,526 --> 00:11:56,778 ‎자, 이쪽으로 와 127 00:11:58,488 --> 00:12:03,869 ‎즐겁게 놀아 ‎점심시간 끝나면 바로 올게 128 00:12:04,369 --> 00:12:05,412 ‎약속해 129 00:12:07,247 --> 00:12:08,623 ‎가지 마! 130 00:12:09,624 --> 00:12:12,127 ‎싫어, 엄마랑 같이 있을래 131 00:12:12,210 --> 00:12:13,545 ‎안녕, 허드슨 132 00:12:14,296 --> 00:12:15,130 ‎안녕하세요 133 00:12:15,213 --> 00:12:18,967 ‎유치원 전환기라 ‎허드슨이 힘들어하네요 134 00:12:19,050 --> 00:12:20,093 ‎압니다 135 00:12:20,177 --> 00:12:22,679 ‎내가 안 보이면 괜찮아질 거예요 136 00:12:22,763 --> 00:12:24,890 ‎사실은 드릴 말씀이 있어요 137 00:12:27,225 --> 00:12:30,395 ‎넌 얼룩말 만들기 할까? 138 00:12:30,479 --> 00:12:32,689 ‎로리 맞은 편에 앉자 139 00:12:32,773 --> 00:12:33,982 ‎안녕하세요 140 00:12:34,566 --> 00:12:37,569 ‎허드슨이 어머님께 ‎애착이 아주 강합니다 141 00:12:37,652 --> 00:12:39,821 ‎- 많이 사랑하는 거죠 ‎- 고마워요 142 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 ‎다 지나가는 과정인 거 알아요 143 00:12:42,699 --> 00:12:45,911 ‎그렇죠, 하지만 얘는 ‎준비가 안 된 거 같아요 144 00:12:45,994 --> 00:12:49,331 ‎편해질 때까지 ‎조금 늦추는 게 좋겠어요 145 00:12:49,414 --> 00:12:52,626 ‎- 여기 남아주세요 ‎- 그러죠 146 00:12:53,627 --> 00:12:56,713 ‎10분씩 나갔다가 ‎들어오기를 할까요? 147 00:12:56,797 --> 00:12:59,633 ‎종일 계시는 게 좋겠어요 148 00:13:03,345 --> 00:13:04,179 ‎정말요? 149 00:13:04,262 --> 00:13:07,474 ‎어차피 요즘은 ‎일을 안 하시죠? 그럼… 150 00:13:09,351 --> 00:13:10,185 ‎맞아요 151 00:13:10,894 --> 00:13:11,728 ‎네 152 00:13:12,229 --> 00:13:14,064 ‎육아에 집중하느라고요 153 00:13:14,147 --> 00:13:14,981 ‎- 잘됐네요! ‎- 네 154 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 ‎계시는 김에 간식을 잘라주실래요? 155 00:13:18,652 --> 00:13:19,986 ‎- 물론이죠 ‎- 좋네요 156 00:13:20,654 --> 00:13:21,613 ‎안녕하세요 157 00:13:22,239 --> 00:13:25,158 ‎브렌다 선생이 종일 있으라니 ‎좋으시겠어요 158 00:13:25,242 --> 00:13:27,577 ‎해나 일이라면 난 뭐든 할 거예요 159 00:13:27,661 --> 00:13:31,790 ‎애가 어떤 말과 경험을 하는지 ‎도통 모르거든요 160 00:13:31,873 --> 00:13:32,999 ‎정말 운이 좋으세요 161 00:13:34,459 --> 00:13:36,086 ‎완전히 딴 세상이죠 162 00:13:36,169 --> 00:13:37,921 ‎점심때 샌드위치 가져올게요 163 00:13:38,004 --> 00:13:40,340 ‎아뇨, 괜찮아요 ‎안 그래도 돼요 164 00:13:40,423 --> 00:13:44,219 ‎왜 그래요? 해나가 누구랑 ‎점심 먹는지 꼭 볼 거예요 165 00:13:51,518 --> 00:13:53,311 ‎BFD 뮤직입니다, 어떻게 오셨죠? 166 00:13:56,898 --> 00:13:57,732 ‎안녕하세요 167 00:13:59,359 --> 00:14:03,697 ‎- 브래드 사이먼 씨 계신가요? ‎- 저기 나가시네요 168 00:14:07,409 --> 00:14:08,243 ‎고맙습니다 169 00:15:32,243 --> 00:15:33,411 ‎안녕하세요, 어서 오세요 170 00:15:33,995 --> 00:15:34,829 ‎안녕하세요, 네 171 00:15:34,913 --> 00:15:35,830 ‎이용료가… 172 00:15:36,790 --> 00:15:37,958 ‎일일 패스가 얼마죠? 173 00:15:38,041 --> 00:15:41,711 ‎- 월 이용료는 600부터 있어요 ‎- 아뇨, 하루면 됩니다 174 00:15:41,795 --> 00:15:45,465 ‎상담하시면 ‎1주 무료 체험을 신청할 수 있죠 175 00:15:45,548 --> 00:15:48,051 ‎시설 안내하고 ‎음료 쿠폰도 드릴 거예요 176 00:15:48,134 --> 00:15:51,179 ‎40분이면 돼요 ‎브랜디가 바로 안내할 수 있어요 177 00:15:51,262 --> 00:15:53,223 ‎월 패스를 줘요, 그거로 하죠 178 00:15:53,306 --> 00:15:55,141 ‎- 대단하세요 ‎- 고마워요 179 00:15:55,225 --> 00:15:58,311 ‎- 옷이 필요하겠네요 ‎- 용품점은 바로 뒤에 있어요 180 00:16:07,112 --> 00:16:08,530 ‎'대상 영속성' 181 00:16:10,073 --> 00:16:11,366 ‎그렇게 부른다 182 00:16:13,034 --> 00:16:15,870 ‎사물이 눈에 안 보여도 ‎계속 존재한다는 걸 183 00:16:16,830 --> 00:16:18,540 ‎아이가 배우는 것이다 184 00:16:23,753 --> 00:16:26,881 ‎세상 어딘 가에 그대로 있다는 걸 185 00:16:28,383 --> 00:16:33,221 ‎못 본 지 8년이 됐을지라도 186 00:16:33,304 --> 00:16:34,806 ‎여긴 정말 궁전 같다 187 00:16:35,557 --> 00:16:39,102 ‎프레지덴셜 스위트엔 ‎진짜 왕자가 살고 있을 거야 188 00:16:39,185 --> 00:16:41,980 ‎당신 어머니가 ‎이렇게 부자인 줄 몰랐어 189 00:16:42,063 --> 00:16:44,774 ‎예전엔 아니었지 ‎새 아버지가 부자야 190 00:16:44,858 --> 00:16:46,943 ‎당신 부모님 얘기는 ‎한 적이 없어서… 191 00:16:47,027 --> 00:16:48,653 ‎아버지는 빼, 엄마뿐이야 192 00:16:50,030 --> 00:16:51,114 ‎당신은 다행이지 193 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 ‎그게 무슨 뜻이야? 194 00:16:54,159 --> 00:16:58,913 ‎- 어머님 맘에 들고 싶어서… ‎- 안심해, 좋아하실 거야 195 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 ‎너무 긴장된다 196 00:17:05,211 --> 00:17:08,548 ‎어떻게 해주면 긴장이 풀릴까? 197 00:17:11,926 --> 00:17:14,387 ‎브래드, 돌았어? 198 00:17:15,972 --> 00:17:17,348 ‎22층까지 가야 해 199 00:17:19,475 --> 00:17:21,686 ‎19층이나 남았지 200 00:17:25,065 --> 00:17:25,898 ‎그래 201 00:17:27,399 --> 00:17:29,027 ‎세상에 202 00:17:37,118 --> 00:17:38,453 ‎그래! 203 00:17:51,549 --> 00:17:53,176 ‎좋아 204 00:17:53,927 --> 00:17:54,761 ‎응! 205 00:18:07,565 --> 00:18:08,566 ‎어머님? 206 00:18:09,818 --> 00:18:13,196 ‎어머님, 이야기 시간이에요 ‎애들에게 책을 읽어 주실래요? 207 00:18:13,279 --> 00:18:14,614 ‎"너라서 사랑하는 거야" 208 00:18:15,657 --> 00:18:16,783 ‎네 209 00:18:17,617 --> 00:18:20,120 ‎물론이죠, 난 좋아요 210 00:18:20,203 --> 00:18:21,371 ‎받으세요 211 00:18:21,871 --> 00:18:22,997 ‎네, 좋아요 212 00:18:23,081 --> 00:18:24,749 ‎자, 여러분 213 00:18:24,833 --> 00:18:26,918 ‎허드슨 어머님께 박수! 214 00:18:27,585 --> 00:18:28,419 ‎고마워요! 215 00:18:28,503 --> 00:18:34,717 ‎친구들, 잘 들어요 ‎나를 빌리나 '엄마'라고 불러요 216 00:18:34,801 --> 00:18:35,760 ‎이리 와, 아가 217 00:18:37,095 --> 00:18:38,054 ‎그래 218 00:18:38,138 --> 00:18:44,561 ‎이건 허드슨이 ‎제일 좋아하는 책이에요 219 00:18:44,644 --> 00:18:46,813 ‎우리 친구들도 좋아하는지 볼까요? 220 00:19:12,797 --> 00:19:15,049 ‎- 고마워요, 내일 봐요 ‎- 네 221 00:20:34,879 --> 00:20:36,089 ‎여기 있다 222 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 ‎이거 받아, 아가 223 00:20:37,757 --> 00:20:40,551 ‎그래, 재미있게 놀아 224 00:20:40,635 --> 00:20:43,805 ‎알겠지? 네가 올 때까지 ‎엄만 여기 있을 거야, 약속해 225 00:20:43,888 --> 00:20:45,139 ‎- 응 ‎- 그래 226 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 ‎안녕, 뜨거운 엄마 227 00:21:18,798 --> 00:21:19,716 ‎어때? 228 00:21:21,884 --> 00:21:23,219 ‎별로 안 좋아 229 00:21:23,303 --> 00:21:24,137 ‎난 230 00:21:24,846 --> 00:21:28,391 ‎허드슨 유치원에 있어 ‎교사를 보조해야 하는데… 231 00:21:31,185 --> 00:21:33,271 ‎온통 브래드 생각뿐이야 232 00:21:33,354 --> 00:21:35,773 ‎뭐? 무슨 소리야? 233 00:21:36,691 --> 00:21:37,984 ‎사실은 있지 234 00:21:38,067 --> 00:21:43,656 ‎네가 정말 질투 난다 ‎어떤 섹스를 하는지 아니까… 235 00:21:43,740 --> 00:21:44,991 ‎잠깐 236 00:21:45,992 --> 00:21:49,287 ‎대체 어젯밤과 오늘 아침 사이 ‎무슨 일이 벌어진 거지? 237 00:21:49,370 --> 00:21:51,164 ‎너무 좋다면서? 238 00:21:51,247 --> 00:21:55,126 ‎1년 반 만에 처음으로 ‎쿠퍼가 오럴로 끝내줬다면서? 239 00:21:55,209 --> 00:21:58,880 ‎그러곤 오늘 아침에 ‎다시 원래대로 돌아갔어 240 00:21:59,881 --> 00:22:03,718 ‎그 빌어먹을 차만 ‎수리하라고 하더라 241 00:22:04,510 --> 00:22:07,263 ‎하나도 안 변했어, 사샤 ‎계속 그럴 거야 242 00:22:11,059 --> 00:22:14,812 ‎너하고 브래드는 ‎어떻게 시작한 거야? 243 00:22:18,733 --> 00:22:19,776 ‎파리에서 244 00:22:21,027 --> 00:22:23,071 ‎둘이 파리에 갔었니? 245 00:22:23,154 --> 00:22:25,323 ‎아니, 같이 간 건 아니야 246 00:22:25,406 --> 00:22:28,493 ‎그 사람은 밴드와 투어 중이었고 ‎난 학회가 있었지 247 00:22:29,118 --> 00:22:32,538 ‎둘이 만나서 ‎샤또 마고를 엄청 마셨어 248 00:22:32,622 --> 00:22:36,042 ‎파리에선 다 그렇게 되잖아 249 00:22:36,125 --> 00:22:37,668 ‎난 거기선 누구하고든 섹스해 250 00:22:41,089 --> 00:22:41,964 ‎그러곤? 251 00:22:45,968 --> 00:22:47,136 ‎그러고 나서… 252 00:22:50,223 --> 00:22:52,058 ‎정말 좋았어 253 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 ‎최고였지 254 00:22:56,396 --> 00:22:57,438 ‎그래서… 255 00:22:59,440 --> 00:23:00,525 ‎또 했지 256 00:23:02,360 --> 00:23:03,611 ‎꽤 여러 번 257 00:23:05,196 --> 00:23:08,658 ‎하지만 지금은 후회해 258 00:23:09,367 --> 00:23:11,285 ‎너한테 말 안 해서 미안해 259 00:23:13,538 --> 00:23:15,331 ‎전부 다 미안하다 260 00:23:16,707 --> 00:23:17,708 ‎괜찮아 261 00:23:17,792 --> 00:23:22,004 ‎정말이야, 난 화낼 자격이 없어 262 00:23:22,088 --> 00:23:24,132 ‎이런 것도 물어보는 게 아니지 263 00:23:25,174 --> 00:23:28,344 ‎그럴 수 있지, 무슨 소리야? 264 00:23:28,428 --> 00:23:30,721 ‎아냐, 너희가 잘돼야 해 265 00:23:31,889 --> 00:23:35,560 ‎알아? 네가 어울린다고 266 00:23:35,643 --> 00:23:36,978 ‎무슨 뜻이야? 267 00:23:37,061 --> 00:23:38,646 ‎글쎄, 어쩌면 268 00:23:38,729 --> 00:23:42,191 ‎그 남자와 진짜로 사귀면 ‎좋을 거 같다 269 00:23:42,900 --> 00:23:46,863 ‎됐어, 네가 이미 했던 거잖아 ‎지금 어떻게 됐니? 270 00:23:46,946 --> 00:23:49,740 ‎네 구토 닦느라 몇 주를 고생했어 271 00:23:49,824 --> 00:23:52,618 ‎네 인생 남자는 ‎데킬라와 아이스크림이었지 272 00:23:52,702 --> 00:23:54,954 ‎- 알아, 기억해 ‎- 그래? 273 00:23:55,037 --> 00:23:57,373 ‎브래드는 ‎전혀 도움 안 되는 남자야 274 00:23:57,457 --> 00:23:59,792 ‎네 일기에 그런 건 안 썼지? 275 00:23:59,876 --> 00:24:02,462 ‎넌 전부 낭만으로 포장하는 거야 276 00:24:03,212 --> 00:24:06,674 ‎잘 들어, 브래드 섹스는 끝내주지 ‎그것뿐이야 277 00:24:06,757 --> 00:24:09,969 ‎솔직히, 이 정도로 요란 떨 ‎가치는 없다고 278 00:24:10,052 --> 00:24:12,180 ‎난 그 남자와 ‎다신 섹스 안 해도 돼 279 00:24:14,474 --> 00:24:15,349 ‎괜찮다니까 280 00:24:16,851 --> 00:24:18,060 ‎내 말은 281 00:24:20,438 --> 00:24:24,275 ‎네가 섹스를 하든 말든 ‎나 때문에 끝내지 말라고 282 00:24:33,784 --> 00:24:34,827 ‎사샤가 옳다 283 00:24:35,536 --> 00:24:40,374 ‎브래드는 말썽만 불러온다 ‎나에게는 대재앙이다 284 00:24:52,887 --> 00:24:54,263 ‎하지만 전율을 느꼈다 285 00:24:54,347 --> 00:24:55,515 ‎중독된다 286 00:24:56,390 --> 00:24:57,808 ‎그 난리를 겪고도 287 00:24:58,935 --> 00:25:01,854 ‎어서! 그 싱글앨범을 ‎어머님께 들려드려 288 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 ‎엄만 안 좋아할 거예요 289 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 ‎난 네 엄마야, 벌써 좋다 290 00:25:06,984 --> 00:25:08,027 ‎알겠어요 291 00:25:12,532 --> 00:25:13,533 ‎그래, 이건… 292 00:25:22,041 --> 00:25:25,461 ‎- 이름이 뭐라고? ‎- 비기너스 293 00:25:27,463 --> 00:25:30,550 ‎우린 이 사람들 음악에 맞춰 ‎밤새 춤을 췄어요 294 00:25:30,633 --> 00:25:33,177 ‎어떻게 이런 음악에 ‎춤을 추는지 모르겠다 295 00:25:33,261 --> 00:25:36,389 ‎- 아니, 그게… ‎- 해봐요, 엄마 296 00:25:36,472 --> 00:25:38,849 ‎엘비스 노래에도 추잖아요 297 00:25:38,933 --> 00:25:42,019 ‎- 엘비스? ‎- 춤은 어디에든 출 수 있어요 298 00:25:42,103 --> 00:25:43,938 ‎- 자, 일어나요 ‎- 그 정도론 안 늙었어 299 00:25:44,021 --> 00:25:45,189 ‎- 그래! ‎- 일어서요 300 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 ‎좋아! 301 00:25:47,650 --> 00:25:50,069 ‎아직 여전하네요? 302 00:25:52,572 --> 00:25:53,406 ‎엄마 303 00:25:54,574 --> 00:25:55,992 ‎사랑해요, 엄마 304 00:26:01,455 --> 00:26:03,666 ‎- 같이 춰야지, 얘야 ‎- 아니에요 305 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 ‎- 전 됐어요 ‎- 아냐, 일어나 306 00:26:06,127 --> 00:26:07,628 ‎어서, 일어나 307 00:26:08,546 --> 00:26:09,880 ‎- 좋아 ‎- 다 같이 추자 308 00:26:09,964 --> 00:26:11,215 ‎좋았어 309 00:26:11,299 --> 00:26:13,426 ‎- 내가 동작 하나 가르쳐줄게 ‎- 네 310 00:26:14,343 --> 00:26:15,428 ‎좋아, 이쪽으로 와! 311 00:26:15,970 --> 00:26:18,055 ‎- 그리고 돌고 ‎- 좋았어 312 00:26:18,973 --> 00:26:19,932 ‎간다, 준비됐니? 313 00:26:20,016 --> 00:26:21,350 ‎정말 재밌어요 314 00:26:28,816 --> 00:26:29,650 ‎얘 맘에 든다 315 00:26:29,734 --> 00:26:31,152 ‎댄스파티야? 316 00:26:31,777 --> 00:26:33,195 ‎정말 퇴폐적이군 317 00:26:35,573 --> 00:26:36,407 ‎안녕하세요 318 00:26:40,828 --> 00:26:42,496 ‎안 온다고 했잖아요? 319 00:26:43,456 --> 00:26:44,957 ‎말했으면 네가 안 올 거니까 320 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 ‎- 그건 맞네요 ‎- 이 사람 좀 받아들여 321 00:26:48,628 --> 00:26:51,714 ‎정말 싫어요, 우린 갑니다, 가자 322 00:26:52,423 --> 00:26:55,217 ‎- 뭐? ‎- 친구 소개 정도는 해야지 323 00:26:55,301 --> 00:26:57,970 ‎- 됐네요 ‎- 벌써 이름을 잊은 거니? 324 00:26:58,054 --> 00:27:00,765 ‎- 이봐요 ‎- 전력이 화려하지 325 00:27:01,599 --> 00:27:04,060 ‎- 무슨 말이야? ‎- 이봐요, 취했어요? 326 00:27:04,143 --> 00:27:06,562 ‎- 조너선… ‎- 쟤는 노는 것만 좋아해 327 00:27:06,646 --> 00:27:08,439 ‎정신없이 몰아쳐서 사로잡지 328 00:27:08,522 --> 00:27:09,982 ‎아주 강렬한 섹스로 329 00:27:10,066 --> 00:27:12,568 ‎나이 든 엄마를 소개하려고 ‎집에도 데려오고 330 00:27:12,652 --> 00:27:15,112 ‎- 빌리, 가방 들어 ‎- 하지만 진짜로 좋아하면 331 00:27:15,196 --> 00:27:19,742 ‎진심으로 빠지자마자 ‎잘나신 앨범 제작자가 뭘 할까? 332 00:27:19,825 --> 00:27:23,204 ‎- 다음 장으로 넘어가지 ‎- 내가 뭘 하는지나 알아요? 333 00:27:23,287 --> 00:27:25,414 ‎자고 버리는 거지 ‎아니냐, 아들아? 334 00:27:25,498 --> 00:27:27,124 ‎그렇게 부르지 말라고! 335 00:27:27,792 --> 00:27:30,503 ‎- 당신은 내 아버지가 아니야 ‎- 곁에 있긴 했어 336 00:27:31,045 --> 00:27:34,632 ‎네가 '아빠'라고 하는 ‎그 쓰레기보단 오래 있었다 337 00:27:40,054 --> 00:27:43,224 ‎당신은 저 짓 하는 걸 ‎그냥 보고만 있어? 338 00:27:43,891 --> 00:27:45,726 ‎두 분 다 편하게 해드리죠 339 00:27:46,352 --> 00:27:47,561 ‎절대 오는 게 아니었어요 340 00:28:09,417 --> 00:28:10,543 ‎택시 잡아줄게 341 00:28:11,836 --> 00:28:15,131 ‎- 왜 그러는 거야? ‎- 정신과 의사인 당신이 말해봐 342 00:28:15,214 --> 00:28:18,926 ‎좋아, 조너선 말대로 ‎못된 놈처럼 굴지 마 343 00:28:19,009 --> 00:28:21,387 ‎뭘 듣고 싶은데? ‎우리 아빠가 날랐다는 거? 344 00:28:21,470 --> 00:28:24,932 ‎수만 리 먼 곳에 끌려가서 ‎매일 나를 쓰레기 취급하는 345 00:28:25,015 --> 00:28:27,852 ‎저 못된 의붓아버지 곁에서 ‎자랐던 거? 346 00:28:27,935 --> 00:28:29,812 ‎엄마는 보고만 있었고! 여기요 347 00:28:29,895 --> 00:28:31,772 ‎- 그렇다면 그 말을 해 ‎- 가자 348 00:28:33,274 --> 00:28:36,610 ‎- 당신 차야, 타 ‎- 아니, 나한테 말해 349 00:28:36,694 --> 00:28:39,113 ‎왜? 낚아채서 날 고쳐보려고? 350 00:28:40,322 --> 00:28:45,411 ‎봐봐, 온갖 사람 일에 ‎관심이 많지, 그러는 너는? 351 00:28:45,494 --> 00:28:48,622 ‎촌뜨기 부모에게서 도망치느라 ‎조지아를 떠나셨나? 352 00:28:48,706 --> 00:28:50,124 ‎그만해, 하지 마! 353 00:28:51,041 --> 00:28:53,294 ‎- 네가 뭘 안다고? ‎- 그래 354 00:28:53,794 --> 00:28:56,297 ‎네 아빠가 조금만 더 ‎관심을 줬다면 355 00:28:57,339 --> 00:29:00,050 ‎처음 만난 남자하고 ‎섹스나 하진 않았겠지 356 00:29:03,012 --> 00:29:03,846 ‎넌 357 00:29:05,681 --> 00:29:09,059 ‎우리 아빠는 그런 사람 아니야 ‎이러지 마 358 00:29:09,685 --> 00:29:11,812 ‎왜 그러는지 알아, 날 밀어내지 마 359 00:29:11,896 --> 00:29:14,607 ‎네가 대단한 줄 알지? 360 00:29:15,316 --> 00:29:16,442 ‎잘 들어, 빌리 361 00:29:17,985 --> 00:29:18,819 ‎아니 362 00:29:20,321 --> 00:29:21,822 ‎넌 별거 없어 363 00:29:22,698 --> 00:29:24,408 ‎내 빌어먹을 여친이 아니라고 364 00:29:33,125 --> 00:29:34,418 ‎엄마, 봐봐 365 00:29:35,169 --> 00:29:36,462 ‎내가 그린 거야 366 00:29:40,341 --> 00:29:41,175 ‎허드슨 367 00:29:44,512 --> 00:29:45,596 ‎아가, 이건 368 00:29:47,139 --> 00:29:48,808 ‎정말 잘했다 369 00:29:48,891 --> 00:29:50,184 ‎우리 가족이야 370 00:29:50,267 --> 00:29:51,268 ‎그래? 371 00:29:51,894 --> 00:29:53,771 ‎- 이건 누구지? ‎- 엄마 372 00:29:53,854 --> 00:29:56,482 ‎- 그래, 이건? ‎- 엘라리 373 00:29:56,565 --> 00:29:58,651 ‎맞아, 그리고 이건 누구야? 374 00:29:58,734 --> 00:30:00,152 ‎- 아빠 ‎- 아빠네 375 00:30:00,236 --> 00:30:02,238 ‎- 여기 얘는 누구지? ‎- 나 376 00:30:02,321 --> 00:30:03,823 ‎너구나 377 00:30:03,906 --> 00:30:06,158 ‎목욕하자, 꼬맹이 378 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 ‎위층으로 올라가야지 379 00:30:08,160 --> 00:30:09,495 ‎올가, 봐요 380 00:30:11,080 --> 00:30:15,709 ‎- 멋지네요 ‎- 우리 가족 첫 초상화예요 381 00:30:28,430 --> 00:30:29,515 ‎참, 올가 382 00:30:30,558 --> 00:30:34,937 ‎조금 늦게 퇴근할 수 있어요? 383 00:30:35,688 --> 00:30:38,482 ‎- 네, 별문제 없죠? ‎- 네 384 00:30:38,566 --> 00:30:39,441 ‎그게… 385 00:30:40,734 --> 00:30:42,611 ‎좀 할 일이 있어서요 386 00:30:51,871 --> 00:30:53,289 ‎쿠퍼는 자상한 남자다 387 00:30:54,707 --> 00:30:57,918 ‎브래드처럼 날 대한다는 건 ‎꿈도 꿀 수 없다 388 00:30:59,795 --> 00:31:02,631 ‎그런데 왜 난 ‎브래드 생각만 하는 걸까? 389 00:31:03,465 --> 00:31:05,968 ‎나도 모르게 어느새 ‎그 남자 생각에 빠진다 390 00:31:06,051 --> 00:31:07,553 ‎세상에, 사샤 391 00:31:07,636 --> 00:31:09,889 ‎어떻게 나한테 그런 말을… 392 00:31:13,517 --> 00:31:15,519 ‎너무 차갑게 말했어 393 00:31:17,187 --> 00:31:19,315 ‎진짜 사실처럼 말이야 394 00:31:19,398 --> 00:31:21,859 ‎그냥 하는 말이 아니야 395 00:31:21,942 --> 00:31:23,736 ‎진짜로 믿는 거야 396 00:31:24,236 --> 00:31:26,155 ‎그 생각을 했던 거지 397 00:31:26,780 --> 00:31:27,781 ‎명심해 398 00:31:28,866 --> 00:31:31,285 ‎그놈이 완전 쓰레기지, 넌 아니야 399 00:31:34,038 --> 00:31:38,208 ‎네가 봤어야 해, 정말 ‎잔을 던지는데… 400 00:31:40,753 --> 00:31:42,129 ‎너무 무섭더라 401 00:31:45,007 --> 00:31:46,967 ‎완전히 딴사람 같았어 402 00:31:47,051 --> 00:31:49,094 ‎그놈은 사이코야 403 00:31:50,179 --> 00:31:51,847 ‎지금이라도 알게 된 게 다행이야 404 00:31:51,931 --> 00:31:55,392 ‎브래드는 절대 결혼 안 해 ‎신혼여행도 안 갈 사람이야 405 00:31:56,477 --> 00:31:57,811 ‎내가 멍청이지 406 00:32:01,148 --> 00:32:02,191 ‎대답하지 마 407 00:32:06,487 --> 00:32:07,488 ‎"브래드 ‎새 메시지: 3" 408 00:32:07,571 --> 00:32:09,865 ‎무시해, 갈 거야 409 00:32:10,699 --> 00:32:12,409 ‎- 빌리! ‎- 뭐야? 410 00:32:13,160 --> 00:32:15,621 ‎미안해, 빌리, 얘기 좀 하자 411 00:32:15,704 --> 00:32:20,376 ‎네가 무슨 생각하는지 아는데 ‎하지 마 412 00:32:20,459 --> 00:32:23,212 ‎- 제발! ‎- 멍청한 놈아, 입 닥쳐! 413 00:32:23,295 --> 00:32:25,422 ‎꺼져, 경찰 부르기 전에! 414 00:32:29,301 --> 00:32:30,386 ‎빌리! 415 00:32:32,346 --> 00:32:33,889 ‎저 인간 완전 미친 거지? 416 00:32:33,973 --> 00:32:35,766 ‎- 알겠어… ‎- 내가 처리할게 417 00:32:35,849 --> 00:32:40,354 ‎사샤, 내가 안 내려가면 ‎저 남자는 절대 안 멈춰 418 00:32:40,437 --> 00:32:41,438 ‎알잖아? 419 00:32:44,858 --> 00:32:45,693 ‎내가 보고 있을게 420 00:32:54,493 --> 00:32:57,246 ‎빌리! 거기 있는 거 알아 421 00:33:02,334 --> 00:33:05,629 ‎- 용건이 뭐야? ‎- 내가 나쁜 놈이야, 됐지? 422 00:33:05,713 --> 00:33:08,632 ‎- 다 내 잘못이야 ‎- 그건 이미 아는 거고 423 00:33:08,716 --> 00:33:09,883 ‎내 시간 낭비하지 마 424 00:33:12,678 --> 00:33:14,388 ‎그냥 가줘 425 00:33:14,888 --> 00:33:15,764 ‎부탁할게 426 00:33:17,266 --> 00:33:20,602 ‎- 당신을 잃기 싫어 ‎- 이미 끝났어! 427 00:33:22,604 --> 00:33:25,149 ‎내 진심이 아니었어 428 00:33:28,068 --> 00:33:30,738 ‎그 말 한 걸 정말 후회해 429 00:33:31,363 --> 00:33:32,906 ‎딱 5분만 줘 430 00:33:35,951 --> 00:33:36,785 ‎부탁해 431 00:33:41,623 --> 00:33:43,000 ‎조너선이 맞는가 봐 432 00:33:44,960 --> 00:33:46,587 ‎난 항상 이 모양이지 433 00:33:51,633 --> 00:33:53,594 ‎하지만 당신과 헤어지긴 싫어 434 00:34:00,809 --> 00:34:02,019 ‎설명할게 435 00:34:09,943 --> 00:34:11,820 ‎그 미친 인간은 보냈니? 436 00:34:17,700 --> 00:34:19,119 ‎환장하겠군 437 00:34:19,202 --> 00:34:20,329 ‎내 방에 있을게 438 00:34:50,316 --> 00:34:52,568 ‎당신이 진실을 듣고 싶다고 했지 439 00:34:54,321 --> 00:34:58,200 ‎우리 가족에 관해 ‎더 얘기하라고 했으니까… 440 00:35:00,577 --> 00:35:03,247 ‎내가 여덟 살 때 ‎진짜 아빠가 떠났어 441 00:35:04,331 --> 00:35:05,791 ‎그 후론 만난 적 없어 442 00:35:07,459 --> 00:35:09,378 ‎생일 카드 한 장 안 보냈지 443 00:35:11,672 --> 00:35:13,382 ‎하지만 가끔 음반을 보냈어 444 00:35:16,468 --> 00:35:17,845 ‎마일스 데이비스 445 00:35:18,637 --> 00:35:21,056 ‎레너드 코헨, 벨벳 언더그라운드 446 00:35:23,267 --> 00:35:25,310 ‎너바나, 드레, 레전드 447 00:35:25,894 --> 00:35:27,604 ‎그 가수들에게 끌리게 했지 448 00:35:30,315 --> 00:35:32,276 ‎그래서 내 회사를 차린 거고 449 00:35:32,776 --> 00:35:35,529 ‎그래, 맞아 ‎음악을 하고 싶었던 거지 450 00:35:36,238 --> 00:35:37,698 ‎하지만 내 생각엔… 451 00:35:40,868 --> 00:35:42,786 ‎내가 유명해지면… 452 00:35:46,165 --> 00:35:47,541 ‎아빠가 나타날 줄 알았어 453 00:35:49,376 --> 00:35:51,295 ‎돈만 빌리려고 말이지 454 00:35:54,590 --> 00:35:55,924 ‎하지만 아직도 기다려 455 00:35:59,636 --> 00:36:01,346 ‎언제나 이럴 거 같아 456 00:36:06,351 --> 00:36:07,853 ‎하지만 뭐가 돌겠는지 알아? 457 00:36:09,396 --> 00:36:13,066 ‎24년이야 ‎생일 카드 한 장도 안 보냈는데 458 00:36:23,911 --> 00:36:25,162 ‎아직도 아빠가 그리워 459 00:36:33,879 --> 00:36:37,716 ‎정신과에 하도 다녀서 ‎다 연관된 문제라는 걸 알아 460 00:36:38,383 --> 00:36:39,259 ‎난 그냥 461 00:36:40,344 --> 00:36:41,803 ‎난 사람들을 밀어내 462 00:36:45,891 --> 00:36:47,809 ‎나나 우리 가족에겐… 463 00:36:51,355 --> 00:36:52,481 ‎그게 사랑 같거든 464 00:37:01,782 --> 00:37:02,950 ‎맞혀볼까? 465 00:37:06,328 --> 00:37:09,164 ‎나더러 직접 가서 ‎아빠를 찾으라는 말을 할 거지? 466 00:37:13,627 --> 00:37:14,628 ‎응 467 00:37:17,506 --> 00:37:19,049 ‎하지만 당신은 이미 알잖아 468 00:37:58,422 --> 00:37:59,715 ‎미안해 469 00:39:03,153 --> 00:39:04,363 ‎이건 의외인데? 470 00:39:06,031 --> 00:39:07,449 ‎차를 수리했어 471 00:39:16,375 --> 00:39:17,876 ‎좋은 냄새가 나네? 472 00:39:19,586 --> 00:39:24,841 ‎응, 점심때 운동했어 ‎당신은 어땠어? 473 00:39:27,427 --> 00:39:29,221 ‎좋았어 474 00:39:29,930 --> 00:39:30,764 ‎당신은? 475 00:39:31,348 --> 00:39:32,516 ‎글쎄 476 00:39:33,141 --> 00:39:36,728 ‎좋았지, 뭐랄까… 재미있더군 477 00:39:37,479 --> 00:39:38,438 ‎- 그래? ‎- 응 478 00:39:44,611 --> 00:39:45,445 ‎그랬어 479 00:39:47,114 --> 00:39:48,824 ‎무슨 일인데? 480 00:39:48,907 --> 00:39:49,825 ‎차에 타 481 00:39:50,367 --> 00:39:51,576 ‎생각이 있어 482 00:39:53,370 --> 00:39:54,287 ‎이런 483 00:39:55,205 --> 00:39:56,873 ‎- 잠깐 ‎- 알았어 484 00:39:56,957 --> 00:39:57,791 ‎그래 485 00:39:58,583 --> 00:39:59,543 ‎내가 할게 486 00:39:59,626 --> 00:40:01,711 ‎- 됐어? 좋아 ‎- 응 487 00:40:04,131 --> 00:40:05,257 ‎젠장 488 00:40:05,966 --> 00:40:07,342 ‎아기 시트 때문이야 489 00:40:07,843 --> 00:40:08,844 ‎빌어먹을, 아기 시트 490 00:40:08,927 --> 00:40:11,096 ‎- 괜찮아, 이리 와 ‎- 응 491 00:40:11,596 --> 00:40:12,764 ‎됐어 492 00:40:23,608 --> 00:40:25,152 ‎- 좋아 ‎- 여보, 세상에 493 00:40:25,235 --> 00:40:27,362 ‎미안해, 그냥 무시해 494 00:40:27,446 --> 00:40:29,698 ‎저절로 멈출 거야, 어서 하자 495 00:40:29,781 --> 00:40:32,701 ‎- 빌리, 계속 나오잖아 ‎- 그냥 해, 세상에 496 00:40:32,784 --> 00:40:35,036 ‎-어서, 쿠퍼, 하고 싶어 ‎- 나도 그래 497 00:40:35,120 --> 00:40:36,872 ‎- 해 ‎- 어서 498 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 ‎빨리 499 00:40:41,543 --> 00:40:44,087 ‎제기랄 500 00:40:45,630 --> 00:40:46,882 ‎정말 미안해 501 00:40:46,965 --> 00:40:49,676 ‎- 정신이 산만해서, 내가… ‎- 괜찮아, 알아 502 00:40:49,759 --> 00:40:52,137 ‎- 몰입이 안 됐어 ‎- 안다니까, 괜찮아 503 00:40:52,220 --> 00:40:54,097 ‎이런 건 안 해도 돼 504 00:40:59,686 --> 00:41:02,314 ‎- 내, 내 발 좀 ‎- 내가 뺄게 505 00:41:02,856 --> 00:41:03,690 ‎내 발 506 00:41:04,816 --> 00:41:05,901 ‎미안 507 00:41:22,167 --> 00:41:23,001 ‎아니, 하자 508 00:41:24,461 --> 00:41:25,629 ‎- 뭐? ‎- 해야겠다고 509 00:41:25,712 --> 00:41:27,297 ‎- 이걸 해야 해 ‎- 좋아 510 00:41:27,380 --> 00:41:29,799 ‎좋아? 시트를 뒤로 밀어 511 00:41:30,800 --> 00:41:31,635 ‎그래 512 00:41:32,177 --> 00:41:33,011 ‎알았어 513 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 ‎- 됐어 ‎- 이리 와 514 00:41:36,973 --> 00:41:37,807 ‎내가 갈게 515 00:41:37,891 --> 00:41:39,684 ‎그래 516 00:41:40,227 --> 00:41:41,895 ‎좋아, 어서 517 00:41:43,271 --> 00:41:44,231 ‎그래, 됐다 518 00:41:45,398 --> 00:41:46,525 ‎됐어 519 00:41:48,652 --> 00:41:49,486 ‎응 520 00:42:00,997 --> 00:42:03,833 ‎여보, 천천히 해 521 00:42:03,917 --> 00:42:05,126 ‎될 거야 522 00:42:06,461 --> 00:42:07,462 ‎해야지 523 00:42:08,088 --> 00:42:09,839 ‎- 좋아, 그래 ‎- 될 거라고 524 00:42:10,549 --> 00:42:12,634 ‎천천히 해, 쿠퍼 525 00:42:13,260 --> 00:42:14,219 ‎될 거야 526 00:42:15,345 --> 00:42:16,179 ‎이걸 527 00:42:17,305 --> 00:42:18,139 ‎해야 해 528 00:42:41,496 --> 00:42:42,747 ‎여긴 왜 온 거야? 529 00:42:45,208 --> 00:42:46,501 ‎들어가도 될까? 530 00:42:56,261 --> 00:42:58,346 ‎우리가 아직 ‎이래도 되는지 모르겠다 531 00:42:59,556 --> 00:43:00,807 ‎빌리 일도 있는데 532 00:43:01,725 --> 00:43:04,060 ‎그래, 안 되겠다 533 00:43:04,894 --> 00:43:06,354 ‎이유는 많아 534 00:43:07,439 --> 00:43:08,273 ‎뭐지? 535 00:43:09,524 --> 00:43:10,525 ‎빌리가 뭐랬는데? 536 00:43:12,611 --> 00:43:13,445 ‎아무 말도 안 했어 537 00:43:14,946 --> 00:43:15,947 ‎걔는 해도 괜찮대 538 00:43:17,490 --> 00:43:20,702 ‎- 정말? ‎- 너랑 해도 신경 안 쓴대 539 00:43:26,374 --> 00:43:27,375 ‎그렇다면 540 00:43:30,879 --> 00:43:32,047 ‎문제가 없는 거군? 541 00:43:32,756 --> 00:43:34,007 ‎빌리가 542 00:43:34,883 --> 00:43:36,051 ‎정말 괜찮다면? 543 00:43:38,637 --> 00:43:41,389 ‎잘난 척이 너무 심하다 544 00:43:42,390 --> 00:43:45,727 ‎널 거절할 이유가 ‎전혀 없다는 거지? 545 00:43:45,810 --> 00:43:46,895 ‎빌리 말고는? 546 00:43:52,817 --> 00:43:54,819 ‎아직 들어본 적이 없어서 547 00:44:06,373 --> 00:44:07,290 ‎네가 이유일 수 있지 548 00:44:12,295 --> 00:44:13,797 ‎느낌이 살지 않아 549 00:44:17,258 --> 00:44:19,886 ‎그날 밤엔 안 그런 거 같던데? 550 00:44:32,649 --> 00:44:34,275 ‎화장실에 가야 해 551 00:45:26,411 --> 00:45:28,329 ‎"사샤" 552 00:45:35,670 --> 00:45:37,881 ‎얘, 안 그래도 막 걸려고 했어 553 00:45:37,964 --> 00:45:40,592 ‎그러니까 내 생각을 했던 거군 554 00:45:42,343 --> 00:45:44,012 ‎무슨 짓이야? 555 00:45:48,266 --> 00:45:49,100 ‎난 556 00:45:49,601 --> 00:45:52,145 ‎말했잖아, 당신하고 말하기 싫어 557 00:45:52,228 --> 00:45:55,315 ‎확실해? ‎사샤에게 괜찮다고 했다면서? 558 00:45:56,191 --> 00:45:57,025 ‎왜? 559 00:45:57,817 --> 00:45:59,819 ‎날 안전하게 차단하려고? 560 00:46:02,655 --> 00:46:04,491 ‎아냐 561 00:46:05,492 --> 00:46:08,953 ‎너희 둘이 사귀면 좋지 ‎원하면 말이야 562 00:46:09,037 --> 00:46:09,871 ‎그건 563 00:46:10,997 --> 00:46:12,499 ‎내가 간섭할 문제가 아니지 564 00:46:14,542 --> 00:46:15,376 ‎정말이야 565 00:46:18,296 --> 00:46:19,297 ‎난 괜찮아 566 00:46:20,215 --> 00:46:21,299 ‎그래? 567 00:46:23,134 --> 00:46:24,844 ‎얼마나 괜찮은지 보자 568 00:46:32,101 --> 00:46:33,812 ‎"사샤" 569 00:46:48,785 --> 00:46:51,704 ‎- 있지, 이건 아니야 ‎- 세상에 570 00:46:51,788 --> 00:46:52,664 ‎넌 가는 게 낫겠다 571 00:46:55,708 --> 00:46:56,543 ‎정말? 572 00:47:12,475 --> 00:47:14,727 ‎네겐 불공평한 거 같은데 573 00:47:26,906 --> 00:47:28,032 ‎원한다면 그만하지 574 00:47:32,495 --> 00:47:33,371 ‎나쁜 자식 575 00:50:18,995 --> 00:50:21,497 ‎자막: 김지수