1 00:00:07,153 --> 00:00:09,321 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 Voi Jessus. 3 00:00:46,025 --> 00:00:46,901 Upeaa. 4 00:00:48,986 --> 00:00:49,987 Mitä? 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 Kerro, mikä on upeaa. -Sinä. 6 00:01:01,707 --> 00:01:04,877 Sanotaan, että kun pääsee Everestin huipulle, siellä pyörryttää. 7 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 Sitä on huonovointinen. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,012 Mutta siellä on maailman huipulla. 9 00:01:25,397 --> 00:01:28,442 Sinut nähdään. -En välitä! 10 00:01:28,526 --> 00:01:34,156 Se on ällistyttävä hetki, jonka useimmat kokevat vain kerran. 11 00:01:37,409 --> 00:01:38,828 Se on hyvä. 12 00:01:40,788 --> 00:01:43,207 Jos sen tekisi paljon useammin, 13 00:01:44,750 --> 00:01:46,168 se luultavasti tappaisi. 14 00:01:54,468 --> 00:01:56,971 SANOTAAN, ETTÄ KUN PÄÄSEE EVERESTIN HUIPULLE... 15 00:02:15,739 --> 00:02:17,950 Katso noita ripsiä. 16 00:02:20,536 --> 00:02:23,080 Olet aivan upea. 17 00:02:23,831 --> 00:02:26,917 Tiedätkö sen? Niin. 18 00:02:43,517 --> 00:02:46,270 VALEHTELIJA. 19 00:02:51,567 --> 00:02:54,945 POISTA VIESTI 20 00:03:23,224 --> 00:03:24,058 Hei. 21 00:03:25,684 --> 00:03:26,518 Hei. 22 00:03:27,645 --> 00:03:28,771 Mitä sinä teet? 23 00:03:29,271 --> 00:03:32,566 Ajattelin, että veisimme loppuun sen, minkä aloitimme eilen. 24 00:03:35,444 --> 00:03:38,239 Minun pitää mennä töihin. Minä myöhästyn. 25 00:03:38,322 --> 00:03:40,199 Myöhästy sitten. 26 00:03:40,282 --> 00:03:41,951 Billie. -Mitä? 27 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Huoltovalo on yhä päällä Jaguarissa. 28 00:03:57,216 --> 00:03:58,801 Milloin korjautat sen? 29 00:04:18,195 --> 00:04:21,365 He voivat ottaa auton kahdelta. -Hienoa. 30 00:04:22,700 --> 00:04:23,742 Heippa, tyttöseni. 31 00:04:24,493 --> 00:04:26,412 Poju. Hei. 32 00:04:26,495 --> 00:04:29,290 Mukavaa koulupäivää. Olet rakas. 33 00:04:32,376 --> 00:04:33,210 Nähdään. 34 00:04:34,211 --> 00:04:35,045 Heippa. 35 00:04:53,981 --> 00:04:55,065 Brad on oikeassa. 36 00:04:56,233 --> 00:04:57,526 Olen valehtelija. 37 00:05:01,322 --> 00:05:03,991 Olen ajatellut häntä paljon. 38 00:05:07,161 --> 00:05:07,995 Selvästi. 39 00:05:08,954 --> 00:05:10,289 HYVÄ MINÄ - 19.6. 40 00:05:12,791 --> 00:05:15,461 Muistan sen illan, kun aloin kirjoittaa päiväkirjaan. 41 00:05:16,628 --> 00:05:20,424 Ellary on kuukauden vanha ja hereillä suurimman osan yöstä, 42 00:05:20,507 --> 00:05:21,884 eli niin olen minäkin. 43 00:05:24,219 --> 00:05:27,723 Se on outo kotelo, nämä ensimmäiset kuukaudet uuden vauvan kanssa. 44 00:05:29,058 --> 00:05:30,684 Sitä sanotaan eristäväksi. 45 00:05:37,733 --> 00:05:38,942 Selvä. 46 00:05:40,319 --> 00:05:44,406 Niin. Hyvä on. 47 00:05:44,490 --> 00:05:49,536 Täytyy muistaa käydä suihkussa, pukeutua, mennä ulos maailmaan. 48 00:05:51,663 --> 00:05:52,915 Sitä on uuvuksissa. 49 00:05:52,998 --> 00:05:56,502 Sitä on kusessa ja sen tietää. 50 00:06:04,843 --> 00:06:05,928 Kaikki hyvin. 51 00:06:06,011 --> 00:06:07,554 Hudsonin kanssa oli sama juttu. 52 00:06:07,638 --> 00:06:08,972 Voi että. 53 00:06:09,556 --> 00:06:11,892 Tiedän. 54 00:06:12,851 --> 00:06:14,895 Mutta he varttuvat ja käyvät helpommiksi. 55 00:06:14,978 --> 00:06:16,688 Tiedän. Kaikki hyvin. 56 00:06:16,772 --> 00:06:19,066 Sitä miettii: "Hankitaan toinen." 57 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 Kaikki hyvin. 58 00:06:21,276 --> 00:06:25,572 Sitten eräänä päivänä sitä herää ihan toisena ihmisenä. 59 00:06:27,408 --> 00:06:30,411 Niin paljon rakkautta ei voinut kuvitellakaan. 60 00:06:31,412 --> 00:06:35,707 Mutta väkisinkin sitä miettii: 61 00:06:37,793 --> 00:06:39,503 minne se toinen tyttö meni? 62 00:06:43,757 --> 00:06:47,594 Ajattelin, että jos saisin kaiken pois päästäni paperille, 63 00:06:48,470 --> 00:06:49,555 oloni olisi parempi. 64 00:06:52,433 --> 00:06:55,811 Mutta nyt tuntuu, etten voi lopettaa. 65 00:07:31,638 --> 00:07:33,599 Herää, komea unikeko. 66 00:07:35,851 --> 00:07:37,102 Älä viitsi. 67 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 Vie se pois. -Ei. 68 00:07:40,814 --> 00:07:45,444 Näin täydellisen perseen omistaja haluaa, että se ikuistetaan videolle. 69 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 Vihaan sinua juuri nyt. -No... 70 00:07:51,116 --> 00:07:53,327 Kohta et vihaa minua. 71 00:07:53,410 --> 00:07:54,244 Hyvä on. 72 00:07:59,917 --> 00:08:00,876 Katsohan sinua. 73 00:08:03,837 --> 00:08:05,130 Katso meitä. 74 00:08:23,106 --> 00:08:24,191 Hudson. 75 00:08:26,693 --> 00:08:29,738 Hudson? 76 00:08:29,821 --> 00:08:31,448 Missä olet? 77 00:08:32,699 --> 00:08:34,660 Mitä tämä on? 78 00:08:34,743 --> 00:08:36,078 Olen piilossa. 79 00:08:36,745 --> 00:08:40,332 Mitä sinä teet, kulta? -En halua kouluun. 80 00:08:41,250 --> 00:08:45,462 Tiedän. Tiedän, että se on vaikeaa. 81 00:08:47,339 --> 00:08:48,799 Se on muutos, mutta - 82 00:08:52,052 --> 00:08:55,597 meidän on oltava rohkeita. Niin. 83 00:08:57,641 --> 00:09:00,102 Eikö niin? Pystyt siihen. 84 00:09:02,354 --> 00:09:03,772 Tiedän sen. 85 00:09:05,190 --> 00:09:09,111 Tule tänne. 86 00:09:37,723 --> 00:09:40,183 SIMON MYY INDIE-LEVY-YHTIÖN PIILAAKSON JÄTTILÄISELLE 87 00:09:40,267 --> 00:09:42,060 BRAD SIMON TUOTTAA SUURUUTTA 88 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 BRAD SIMON TUOTTAJIEN PAHA POIKA 89 00:10:03,373 --> 00:10:05,375 Hei, Connelly. -Francesca. 90 00:10:05,459 --> 00:10:07,628 Oletko valmis hyviin uutisiin? -Toki. 91 00:10:09,421 --> 00:10:11,340 Kuunnelkaa, kaikki! 92 00:10:14,676 --> 00:10:16,511 Luin kaikki ehdotuksenne - 93 00:10:16,595 --> 00:10:21,058 ja ilahduin nähdessäni, että useampi kuin muutama ei ollut surkea. 94 00:10:22,017 --> 00:10:24,770 Mutta etenemme Nanogenicsin kanssa. 95 00:10:24,853 --> 00:10:27,147 Se on Cooperin valitsema biotekniikkayhtiö. 96 00:10:28,106 --> 00:10:32,235 Osakkaat tulevat ensi viikolla. Haluan kaikki hommiin. 97 00:10:32,319 --> 00:10:34,988 Jos tulee kysyttävää, Cooper on johdossa. 98 00:10:36,823 --> 00:10:38,075 Haluan lisätä... 99 00:10:38,992 --> 00:10:41,578 Monilla oli numeroita etunaan, 100 00:10:42,079 --> 00:10:45,040 mutta Cooperilla oli myös intohimoa ja visiota. 101 00:10:45,540 --> 00:10:49,461 Meillä on tilaisuus vaikuttaa asioihin. 102 00:10:50,462 --> 00:10:52,881 Sillä tulee täällä huomatuksi. 103 00:10:54,091 --> 00:10:56,677 Ja minä huomasin. 104 00:11:02,974 --> 00:11:07,813 Onneksi olkoon, onnenpekka. -Kiitos, kaveri. Se on hyvä yhtiö. 105 00:11:07,896 --> 00:11:10,774 En puhu yhtiöstä. Tarkoitan Francescaa. 106 00:11:10,857 --> 00:11:14,444 Hän suosii persettäsi niin paljon, että se varmasti kutkuttaa. 107 00:11:17,072 --> 00:11:19,825 Teetkö palveluksen? Laitatko ennusteet alulle? 108 00:11:19,908 --> 00:11:22,536 En ole laskukoneesi, vaikkei yhtiötäni valittukaan. 109 00:11:22,619 --> 00:11:24,246 Ole kiltti. 110 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 Minun pitää hoitaa yksi asia. 111 00:11:40,053 --> 00:11:44,307 Kulta, sinulla tulee olemaan hauskaa. 112 00:11:44,391 --> 00:11:45,392 NTI BRENDAN LUOKKA 113 00:11:45,475 --> 00:11:47,686 Muistatko ne tekemäsi paperiseeprat? 114 00:11:47,769 --> 00:11:51,648 Katso! Rory on täällä, ja Caitlyn myös. 115 00:11:51,732 --> 00:11:53,358 Hei, kaikki. 116 00:11:54,526 --> 00:11:56,778 Tule tänne. 117 00:11:58,488 --> 00:12:03,869 Vietä mukava päivä, kulta. Nähdään heti lounaan jälkeen. 118 00:12:04,369 --> 00:12:05,412 Lupaan sen. 119 00:12:07,247 --> 00:12:08,623 Älä mene! 120 00:12:09,624 --> 00:12:12,127 Ei, äiti. Haluan jäädä luoksesi. 121 00:12:12,210 --> 00:12:13,545 Huomenta, Hudson. 122 00:12:14,296 --> 00:12:18,967 Huomenta. Esikouluun siirtyminen on Hudsonille vähän vaikeaa. 123 00:12:19,050 --> 00:12:20,093 Huomaan sen. 124 00:12:20,177 --> 00:12:22,679 Hän pärjää, kunhan olen poissa näkyvistä. 125 00:12:22,763 --> 00:12:24,890 Meidän pitäisi jutella. 126 00:12:27,225 --> 00:12:32,689 Mitä jos alkaisit työstää seepraasi? Rorya vastapäätä on paikka. 127 00:12:32,773 --> 00:12:33,982 Huomenta. 128 00:12:34,566 --> 00:12:37,569 Hudson on selvästi kiintynyt sinuun. 129 00:12:37,652 --> 00:12:39,821 Hän selvästi rakastaa sinua paljon. -Kiitos. 130 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 Tiedän, että tämä on vain osa prosessia. 131 00:12:42,699 --> 00:12:45,911 Totta, mutta ehkä hän ei ole valmis. 132 00:12:45,994 --> 00:12:49,331 Meidän pitäisi hidastaa, kunnes hän tuntee olonsa mukavammaksi. 133 00:12:49,414 --> 00:12:52,626 Sinun pitäisi jäädä. -Selvä. 134 00:12:53,627 --> 00:12:56,713 Vaikka kymmenen minuuttia ulkona, kymmenen minuuttia sisällä? 135 00:12:56,797 --> 00:12:59,633 Sinun pitäisi jäädä koko päiväksi. 136 00:13:03,345 --> 00:13:04,179 Todellako? 137 00:13:04,262 --> 00:13:07,474 Et käy tällä hetkellä töissä, joten... 138 00:13:09,351 --> 00:13:11,728 Aivan. Niin. 139 00:13:12,229 --> 00:13:14,981 Minä keskityn tähän. -Hienoa! 140 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 Ehkä voit leikata välipalaa, kun olet täällä. 141 00:13:18,652 --> 00:13:19,986 Toki. -Hyvä. 142 00:13:20,654 --> 00:13:21,613 Hei. 143 00:13:22,239 --> 00:13:25,158 En voi uskoa, että Brenda antaa sinun jäädä. 144 00:13:25,242 --> 00:13:27,577 Antaisin mitä vain jäädäkseni Hannahin luokse. 145 00:13:27,661 --> 00:13:31,790 Hän käy keskusteluja ja kokemuksia, joista en tiedä mitään. 146 00:13:31,873 --> 00:13:32,999 Olet onnekas. 147 00:13:34,459 --> 00:13:36,086 Se on aivan uusi maailma. 148 00:13:36,169 --> 00:13:37,921 Voin tuoda sinulle voileivän. 149 00:13:38,004 --> 00:13:40,340 Ei sinun tarvitse tehdä sitä. 150 00:13:40,423 --> 00:13:44,219 Oletko tosissasi? Haluan nähdä, kenen kanssa Hannah syö lounasta. 151 00:13:51,518 --> 00:13:53,311 BFD Music, voinko auttaa? 152 00:13:56,898 --> 00:13:57,732 Hei. 153 00:13:59,359 --> 00:14:03,697 Etsin Brad Simonia. -Hän ehti juuri lähteä. 154 00:14:07,409 --> 00:14:08,243 Kiitos. 155 00:15:32,243 --> 00:15:33,411 Hei, tervetuloa. 156 00:15:33,995 --> 00:15:37,958 Hei. Paljonko päiväkortti maksaa? 157 00:15:38,041 --> 00:15:41,711 Kuukausisopimuksemme on 600. -Tarvitsen vain yhden päivän. 158 00:15:41,795 --> 00:15:45,465 Voit ilmoittautua kokeiluviikolle, kun olet tavannut konsulttimme. 159 00:15:45,548 --> 00:15:48,051 Hän antaa kierroksen ja kuponkeja mehubaariimme. 160 00:15:48,134 --> 00:15:51,179 Se vie vain 40 minuuttia. Brandy voi viedä sinut. 161 00:15:51,262 --> 00:15:53,223 Ei tarvitse. Otan kuukauden. 162 00:15:53,306 --> 00:15:55,141 Upeaa. -Kiitos. 163 00:15:55,225 --> 00:15:58,311 Tarvitsen vaatteita. -Kauppa on takanasi. 164 00:16:07,112 --> 00:16:08,530 Esinepysyvyys. 165 00:16:10,073 --> 00:16:11,366 Siksi sitä kutsutaan, 166 00:16:13,034 --> 00:16:15,870 kun lapsi oppii, että asiat ovat edelleen olemassa, 167 00:16:16,830 --> 00:16:18,540 vaikka niitä ei näkisikään. 168 00:16:23,753 --> 00:16:26,881 Ne ovat yhä jossain päin maailmaa, 169 00:16:28,383 --> 00:16:33,221 vaikka niitä ei ole nähnyt kahdeksaan pitkään vuoteen. 170 00:16:33,304 --> 00:16:34,806 Tämähän on palatsi. 171 00:16:35,557 --> 00:16:39,102 Olen melko varma, että presidentin sviitissä asuu oikea prinssi. 172 00:16:39,185 --> 00:16:41,980 En tiennyt, että äitisi on näin hieno. 173 00:16:42,063 --> 00:16:44,774 Hän ei ollut aina. Isäpuolella on rahat. 174 00:16:44,858 --> 00:16:46,943 Et koskaan puhu vanhemmistasi. 175 00:16:47,027 --> 00:16:48,653 Vanhemmasta. Vain äiti. 176 00:16:50,030 --> 00:16:51,114 Sinun onneksesi. 177 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 Mitä se tarkoittaa? 178 00:16:54,159 --> 00:16:58,913 Haluan, että hän pitää minusta. -Rentoudu. Hän ihastuu sinuun. 179 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 Minä vain stressaan. 180 00:17:05,211 --> 00:17:08,548 Miten voin auttaa sinua rentoutumaan? 181 00:17:11,926 --> 00:17:14,387 Brad! Oletko hullu? 182 00:17:15,972 --> 00:17:17,348 Menemme 22. kerrokseen. 183 00:17:19,476 --> 00:17:21,686 Sinulla on 19 kerrosta aikaa saada. 184 00:17:27,400 --> 00:17:29,027 Voi luoja. 185 00:17:37,118 --> 00:17:38,453 Kyllä! 186 00:17:51,549 --> 00:17:53,176 Kyllä. 187 00:17:53,927 --> 00:17:54,761 Noin! 188 00:18:07,565 --> 00:18:08,566 Billie? 189 00:18:09,818 --> 00:18:13,071 Billie. Nyt on piiriaika. Lukisitko meille? 190 00:18:13,154 --> 00:18:14,614 RAKASTAN SINUA, KOSKA OLET SINÄ 191 00:18:15,657 --> 00:18:20,120 Kyllä vain. Totta kai. Mielelläni. 192 00:18:20,203 --> 00:18:22,997 Ole hyvä. -Selvä. 193 00:18:23,081 --> 00:18:26,918 No niin, kaikki. Toivotetaan tervetulleeksi Hudsonin äiti! 194 00:18:27,585 --> 00:18:28,419 Kiitos! 195 00:18:28,503 --> 00:18:34,717 Voitte kutsua minua Billieksi tai äidiksi. 196 00:18:34,801 --> 00:18:35,760 Tule tänne, kulta. 197 00:18:37,095 --> 00:18:38,054 Tule. 198 00:18:38,138 --> 00:18:44,561 No niin. Tämä kirja sattuu olemaan yksi Hudsonin suosikeista. 199 00:18:44,644 --> 00:18:46,813 Katsotaan, pidättekö te siitä. 200 00:19:12,797 --> 00:19:15,049 Kiitos, kaveri. -Nähdään huomenna. 201 00:20:34,879 --> 00:20:37,674 Ole hyvä. Tässä, kulta. 202 00:20:37,757 --> 00:20:40,551 Kyllä. Pidä hauskaa, kulta. 203 00:20:40,635 --> 00:20:43,805 Olen täällä, kun palaat. Lupaan sen. 204 00:20:43,888 --> 00:20:45,139 Hyvä on. -Selvä. 205 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 Hei, kuuma äiti. 206 00:21:18,798 --> 00:21:19,716 Miten menee? 207 00:21:21,884 --> 00:21:24,137 Ei kovin hyvin. 208 00:21:24,846 --> 00:21:28,391 Olen Hudsonin esikoulussa, ja minun pitäisi auttaa, mutta - 209 00:21:31,185 --> 00:21:33,271 en voi lakata ajattelemasta Bradia. 210 00:21:33,354 --> 00:21:35,773 Mitä? Mistä sinä puhut? 211 00:21:36,691 --> 00:21:37,984 Totta puhuen - 212 00:21:38,067 --> 00:21:43,656 olen kateellinen, koska tiedän, että harrastamanne seksi... 213 00:21:43,740 --> 00:21:44,991 Hetkinen. 214 00:21:45,992 --> 00:21:49,287 Mitä hittoa eilisen ja tämän aamun välillä tapahtui? 215 00:21:49,370 --> 00:21:51,164 Sanoit, että kaikki oli hyvin. 216 00:21:51,247 --> 00:21:55,126 Että Cooper nuoli sitä kuin tikkaria ekaa kertaa puoleentoista vuoteen. 217 00:21:55,209 --> 00:21:58,880 Tänä aamuna oli taas kuivaa, kuten yleensä. 218 00:21:59,881 --> 00:22:03,718 Cooper halusi puhua vain auton korjauttamisesta. 219 00:22:04,510 --> 00:22:07,263 Mikään ei ole muuttunut, eikä se muutukaan. 220 00:22:11,059 --> 00:22:14,812 Miten se edes alkoi sinun ja Bradin välillä? 221 00:22:18,733 --> 00:22:19,776 Pariisissa. 222 00:22:21,027 --> 00:22:23,071 Menittekö te Pariisiin yhdessä? 223 00:22:23,154 --> 00:22:25,323 Emme yhdessä. 224 00:22:25,406 --> 00:22:28,493 Hän oli kiertueella bändin kanssa. Olin konferenssissa. 225 00:22:29,118 --> 00:22:32,538 Tapasimme, joimme liian monta lasillista Chateau Margaux'ta, 226 00:22:32,622 --> 00:22:36,042 ja Pariisi saa sellaista aikaan. 227 00:22:36,125 --> 00:22:37,668 Nussin ketä tahansa Pariisissa. 228 00:22:41,089 --> 00:22:41,964 Ja sitten? 229 00:22:45,968 --> 00:22:47,136 Ja sitten - 230 00:22:50,223 --> 00:22:52,058 se oli tosi hyvää. 231 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 Yhtä hyvää kuin muistat. 232 00:22:56,396 --> 00:23:00,525 Niinpä tein sen uudestaan. 233 00:23:02,360 --> 00:23:03,611 Monta kertaa. 234 00:23:05,196 --> 00:23:08,658 Nyt olen pahoillani siitä. 235 00:23:09,367 --> 00:23:11,285 Olen pahoillani, etten kertonut. 236 00:23:13,538 --> 00:23:15,331 Olen pahoillani koko jutusta. 237 00:23:16,707 --> 00:23:17,708 Ei se mitään. 238 00:23:17,792 --> 00:23:22,004 Minulla ei ole oikeutta olla poissa tolaltani - 239 00:23:22,088 --> 00:23:24,132 tai edes kysyä tästä. 240 00:23:25,174 --> 00:23:28,344 Totta kai on. Oletko tosissasi? 241 00:23:28,428 --> 00:23:30,721 Teidän pitäisi olla yhdessä. 242 00:23:31,889 --> 00:23:35,560 Tiedätkö? Teissä on järkeä. 243 00:23:35,643 --> 00:23:36,978 Mitä se tarkoittaa? 244 00:23:37,061 --> 00:23:38,646 No, ehkä... 245 00:23:38,729 --> 00:23:42,191 Ehkä sinun pitäisi tapailla häntä. 246 00:23:42,900 --> 00:23:46,863 Ei kiitos. Sinä teit sen. Katso, mihin se johti sinut. 247 00:23:46,946 --> 00:23:49,740 Sain kuoria sinut lattialta viikkokausia. 248 00:23:49,824 --> 00:23:52,618 Ainoat miehet elämässäsi olivat Jose Cuervo ja Ben ja Jerry. 249 00:23:52,702 --> 00:23:54,954 Muistan kyllä. -Muistatko? 250 00:23:55,037 --> 00:23:57,373 Brad tiesi ihan helvetin huonoa. 251 00:23:57,457 --> 00:23:59,792 Et varmasti kirjoita siitä päiväkirjassasi. 252 00:23:59,876 --> 00:24:02,462 Sinä vain romantisoit koko jutun. 253 00:24:03,212 --> 00:24:06,674 Brad on kuuma pano, mutta siinä kaikki. 254 00:24:06,757 --> 00:24:09,969 Eikä hän ole tämän draaman arvoista. 255 00:24:10,052 --> 00:24:12,180 Minun ei tarvitse enää naida häntä. 256 00:24:14,474 --> 00:24:18,060 Ei se mitään. Tai siis... 257 00:24:20,438 --> 00:24:24,275 Pane häntä tai älä pane, mutta älä lopeta minun takiani. 258 00:24:33,784 --> 00:24:34,827 Sasha on oikeassa. 259 00:24:35,536 --> 00:24:40,374 Brad ei vain tiennyt huonoa. Hän oli oma maailmanloppuni. 260 00:24:52,887 --> 00:24:55,515 Mutta se oli jännittävää, koukuttavaa. 261 00:24:56,390 --> 00:24:57,808 Kaikki se draama. 262 00:24:58,935 --> 00:25:01,854 Soita se sinkku äidillesi. 263 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 Et pidä siitä. 264 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 Olen äitisi. Rakastan sitä jo. 265 00:25:06,984 --> 00:25:08,027 Hyvä on. 266 00:25:12,532 --> 00:25:13,533 Se on... 267 00:25:22,041 --> 00:25:25,461 Miksi heitä sanotaan? -Beginners. 268 00:25:27,463 --> 00:25:30,550 Tanssimme koko yön heidän tahtiinsa. 269 00:25:30,633 --> 00:25:33,177 En tietäisi, miten tanssia tämän tahtiin. 270 00:25:33,261 --> 00:25:36,389 Voi ei. -Älä viitsi. Tule, äiti. 271 00:25:36,472 --> 00:25:38,849 Jos osaa tanssia Elviksen tahtiin... 272 00:25:38,933 --> 00:25:42,019 Elviksen? -Niin. Osaa tanssia minkä vain tahtiin. 273 00:25:42,103 --> 00:25:43,938 Tule. Nouse ylös. -En ole niin vanha. 274 00:25:44,021 --> 00:25:45,189 Kyllä! -Nouse ylös. 275 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 Kyllä! 276 00:25:47,650 --> 00:25:50,069 Osaat edelleen. 277 00:25:52,572 --> 00:25:53,406 Voi, äiti. 278 00:25:54,574 --> 00:25:55,992 Olet rakas, äiti. 279 00:26:01,455 --> 00:26:03,666 Tanssi kanssamme, kulta. -Voi ei. 280 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 Ei minun tarvitse. -Kyllä. Nouse ylös. 281 00:26:06,127 --> 00:26:07,628 Tule. Ylös. 282 00:26:08,546 --> 00:26:09,880 Selvä. -Me kaikki. 283 00:26:09,964 --> 00:26:11,215 Hyvä on. 284 00:26:11,299 --> 00:26:13,426 Näytän liikkeitä. -Kyllä kiitos. 285 00:26:14,343 --> 00:26:15,428 Sitten näin. 286 00:26:15,970 --> 00:26:18,055 Ja pyörähdys. -Selvä. 287 00:26:18,973 --> 00:26:19,932 No niin. Valmiina? 288 00:26:20,016 --> 00:26:21,350 Tämä on mahtavaa. 289 00:26:28,816 --> 00:26:29,650 Hän on ihana. 290 00:26:29,734 --> 00:26:31,152 Tanssijuhlat? 291 00:26:31,777 --> 00:26:33,195 Kuinka dekadenttia. 292 00:26:35,573 --> 00:26:36,407 Hei. 293 00:26:40,828 --> 00:26:42,496 Sanoit, ettei hän olisi täällä. 294 00:26:43,456 --> 00:26:44,957 Tiesin, ettet tulisi. 295 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 Olet oikeassa. -Kultaseni. Anna hänen olla osa elämääsi. 296 00:26:48,628 --> 00:26:51,714 En todellakaan. Me lähdemme nyt. Mennään. 297 00:26:52,423 --> 00:26:55,217 Mitä? -Voisit esitellä minut ystävällesi. 298 00:26:55,301 --> 00:26:57,970 Enpä usko. -Unohditko jo hänen nimensä? 299 00:26:58,054 --> 00:27:00,765 Hei. -Hänellä on melkoinen tausta. 300 00:27:01,599 --> 00:27:04,060 Mitä tuo tarkoittaa? -Oletko humalassa? 301 00:27:04,143 --> 00:27:06,562 Jonathan... -Brad tykkää jahdata. 302 00:27:06,646 --> 00:27:09,982 Hän iskee kuin pyörremyrsky, täydellä vimmalla. 303 00:27:10,066 --> 00:27:13,402 Jopa vie heidät kotiin tapaamaan äitiään. -Billie, hae laukkusi. 304 00:27:13,486 --> 00:27:15,112 Mutta kun tyttö pääsee lähelle - 305 00:27:15,196 --> 00:27:19,742 ja hänestä tulee liian todellinen, mitä hieno levytuottaja tekee? 306 00:27:19,825 --> 00:27:23,204 Hän siirtyy uuteen kohteeseen. -Et tiedä, mitä teen. 307 00:27:23,287 --> 00:27:25,414 Köyrit ja heivaat, eikö niin, poika? 308 00:27:25,498 --> 00:27:27,124 Älä kutsu minua siksi! 309 00:27:27,792 --> 00:27:30,503 Et ole isäni. -Pysyin sentään kuvioissa. 310 00:27:31,045 --> 00:27:34,632 Samaa ei voi sanoa siitä paskiaisesta, jota kutsut isäksi. 311 00:27:40,054 --> 00:27:43,224 Aiotko vain seistä siinä ja antaa hänen käyttäytyä näin? 312 00:27:43,891 --> 00:27:47,561 Teen tästä helppoa teille molemmille. Ei olisi pitänyt tulla. 313 00:28:09,417 --> 00:28:10,543 Hankin sinulle taksin. 314 00:28:11,836 --> 00:28:15,131 Mitä on tekeillä? -Sano sinä, kallonkutistaja kun olet. 315 00:28:15,214 --> 00:28:18,926 Hyvä on. Älä sitten käyttäydy niin kuin Jonathan sanoi. 316 00:28:19,009 --> 00:28:21,387 Mitä pitäisi sanoa? Että isäni lähti? 317 00:28:21,470 --> 00:28:24,932 Että minut raahattiin kauas pois varttumaan mulkeron isäpuolen kanssa, 318 00:28:25,015 --> 00:28:29,812 joka keksii uusia keinoja mollata minua, ja että äitini sallii sen? Niin. Hei! 319 00:28:29,895 --> 00:28:31,772 Kyllä, jos se on totuus. -Tule. 320 00:28:33,274 --> 00:28:36,610 Se on sinun, mene sisään. -En. Puhu minulle. 321 00:28:36,694 --> 00:28:39,113 Miksi? Jotta voit korjata minut? 322 00:28:40,322 --> 00:28:45,411 Niin. Olet niin utelias kaikkien muiden suhteen, mutta entä sinä? 323 00:28:45,494 --> 00:28:48,622 Karkasit junttivanhempiesi luota Georgiasta. 324 00:28:48,706 --> 00:28:50,124 Lopeta! 325 00:28:51,041 --> 00:28:53,294 Et tiedä heistä mitään. -Niin. 326 00:28:53,794 --> 00:28:56,297 Ehkä jos olisit saanut isiltä enemmän huomiota, 327 00:28:57,339 --> 00:29:00,050 et panisi ventovierasta ensitapaamisella. 328 00:29:03,012 --> 00:29:03,846 Sinä - 329 00:29:05,681 --> 00:29:09,059 olet väärässä isästäni. Älä tee tätä. 330 00:29:09,685 --> 00:29:11,812 Tiedän, mitä teet. Älä työnnä minua pois. 331 00:29:11,896 --> 00:29:14,607 Luulet olevasi erityinen, vai mitä? 332 00:29:15,316 --> 00:29:16,442 Arvaa mitä. 333 00:29:17,985 --> 00:29:21,822 Et ole. Et ole erityinen. 334 00:29:22,698 --> 00:29:24,408 Etkä sinä ole tyttöystäväni. 335 00:29:33,125 --> 00:29:36,462 Äiti, katso, mitä tein. 336 00:29:40,341 --> 00:29:41,175 Hudson! 337 00:29:44,512 --> 00:29:48,808 Kulta, tämä on täydellinen. 338 00:29:48,891 --> 00:29:50,184 Se on meidän perheemme. 339 00:29:50,267 --> 00:29:53,771 Selvä. Kuka tässä on? -Äiti. 340 00:29:53,854 --> 00:29:56,482 Kyllä. Kuka tuo on? -Ellary. 341 00:29:56,565 --> 00:29:58,651 Kyllä. Kuka tuo on? 342 00:29:58,734 --> 00:30:00,152 Isä. -Tuo on isä. 343 00:30:00,236 --> 00:30:02,238 Kuka hän on? -Minä. 344 00:30:02,321 --> 00:30:03,823 Se olet sinä. 345 00:30:03,906 --> 00:30:06,158 Kylpy on valmis, niño. 346 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 Aika tulla yläkertaan. 347 00:30:08,160 --> 00:30:09,495 Olga, katso. 348 00:30:11,080 --> 00:30:15,709 Onpa hieno. -Se on ensimmäinen perhekuvamme. 349 00:30:28,430 --> 00:30:29,515 Hei, Olga. 350 00:30:30,558 --> 00:30:34,937 Onko mahdollista, että voisit jäädä vielä hetkeksi? 351 00:30:35,688 --> 00:30:39,441 Toki. Onko kaikki hyvin? -Kyllä vain. 352 00:30:40,734 --> 00:30:42,611 Minun on vain tehtävä jotain. 353 00:30:51,871 --> 00:30:53,289 Cooper on ihana. 354 00:30:54,707 --> 00:30:57,918 Hän ei ikinä edes ajattelisi kohtelevansa minua niin kuin Brad. 355 00:30:59,795 --> 00:31:02,631 Miksi Brad sitten on se, jota en saa mielestäni? 356 00:31:03,465 --> 00:31:05,968 Hän onnistui aina löytämään tien takaisin. 357 00:31:06,051 --> 00:31:07,553 Voi luoja, Sash. 358 00:31:07,636 --> 00:31:09,889 Se, mitä hän sanoi minusta.... 359 00:31:13,517 --> 00:31:15,519 Hän sanoi sen niin rauhallisesti. 360 00:31:17,187 --> 00:31:19,315 Hän sanoi sen niin asiallisesti. 361 00:31:19,398 --> 00:31:21,859 Hän ei vain keksinyt juttuja. 362 00:31:21,942 --> 00:31:26,155 Hän uskoi sen. Hän oli ajatellut asiaa. 363 00:31:26,780 --> 00:31:27,781 Muista tämä: 364 00:31:28,866 --> 00:31:31,285 Hän on paska. Et sinä. 365 00:31:34,038 --> 00:31:38,208 Olisitpa nähnyt hänet. Kun hän heitti lasin, 366 00:31:40,753 --> 00:31:42,129 hän oli tosi pelottava. 367 00:31:45,007 --> 00:31:46,967 Hän oli aivan eri ihminen. 368 00:31:47,051 --> 00:31:51,847 Hän on psykopaatti. Parempi tietää se nyt kuin häämatkallanne. 369 00:31:51,931 --> 00:31:55,392 Älä viitsi. Brad ei mene naimisiin tai häämatkalle. 370 00:31:56,477 --> 00:31:57,811 Olen idiootti. 371 00:32:01,148 --> 00:32:02,191 Älä vastaa. 372 00:32:06,487 --> 00:32:07,488 BRAD KOLME VIESTIÄ 373 00:32:07,571 --> 00:32:09,865 Älä välitä hänestä. Hän katoaa. 374 00:32:10,699 --> 00:32:12,409 Billie! -Mitä hittoa? 375 00:32:13,160 --> 00:32:15,621 Olen pahoillani, Billie! Puhu minulle. 376 00:32:15,704 --> 00:32:20,376 B, tiedän, mitä ajattelet, mutta älä tee sitä. 377 00:32:20,459 --> 00:32:23,212 Ole kiltti! -Hei, kusipää! Turpa kiinni! 378 00:32:23,295 --> 00:32:25,422 Häivy, tai soitan poliisille! 379 00:32:29,301 --> 00:32:30,386 Billie! 380 00:32:32,346 --> 00:32:33,889 Onko hän järjiltään? 381 00:32:33,973 --> 00:32:35,766 Okei... -Minä hoidan tämän. 382 00:32:35,849 --> 00:32:41,438 Sash. Jos en mene sinne itse, hän ei lopeta. Tiedät sen. 383 00:32:44,858 --> 00:32:45,693 Jään vahtiin. 384 00:32:54,493 --> 00:32:57,246 Billie. Tiedän, että olet siellä. 385 00:33:02,334 --> 00:33:05,629 Mitä haluat? -Minä mokasin. 386 00:33:05,713 --> 00:33:09,883 Tämä on minun syytäni. -Tiesin sen jo. Tuhlaat aikaasi. 387 00:33:12,678 --> 00:33:15,764 Mene pois. -Ole kiltti. 388 00:33:17,266 --> 00:33:20,602 En halua menettää sinua. -Menetit jo! 389 00:33:22,604 --> 00:33:25,149 En tarkoittanut sitä, mitä sanoin. 390 00:33:28,068 --> 00:33:30,738 Vihaan itseäni, koska sanoin sen. 391 00:33:31,363 --> 00:33:32,906 Anna minulle viisi minuuttia. 392 00:33:35,951 --> 00:33:36,785 Ole kiltti. 393 00:33:41,623 --> 00:33:43,000 Ehkä Jonathan on oikeassa. 394 00:33:44,960 --> 00:33:46,587 Näin minä aina teen. 395 00:33:51,633 --> 00:33:53,594 En halua tehdä sitä kanssasi. 396 00:34:00,809 --> 00:34:02,019 Anna minun selittää. 397 00:34:09,943 --> 00:34:11,820 Hankkiuduitko eroon siitä friikistä? 398 00:34:17,701 --> 00:34:19,119 Voihan vitura. 399 00:34:19,203 --> 00:34:20,329 Olen huoneessani. 400 00:34:50,317 --> 00:34:52,569 Sanoit, että haluat kuulla totuuden. 401 00:34:54,321 --> 00:34:58,200 Että minun pitäisi kertoa enemmän perheestäni. 402 00:35:00,577 --> 00:35:03,247 Oikea isäni lähti, kun olin kahdeksan. 403 00:35:04,331 --> 00:35:05,791 En nähnyt häntä enää. 404 00:35:07,459 --> 00:35:09,378 Hän ei lähettänyt edes synttärikorttia. 405 00:35:11,672 --> 00:35:13,382 Mutta hän lähetti minulle levyjä. 406 00:35:16,468 --> 00:35:17,845 Miles Davis. 407 00:35:18,637 --> 00:35:21,056 Leonard Cohen. Velvet Underground. 408 00:35:23,267 --> 00:35:25,310 Nirvana, Dre. Legendoja. 409 00:35:25,894 --> 00:35:27,604 Häneltä opin kuuntelemaan heitä. 410 00:35:30,315 --> 00:35:32,276 Kun perustin yhtiöni, 411 00:35:32,776 --> 00:35:37,698 tein sen tietysti musiikin takia, mutta ajattelin myös... 412 00:35:40,868 --> 00:35:42,786 Ajattelin, että jos menestyisin, 413 00:35:46,165 --> 00:35:47,541 hän vain ilmaantuisi. 414 00:35:49,376 --> 00:35:51,295 Varmaan vain pyytääkseen lainaa. 415 00:35:54,590 --> 00:35:55,924 Mutta odotan yhä. 416 00:35:59,636 --> 00:36:01,346 Ja tulen aina odottamaan. 417 00:36:06,351 --> 00:36:07,853 Tiedätkö, mikä on järjetöntä? 418 00:36:09,396 --> 00:36:13,066 On kulunut 24 vuotta ilman synttärikortteja. 419 00:36:23,911 --> 00:36:25,162 Kaipaan häntä yhä. 420 00:36:33,879 --> 00:36:37,716 Olen käynyt terapiassa ja tiedän, että kaikki tämä liittyy yhteen. 421 00:36:38,383 --> 00:36:41,803 Minä työnnän ihmiset pois. 422 00:36:45,891 --> 00:36:47,809 Koska minun perheessäni - 423 00:36:51,355 --> 00:36:52,481 se tuntuu rakkaudelta. 424 00:37:01,782 --> 00:37:02,950 Anna kun arvaan. 425 00:37:06,328 --> 00:37:09,164 Nyt sinä sanot, että minun pitää etsiä isäni. 426 00:37:13,627 --> 00:37:14,628 Sanoisin kyllä, 427 00:37:17,506 --> 00:37:19,049 mutta taidat jo tietää sen. 428 00:37:58,422 --> 00:37:59,715 Anteeksi. 429 00:39:03,153 --> 00:39:04,363 Tämä on uutta. 430 00:39:06,031 --> 00:39:07,449 Korjautin auton. 431 00:39:16,375 --> 00:39:17,876 Tuoksut hyvältä. 432 00:39:19,586 --> 00:39:24,841 Treenasin lounaalla. Miten päiväsi meni? 433 00:39:27,427 --> 00:39:30,764 Hyvin. Entä sinun? 434 00:39:31,348 --> 00:39:32,516 Se meni - 435 00:39:33,141 --> 00:39:36,728 hyvin. Se oli mielenkiintoinen. 436 00:39:37,479 --> 00:39:38,438 Niinkö? -Niin. 437 00:39:44,611 --> 00:39:45,445 Niin. 438 00:39:47,114 --> 00:39:48,824 Mistä on kyse? 439 00:39:48,907 --> 00:39:51,576 Mene autoon. Minulla on idea. 440 00:39:53,370 --> 00:39:54,287 Voi hitsi. 441 00:39:55,205 --> 00:39:57,791 Odota. -Selvä. 442 00:39:58,583 --> 00:39:59,543 Odota, otan tämän. 443 00:39:59,626 --> 00:40:01,711 Voitko...? Hyvä. -Selvä. 444 00:40:04,131 --> 00:40:05,257 Hitto. 445 00:40:05,966 --> 00:40:08,844 Se on turvaistuin. -Haista paska, turvaistuin. 446 00:40:08,927 --> 00:40:11,096 Ei sillä ole väliä. Tule tänne. -Selvä. 447 00:40:11,596 --> 00:40:12,764 Selvä. 448 00:40:23,608 --> 00:40:25,152 Selvä. -Voi luoja! 449 00:40:25,235 --> 00:40:27,362 Olen pahoillani. Älä välitä siitä. 450 00:40:27,446 --> 00:40:29,698 En odottanut sitä. -Se loppuu aikanaan. Jatketaan. 451 00:40:29,781 --> 00:40:32,701 En saa sitä loppumaan. -Tee se vain. Voi luoja. 452 00:40:32,784 --> 00:40:36,872 Cooper, haluan sinua. -Minäkin haluan sinua. Anna mennä. 453 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 Anna mennä. 454 00:40:41,543 --> 00:40:44,087 Voi perkele. 455 00:40:45,630 --> 00:40:46,882 Olen pahoillani. 456 00:40:46,965 --> 00:40:49,676 Sitä oli kaikkialla... -Ei se mitään. Tiedän. 457 00:40:49,759 --> 00:40:52,137 Se on häiritsevää. -Kaikki hyvin. 458 00:40:52,220 --> 00:40:54,097 Ei meidän ole tehtävä tätä. 459 00:40:59,686 --> 00:41:02,314 Jalkani... -Minä autan. 460 00:41:02,856 --> 00:41:03,690 Jalkani. 461 00:41:04,816 --> 00:41:05,901 Anteeksi. 462 00:41:22,167 --> 00:41:24,753 Kyllä meidän on. -Mitä? 463 00:41:24,878 --> 00:41:26,963 Meidän on tehtävä tämä. 464 00:41:27,047 --> 00:41:29,799 Selvä. -Pane istuin taaksepäin. 465 00:41:30,800 --> 00:41:33,011 Kyllä. Selvä. 466 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 No niin. -Tule tänne. 467 00:41:36,973 --> 00:41:37,807 Tullaan. 468 00:41:37,891 --> 00:41:39,684 Hyvä. 469 00:41:40,227 --> 00:41:41,895 Selvä. Tule. 470 00:41:43,271 --> 00:41:44,231 Juuri noin. 471 00:41:45,398 --> 00:41:46,525 Selvä. 472 00:41:48,652 --> 00:41:49,486 Niin. 473 00:42:00,997 --> 00:42:03,833 Kulta. Hidasta. 474 00:42:03,917 --> 00:42:05,126 Se toimii. 475 00:42:06,461 --> 00:42:07,462 Se toimii. 476 00:42:08,088 --> 00:42:09,839 Okei... -Se toimii. 477 00:42:10,549 --> 00:42:12,634 Hidasta. Cooper. 478 00:42:13,260 --> 00:42:14,219 Se toimii. 479 00:42:15,345 --> 00:42:18,139 Se... 480 00:42:41,496 --> 00:42:42,747 Mitä sinä täällä teet? 481 00:42:45,208 --> 00:42:46,501 Päästätkö minut sisään? 482 00:42:56,261 --> 00:43:00,807 En tiennyt, sopiiko tämä enää Billien jälkeen. 483 00:43:01,725 --> 00:43:06,354 Niin. Vastaus taitaa olla ei. Monestakin syystä. 484 00:43:07,439 --> 00:43:10,525 Miksi? Mitä hän sanoi? 485 00:43:12,611 --> 00:43:15,947 Ei mitään. Se sopii hänelle. 486 00:43:17,490 --> 00:43:18,450 Todellako? 487 00:43:18,533 --> 00:43:20,702 Voin kuulemma panna sinua tai olla panematta. 488 00:43:26,374 --> 00:43:27,375 No... 489 00:43:30,879 --> 00:43:36,051 Mistä sitten kiikastaa, jos se tosiaan sopii Billielle? 490 00:43:38,637 --> 00:43:41,389 Olet hemmetin ylimielinen. 491 00:43:42,390 --> 00:43:46,895 Etkö usko, että minulla voisi olla Billien lisäksi mitään syytä kieltäytyä? 492 00:43:52,817 --> 00:43:54,819 En ole kuullut vielä mitään. 493 00:44:06,373 --> 00:44:07,666 Ehkä se johtuu sinusta. 494 00:44:12,295 --> 00:44:13,797 Otteesi alkaa lipsua. 495 00:44:17,258 --> 00:44:19,886 Et ajatellut noin silloin taannoin. 496 00:44:32,649 --> 00:44:34,275 Minun pitää käydä vessassa. 497 00:45:35,670 --> 00:45:37,881 Hei. Olin soittamassa sinulle. 498 00:45:37,964 --> 00:45:40,592 Olet siis ajatellut minua sittenkin. 499 00:45:42,343 --> 00:45:44,012 Mitä hittoa sinä teet? 500 00:45:48,266 --> 00:45:52,145 Sanoin jo, etten halua puhua kanssasi. 501 00:45:52,228 --> 00:45:55,315 Oletko varma? Kuulemma annoit Sashalle luvan edetä. 502 00:45:56,191 --> 00:45:59,819 Miksi? Jotta olisin turvallisesti kielletty? 503 00:46:02,655 --> 00:46:04,491 Ei. 504 00:46:05,492 --> 00:46:09,871 Teidän pitäisi olla yhdessä, jos haluatte. 505 00:46:10,997 --> 00:46:12,499 Se ei kuulu minulle. 506 00:46:14,542 --> 00:46:15,376 Oikeasti. 507 00:46:18,296 --> 00:46:19,297 Se sopii minulle. 508 00:46:20,215 --> 00:46:21,299 Niinkö? 509 00:46:23,134 --> 00:46:25,053 Katsotaan, miten hyvin se sopii sinulle. 510 00:46:48,785 --> 00:46:51,704 Tämä on mielestäni virhe. -Voi luoja. 511 00:46:51,788 --> 00:46:52,914 Sinun pitäisi mennä. 512 00:46:55,708 --> 00:46:56,543 Todellako? 513 00:47:12,475 --> 00:47:14,727 Minusta se ei olisi reilua sinulle. 514 00:47:26,906 --> 00:47:28,032 Jos niin haluat. 515 00:47:32,495 --> 00:47:33,371 Haista paska. 516 00:50:18,995 --> 00:50:21,497 Tekstitys: Carita Forsten