1 00:00:07,153 --> 00:00:09,321 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 Dios. 3 00:00:46,025 --> 00:00:46,901 Increíble. 4 00:00:48,986 --> 00:00:49,987 ¿Qué? 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 - Dime qué es increíble. - Tú. 6 00:01:01,707 --> 00:01:04,877 Dicen que si llegas a la cima del Everest, te mareas. 7 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 Sientes náuseas. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,012 Pero estás en la cima del mundo. 9 00:01:25,397 --> 00:01:28,442 - ¡Pueden verte! - ¡No me importa! 10 00:01:28,526 --> 00:01:34,156 Momento increíble y palpitante que la mayoría solo vive una vez. 11 00:01:37,409 --> 00:01:38,828 Lo cual es bueno. 12 00:01:40,788 --> 00:01:43,207 Porque si lo hicieras mucho más... 13 00:01:44,750 --> 00:01:46,168 quizá te mataría. 14 00:01:54,468 --> 00:01:56,971 DICEN QUE SI LLEGAS A LA CIMA DEL EVEREST... 15 00:02:15,739 --> 00:02:17,950 Miren esas pestañas. 16 00:02:20,536 --> 00:02:23,080 Eres preciosa. 17 00:02:23,831 --> 00:02:24,832 ¿Lo sabes? 18 00:02:26,083 --> 00:02:26,917 Sí. 19 00:02:43,517 --> 00:02:46,270 MENTIROSA 20 00:02:51,567 --> 00:02:54,945 BORRAR MENSAJE 21 00:03:23,224 --> 00:03:24,058 Hola. 22 00:03:25,684 --> 00:03:26,518 Hola. 23 00:03:27,645 --> 00:03:28,771 ¿Qué haces? 24 00:03:29,271 --> 00:03:32,566 Pensé que podríamos terminar lo que empezamos anoche. 25 00:03:35,444 --> 00:03:38,239 Debo ir a trabajar. Es tarde. 26 00:03:38,322 --> 00:03:40,199 Pues llega tarde. 27 00:03:40,282 --> 00:03:41,951 - Billie. - ¿Qué? 28 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 La luz de servicio del Jaguar falla. 29 00:03:57,216 --> 00:03:58,801 ¿Cuándo la harás arreglar? 30 00:04:18,195 --> 00:04:21,365 - Recibirán el auto a las dos. - Genial. 31 00:04:22,700 --> 00:04:23,742 Adiós, dulce. 32 00:04:24,493 --> 00:04:26,412 ¡Bubba! Oye. 33 00:04:26,495 --> 00:04:29,290 Buen día en la escuela. Te amo. 34 00:04:32,376 --> 00:04:33,210 Hasta luego. 35 00:04:34,211 --> 00:04:35,045 Adiós. 36 00:04:53,981 --> 00:04:55,065 Brad tiene razón. 37 00:04:56,233 --> 00:04:57,526 Soy mentirosa. 38 00:05:01,322 --> 00:05:03,991 Estuve pensado mucho en él. 39 00:05:07,161 --> 00:05:07,995 Es claro. 40 00:05:08,954 --> 00:05:10,289 QUERIDA YO 19 DE JUNIO 41 00:05:12,791 --> 00:05:15,461 Recuerdo la noche que empecé este diario. 42 00:05:16,628 --> 00:05:20,424 Ellary cumple un mes hoy y no duerme mucho, 43 00:05:20,507 --> 00:05:21,884 y yo tampoco. 44 00:05:24,219 --> 00:05:27,723 Son raros los primeros meses con un bebé nuevo. 45 00:05:29,058 --> 00:05:30,684 "Aislante", dicen. 46 00:05:37,733 --> 00:05:38,942 Ya. 47 00:05:40,319 --> 00:05:41,904 Sí. 48 00:05:42,488 --> 00:05:44,406 Ya. Sí. 49 00:05:44,490 --> 00:05:49,536 Debes recordar ducharte, vestirte, salir al mundo. 50 00:05:51,663 --> 00:05:52,915 Estás agotada. 51 00:05:52,998 --> 00:05:55,376 Estás hecha mierda. 52 00:05:55,459 --> 00:05:56,502 Y lo sabes. 53 00:06:04,843 --> 00:06:05,928 Está bien. 54 00:06:06,011 --> 00:06:07,554 Fue igual con Hudson. 55 00:06:07,638 --> 00:06:08,972 Ay, Dios. 56 00:06:09,556 --> 00:06:11,892 Lo sé, lo sé. 57 00:06:12,851 --> 00:06:14,895 Pero crecen, es más fácil. 58 00:06:14,978 --> 00:06:16,688 Lo sé. Ya. 59 00:06:16,772 --> 00:06:19,066 Y piensas: "Tengamos otro". 60 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 Ya. 61 00:06:21,276 --> 00:06:25,572 Y un día despiertas convertida en otra persona. 62 00:06:27,408 --> 00:06:30,411 Es más amor del que imaginaste jamás. 63 00:06:31,412 --> 00:06:32,329 Pero aun... 64 00:06:34,081 --> 00:06:35,707 no puedes evitar pensar... 65 00:06:37,793 --> 00:06:39,503 ¿adónde fue esa otra chica? 66 00:06:43,757 --> 00:06:47,594 Creí que al volcarloenpapel, 67 00:06:48,470 --> 00:06:49,555 me sentiría mejor. 68 00:06:52,433 --> 00:06:55,811 Pero ahora, no puedo parar. 69 00:07:31,638 --> 00:07:33,599 Despierta, Bella Durmiente. 70 00:07:35,851 --> 00:07:37,102 Vamos. 71 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 - Aleja esa cosa de mí. - No. 72 00:07:40,814 --> 00:07:45,444 Nadie tiene un culo tan perfecto si no quiere inmortalizarlo en video. 73 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 - Ahora, te odio. - Bueno... 74 00:07:51,116 --> 00:07:53,327 Pronto no me odiarás. 75 00:07:53,410 --> 00:07:54,244 Bien. 76 00:07:59,917 --> 00:08:00,876 Mírate. 77 00:08:03,837 --> 00:08:05,130 Míranos. 78 00:08:23,106 --> 00:08:24,191 Hudson. 79 00:08:26,693 --> 00:08:27,861 ¿Hudson? 80 00:08:28,529 --> 00:08:29,738 Hudson. 81 00:08:29,821 --> 00:08:31,448 ¿Dónde estás? 82 00:08:32,699 --> 00:08:34,660 Hudson, ¿qué pasa? 83 00:08:34,743 --> 00:08:36,078 Me escondo. 84 00:08:36,745 --> 00:08:40,332 - ¿Qué haces, bebé? - No quiero ir a la escuela. 85 00:08:41,250 --> 00:08:42,084 Lo sé. 86 00:08:42,793 --> 00:08:45,462 Lo sé. Es difícil. 87 00:08:47,339 --> 00:08:48,799 Un cambio, pero... 88 00:08:52,052 --> 00:08:53,554 Hay que ser valiente. 89 00:08:54,763 --> 00:08:55,597 Bien. 90 00:08:57,641 --> 00:08:58,559 ¿Sí? 91 00:08:58,642 --> 00:09:00,102 Puedes hacerlo. 92 00:09:02,354 --> 00:09:03,772 Sé que puedes. 93 00:09:05,190 --> 00:09:09,111 Ven aquí. 94 00:09:37,723 --> 00:09:40,183 SIMON VENDE DISCOGRÁFICA A GIGANTE DE SILICON VALLEY 95 00:09:40,267 --> 00:09:42,060 BRAD SIMON PRODUCIENDO GRANDEZA 96 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 BRAD SIMON PRODUCTOR CHICO MALO 97 00:10:03,373 --> 00:10:05,375 - Connelly. - Sí, Francesca. 98 00:10:05,459 --> 00:10:07,628 - ¿Listo para buenas nuevas? - Sí. 99 00:10:09,421 --> 00:10:11,340 Bueno, escuchen todos. 100 00:10:14,676 --> 00:10:16,511 Leí sus propuestas, 101 00:10:16,595 --> 00:10:21,058 y me alegró descubrir que varias no eran horribles. 102 00:10:22,017 --> 00:10:27,147 Pero avanzaremos con Nanogenics, la elección de Cooper. 103 00:10:28,106 --> 00:10:30,150 Los socios vienen en una semana, 104 00:10:30,233 --> 00:10:32,235 quiero a todos listos. 105 00:10:32,319 --> 00:10:34,988 Cualquier pregunta, a Cooper. 106 00:10:36,823 --> 00:10:38,075 Y agregaré... 107 00:10:38,992 --> 00:10:41,578 Muchos tenían números a favor, 108 00:10:42,079 --> 00:10:45,040 pero Cooper sumó pasión, visión. 109 00:10:45,540 --> 00:10:49,461 Tenemos oportunidad de marcar diferencia. 110 00:10:50,462 --> 00:10:52,881 Ese tipo de cosa te destaca. 111 00:10:54,091 --> 00:10:54,925 Y... 112 00:10:55,676 --> 00:10:56,677 Yo lo noté. 113 00:11:02,974 --> 00:11:07,813 - Felicidades, maldito afortunado. - Gracias. Es buena compañía. 114 00:11:07,896 --> 00:11:10,774 No por la compañía, por Francesca. 115 00:11:10,857 --> 00:11:14,444 Está tan metida en tu culo, que debe picar. 116 00:11:17,072 --> 00:11:19,825 ¿Me haces un favor? Inicia las proyecciones. 117 00:11:19,908 --> 00:11:21,702 Que no eligiera mi compañía 118 00:11:21,785 --> 00:11:24,246 - no me hace tu siervo. - ¿Por favor? 119 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 Tengo algo... que debo hacer. 120 00:11:40,053 --> 00:11:44,307 Amor, te divertirás mucho. 121 00:11:44,391 --> 00:11:45,642 CLASE DE LA SEÑORITA BRENDA 122 00:11:45,726 --> 00:11:47,686 ¿Recuerdas tus cebras de papel? 123 00:11:47,769 --> 00:11:51,648 ¡Y mira! Está Rory. Y Caitlyn. 124 00:11:51,732 --> 00:11:53,358 Hola a todos. 125 00:11:54,526 --> 00:11:56,778 Bueno, ven aquí. Ven aquí. 126 00:11:58,488 --> 00:12:03,869 Que tengas buen día, dulzura, te veré luego del almuerzo. 127 00:12:04,369 --> 00:12:05,412 Lo prometo. 128 00:12:07,247 --> 00:12:08,623 ¡No te vayas! 129 00:12:09,624 --> 00:12:12,127 No, mami. Quiero quedarme contigo. 130 00:12:12,210 --> 00:12:13,545 Hola, Hudson. 131 00:12:14,296 --> 00:12:15,130 Hola. 132 00:12:15,213 --> 00:12:18,967 A Hudson le cuesta la transición a preescolar. 133 00:12:19,050 --> 00:12:20,093 Ya veo. 134 00:12:20,177 --> 00:12:22,679 Estará bien cuando me pierda de vista. 135 00:12:22,763 --> 00:12:24,890 Deberíamos hablar. 136 00:12:27,225 --> 00:12:30,395 ¿Por qué no empiezas con tu cebra? 137 00:12:30,479 --> 00:12:32,689 Siéntate frente a Rory. 138 00:12:32,773 --> 00:12:33,982 Buenos días. 139 00:12:34,566 --> 00:12:37,569 Hudson es muy apegado a ti. 140 00:12:37,652 --> 00:12:39,821 - Te ama mucho. - Gracias. 141 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 Esto es parte del proceso. 142 00:12:42,699 --> 00:12:45,911 Cierto, pero quizá no está listo. 143 00:12:45,994 --> 00:12:49,331 Deberíamos volver atrás hasta que se sienta cómodo. 144 00:12:49,414 --> 00:12:52,626 - Deberías quedarte. - Bueno. 145 00:12:53,627 --> 00:12:56,713 ¿Diez minutos afuera y diez adentro? 146 00:12:56,797 --> 00:12:59,633 Deberías planear quedarte todo el día. 147 00:13:03,345 --> 00:13:04,179 ¿En serio? 148 00:13:04,262 --> 00:13:07,474 Ahora no estás trabajando, así que... 149 00:13:09,351 --> 00:13:10,185 Bien. 150 00:13:10,894 --> 00:13:11,728 Sí. 151 00:13:12,229 --> 00:13:14,064 En esto me concentro. 152 00:13:14,147 --> 00:13:14,981 Muy bien. 153 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 Podrías cortar algún bocadillo. 154 00:13:18,652 --> 00:13:19,986 - Claro. - Genial. 155 00:13:20,654 --> 00:13:21,613 Hola. 156 00:13:22,239 --> 00:13:25,158 No puedo creer que te deje quedarte. 157 00:13:25,242 --> 00:13:27,577 Desearía quedarme con Hannah. 158 00:13:27,661 --> 00:13:31,790 Habla de experiencias de las que no sé nada. 159 00:13:31,873 --> 00:13:32,999 Tienes suerte. 160 00:13:34,459 --> 00:13:36,086 Es un mundo nuevo. 161 00:13:36,169 --> 00:13:37,921 ¿Te traigo un sándwich luego? 162 00:13:38,004 --> 00:13:40,340 No. No es necesario. 163 00:13:40,423 --> 00:13:44,219 ¿Bromeas? Muero por ver con quién almuerza Hannah. 164 00:13:51,518 --> 00:13:53,311 BFD Music, ¿qué desea? 165 00:13:56,898 --> 00:13:57,732 Hola. 166 00:13:59,359 --> 00:14:03,697 - Busco a Brad Simon. - Acaba de irse. 167 00:14:07,409 --> 00:14:08,243 Gracias. 168 00:15:32,243 --> 00:15:33,411 Hola, bienvenido. 169 00:15:33,995 --> 00:15:34,829 Hola, sí. 170 00:15:34,913 --> 00:15:35,830 ¿Cuánto...? 171 00:15:36,790 --> 00:15:37,958 el pase de un día? 172 00:15:38,041 --> 00:15:41,711 - Plan mensual desde 600. - Necesito un día. 173 00:15:41,795 --> 00:15:45,465 Hay una semana de prueba, entrevista previa. 174 00:15:45,548 --> 00:15:48,051 Recorrida y vales para jugos. 175 00:15:48,134 --> 00:15:51,179 Son 40 minutos. Brandy puede ahora. 176 00:15:51,262 --> 00:15:53,223 Deme el mes. El mes. 177 00:15:53,306 --> 00:15:55,141 - Genial. - Gracias. 178 00:15:55,225 --> 00:15:58,311 - Necesito ropa. - La tienda es ahí. 179 00:16:07,112 --> 00:16:08,530 Permanencia del objeto. 180 00:16:10,073 --> 00:16:11,366 Así lo llaman. 181 00:16:13,034 --> 00:16:15,870 Cuando un niño aprende que las cosas aún existen 182 00:16:16,830 --> 00:16:18,540 aunque no las vea. 183 00:16:23,753 --> 00:16:26,881 Que siguen en algún lugar del mundo. 184 00:16:28,383 --> 00:16:33,221 Aunque no las hayas visto por ocho largos años. 185 00:16:33,304 --> 00:16:34,806 Es un palacio. 186 00:16:35,557 --> 00:16:39,102 Seguro un príncipe real vive en la suite presidencial. 187 00:16:39,185 --> 00:16:41,980 No sabía que tu mamá era tan adinerada. 188 00:16:42,063 --> 00:16:44,774 No desde siempre. El dinero es de mi padrastro. 189 00:16:44,858 --> 00:16:46,943 No hablas de tus padres... 190 00:16:47,027 --> 00:16:48,653 Madre. Solo madre. 191 00:16:50,030 --> 00:16:51,114 Suerte para ti. 192 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 ¿Qué significa eso? 193 00:16:54,159 --> 00:16:58,913 - Solo quiero que me aprecie. - Relájate. Te amará. 194 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 Estoy nerviosa. 195 00:17:05,211 --> 00:17:08,548 ¿Qué puedo hacer para relajarte? 196 00:17:11,926 --> 00:17:14,387 Brad. ¿Estás loco? 197 00:17:15,972 --> 00:17:17,348 Vamos al 22. 198 00:17:19,476 --> 00:17:21,686 Tienes 19 pisos para acabar. 199 00:17:25,065 --> 00:17:25,899 Sí. 200 00:17:27,400 --> 00:17:29,027 Dios mío. 201 00:17:37,118 --> 00:17:38,453 ¡Sí! 202 00:17:51,549 --> 00:17:53,176 Sí. 203 00:17:53,927 --> 00:17:54,761 ¡Sí! 204 00:18:07,565 --> 00:18:08,566 ¿Billie? 205 00:18:09,818 --> 00:18:13,196 ¿Billie? Hora del círculo. ¿Nos leerías el libro? 206 00:18:13,279 --> 00:18:14,614 TE AMO PORQUE ERES TÚ 207 00:18:15,657 --> 00:18:16,783 Sí. 208 00:18:17,617 --> 00:18:20,120 Claro. Sí, me encantaría. 209 00:18:20,203 --> 00:18:21,371 Aquí vamos. 210 00:18:21,871 --> 00:18:22,997 Muy bien. 211 00:18:23,081 --> 00:18:24,749 Atentos todos. 212 00:18:24,833 --> 00:18:26,918 Un aplauso para la mamá de Hudson. 213 00:18:27,585 --> 00:18:28,419 ¡Gracias! 214 00:18:28,503 --> 00:18:34,717 ¿Saben? Pueden llamarme Billie, o "mami". 215 00:18:34,801 --> 00:18:35,760 Ven aquí, bebé. 216 00:18:37,095 --> 00:18:38,054 Ven. 217 00:18:38,138 --> 00:18:44,561 Bueno, este libro es un favorito de Hudson. 218 00:18:44,644 --> 00:18:46,813 Veamos si les gusta. 219 00:19:12,797 --> 00:19:15,049 - Gracias, amigo. - Hasta mañana. 220 00:20:34,879 --> 00:20:36,089 Aquí tienes. 221 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 Ten, bebé. 222 00:20:37,757 --> 00:20:40,551 Diviértete, amor. 223 00:20:40,635 --> 00:20:43,805 Estaré aquí cuando vuelvas. Prometido. 224 00:20:43,888 --> 00:20:45,139 - Bien. - Bien. 225 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 Hola, mamá sexy. 226 00:21:18,798 --> 00:21:19,716 ¿Cómo va? 227 00:21:21,884 --> 00:21:23,219 No tan bien. 228 00:21:23,303 --> 00:21:24,137 Estoy... 229 00:21:24,846 --> 00:21:28,391 en el jardín de niños de Hudson para ayudar, pero... 230 00:21:31,185 --> 00:21:33,271 no dejo de pensar en Brad. 231 00:21:33,354 --> 00:21:35,773 ¿Qué? ¿De qué hablas? 232 00:21:36,691 --> 00:21:37,984 Y la verdad es 233 00:21:38,067 --> 00:21:43,656 que estoy celosa, porque sé el sexo que estás teniendo... 234 00:21:43,740 --> 00:21:44,991 Espera. 235 00:21:45,992 --> 00:21:49,287 ¿Qué pasó entre anoche y esta mañana? 236 00:21:49,370 --> 00:21:51,164 Todo estaba genial, 237 00:21:51,247 --> 00:21:55,126 Cooper la lamió como a paleta por primera vez en año y medio. 238 00:21:55,209 --> 00:21:58,880 Y esta mañana volvió a ser el mismo. 239 00:21:59,881 --> 00:22:03,718 Solo habló de arreglar el maldito auto. 240 00:22:04,510 --> 00:22:07,263 Nada cambió, Sash, ni cambiará. 241 00:22:11,059 --> 00:22:14,812 ¿Cómo empezó lo tuyo con Brad? 242 00:22:18,733 --> 00:22:19,776 En París. 243 00:22:21,027 --> 00:22:23,071 ¿Fueron juntos a París? 244 00:22:23,154 --> 00:22:25,323 Juntos no. 245 00:22:25,406 --> 00:22:28,493 Él, de gira con una banda. Yo, a una conferencia. 246 00:22:29,118 --> 00:22:32,538 Nos vimos, bebimos demasiado Chateau Margaux, 247 00:22:32,622 --> 00:22:36,042 y París te hace eso. 248 00:22:36,125 --> 00:22:37,668 Me cojo a cualquiera ahí. 249 00:22:41,089 --> 00:22:41,964 ¿Y luego? 250 00:22:45,968 --> 00:22:47,136 Y luego... 251 00:22:50,223 --> 00:22:52,058 estuvo muy bueno. 252 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 Como recuerdas. 253 00:22:56,396 --> 00:22:57,438 Así que... 254 00:22:59,440 --> 00:23:00,525 lo hice otra vez. 255 00:23:02,360 --> 00:23:03,611 Varias veces. 256 00:23:05,196 --> 00:23:08,658 Pero ahora lo lamento. 257 00:23:09,367 --> 00:23:11,285 No haberte contado. 258 00:23:13,538 --> 00:23:15,331 Lamento todo. 259 00:23:16,707 --> 00:23:17,708 Está bien. 260 00:23:17,792 --> 00:23:22,004 Sabes, no tengo derecho a estar molesta, 261 00:23:22,088 --> 00:23:24,132 ni a preguntar nada. 262 00:23:25,174 --> 00:23:28,344 Claro que sí. ¿Bromeas? 263 00:23:28,428 --> 00:23:30,721 Ustedes deben estar juntos. 264 00:23:31,889 --> 00:23:35,560 ¿Sabes? Tiene sentido. 265 00:23:35,643 --> 00:23:36,978 ¿Qué significa eso? 266 00:23:37,061 --> 00:23:38,646 Ya sabes, quizá... 267 00:23:38,729 --> 00:23:42,191 Quizá deberías salir en él en serio. 268 00:23:42,900 --> 00:23:46,863 No, gracias. Tú hiciste eso y mira cómo resultó. 269 00:23:46,946 --> 00:23:49,740 Debí despegarte del pisodurante semanas. 270 00:23:49,824 --> 00:23:52,618 Tus hombres fueron José Cuervo y Ben y Jerry. 271 00:23:52,702 --> 00:23:54,954 - Lo sé, recuerdo. - ¿Sí? 272 00:23:55,037 --> 00:23:57,373 Brad fue un problema. 273 00:23:57,457 --> 00:23:59,792 Seguro no escribes eso en tu diario. 274 00:23:59,876 --> 00:24:02,462 Solo idealizas toda la cosa. 275 00:24:03,212 --> 00:24:06,674 Brad es sexo ardiente, nada más. 276 00:24:06,757 --> 00:24:09,969 Y la verdad, no vale todo este drama. 277 00:24:10,052 --> 00:24:12,180 No necesito cogérmelo otra vez. 278 00:24:14,474 --> 00:24:15,349 Está bien. 279 00:24:16,851 --> 00:24:18,060 Sabes, digo... 280 00:24:20,438 --> 00:24:24,275 Cógetelo o no, pero no lo dejes por mí. 281 00:24:33,784 --> 00:24:34,827 Ella tiene razón. 282 00:24:35,536 --> 00:24:40,374 Brad solo fue un problema. Mi propio apocalipsis personal. 283 00:24:52,887 --> 00:24:54,263 Pero emocionante. 284 00:24:54,347 --> 00:24:55,515 Adictivo. 285 00:24:56,390 --> 00:24:57,808 Y tanto drama. 286 00:24:58,935 --> 00:25:01,854 ¡Vamos! Pásaselo a tu madre. 287 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 No te gustará. 288 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 Soy tu mamá, ya me encanta. 289 00:25:06,984 --> 00:25:08,027 Está bien. 290 00:25:12,532 --> 00:25:13,533 Bueno, es... 291 00:25:22,041 --> 00:25:25,461 - ¿Cómo los llamas? - Beginners. 292 00:25:27,463 --> 00:25:30,550 Bailamos esto toda la noche. 293 00:25:30,633 --> 00:25:33,177 No sabría cómo bailarlo. 294 00:25:33,261 --> 00:25:36,389 - No. Digo... - Vamos, mamá. 295 00:25:36,472 --> 00:25:38,849 Si bailabas Elvis... 296 00:25:38,933 --> 00:25:42,019 - ¿Elvis? - Bailas cualquier cosa. 297 00:25:42,103 --> 00:25:43,938 - Ven. - No soy tan vieja. 298 00:25:44,021 --> 00:25:45,189 - ¡Sí! - Arriba. 299 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 ¡Sí! 300 00:25:47,650 --> 00:25:50,069 Aún lo conservas, ¿eh? 301 00:25:52,572 --> 00:25:53,406 Mamá. 302 00:25:54,574 --> 00:25:55,992 Te amo, mamá. 303 00:26:01,455 --> 00:26:03,666 - Baila con nosotros, amor. - No. 304 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 - Está bien. - No. Ven. 305 00:26:06,127 --> 00:26:07,628 Vamos. Arriba. 306 00:26:08,546 --> 00:26:09,880 - Bien. - Todos. 307 00:26:09,964 --> 00:26:11,215 Muy bien. 308 00:26:11,299 --> 00:26:13,426 - Te enseñaré pasos. - Sí. 309 00:26:14,343 --> 00:26:15,428 ¡Y aquí! 310 00:26:15,970 --> 00:26:18,055 - Y... giras. - Bien. 311 00:26:18,973 --> 00:26:19,932 Va. ¿Lista? 312 00:26:20,016 --> 00:26:21,350 Esto es genial. 313 00:26:28,816 --> 00:26:29,650 La amo. 314 00:26:29,734 --> 00:26:31,152 ¿Un baile? 315 00:26:31,777 --> 00:26:33,195 Sensacional. 316 00:26:35,573 --> 00:26:36,407 Hola. 317 00:26:40,828 --> 00:26:42,496 Dijiste que no estaría. 318 00:26:43,456 --> 00:26:44,957 O no vendrías. 319 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 - Seguro. - Déjalo ser parte de tu vida. 320 00:26:48,628 --> 00:26:51,714 Pues no. Nos vamos ya. Vamos. 321 00:26:52,423 --> 00:26:55,217 - ¿Qué? - Preséntame a tu amiga. 322 00:26:55,301 --> 00:26:57,970 - No. - ¿Ya olvidaste su nombre? 323 00:26:58,054 --> 00:27:00,765 - Oye. - Tiene un historial. 324 00:27:01,599 --> 00:27:04,060 - ¿Qué significa eso? - ¿Estás ebrio? 325 00:27:04,143 --> 00:27:06,562 - Jonathan. - Brad ama la cacería. 326 00:27:06,646 --> 00:27:08,439 Arremete como remolino. 327 00:27:08,522 --> 00:27:09,982 Caliente y pesado. 328 00:27:10,066 --> 00:27:12,568 Hasta las presenta a su mamá. 329 00:27:12,652 --> 00:27:15,112 - Vamos. - Pero en cuanto te acercas, 330 00:27:15,196 --> 00:27:19,742 y te vuelves demasiado real, ¿qué hace el señor? 331 00:27:19,825 --> 00:27:23,204 - Cambia de escenario. - No tienes ni idea. 332 00:27:23,287 --> 00:27:25,414 Montar y dejar, ¿no, hijo? 333 00:27:25,498 --> 00:27:27,124 ¡No me llames así! 334 00:27:27,792 --> 00:27:30,503 - No eres mi padre. - Al menos me quedé. 335 00:27:31,045 --> 00:27:34,632 Más de lo que puedes decir del cabrón que llamas "padre". 336 00:27:40,054 --> 00:27:43,224 ¿Dejarás que actúe de este modo? 337 00:27:43,891 --> 00:27:45,726 Se lo haré más fácil. 338 00:27:46,352 --> 00:27:47,561 No debimos venir. 339 00:28:09,417 --> 00:28:10,543 Te pediré un taxi. 340 00:28:11,836 --> 00:28:15,131 - ¿Qué pasa? - Eres la psicóloga, dime. 341 00:28:15,214 --> 00:28:18,926 No actúes como el imbécil que Jonathan dice que eres. 342 00:28:19,009 --> 00:28:21,387 ¿Qué quieres que diga? ¿Que papá se fue? 343 00:28:21,470 --> 00:28:24,932 ¿Que me trajeron acá para que me criara un padrastro idiota 344 00:28:25,015 --> 00:28:27,852 que cada día me dice que soy una mierda 345 00:28:27,935 --> 00:28:29,812 y mamá lo permite? ¡Sí! 346 00:28:29,895 --> 00:28:31,772 - Si es la verdad. Sí. - Ven. 347 00:28:33,274 --> 00:28:36,610 - Es tuyo, sube. - No. Solo háblame. 348 00:28:36,694 --> 00:28:39,113 ¿Por qué? ¿Para repararme? 349 00:28:40,322 --> 00:28:45,411 Sientes tanta curiosidad por los demás, pero ¿qué hay de ti? 350 00:28:45,494 --> 00:28:48,622 ¿Huyendo de padres provincianos de Georgia? 351 00:28:48,706 --> 00:28:50,124 Basta. ¡Basta! 352 00:28:51,041 --> 00:28:53,294 - No sabes nada de ellos. - Sí. 353 00:28:53,794 --> 00:28:56,297 Quizá si papi te prestara más atención... 354 00:28:57,339 --> 00:29:00,050 no te cogerías a un desconocido. 355 00:29:03,012 --> 00:29:03,846 Tú... 356 00:29:05,681 --> 00:29:09,059 Te equivocas sobre mi papá. No hagas esto. 357 00:29:09,685 --> 00:29:11,812 Sé qué haces. No me alejes. 358 00:29:11,896 --> 00:29:14,607 Te crees muy especial, ¿no? 359 00:29:15,316 --> 00:29:16,442 Adivina qué. 360 00:29:17,985 --> 00:29:18,819 No lo eres. 361 00:29:20,321 --> 00:29:21,822 No eres especial. 362 00:29:22,698 --> 00:29:24,408 Y no eres mi novia. 363 00:29:33,125 --> 00:29:34,418 Mami, mira. 364 00:29:35,169 --> 00:29:36,462 Mira lo que hice. 365 00:29:40,341 --> 00:29:41,175 Hudson. 366 00:29:44,512 --> 00:29:45,596 Amor, es... 367 00:29:47,139 --> 00:29:48,808 Es perfecto. 368 00:29:48,891 --> 00:29:50,184 Nuestra familia. 369 00:29:50,267 --> 00:29:51,268 Bien. 370 00:29:51,894 --> 00:29:53,771 - ¿Quién es esta? - Mami. 371 00:29:53,854 --> 00:29:56,482 - Sí. ¿Y esa? - Ellary. 372 00:29:56,565 --> 00:29:58,651 Sí. ¿Y quién es ese? 373 00:29:58,734 --> 00:30:00,152 - Papi. - Es papi. 374 00:30:00,236 --> 00:30:02,238 - ¿Y quién es este? - Yo. 375 00:30:02,321 --> 00:30:03,823 Eres tú. 376 00:30:03,906 --> 00:30:06,158 Tu baño está listo, niño. 377 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 Hora de ir arriba. 378 00:30:08,160 --> 00:30:09,495 Olga, mira. 379 00:30:11,080 --> 00:30:15,709 - Es fantástico. - Nuestro primer retrato de familia. 380 00:30:28,430 --> 00:30:29,515 Dime, Olga. 381 00:30:30,558 --> 00:30:34,937 ¿Sería posible que te quedaras un poquito más? 382 00:30:35,688 --> 00:30:38,482 - Seguro. ¿Está todo bien? - Sí. 383 00:30:38,566 --> 00:30:39,441 Hay... 384 00:30:40,734 --> 00:30:42,611 Necesito hacer algo. 385 00:30:51,871 --> 00:30:53,289 Cooper es un amor. 386 00:30:54,707 --> 00:30:57,918 Ni se lo ocurriría tratarme como Brad. 387 00:30:59,795 --> 00:31:02,631 Así que, ¿por qué piensoen Brad? 388 00:31:03,465 --> 00:31:05,968 Se las ingeniaba para volver. 389 00:31:06,051 --> 00:31:07,553 Dios, Sash. 390 00:31:07,636 --> 00:31:09,889 Lo que dijo de mí, dijo... 391 00:31:13,517 --> 00:31:15,519 Lo dijo tan calmado. 392 00:31:17,187 --> 00:31:19,315 Lo dijo tan seguro. 393 00:31:19,398 --> 00:31:21,859 No estaba inventando. 394 00:31:21,942 --> 00:31:23,736 Lo creía. 395 00:31:24,236 --> 00:31:26,155 Lo había pensado. 396 00:31:26,780 --> 00:31:27,781 Recuerda. 397 00:31:28,866 --> 00:31:31,285 La mierda es él, no tú. 398 00:31:34,038 --> 00:31:38,208 Si lo hubieras visto. Cuando lanzó el vaso... 399 00:31:40,753 --> 00:31:42,129 fue aterrador. 400 00:31:45,007 --> 00:31:46,967 Alguien totalmente diferente. 401 00:31:47,051 --> 00:31:49,094 Es un psicópata. 402 00:31:50,179 --> 00:31:51,847 Mejor descubrirlo ahora. 403 00:31:51,931 --> 00:31:55,392 Brad no se casará, ni habrá luna de miel. 404 00:31:56,477 --> 00:31:57,811 Soy una idiota. 405 00:32:01,148 --> 00:32:02,191 No atiendas. 406 00:32:06,487 --> 00:32:07,488 BRAD 3 MENSAJES 407 00:32:07,571 --> 00:32:09,865 Ignóralo. Se irá. 408 00:32:10,699 --> 00:32:12,409 - ¡Billie! - ¿Qué rayos? 409 00:32:13,160 --> 00:32:15,621 ¡Lo siento, Billie! Háblame. 410 00:32:15,704 --> 00:32:20,376 B, sé lo que estás pensando, y no lo hagas. 411 00:32:20,459 --> 00:32:23,212 - ¡Por favor! - ¡Cállate, idiota! 412 00:32:23,295 --> 00:32:25,422 ¡Lárgate, o llamo a la policía! 413 00:32:29,301 --> 00:32:30,386 ¡Billie! 414 00:32:32,346 --> 00:32:33,889 ¿Está demente? 415 00:32:33,973 --> 00:32:35,766 - Bueno... - Me encargaré. 416 00:32:35,849 --> 00:32:40,354 Sash. Si no bajo yo, no se detendrá. 417 00:32:40,437 --> 00:32:41,438 Lo sabes. 418 00:32:44,858 --> 00:32:45,693 Te miro. 419 00:32:54,493 --> 00:32:57,246 ¡Billie! Sé que estás ahí. 420 00:33:02,334 --> 00:33:05,629 - ¿Qué quieres? - Metí la pata. 421 00:33:05,713 --> 00:33:08,632 - Es culpa mía, todo. - Ya lo sé. 422 00:33:08,716 --> 00:33:09,883 Pierdes tiempo. 423 00:33:12,678 --> 00:33:14,388 Solo... vete. 424 00:33:14,888 --> 00:33:15,764 Por favor. 425 00:33:17,266 --> 00:33:20,602 - No quiero perderte. - ¡Ya lo hiciste! 426 00:33:22,604 --> 00:33:25,149 No quise decir lo que dije. 427 00:33:28,068 --> 00:33:30,738 Y me odio por decirlo. 428 00:33:31,363 --> 00:33:32,906 Dame cinco minutos. 429 00:33:35,951 --> 00:33:36,785 Por favor. 430 00:33:41,623 --> 00:33:43,000 Jonathan tiene razón. 431 00:33:44,960 --> 00:33:46,587 Siempre hago esto. 432 00:33:51,633 --> 00:33:53,594 Pero contigo, no quiero. 433 00:34:00,809 --> 00:34:02,019 Déjame explicar. 434 00:34:09,943 --> 00:34:11,820 ¿Te libraste del fenómeno? 435 00:34:17,701 --> 00:34:19,119 Por Dios. 436 00:34:19,203 --> 00:34:20,329 Estaré en mi cuarto. 437 00:34:50,317 --> 00:34:52,569 Dijiste que querías la verdad. 438 00:34:54,321 --> 00:34:58,200 Que te contara más sobre mi familia... 439 00:35:00,577 --> 00:35:03,247 Mi padre se fue cuando yo tenía ocho. 440 00:35:04,331 --> 00:35:05,791 No lo vi más. 441 00:35:07,459 --> 00:35:09,378 No mandó tarjetas de cumpleaños. 442 00:35:11,672 --> 00:35:13,382 Pero sí discos. 443 00:35:16,468 --> 00:35:17,845 Miles Davis. 444 00:35:18,637 --> 00:35:21,056 Leonard Cohen. Velvet Underground. 445 00:35:23,267 --> 00:35:25,310 Nirvana. Dre. The Legends. 446 00:35:25,894 --> 00:35:27,604 Hizo que me gustaran. 447 00:35:30,315 --> 00:35:32,276 Al fundar mi empresa... 448 00:35:32,776 --> 00:35:35,529 Sí, lo hice por la música. 449 00:35:36,238 --> 00:35:37,698 Pero también creí... 450 00:35:40,868 --> 00:35:42,786 que si crecía lo suficiente... 451 00:35:46,165 --> 00:35:47,541 él aparecería. 452 00:35:49,376 --> 00:35:51,295 Quizá a pedir dinero. 453 00:35:54,590 --> 00:35:55,924 Sigo esperando. 454 00:35:59,636 --> 00:36:01,346 Y siempre lo haré. 455 00:36:06,351 --> 00:36:07,853 ¿Sabes qué es lo loco? 456 00:36:09,396 --> 00:36:13,066 Veinticuatro años, y ninguna tarjeta de cumpleaños. 457 00:36:23,911 --> 00:36:25,162 Aún lo extraño. 458 00:36:33,879 --> 00:36:37,716 Fui a psicólogos, y sé que todo se relaciona. 459 00:36:38,383 --> 00:36:39,259 Es que... 460 00:36:40,344 --> 00:36:41,803 alejo a la gente. 461 00:36:45,891 --> 00:36:47,809 Pues para mí, con mi familia... 462 00:36:51,355 --> 00:36:52,481 parece amor. 463 00:37:01,782 --> 00:37:02,950 Déjame adivinar. 464 00:37:06,328 --> 00:37:09,164 Dirás que debo buscar a mi papá. 465 00:37:13,627 --> 00:37:14,628 Lo haría. 466 00:37:17,506 --> 00:37:19,049 Ya sabes eso. 467 00:37:58,422 --> 00:37:59,715 Lo siento. 468 00:39:03,153 --> 00:39:04,363 Esto es nuevo. 469 00:39:06,031 --> 00:39:07,449 Hice arreglar el auto. 470 00:39:16,375 --> 00:39:17,876 Hueles bien. 471 00:39:19,586 --> 00:39:24,841 Fui a entrenar en la hora del almuerzo. ¿Y qué tal tu día? 472 00:39:27,427 --> 00:39:29,221 Estuvo bueno. Sí. 473 00:39:29,930 --> 00:39:30,764 ¿El tuyo? 474 00:39:31,348 --> 00:39:32,516 Sí. Estuvo... 475 00:39:33,141 --> 00:39:36,728 Bueno. Estuvo... interesante. 476 00:39:37,479 --> 00:39:38,438 - ¿Sí? - Sí. 477 00:39:44,611 --> 00:39:45,445 Sí. 478 00:39:47,114 --> 00:39:48,824 ¿Y de qué se trata? 479 00:39:48,907 --> 00:39:49,825 Sube al auto. 480 00:39:50,367 --> 00:39:51,576 Tengo una idea. 481 00:39:53,370 --> 00:39:54,287 Cielos. 482 00:39:55,205 --> 00:39:56,873 - Espera. - Bien. 483 00:39:56,957 --> 00:39:57,791 Sí. 484 00:39:58,583 --> 00:39:59,543 Correré esto. 485 00:39:59,626 --> 00:40:01,711 - ¿Podrías...? Bien. - Sí. 486 00:40:04,131 --> 00:40:05,257 Mierda. 487 00:40:05,966 --> 00:40:07,342 Es el asiento. 488 00:40:07,843 --> 00:40:08,844 Puto asiento. 489 00:40:08,927 --> 00:40:11,096 - No importa. Ven. - Bien. 490 00:40:11,596 --> 00:40:12,764 Bien. 491 00:40:23,608 --> 00:40:25,152 - Bien. - Amor. Dios. 492 00:40:25,235 --> 00:40:27,362 Lo siento. Ignora eso. 493 00:40:27,446 --> 00:40:29,698 - No esperaba eso. - Parará. 494 00:40:29,781 --> 00:40:32,701 - Billie. Que pare. - Solo hazlo. Dios. 495 00:40:32,784 --> 00:40:35,036 - Te deseo. - Yo también. 496 00:40:35,120 --> 00:40:36,872 - Vamos. - Vamos. 497 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 Vamos. 498 00:40:41,543 --> 00:40:44,087 Cógeme. 499 00:40:45,630 --> 00:40:46,882 Lo siento tanto. 500 00:40:46,965 --> 00:40:49,676 - Había demasiadas cosas... - Lo sé. 501 00:40:49,759 --> 00:40:52,137 - Es que... me distrae. - Lo sé. 502 00:40:52,220 --> 00:40:54,097 No tenemos que hacerlo. 503 00:40:59,686 --> 00:41:02,314 - Sí. Mi pie... - Lo tengo. 504 00:41:02,856 --> 00:41:03,690 Mi pie. 505 00:41:04,816 --> 00:41:05,901 Lo siento. 506 00:41:22,167 --> 00:41:23,001 Sí, tenemos. 507 00:41:24,461 --> 00:41:25,629 - ¿Qué? - Tenemos. 508 00:41:25,712 --> 00:41:27,297 - Que hacerlo. - Bien. 509 00:41:27,380 --> 00:41:29,799 ¿Bien? Recuesta ese asiento. 510 00:41:30,800 --> 00:41:31,635 Sí. 511 00:41:32,177 --> 00:41:33,011 Bien. 512 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 - Está bien. - Ven aquí. 513 00:41:36,973 --> 00:41:37,807 Ahí voy. 514 00:41:37,891 --> 00:41:39,684 Sí. 515 00:41:40,227 --> 00:41:41,895 Está bien. Vamos. 516 00:41:43,271 --> 00:41:44,231 Sí, lo tienes. 517 00:41:45,398 --> 00:41:46,525 Bien. 518 00:41:48,652 --> 00:41:49,486 Sí. 519 00:42:00,997 --> 00:42:03,833 Amor. Bueno, despacio. 520 00:42:03,917 --> 00:42:05,126 Funcionará. 521 00:42:06,461 --> 00:42:07,462 Funcionará. 522 00:42:08,088 --> 00:42:09,839 - Bien. Sí. - Funcionará. 523 00:42:10,549 --> 00:42:12,634 Más despacio. Cooper. 524 00:42:13,260 --> 00:42:14,219 Funcionará. 525 00:42:15,345 --> 00:42:16,179 Va... 526 00:42:17,305 --> 00:42:18,139 a... 527 00:42:41,496 --> 00:42:42,747 ¿Qué haces aquí? 528 00:42:45,208 --> 00:42:46,501 ¿Me dejarás pasar? 529 00:42:56,261 --> 00:42:58,346 No sabía si seguíamos. 530 00:42:59,556 --> 00:43:00,807 Después de Billie. 531 00:43:01,725 --> 00:43:04,060 Creo que es un no. 532 00:43:04,894 --> 00:43:06,354 Por muchas razones. 533 00:43:07,439 --> 00:43:08,273 ¿Por qué? 534 00:43:09,524 --> 00:43:10,525 ¿Qué dijo? 535 00:43:12,611 --> 00:43:13,445 Nada. 536 00:43:14,946 --> 00:43:15,947 Lo aprueba. 537 00:43:17,490 --> 00:43:20,702 - ¿Sí? - Dijo que te cogiera o no. 538 00:43:26,374 --> 00:43:27,375 Entonces... 539 00:43:30,879 --> 00:43:32,047 ¿qué problema hay? 540 00:43:32,756 --> 00:43:34,007 ¿Si Billie... 541 00:43:34,883 --> 00:43:36,051 lo aprueba? 542 00:43:38,637 --> 00:43:41,389 Eres tan creído. 543 00:43:42,390 --> 00:43:45,727 ¿Yo no tendría razones para decirte no? 544 00:43:45,810 --> 00:43:46,895 ¿Aparte de Billie? 545 00:43:52,817 --> 00:43:54,819 No escuché ninguna. 546 00:44:06,373 --> 00:44:07,290 Quizá eres tú. 547 00:44:12,295 --> 00:44:13,797 Estás perdiendo el toque. 548 00:44:17,258 --> 00:44:19,886 No creías eso la otra noche. 549 00:44:32,649 --> 00:44:34,275 Debo usar el baño. 550 00:45:35,670 --> 00:45:37,881 Hola. Iba a llamarte. 551 00:45:37,964 --> 00:45:40,592 Pensabas en mí después de todo. 552 00:45:42,343 --> 00:45:44,012 ¿Qué diablos haces? 553 00:45:48,266 --> 00:45:49,100 Yo... 554 00:45:49,601 --> 00:45:52,145 no quiero hablar contigo, te dije. 555 00:45:52,228 --> 00:45:55,315 ¿Segura? Le diste luz verde a Sasha. 556 00:45:56,191 --> 00:45:57,025 ¿Por qué? 557 00:45:57,817 --> 00:45:59,819 ¿Para alejarme en forma segura? 558 00:46:02,655 --> 00:46:04,491 No. 559 00:46:05,492 --> 00:46:08,953 Ustedes deben estar juntos, si quieren. 560 00:46:09,037 --> 00:46:09,871 No es... 561 00:46:10,997 --> 00:46:12,499 No es asunto mío. 562 00:46:14,542 --> 00:46:15,376 En serio. 563 00:46:18,296 --> 00:46:19,297 Lo apruebo. 564 00:46:20,215 --> 00:46:21,299 ¿Sí? 565 00:46:23,134 --> 00:46:24,844 Veamos cómo lo apruebas. 566 00:46:48,785 --> 00:46:51,704 - Esto es un error. - Dios. 567 00:46:51,788 --> 00:46:52,664 Debes irte. 568 00:46:55,708 --> 00:46:56,543 ¿En serio? 569 00:47:12,475 --> 00:47:14,727 No sería justo para ti. 570 00:47:26,906 --> 00:47:28,032 Si eso quieres. 571 00:47:32,495 --> 00:47:33,371 Púdrete. 572 00:50:18,995 --> 00:50:21,497 Subtítulos: Viviana Cilurzo