1 00:00:07,153 --> 00:00:09,321 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 Χριστέ μου. 3 00:00:46,025 --> 00:00:46,901 Καταπληκτικό. 4 00:00:48,986 --> 00:00:49,987 Τι; 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 -Τι είναι καταπληκτικό; -Εσύ. 6 00:01:01,707 --> 00:01:04,877 Λένε πως όταν φτάνεις στην κορυφή του Έβερεστ, ζαλίζεσαι. 7 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 Νιώθεις τρελή ναυτία. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,012 Μα είσαι στην κορυφή του κόσμου. 9 00:01:25,397 --> 00:01:28,442 -Σε βλέπουν! -Δεν με νοιάζει! 10 00:01:28,526 --> 00:01:34,156 Είναι μια φοβερή, συγκλονιστική στιγμή, που οι περισσότεροι ζουν μόνο μία φορά. 11 00:01:37,409 --> 00:01:38,828 Κι αυτό είναι καλό. 12 00:01:40,788 --> 00:01:43,207 Γιατί αν το έκανες περισσότερο, 13 00:01:44,750 --> 00:01:46,168 μάλλον θα σε σκότωνε. 14 00:01:54,468 --> 00:01:56,971 ΛΕΝΕ ΠΩΣ ΟΤΑΝ ΦΤΑΝΕΙΣ ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ ΤΟΥ ΕΒΕΡΕΣΤ… 15 00:02:15,739 --> 00:02:17,950 Κοίτα βλεφαρίδες. 16 00:02:20,536 --> 00:02:23,080 Είσαι πανέμορφη. 17 00:02:23,831 --> 00:02:24,832 Το ξέρεις; 18 00:02:26,083 --> 00:02:26,917 Ναι. 19 00:02:43,517 --> 00:02:46,270 ΨΕΥΤΡΑ. 20 00:02:51,567 --> 00:02:54,945 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ 21 00:03:25,684 --> 00:03:26,518 Γεια. 22 00:03:27,645 --> 00:03:28,771 Τι κάνεις; 23 00:03:29,271 --> 00:03:32,566 Σκέφτηκα να ολοκληρώσουμε αυτό που αρχίσαμε χτες το βράδυ. 24 00:03:35,444 --> 00:03:38,239 Πρέπει να πάω στη δουλειά, μωρό μου. Θα αργήσω. 25 00:03:38,322 --> 00:03:40,199 Να αργήσεις. 26 00:03:40,282 --> 00:03:41,951 -Μπίλι. -Τι; 27 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Το λαμπάκι του σέρβις είναι αναμμένο στην Τζάγκουαρ. 28 00:03:57,216 --> 00:03:58,801 Πότε θα το φτιάξεις; 29 00:04:18,195 --> 00:04:21,365 -Μπορούμε να πάμε το αμάξι στις 2:00. -Ωραία. 30 00:04:22,700 --> 00:04:23,742 Γεια σου, γλυκούλα. 31 00:04:24,493 --> 00:04:26,412 Μικρούλη! 32 00:04:26,495 --> 00:04:29,290 Καλά να περάσεις στο σχολείο. Σ' αγαπώ. 33 00:04:32,376 --> 00:04:33,210 Τα λέμε. 34 00:04:34,211 --> 00:04:35,045 Γεια. 35 00:04:53,981 --> 00:04:55,065 Ο Μπραντ έχει δίκιο. 36 00:04:56,233 --> 00:04:57,526 Είμαι ψεύτρα. 37 00:05:01,322 --> 00:05:03,991 Τον σκέφτομαι πολύ. 38 00:05:07,161 --> 00:05:07,995 Ξεκάθαρα. 39 00:05:08,954 --> 00:05:10,289 ΑΓΑΠΗΤΕ ΕΑΥΤΕ ΜΟΥ 19 ΙΟΥΝΙΟΥ 40 00:05:12,791 --> 00:05:15,461 Θυμάμαι τη νύχτα που άρχισα να γράφω το ημερολόγιο. 41 00:05:16,628 --> 00:05:20,424 Η Έλαρι είναι ενός μηνός και τη νύχτα δεν κοιμάται πολύ, 42 00:05:20,507 --> 00:05:21,884 οπότε δεν κοιμάμαι κι εγώ. 43 00:05:24,219 --> 00:05:27,723 Είναι ένα περίεργο κουκούλι οι πρώτοι μήνες με ένα νεογέννητο. 44 00:05:29,058 --> 00:05:30,684 Σε απομονώνει, λένε. 45 00:05:37,733 --> 00:05:38,942 Έλα. 46 00:05:40,319 --> 00:05:41,904 Ναι. 47 00:05:42,488 --> 00:05:44,406 Εντάξει. Ναι. 48 00:05:44,490 --> 00:05:49,536 Πρέπει να θυμάσαι να κάνεις ντους, να ντυθείς, να βγεις στον έξω κόσμο. 49 00:05:51,663 --> 00:05:52,915 Είσαι εξαντλημένη. 50 00:05:52,998 --> 00:05:55,376 Έχεις μπλέξει άσχημα. 51 00:05:55,459 --> 00:05:56,502 Και το ξέρεις. 52 00:06:04,843 --> 00:06:05,928 Ησύχασε. 53 00:06:06,011 --> 00:06:07,554 Έτσι ήταν και με τον Χάντσον. 54 00:06:07,638 --> 00:06:08,972 Θεούλη μου. 55 00:06:09,556 --> 00:06:11,892 Το ξέρω. 56 00:06:12,851 --> 00:06:14,895 Αλλά μεγαλώνουν, γίνονται πιο εύκολα. 57 00:06:14,978 --> 00:06:16,688 Έλα, ησύχασε. 58 00:06:16,772 --> 00:06:19,066 Σκέφτεσαι "Ας κάνουμε άλλο ένα". 59 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 Ησύχασε. 60 00:06:21,276 --> 00:06:25,572 Και μετά ξυπνάς ένα πρωί κι έχεις γίνεις άλλος άνθρωπος. 61 00:06:27,408 --> 00:06:30,411 Νιώθεις αγάπη που ποτέ δεν φανταζόσουν. 62 00:06:31,412 --> 00:06:32,329 Ωστόσο, 63 00:06:34,081 --> 00:06:35,707 αναρωτιέσαι… 64 00:06:37,793 --> 00:06:39,503 πού πήγε εκείνη η άλλη κοπέλα. 65 00:06:43,757 --> 00:06:47,594 Σκέφτηκα ότι αν έγραφα τις σκέψεις μου, 66 00:06:48,470 --> 00:06:49,596 θα ένιωθα καλύτερα. 67 00:06:52,433 --> 00:06:55,811 Αλλά τώρα, νιώθω ότι δεν μπορώ να σταματήσω. 68 00:07:31,638 --> 00:07:33,599 Ξύπνα, Ωραία Κοιμωμένη. 69 00:07:35,851 --> 00:07:37,102 Έλα. 70 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 -Πάρε αυτό το πράγμα από δω. -Όχι. 71 00:07:40,814 --> 00:07:45,444 Αυτόν τον τέλειο κώλο πρέπει να τον απαθανατίσω σε βίντεο. 72 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 -Σε μισώ τώρα. -Καλά… 73 00:07:51,116 --> 00:07:53,327 Σε λίγο δεν θα με μισείς. 74 00:07:53,410 --> 00:07:54,244 Μάλιστα. 75 00:07:59,917 --> 00:08:00,876 Κοίταξέ τη. 76 00:08:03,837 --> 00:08:05,130 Κοίταξέ μας. 77 00:08:23,106 --> 00:08:24,191 Χάντσον. 78 00:08:26,693 --> 00:08:27,861 Χάντσον; 79 00:08:28,529 --> 00:08:29,738 Χάντσον. 80 00:08:29,821 --> 00:08:31,448 Πού είσαι; 81 00:08:32,699 --> 00:08:34,660 Χάντσον, τι συμβαίνει; 82 00:08:34,743 --> 00:08:36,078 Κρύβομαι. 83 00:08:36,745 --> 00:08:40,332 -Τι κάνεις, μωρό μου; -Δεν θέλω να πάω στο σχολείο. 84 00:08:41,250 --> 00:08:42,084 Το ξέρω. 85 00:08:42,793 --> 00:08:45,462 Ξέρω ότι είναι δύσκολο. 86 00:08:47,339 --> 00:08:48,799 Είναι μια αλλαγή, αλλά… 87 00:08:52,052 --> 00:08:53,554 Πρέπει να είμαστε γενναίοι. 88 00:08:54,763 --> 00:08:55,597 Σωστά; 89 00:08:57,641 --> 00:08:58,559 Εντάξει; 90 00:08:58,642 --> 00:09:00,102 Θα τα καταφέρεις. 91 00:09:02,354 --> 00:09:03,772 Το ξέρω. 92 00:09:05,190 --> 00:09:09,111 Έλα δω. 93 00:09:30,882 --> 00:09:31,925 ΜΠΡΑΝΤ ΣΑΪΜΟΝ 94 00:09:37,723 --> 00:09:40,183 Ο ΣΑΪΜΟΝ ΠΟΥΛΑΕΙ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΚΗ 95 00:09:40,267 --> 00:09:42,060 ΜΠΡΑΝΤ ΣΑΪΜΟΝ ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 96 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 ΜΠΡΑΝΤ ΣΑΪΜΟΝ ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΑΙΔΙ 97 00:10:03,373 --> 00:10:05,375 -Κόνελι. -Ναι, Φραντσέσκα. 98 00:10:05,459 --> 00:10:07,628 -Είσαι έτοιμος για καλά νέα; -Ναι. 99 00:10:09,421 --> 00:10:11,340 Λοιπόν, ακούστε! 100 00:10:14,676 --> 00:10:16,511 Διάβασα όλες τις προτάσεις σας 101 00:10:16,595 --> 00:10:21,058 και με χαρά μου είδα ότι κάποιες δεν ήταν χάλια. 102 00:10:22,017 --> 00:10:27,147 Αλλά θα προχωρήσουμε με τη Nanogenics, την επιλογή βιο-μηχανικής του Κούπερ. 103 00:10:28,106 --> 00:10:30,150 Οι συνέταιροι θα έρθουν την άλλη βδομάδα, 104 00:10:30,233 --> 00:10:32,235 οπότε σας θέλω όλους σε ετοιμότητα. 105 00:10:32,319 --> 00:10:34,988 Αν έχετε απορίες, ο Κούπερ είναι επικεφαλής. 106 00:10:36,823 --> 00:10:38,075 Και να προσθέσω κάτι… 107 00:10:38,992 --> 00:10:41,578 Πολλοί βασίστηκαν στα νούμερα, 108 00:10:42,079 --> 00:10:45,040 αλλά ο Κούπερ είχε επίσης πάθος και όραμα. 109 00:10:45,540 --> 00:10:49,461 Έχουμε την ευκαιρία να κάνουμε πραγματικά τη διαφορά. 110 00:10:50,462 --> 00:10:52,881 Αυτό κάνει τους άλλους να σας προσέξουν. 111 00:10:54,091 --> 00:10:54,925 Και… 112 00:10:55,676 --> 00:10:56,677 εγώ το πρόσεξα. 113 00:11:02,974 --> 00:11:07,813 -Συγχαρητήρια, τυχεράκια. -Ευχαριστώ, φίλε. Είναι καλή εταιρία. 114 00:11:07,896 --> 00:11:10,774 Δεν εννοώ την εταιρία, αλλά τη Φραντσέσκα. 115 00:11:10,857 --> 00:11:14,444 Έχει χώσει τόσο βαθιά τη γλώσσα της στον κώλο σου, που πρέπει να σε γαργαλάει. 116 00:11:17,072 --> 00:11:19,825 Κάνε μου μια χάρη. Ξεκίνα με τις προβολές. 117 00:11:19,908 --> 00:11:22,536 Επειδή δεν διάλεξε την εταιρία μου, δεν θα κάνω ό,τι θες. 118 00:11:22,619 --> 00:11:24,246 Έλα. Σε παρακαλώ. 119 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 Έχω κάτι που πρέπει να κάνω. 120 00:11:40,053 --> 00:11:44,307 Γλυκέ μου, θα περάσεις πολύ ωραία. 121 00:11:44,391 --> 00:11:45,392 ΤΑΞΗ ΚΥΡΙΑΣ ΜΠΡΕΝΤΑ 122 00:11:45,475 --> 00:11:47,686 Θυμάσαι τις χάρτινες ζέβρες που έφτιαξες; 123 00:11:47,769 --> 00:11:51,648 Κοίτα! Είναι κι ο Ρόρι εδώ. Και η Κέιτλιν. 124 00:11:51,732 --> 00:11:53,358 Γεια σας, παιδιά. 125 00:11:54,526 --> 00:11:56,778 Ωραία, έλα δω. 126 00:11:58,488 --> 00:12:03,869 Να περάσεις όμορφα, γλυκέ μου, και θα σε δω μετά το μεσημεριανό φαγητό. 127 00:12:04,369 --> 00:12:05,412 Το υπόσχομαι. 128 00:12:07,247 --> 00:12:08,623 Μη φύγεις! 129 00:12:09,624 --> 00:12:12,127 Όχι, μαμά. Θέλω να μείνω μαζί σου. 130 00:12:12,210 --> 00:12:13,545 Καλημέρα, Χάντσον. 131 00:12:14,296 --> 00:12:15,130 Καλημέρα. 132 00:12:15,213 --> 00:12:18,967 Ο Χάντσον δυσκολεύεται με τη μετάβαση στον παιδικό σταθμό. 133 00:12:19,050 --> 00:12:20,093 Το βλέπω. 134 00:12:20,177 --> 00:12:22,679 Θα του περάσει μόλις φύγω. 135 00:12:22,763 --> 00:12:24,890 Βασικά, πρέπει να μιλήσουμε. 136 00:12:27,225 --> 00:12:30,395 Έλα να αρχίσεις τη ζέβρα σου. 137 00:12:30,479 --> 00:12:32,689 Έχει θέση απέναντι στον Ρόρι. 138 00:12:32,773 --> 00:12:33,982 Γεια, καλημέρα. 139 00:12:34,566 --> 00:12:37,569 Ο Χάντσον είναι πολύ προσκολλημένος πάνω σας. 140 00:12:37,652 --> 00:12:39,821 -Προφανώς σας αγαπάει πολύ. -Ευχαριστώ. 141 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 Ξέρω ότι όλο αυτό είναι μέρος της διαδικασίας. 142 00:12:42,699 --> 00:12:45,911 Όντως, αλλά ίσως να μην είναι έτοιμος. 143 00:12:45,994 --> 00:12:49,331 Νομίζω ότι πρέπει να πάμε αργά μέχρι να νιώσει πιο άνετα. 144 00:12:49,414 --> 00:12:52,626 -Νομίζω πως πρέπει να μείνετε. -Εντάξει. 145 00:12:53,627 --> 00:12:56,713 Να το κάνουμε δέκα λεπτά έξω, δέκα λεπτά μέσα; 146 00:12:56,797 --> 00:12:59,633 Νομίζω πως πρέπει να κανονίσετε να μείνετε όλη μέρα. 147 00:13:03,345 --> 00:13:04,179 Αλήθεια; 148 00:13:04,262 --> 00:13:07,474 Έτσι κι αλλιώς, τώρα δεν δουλεύετε, σωστά; 149 00:13:09,351 --> 00:13:10,185 Σωστά. 150 00:13:10,894 --> 00:13:11,728 Ναι. 151 00:13:12,229 --> 00:13:13,980 Με αυτό ασχολούμαι τώρα. 152 00:13:14,064 --> 00:13:14,981 -Θαυμάσια. -Ναι. 153 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 Φτιάξτε κανένα σνακ όσο θα είστε εδώ. 154 00:13:18,652 --> 00:13:19,986 -Βέβαια. -Ωραία. 155 00:13:20,654 --> 00:13:21,613 Γεια. 156 00:13:22,239 --> 00:13:25,158 Απίστευτο που η κυρία Μπρέντα σε αφήνει να μείνεις όλη μέρα. 157 00:13:25,242 --> 00:13:27,577 Και τι δεν θα 'δινα για να κάνω το ίδιο με τη Χάνα. 158 00:13:27,661 --> 00:13:31,790 Δεν ξέρω τίποτα για τις συζητήσεις και τις εμπειρίες της. 159 00:13:31,873 --> 00:13:32,999 Είσαι πολύ τυχερή. 160 00:13:34,459 --> 00:13:36,086 Είναι ένας καινούριος κόσμος. 161 00:13:36,169 --> 00:13:37,921 Μπορώ να σου φέρω σάντουιτς να φας. 162 00:13:38,004 --> 00:13:40,340 Όχι, εντάξει. Δεν χρειάζεται. 163 00:13:40,423 --> 00:13:44,219 Πλάκα κάνεις; Ψοφάω να δω με ποιον τρώει η Χάνα. 164 00:13:51,518 --> 00:13:53,311 BFD Music, παρακαλώ; 165 00:13:56,898 --> 00:13:57,732 Γεια. 166 00:13:59,359 --> 00:14:03,697 -Τον Μπραντ Σάιμον θα ήθελα. -Μόλις βγήκε. 167 00:14:07,409 --> 00:14:08,243 Ευχαριστώ. 168 00:15:32,243 --> 00:15:33,411 Γεια, καλώς ήρθατε. 169 00:15:33,995 --> 00:15:34,829 Γεια, ναι. 170 00:15:34,913 --> 00:15:35,830 Πόσο κάνει το… 171 00:15:36,790 --> 00:15:37,958 Το ημερήσιο πάσο; 172 00:15:38,041 --> 00:15:41,711 -Ο μήνας ξεκινάει από τα 600. -Όχι, μου αρκεί το ημερήσιο. 173 00:15:41,795 --> 00:15:45,465 Μπορείτε να εγγραφείτε δοκιμαστικά μετά από συνάντηση με σύμβουλο. 174 00:15:45,548 --> 00:15:48,051 Γίνεται ξενάγηση και παίρνετε κουπόνια για το μπαρ μας. 175 00:15:48,134 --> 00:15:51,179 Διαρκεί μόνο 40 λεπτά. Θα σας πάει η Μπράντι. 176 00:15:51,262 --> 00:15:53,223 Θα πάρω τον μήνα. 177 00:15:53,306 --> 00:15:55,141 -Θαυμάσια. -Ευχαριστώ. 178 00:15:55,225 --> 00:15:58,311 -Θα χρειαστώ ρούχα. -Το κατάστημα είναι πίσω σας. 179 00:16:07,112 --> 00:16:08,530 Μονιμότητα αντικειμένου. 180 00:16:10,073 --> 00:16:11,366 Έτσι λέγεται. 181 00:16:13,034 --> 00:16:15,870 Όταν το παιδί μαθαίνει ότι τα πράγματα συνεχίζουν να υπάρχουν 182 00:16:16,830 --> 00:16:18,540 ακόμη κι όταν δεν τα βλέπεις. 183 00:16:23,753 --> 00:16:26,881 Ότι είναι ακόμη κάπου εκεί έξω στον κόσμο. 184 00:16:28,383 --> 00:16:33,221 Ακόμη κι όταν έχεις να τα δεις οκτώ ολόκληρα χρόνια. 185 00:16:33,304 --> 00:16:34,806 Παλάτι είναι εδώ μέσα. 186 00:16:35,557 --> 00:16:39,102 Σίγουρα στην προεδρική σουίτα θα μένει ένας αληθινός πρίγκιπας. 187 00:16:39,185 --> 00:16:41,896 Δεν ήξερα ότι η μαμά σου ζει σε τέτοια πολυτέλεια. 188 00:16:41,980 --> 00:16:44,774 Δεν το έκανε πάντα. Ο πατριός μου έχει το χρήμα. 189 00:16:44,858 --> 00:16:46,943 Δεν μιλάς ποτέ για τους γονείς σου… 190 00:16:47,027 --> 00:16:48,653 Γονέα. Μόνο η μαμά μου είναι. 191 00:16:50,030 --> 00:16:51,114 Ευτυχώς για σένα. 192 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 Τι σημαίνει αυτό; 193 00:16:54,159 --> 00:16:58,913 -Θέλω να με συμπαθήσει… -Χαλάρωσε. Θα σε λατρέψει. 194 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 Έχω αγχωθεί. 195 00:17:05,211 --> 00:17:08,548 Τι μπορώ να κάνω για να χαλαρώσεις; 196 00:17:11,926 --> 00:17:14,387 Μπραντ. Έχεις τρελαθεί; 197 00:17:15,972 --> 00:17:17,348 Στον 22ο πάμε. 198 00:17:19,476 --> 00:17:21,686 Έχεις 19 ορόφους για να τελειώσεις. 199 00:17:25,065 --> 00:17:25,899 Ναι. 200 00:17:27,400 --> 00:17:29,027 Θεέ μου. 201 00:17:37,118 --> 00:17:38,453 Ναι! 202 00:17:51,549 --> 00:17:53,176 Ναι. 203 00:17:53,927 --> 00:17:54,761 Ναι! 204 00:18:07,565 --> 00:18:08,566 Μπίλι; 205 00:18:09,818 --> 00:18:13,238 Μπίλι; Ώρα για ανάγνωση. Θέλεις να μας διαβάσεις το βιβλίο; 206 00:18:13,321 --> 00:18:14,614 Σ' ΑΓΑΠΩ ΓΙΑΤΙ ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ 207 00:18:15,657 --> 00:18:16,783 Ναι. 208 00:18:17,617 --> 00:18:20,120 Φυσικά. Ναι, ευχαρίστως. 209 00:18:20,203 --> 00:18:21,371 Ορίστε. 210 00:18:21,871 --> 00:18:22,997 Εντάξει. 211 00:18:23,081 --> 00:18:24,749 Λοιπόν, παιδιά. 212 00:18:24,833 --> 00:18:26,918 Ας καλωσορίσουμε τη μαμά του Χάντσον! 213 00:18:27,585 --> 00:18:28,419 Ευχαριστώ! 214 00:18:28,503 --> 00:18:33,466 Ξέρετε κάτι; Μπορείτε να με λέτε Μπίλι ή μαμά. 215 00:18:34,175 --> 00:18:35,760 Και… Έλα δω, μωρό μου. 216 00:18:37,095 --> 00:18:38,054 Έλα δω. 217 00:18:38,138 --> 00:18:44,561 Ωραία. Λοιπόν, αυτό το βιβλίο είναι από τα αγαπημένα του Χάντσον. 218 00:18:44,644 --> 00:18:46,813 Για να δούμε αν αρέσει και σ' εσάς. 219 00:19:12,797 --> 00:19:15,049 -Ευχαριστώ, φίλε. -Τίποτα. Τα λέμε αύριο. 220 00:20:34,879 --> 00:20:36,089 Ορίστε. 221 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 Πάρε, μωρό μου. 222 00:20:37,757 --> 00:20:40,551 Ναι. Να περάσεις καλά, γλυκέ μου. 223 00:20:40,635 --> 00:20:43,805 Εντάξει; Κι εγώ θα είμαι εδώ όταν γυρίσεις, το υπόσχομαι. 224 00:20:43,888 --> 00:20:45,139 -Εντάξει. -Ωραία. 225 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 Γεια, σέξι μαμά. 226 00:21:18,798 --> 00:21:19,716 Πώς πάει; 227 00:21:21,884 --> 00:21:23,219 Όχι και τόσο καλά. 228 00:21:23,303 --> 00:21:24,137 Είμαι… 229 00:21:24,846 --> 00:21:28,391 Είμαι στον παιδικό σταθμό του Χάντσον για να βοηθήσω, αλλά… 230 00:21:31,185 --> 00:21:33,271 Σκέφτομαι συνέχεια τον Μπραντ. 231 00:21:33,354 --> 00:21:35,773 Τι; Τι εννοείς; 232 00:21:36,691 --> 00:21:37,984 Και η αλήθεια είναι 233 00:21:38,067 --> 00:21:43,656 ότι ζηλεύω πολύ, γιατί ξέρω ότι το σεξ που κάνετε… 234 00:21:43,740 --> 00:21:44,991 Κάτσε. 235 00:21:45,992 --> 00:21:49,287 Τι μεσολάβησε από χθες το βράδυ; 236 00:21:49,370 --> 00:21:51,164 Είπες ότι ήταν όλα τέλεια, 237 00:21:51,247 --> 00:21:55,126 ότι ο Κούπερ το έγλειψε σαν γλειφιτζούρι μετά από ενάμισι χρόνο. 238 00:21:55,209 --> 00:21:58,880 Ναι, και σήμερα το πρωί επιστρέψαμε στα συνηθισμένα. 239 00:21:59,881 --> 00:22:03,718 Το μόνο που ήθελε να συζητήσουμε ήταν η επισκευή του αυτοκινήτου. 240 00:22:04,510 --> 00:22:07,263 Τίποτα δεν άλλαξε, Σας, και ούτε πρόκειται. 241 00:22:11,059 --> 00:22:14,812 Πώς ξεκίνησε μ' εσένα και τον Μπραντ; 242 00:22:18,733 --> 00:22:19,776 Στο Παρίσι. 243 00:22:21,027 --> 00:22:23,071 Πήγατε στο Παρίσι μαζί; 244 00:22:23,154 --> 00:22:25,323 Όχι μαζί. 245 00:22:25,406 --> 00:22:28,493 Έκανε περιοδεία με μια μπάντα. Εγώ ήμουν σε ένα συνέδριο. 246 00:22:29,118 --> 00:22:33,039 Συναντηθήκαμε, ήπιαμε μερικά ποτήρια Σατό Μαργκό παραπάνω και… 247 00:22:34,624 --> 00:22:36,042 Το Παρίσι έχει τέτοια επίδραση. 248 00:22:36,125 --> 00:22:37,668 Θα πηδιόμουν με οποιονδήποτε εκεί. 249 00:22:41,089 --> 00:22:41,964 Και μετά; 250 00:22:45,968 --> 00:22:47,136 Και μετά… 251 00:22:50,223 --> 00:22:52,058 Ήταν πολύ καλό. 252 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 Τόσο καλό όσο το θυμάσαι. 253 00:22:56,396 --> 00:22:57,438 Οπότε… 254 00:22:59,440 --> 00:23:00,525 το ξανάκανα. 255 00:23:02,360 --> 00:23:03,611 Κάμποσες φορές. 256 00:23:05,196 --> 00:23:08,658 Αλλά τώρα το μετανιώνω πολύ. 257 00:23:09,367 --> 00:23:11,285 Συγγνώμη που δεν σου το είπα. 258 00:23:13,538 --> 00:23:15,331 Συγγνώμη για όλα. 259 00:23:16,707 --> 00:23:17,708 Δεν πειράζει. 260 00:23:17,792 --> 00:23:22,004 Ξέρεις, δεν έχω δικαίωμα να θυμώνω 261 00:23:22,088 --> 00:23:24,132 ή ακόμη και να ρωτάω όλα αυτά. 262 00:23:25,174 --> 00:23:28,344 Και βέβαια έχεις. Πλάκα κάνεις; 263 00:23:28,428 --> 00:23:30,721 Όχι, εσείς πρέπει να είστε μαζί. 264 00:23:31,889 --> 00:23:35,560 Ξέρεις. Η σχέση σας έχει νόημα. 265 00:23:35,643 --> 00:23:36,978 Τι σημαίνει αυτό; 266 00:23:37,061 --> 00:23:38,646 Ίσως… 267 00:23:38,729 --> 00:23:42,191 Ίσως πρέπει να τα φτιάξετε κανονικά. 268 00:23:42,900 --> 00:23:46,863 Όχι, ευχαριστώ. Εσύ το έκανες και κοίτα πού κατάντησες. 269 00:23:46,946 --> 00:23:49,740 Είχες πέσει στα πατώματα για βδομάδες. 270 00:23:49,824 --> 00:23:52,618 Έπινες μόνο τεκίλα κι έτρωγες παγωτό. 271 00:23:52,702 --> 00:23:54,954 -Ξέρω, το θυμάμαι. -Αλήθεια; 272 00:23:55,037 --> 00:23:57,373 Ο Μπραντ ήταν κακά μαντάτα 273 00:23:57,457 --> 00:23:59,792 και σίγουρα αυτό δεν το γράφεις στο ημερολόγιό σου. 274 00:23:59,876 --> 00:24:01,878 Απλώς τα εξωραΐζεις όλα. 275 00:24:03,212 --> 00:24:06,674 Κοίτα, ο Μπραντ είναι καλός στο πήδημα, αλλά μέχρι εκεί. 276 00:24:06,757 --> 00:24:09,969 Και να σου πω την αλήθεια, δεν αξίζει όλο αυτό το δράμα. 277 00:24:10,052 --> 00:24:12,180 Δεν θέλω καν να ξαναπηδηχτώ μαζί του. 278 00:24:14,474 --> 00:24:15,349 Εντάξει. 279 00:24:16,851 --> 00:24:18,060 Θέλω να πω… 280 00:24:20,438 --> 00:24:24,025 Κάνε ό,τι θέλεις, μόνο μη σταματήσεις εξαιτίας μου. 281 00:24:33,784 --> 00:24:34,869 Η Σάσα έχει δίκιο. 282 00:24:35,536 --> 00:24:40,374 Ο Μπραντ δεν ήταν απλώς κακά μαντάτα. Ήταν η προσωπική μου καταστροφή. 283 00:24:52,887 --> 00:24:54,263 Αλλά ήταν συναρπαστικό. 284 00:24:54,347 --> 00:24:55,515 Εθιστικό. 285 00:24:56,390 --> 00:24:57,808 Όλο αυτό το δράμα. 286 00:24:58,935 --> 00:25:01,854 Άντε! Παίξε στη μητέρα σου το σινγκλ. 287 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 Δεν θα σου αρέσει. 288 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 Μαμά σου είμαι, το λατρεύω ήδη. 289 00:25:06,984 --> 00:25:08,027 Εντάξει. 290 00:25:12,532 --> 00:25:13,533 Είναι… 291 00:25:22,041 --> 00:25:25,461 -Πώς τους είπες; -Beginners. 292 00:25:27,463 --> 00:25:30,550 Χορεύαμε όλη νύχτα με τα τραγούδια τους. 293 00:25:30,633 --> 00:25:33,177 Δεν έχω ιδέα πώς χορεύεται αυτό. 294 00:25:33,261 --> 00:25:36,389 -Όχι… -Έλα. Έλα, μαμά. 295 00:25:36,472 --> 00:25:38,849 Αφού μπορούσες να χορέψεις Έλβις… 296 00:25:38,933 --> 00:25:42,019 -Έλβις; -Ναι. Μπορείς να χορέψεις οτιδήποτε. 297 00:25:42,103 --> 00:25:43,938 -Έλα. Σήκω. -Δεν είμαι τόσο γριά. 298 00:25:44,021 --> 00:25:45,189 -Ναι! -Σήκω. 299 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 Ναι! 300 00:25:47,650 --> 00:25:50,069 Το 'χουμε ακόμη, έτσι; 301 00:25:52,572 --> 00:25:53,406 Μαμά. 302 00:25:54,574 --> 00:25:55,992 Σ' αγαπάω, μαμά. 303 00:26:01,455 --> 00:26:03,666 -Χόρεψε μαζί μας, καλή μου. -Όχι. 304 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 -Εντάξει. -Όχι εντάξει. Σήκω πάνω. 305 00:26:06,127 --> 00:26:07,628 Έλα. Σήκω. 306 00:26:08,546 --> 00:26:09,880 -Καλά. -Όλοι μαζί. Ναι. 307 00:26:09,964 --> 00:26:11,215 Ωραία. 308 00:26:11,299 --> 00:26:13,426 -Θα σου δείξω μερικές κινήσεις. -Ναι. Παρακαλώ. 309 00:26:14,343 --> 00:26:15,428 Ωραία, κι έτσι! 310 00:26:15,970 --> 00:26:18,055 -Και… Γύρνα. -Εντάξει. 311 00:26:18,973 --> 00:26:19,932 Πάμε. Έτοιμη; 312 00:26:20,016 --> 00:26:21,350 Τέλειο είναι. 313 00:26:28,816 --> 00:26:29,650 Την αγαπώ. 314 00:26:29,734 --> 00:26:31,152 Πάρτι με χορό; 315 00:26:31,777 --> 00:26:33,195 Τι παρακμή. 316 00:26:35,573 --> 00:26:36,407 Γεια. 317 00:26:40,828 --> 00:26:42,496 Μου είπες ότι δεν θα ήταν εδώ. 318 00:26:43,456 --> 00:26:44,957 Επειδή ήξερα ότι δεν θα ερχόσουν. 319 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 -Σωστά. -Καλέ μου, άσ' τον να μπει στη ζωή σου. 320 00:26:48,628 --> 00:26:51,714 Δεν θέλω. Φεύγουμε τώρα. Πάμε. 321 00:26:52,423 --> 00:26:55,217 -Τι; -Τουλάχιστον σύστησέ μου τη φίλη σου. 322 00:26:55,301 --> 00:26:57,970 -Δεν νομίζω. -Ξέχασες κιόλας το όνομά της; 323 00:26:58,054 --> 00:27:00,765 -Όπα. -Ναι, έχει σπάσει όλα τα ρεκόρ. 324 00:27:01,599 --> 00:27:03,517 -Τι σημαίνει αυτό; -Μεθυσμένος είσαι; 325 00:27:03,601 --> 00:27:06,562 -Τζόναθαν… -Του αρέσει να κυνηγάει. 326 00:27:06,646 --> 00:27:08,439 Ορμάει σαν σίφουνας. 327 00:27:08,522 --> 00:27:09,982 Καυτός και βαρύς. 328 00:27:10,066 --> 00:27:13,402 -Τις φέρνει και να γνωρίσουν τη μαμά του. -Μπίλι, πάρε την τσάντα σου. 329 00:27:13,486 --> 00:27:15,112 Αλλά μόλις πλησιάσεις, 330 00:27:15,196 --> 00:27:19,742 μόλις σοβαρέψει λίγο το θέμα, τι κάνει ο σπουδαίος παραγωγός μας; 331 00:27:19,825 --> 00:27:23,204 -Προχωράει στο επόμενο νούμερο. -Δεν έχεις ιδέα τι κάνω. 332 00:27:23,287 --> 00:27:25,414 Της πηδάς και τις παρατάς, σωστά, γιε μου; 333 00:27:25,498 --> 00:27:27,124 Μη με λες γιο σου! 334 00:27:27,792 --> 00:27:30,503 -Δεν είσαι πατέρας μου. -Τουλάχιστον εγώ έμεινα. 335 00:27:31,045 --> 00:27:34,632 Όχι σαν το κάθαρμα που αποκαλείς "πατέρα". 336 00:27:40,054 --> 00:27:43,224 Τον αφήνεις και φέρεται έτσι; 337 00:27:43,891 --> 00:27:45,726 Θα διευκολύνω και τους δυο σας. 338 00:27:46,352 --> 00:27:47,561 Δεν έπρεπε να έρθουμε. 339 00:28:09,417 --> 00:28:10,543 Θα σου καλέσω ταξί. 340 00:28:11,836 --> 00:28:15,131 -Τι διάολο γίνεται; -Πες μου εσύ, που είσαι ψυχίατρος. 341 00:28:15,214 --> 00:28:18,926 Τότε πάψε να φέρεσαι σαν μαλάκας όπως λέει ο Τζόναθαν ότι είσαι. 342 00:28:19,009 --> 00:28:21,387 Τι θέλεις να πω; Ότι ο πατέρας μου μας παράτησε; 343 00:28:21,470 --> 00:28:25,057 Ότι με έσυραν 16.000 χλμ. μακριά για να με μεγαλώσει ένας μαλάκας πατριός 344 00:28:25,141 --> 00:28:27,852 που κάθε μέρα ψάχνει αφορμή να μου πει ότι είμαι σκουπίδι 345 00:28:27,935 --> 00:28:29,812 και η μητέρα μου το επιτρέπει; 346 00:28:29,895 --> 00:28:31,772 -Ναι, αν αυτή είναι η αλήθεια. -Έλα. 347 00:28:33,274 --> 00:28:36,610 -Δικό σου, μπες μέσα. -Όχι. Μίλα μου. 348 00:28:36,694 --> 00:28:39,113 Γιατί; Για να με θεραπεύσεις; 349 00:28:40,322 --> 00:28:45,411 Ναι. Έχεις περιέργεια για τους άλλους, αλλά τι γίνεται με τον εαυτό σου; 350 00:28:45,494 --> 00:28:48,622 Που το έσκασες από τους χωριάτες γονείς σου στην Τζόρτζια; 351 00:28:48,706 --> 00:28:50,124 Σταμάτα! 352 00:28:51,041 --> 00:28:53,294 -Δεν ξέρεις τίποτα γι' αυτούς. -Ναι. 353 00:28:53,794 --> 00:28:56,297 Αν ο μπαμπάς σου σου έδινε λίγο περισσότερη σημασία, 354 00:28:57,339 --> 00:29:00,050 ίσως να μην πηδιόσουν με έναν άγνωστο από την πρώτη νύχτα. 355 00:29:03,012 --> 00:29:03,846 Κάνεις… 356 00:29:05,681 --> 00:29:09,059 Κάνεις μεγάλο λάθος για τον πατέρα μου. Και μην το κάνεις αυτό. 357 00:29:09,685 --> 00:29:11,812 Ξέρω τι κάνεις. Μη με διώχνεις. 358 00:29:11,896 --> 00:29:14,607 Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστή, έτσι; 359 00:29:15,316 --> 00:29:16,442 Μάντεψε, Μπίλι. 360 00:29:17,985 --> 00:29:18,819 Δεν είσαι. 361 00:29:20,321 --> 00:29:21,822 Δεν είσαι ξεχωριστή. 362 00:29:22,698 --> 00:29:24,408 Και δεν είσαι κοπέλα μου. 363 00:29:33,125 --> 00:29:34,418 Μαμά, κοίτα. 364 00:29:35,169 --> 00:29:36,462 Κοίτα τι έφτιαξα. 365 00:29:40,341 --> 00:29:41,175 Χάντσον. 366 00:29:44,512 --> 00:29:45,596 Γλυκέ μου, είναι… 367 00:29:47,139 --> 00:29:48,808 Είναι τέλειο. 368 00:29:48,891 --> 00:29:50,184 Είναι η οικογένειά μας. 369 00:29:50,267 --> 00:29:51,268 Ποιος… Λοιπόν. 370 00:29:51,894 --> 00:29:53,771 -Αυτή ποια είναι; -Η μαμά. 371 00:29:53,854 --> 00:29:56,482 -Ναι, κι αυτή; -Η Έλαρι. 372 00:29:56,565 --> 00:29:58,651 Ναι. Κι αυτός; 373 00:29:58,734 --> 00:30:00,152 -Ο μπαμπάς. -Ο μπαμπάς είναι. 374 00:30:00,236 --> 00:30:02,238 -Κι αυτός ποιος είναι; -Εγώ. 375 00:30:02,321 --> 00:30:03,823 Εσύ είσαι. 376 00:30:03,906 --> 00:30:06,158 Έτοιμο το μπάνιο σου, πιτσιρίκο. 377 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 Ώρα να πάμε πάνω. 378 00:30:08,160 --> 00:30:09,495 Όλγα, κοίτα. 379 00:30:11,080 --> 00:30:15,709 -Καταπληκτικό. -Το πρώτο μας οικογενειακό πορτρέτο. 380 00:30:28,430 --> 00:30:29,515 Όλγα. 381 00:30:30,558 --> 00:30:34,937 Μήπως μπορείς να μείνεις λίγο παραπάνω; 382 00:30:35,688 --> 00:30:38,482 -Βέβαια. Όλα καλά; -Ναι. 383 00:30:38,566 --> 00:30:39,441 Έχω… 384 00:30:40,734 --> 00:30:42,611 Έχω κάτι να κάνω. 385 00:30:51,871 --> 00:30:53,289 Ο Κούπερ είναι γλύκας. 386 00:30:54,707 --> 00:30:57,918 Ούτε που θα σκεφτόταν ποτέ να μου φερθεί όπως ο Μπραντ. 387 00:30:59,795 --> 00:31:02,631 Τότε γιατί σκέφτομαι συνέχεια τον Μπραντ; 388 00:31:03,465 --> 00:31:05,968 Πάντα κατάφερνε να βρει τρόπο να επιστρέψει. 389 00:31:06,051 --> 00:31:07,428 Θεέ μου, Σας. 390 00:31:07,511 --> 00:31:09,889 Αυτά που είπε για μένα, τα είπε… 391 00:31:13,517 --> 00:31:15,519 Τα είπε τόσο ήρεμα. 392 00:31:17,187 --> 00:31:19,315 Τα είπε τόσο ψυχρά. 393 00:31:19,398 --> 00:31:21,859 Δεν τα έβγαζε απ' το μυαλό του. 394 00:31:21,942 --> 00:31:23,736 Τα πίστευε. 395 00:31:24,236 --> 00:31:26,155 Τα είχε σκεφτεί. 396 00:31:26,780 --> 00:31:27,781 Να θυμάσαι. 397 00:31:28,866 --> 00:31:31,285 Αυτός είναι το σκουπίδι, όχι εσύ. 398 00:31:34,038 --> 00:31:38,208 Έπρεπε να τον δεις. Όταν πέταξε το ποτήρι… 399 00:31:40,753 --> 00:31:42,129 ήταν πολύ τρομακτικός. 400 00:31:45,007 --> 00:31:46,967 Ήταν εντελώς διαφορετικός. 401 00:31:47,051 --> 00:31:49,094 Είναι ψυχοπαθής. 402 00:31:50,179 --> 00:31:51,847 Καλύτερα που το ανακάλυψες τώρα. 403 00:31:51,931 --> 00:31:55,392 Ο Μπραντ δεν πρόκειται να παντρευτεί, ούτε να πάει μήνα του μέλιτος. 404 00:31:56,477 --> 00:31:57,811 Είμαι ηλίθια. 405 00:32:01,148 --> 00:32:02,191 Μην ανοίξεις. 406 00:32:06,487 --> 00:32:07,488 ΜΠΡΑΝΤ 3 ΜΗΝΥΜΑΤΑ 407 00:32:07,571 --> 00:32:09,865 Αγνόησέ τον. Θα φύγει. 408 00:32:10,699 --> 00:32:12,409 -Μπίλι! -Τι διάολο; 409 00:32:13,160 --> 00:32:15,621 Συγγνώμη, Μπίλι! Μίλησέ μου. 410 00:32:15,704 --> 00:32:20,376 Μπι, ξέρω τι σκέφτεσαι και μην το κάνεις. 411 00:32:20,459 --> 00:32:23,212 -Σε παρακαλώ! -Βούλωσέ το, ρε μαλάκα! 412 00:32:23,295 --> 00:32:25,422 Φύγε, θα καλέσω την αστυνομία! 413 00:32:29,301 --> 00:32:30,386 Μπίλι! 414 00:32:32,346 --> 00:32:33,889 Έχει τρελαθεί τελείως; 415 00:32:33,973 --> 00:32:35,766 -Λοιπόν… -Άσ' το πάνω μου. 416 00:32:35,849 --> 00:32:40,354 Σας. Αν δεν κατέβω εγώ, δεν πρόκειται να σταματήσει. 417 00:32:40,437 --> 00:32:41,438 Το ξέρεις. 418 00:32:44,858 --> 00:32:45,693 Θα σε παρακολουθώ. 419 00:32:54,493 --> 00:32:57,246 Μπίλι! Μπίλι, ξέρω ότι είσαι πάνω. 420 00:33:02,334 --> 00:33:05,629 -Τι θέλεις; -Τα έκανα σκατά, εντάξει; 421 00:33:05,713 --> 00:33:08,632 -Εγώ φταίω για όλα. -Ναι, αυτό το ξέρω. 422 00:33:08,716 --> 00:33:09,883 Χάνεις τον χρόνο σου. 423 00:33:12,678 --> 00:33:14,388 Φύγε. 424 00:33:14,888 --> 00:33:15,764 Σε παρακαλώ. 425 00:33:17,266 --> 00:33:20,602 -Δεν θέλω να σε χάσω. -Μ' έχασες ήδη. 426 00:33:22,604 --> 00:33:25,149 Δεν εννοούσα όσα είπα. 427 00:33:28,068 --> 00:33:30,738 Και μισώ τον εαυτό μου που τα είπα. 428 00:33:31,363 --> 00:33:32,906 Δώσε μου πέντε λεπτά. 429 00:33:35,951 --> 00:33:36,785 Σε παρακαλώ. 430 00:33:41,623 --> 00:33:43,000 Ίσως έχει δίκιο ο Τζόναθαν. 431 00:33:44,960 --> 00:33:46,587 Αυτό κάνω πάντα. 432 00:33:51,633 --> 00:33:53,635 Αλλά δεν θέλω να το κάνω μ' εσένα. 433 00:34:00,809 --> 00:34:02,019 Άσε με να σου εξηγήσω. 434 00:34:09,943 --> 00:34:11,820 Τον ξεφορτώθηκες τον βλαμμένο; 435 00:34:17,701 --> 00:34:19,119 Για όνομα. 436 00:34:19,203 --> 00:34:20,329 Πάω στο δωμάτιό μου. 437 00:34:50,317 --> 00:34:52,569 Είπες ότι θέλεις την αλήθεια. 438 00:34:54,321 --> 00:34:58,200 Ότι θέλεις να σου πω περισσότερα για την οικογένειά μου. 439 00:35:00,577 --> 00:35:03,247 Ο πατέρας μου έφυγε όταν ήμουν οκτώ ετών. 440 00:35:04,331 --> 00:35:05,791 Δεν τον ξαναείδα. 441 00:35:07,459 --> 00:35:09,378 Ούτε κάρτα δεν έστειλε ποτέ. 442 00:35:11,672 --> 00:35:13,382 Αλλά μου έστελνε δίσκους. 443 00:35:16,468 --> 00:35:17,845 Μάιλς Ντέιβις. 444 00:35:18,637 --> 00:35:21,056 Λέοναρντ Κοέν. Velvet Underground. 445 00:35:23,267 --> 00:35:25,310 Nirvana. Dre. Τους θρύλους. 446 00:35:25,894 --> 00:35:27,604 Έτσι απέκτησα ακούσματα. 447 00:35:30,315 --> 00:35:32,276 Όταν ξεκίνησα την εταιρία μου… 448 00:35:32,776 --> 00:35:35,529 Ναι, το έκανα για τη μουσική. 449 00:35:36,238 --> 00:35:37,698 Αλλά σκέφτηκα και… 450 00:35:40,868 --> 00:35:42,786 Σκέφτηκα ότι αν γινόμουν σπουδαίος… 451 00:35:46,165 --> 00:35:47,541 θα εμφανιζόταν. 452 00:35:49,376 --> 00:35:51,295 Ίσως για να μου ζητήσει δανεικά. 453 00:35:54,590 --> 00:35:55,924 Αλλά ακόμη περιμένω. 454 00:35:59,636 --> 00:36:01,346 Και μάλλον θα περιμένω πάντα. 455 00:36:06,351 --> 00:36:07,853 Ξέρεις ποια είναι η μαλακία; 456 00:36:09,396 --> 00:36:13,066 Επί 24 χρόνια, δεν έστειλε ούτε μία κάρτα γενεθλίων. 457 00:36:23,911 --> 00:36:25,162 Μου λείπει ακόμα. 458 00:36:33,879 --> 00:36:37,716 Έχω πάει σε αρκετούς ψυχιάτρους ώστε να ξέρω ότι όλα συνδέονται. 459 00:36:38,383 --> 00:36:39,259 Απλώς… 460 00:36:40,344 --> 00:36:41,803 Διώχνω τους άλλους μακριά. 461 00:36:45,891 --> 00:36:47,809 Γιατί για μένα, με αυτήν την οικογένεια… 462 00:36:51,355 --> 00:36:52,481 το νιώθω σαν αγάπη. 463 00:37:01,782 --> 00:37:02,950 Να μαντέψω, λοιπόν. 464 00:37:06,328 --> 00:37:09,164 Σε αυτό το σημείο, μου λες ότι πρέπει να πάω να τον βρω. 465 00:37:13,627 --> 00:37:14,628 Θα το έκανα. 466 00:37:17,506 --> 00:37:19,049 Αλλά το ξέρεις ήδη. 467 00:37:58,422 --> 00:37:59,715 Συγγνώμη. 468 00:39:03,153 --> 00:39:04,446 Δεν το 'χεις ξανακάνει αυτό. 469 00:39:06,031 --> 00:39:07,449 Έφτιαξα το αυτοκίνητο. 470 00:39:16,375 --> 00:39:17,876 Μυρίζεις ωραία. 471 00:39:19,586 --> 00:39:24,841 Ναι, πήγα για γυμναστική το μεσημέρι. Πώς ήταν η μέρα σου; 472 00:39:27,427 --> 00:39:29,221 Καλή. Ναι. 473 00:39:29,930 --> 00:39:30,764 Εσένα; 474 00:39:31,348 --> 00:39:32,516 Ναι. Ήταν… 475 00:39:33,141 --> 00:39:36,728 Καλή. Ήταν ενδιαφέρουσα. 476 00:39:37,479 --> 00:39:38,438 -Ναι; -Ναι. 477 00:39:44,611 --> 00:39:45,445 Ναι. 478 00:39:47,114 --> 00:39:48,824 Πώς κι έτσι; 479 00:39:48,907 --> 00:39:49,825 Μπες στο αμάξι. 480 00:39:50,367 --> 00:39:51,576 Έχω μια ιδέα. 481 00:39:53,370 --> 00:39:54,287 Χριστέ μου. 482 00:39:55,205 --> 00:39:56,873 -Περίμενε. -Εντάξει. 483 00:39:56,957 --> 00:39:57,791 Ναι. 484 00:39:58,583 --> 00:39:59,543 Κάτσε λίγο. 485 00:39:59,626 --> 00:40:01,711 -Πιάνεις το… Ωραία. -Εντάξει. 486 00:40:04,131 --> 00:40:05,257 Γαμώτο. 487 00:40:05,966 --> 00:40:07,342 Το κάθισμα. 488 00:40:07,843 --> 00:40:08,844 Γαμήσου, κάθισμα. 489 00:40:08,927 --> 00:40:11,096 -Δεν πειράζει. Έλα δω. -Εντάξει. 490 00:40:11,596 --> 00:40:12,764 Εντάξει. 491 00:40:23,608 --> 00:40:25,152 -Εντάξει. -Θεέ μου. 492 00:40:25,235 --> 00:40:27,362 Συγγνώμη. Αγνόησέ το. 493 00:40:27,446 --> 00:40:29,698 -Θα σταματήσει. Έλα, πάμε. -Δεν το περίμενα. 494 00:40:29,781 --> 00:40:32,701 -Μπίλι, δεν σταματάει. -Συνέχισε, όχι. Θεέ μου. 495 00:40:32,784 --> 00:40:35,036 -Έλα, Κούπερ, σε θέλω. -Κι εγώ σε θέλω. 496 00:40:35,120 --> 00:40:36,872 -Πάμε. -Έλα. 497 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 Έλα. 498 00:40:41,543 --> 00:40:44,087 Γαμώτο. 499 00:40:45,630 --> 00:40:46,882 Συγγνώμη. 500 00:40:46,965 --> 00:40:49,676 -Πετάχτηκε παντού και… -Όχι, εντάξει, ξέρω. 501 00:40:49,759 --> 00:40:52,137 -Μου απέσπασε την προσοχή. -Το ξέρω. Εντάξει. 502 00:40:52,220 --> 00:40:54,097 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε. 503 00:40:59,686 --> 00:41:02,314 -Ναι. Το πόδι μου. -Εντάξει. 504 00:41:02,856 --> 00:41:03,690 Το πόδι μου. 505 00:41:04,816 --> 00:41:05,901 Συγγνώμη. 506 00:41:22,167 --> 00:41:23,001 Χρειάζεται. 507 00:41:24,461 --> 00:41:25,629 -Τι; -Χρειάζεται. 508 00:41:25,712 --> 00:41:27,297 -Χρειάζεται να το κάνουμε. -Εντάξει. 509 00:41:27,380 --> 00:41:29,799 Εντάξει; Ρίξε το κάθισμα. 510 00:41:30,800 --> 00:41:31,635 Ναι. 511 00:41:32,177 --> 00:41:33,011 Εντάξει. 512 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 -Ωραία. -Έλα δω. 513 00:41:36,973 --> 00:41:37,807 Έρχομαι. 514 00:41:37,891 --> 00:41:39,684 Ναι. 515 00:41:40,227 --> 00:41:41,895 Ωραία. Έλα. 516 00:41:43,271 --> 00:41:44,231 Ναι, το 'χεις. 517 00:41:45,398 --> 00:41:46,525 Εντάξει. 518 00:41:48,652 --> 00:41:49,486 Ναι. 519 00:42:00,997 --> 00:42:03,833 Αγάπη μου. Πιο σιγά. 520 00:42:03,917 --> 00:42:05,126 Θα το καταφέρουμε. 521 00:42:06,461 --> 00:42:07,462 Θα το καταφέρουμε. 522 00:42:08,088 --> 00:42:09,839 -Εντάξει, ναι. -Θα το καταφέρουμε. 523 00:42:10,549 --> 00:42:12,634 Πιο σιγά. Κούπερ. 524 00:42:13,260 --> 00:42:14,219 Θα το καταφέρουμε. 525 00:42:15,345 --> 00:42:16,179 Θα… 526 00:42:17,305 --> 00:42:18,139 το… 527 00:42:41,496 --> 00:42:42,747 Τι γυρεύεις εδώ; 528 00:42:45,208 --> 00:42:46,501 Θα μου ανοίξεις; 529 00:42:56,261 --> 00:42:58,346 Δεν ήξερα αν ισχύει ακόμα αυτό που έχουμε. 530 00:42:59,556 --> 00:43:00,807 Μετά την Μπίλι. 531 00:43:01,725 --> 00:43:04,060 Ναι. Θα έλεγα όχι. 532 00:43:04,894 --> 00:43:06,354 Για πολλούς λόγους. 533 00:43:07,439 --> 00:43:08,273 Γιατί; 534 00:43:09,524 --> 00:43:10,525 Τι σου είπε; 535 00:43:12,611 --> 00:43:13,445 Τίποτα. 536 00:43:14,946 --> 00:43:15,947 Δεν την πειράζει. 537 00:43:17,490 --> 00:43:20,702 -Αλήθεια; -Είπε αν θέλω, να γαμηθώ μαζί σου. 538 00:43:26,374 --> 00:43:27,375 Οπότε… 539 00:43:30,879 --> 00:43:32,047 πού είναι το πρόβλημα; 540 00:43:32,756 --> 00:43:34,007 Αν την Μπίλι 541 00:43:34,883 --> 00:43:36,051 δεν τη νοιάζει; 542 00:43:38,637 --> 00:43:41,389 Είσαι πολύ αλαζόνας. 543 00:43:42,390 --> 00:43:45,727 Δεν πιστεύεις ότι υπάρχει κάποιος λόγος να σου πω όχι; 544 00:43:45,810 --> 00:43:46,895 Εκτός από την Μπίλι; 545 00:43:53,318 --> 00:43:54,819 Δεν το έχω ακούσει ακόμα. 546 00:44:06,373 --> 00:44:07,290 Ίσως φταις εσύ. 547 00:44:12,295 --> 00:44:13,797 Έχεις χάσει το ταλέντο σου. 548 00:44:17,258 --> 00:44:19,886 Άλλο κατάλαβα εγώ τις προάλλες. 549 00:44:32,649 --> 00:44:34,275 Πάω τουαλέτα. 550 00:45:26,411 --> 00:45:28,329 ΣΑΣΑ 551 00:45:35,670 --> 00:45:37,881 Γεια. Τώρα θα σ' έπαιρνα. 552 00:45:37,964 --> 00:45:40,592 Ώστε με σκέφτεσαι τελικά. 553 00:45:42,343 --> 00:45:44,012 Τι διάολο κάνεις; 554 00:45:48,266 --> 00:45:49,100 Σου… 555 00:45:49,601 --> 00:45:52,145 Σου είπα, δεν θέλω να σου μιλήσω. 556 00:45:52,228 --> 00:45:55,315 Είσαι σίγουρη; Έμαθα ότι έδωσες στη Σάσα το πράσινο φως. 557 00:45:56,191 --> 00:45:57,025 Γιατί; 558 00:45:57,817 --> 00:45:59,819 Για να μην μπορείς να με πλησιάσεις; 559 00:46:02,655 --> 00:46:04,491 Όχι. 560 00:46:05,492 --> 00:46:08,953 Πρέπει να είστε μαζί αν το θέλετε. 561 00:46:09,037 --> 00:46:09,871 Δεν… 562 00:46:10,997 --> 00:46:12,499 Δεν με αφορά. 563 00:46:14,542 --> 00:46:15,376 Αλήθεια. 564 00:46:18,296 --> 00:46:19,297 Δεν με πειράζει. 565 00:46:20,215 --> 00:46:21,299 Ναι; 566 00:46:23,134 --> 00:46:24,928 Ας δούμε πόσο δεν σε πειράζει. 567 00:46:32,101 --> 00:46:33,812 ΣΑΣΑ 568 00:46:48,785 --> 00:46:51,704 -Άκου, νομίζω ότι είναι λάθος. -Θεέ μου. 569 00:46:51,788 --> 00:46:52,664 Φύγε. 570 00:46:55,708 --> 00:46:56,543 Αλήθεια; 571 00:47:12,475 --> 00:47:14,727 Δεν νομίζω ότι είναι δίκαιο για σένα. 572 00:47:26,906 --> 00:47:28,032 Αν αυτό θέλεις. 573 00:47:32,495 --> 00:47:33,371 Άντε γαμήσου. 574 00:50:18,995 --> 00:50:21,497 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός