1 00:00:07,153 --> 00:00:09,321 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 Oh, Mann. 3 00:00:46,025 --> 00:00:46,901 Unglaublich. 4 00:00:48,986 --> 00:00:49,987 Was? 5 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 -Sag mir, was unglaublich ist. -Du. 6 00:01:01,707 --> 00:01:04,877 Erklimmt man den Everest, soll einem schwindelig werden. 7 00:01:06,253 --> 00:01:07,838 Man ist total benommen. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,012 Aber du bist auf dem Gipfel der Welt. 9 00:01:25,397 --> 00:01:28,442 -Man kann dich sehen! -Ist mir egal! 10 00:01:28,526 --> 00:01:31,695 Es ist ein toller, atemberaubender Moment, 11 00:01:31,779 --> 00:01:34,156 den die meisten Menschen nur einmal erleben. 12 00:01:37,409 --> 00:01:38,828 Was gut ist. 13 00:01:40,788 --> 00:01:43,207 Denn wenn man es öfter tun würde, 14 00:01:44,750 --> 00:01:46,168 würde es einen wohl umbringen. 15 00:01:54,468 --> 00:01:56,971 ERKLIMMT MAN DEN EVEREST, SOLL EINEM SCHWINDELIG WERDEN. 16 00:02:15,739 --> 00:02:17,950 Diese Wimpern. 17 00:02:20,536 --> 00:02:23,080 Du bist einfach wunderschön. 18 00:02:23,831 --> 00:02:24,832 Weißt du das? 19 00:02:26,083 --> 00:02:26,917 Ja. 20 00:02:43,517 --> 00:02:46,270 LÜGNERIN. 21 00:02:51,567 --> 00:02:54,945 NACHRICHT LÖSCHEN 22 00:03:23,224 --> 00:03:24,058 Hey. 23 00:03:25,684 --> 00:03:26,518 Hi. 24 00:03:27,645 --> 00:03:28,771 Was machst du da? 25 00:03:29,271 --> 00:03:32,566 Ich dachte, wir könnten das beenden, was wir gestern angefangen haben. 26 00:03:35,444 --> 00:03:38,239 Ich muss zur Arbeit, Babe. Ich komme zu spät. 27 00:03:38,322 --> 00:03:40,199 Ok, dann komm eben zu spät. 28 00:03:40,282 --> 00:03:41,951 -Billie. -Was? 29 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Die Kontrollleuchte im Jaguar leuchtet immer noch. 30 00:03:57,216 --> 00:03:58,801 Wann lässt du das reparieren? 31 00:04:18,195 --> 00:04:21,365 -Um 14 Uhr ist ein Termin fürs Auto frei. -Toll. 32 00:04:22,700 --> 00:04:23,742 Tschüss, Süße. 33 00:04:24,493 --> 00:04:26,412 Bubba! Hey. 34 00:04:26,495 --> 00:04:29,290 Hab einen schönen Tag in der Schule, ok? Hab dich lieb. 35 00:04:32,376 --> 00:04:33,210 Bis dann. 36 00:04:34,211 --> 00:04:35,045 Tschüss. 37 00:04:53,981 --> 00:04:55,065 Brad hat recht. 38 00:04:56,233 --> 00:04:57,609 Ich bin eine Lügnerin. 39 00:05:01,322 --> 00:05:03,991 Ich denke oft an ihn. 40 00:05:07,161 --> 00:05:08,078 Offensichtlich. 41 00:05:08,954 --> 00:05:10,289 AN MICH, 19. JUNI 42 00:05:12,583 --> 00:05:15,461 Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich alles aufschrieb. 43 00:05:16,628 --> 00:05:20,424 Ellary ist heute einen Monat alt und die meiste Nacht wach. 44 00:05:20,507 --> 00:05:21,884 Also ich auch. 45 00:05:24,219 --> 00:05:27,723 Es ist eine komische Zeit, diese ersten Monate mit einem neuen Baby. 46 00:05:29,058 --> 00:05:30,684 "Isolierend", sagen die Leute. 47 00:05:37,733 --> 00:05:38,942 Ok. 48 00:05:40,319 --> 00:05:41,904 Ja. 49 00:05:42,488 --> 00:05:44,406 Ok. Ja. 50 00:05:44,490 --> 00:05:49,536 Du musst dich daran erinnern, zu duschen, dich anziehen, rauszugehen. 51 00:05:51,663 --> 00:05:52,915 Du bist erschöpft. 52 00:05:52,998 --> 00:05:55,376 Du sitzt in der Scheiße. 53 00:05:55,459 --> 00:05:56,502 Und du weißt es. 54 00:06:04,843 --> 00:06:05,928 Schon ok. 55 00:06:06,011 --> 00:06:07,554 Es war genauso mit Hudson. 56 00:06:07,638 --> 00:06:08,972 Oh, mein Gott. 57 00:06:09,556 --> 00:06:11,892 Ich weiß, ich weiß. 58 00:06:12,851 --> 00:06:14,895 Aber dann werden sie älter, es wird einfacher. 59 00:06:14,978 --> 00:06:16,688 Ich weiß. Ist ja gut. 60 00:06:16,772 --> 00:06:19,066 Du denkst: "Wir sollten noch eins haben." 61 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 Ist ja gut. 62 00:06:21,193 --> 00:06:22,569 Und eines Tages wachst du auf, 63 00:06:23,070 --> 00:06:25,572 und du bist ein ganz anderer Mensch. 64 00:06:27,408 --> 00:06:28,575 Man erfährt mehr Liebe, 65 00:06:28,659 --> 00:06:30,661 als man es sich je hätte vorstellen können. 66 00:06:31,412 --> 00:06:32,496 Aber dennoch 67 00:06:34,081 --> 00:06:36,041 kannst du nicht anders, als dich zu fragen, 68 00:06:37,793 --> 00:06:39,503 wohin die alte Version von dir ist. 69 00:06:43,757 --> 00:06:47,594 Ich dachte, wenn ich alles aufschreiben würde, 70 00:06:48,262 --> 00:06:49,721 würde ich mich besser fühlen. 71 00:06:52,433 --> 00:06:55,811 Aber jetzt kann ich nicht mehr aufhören. 72 00:07:31,638 --> 00:07:33,599 Wach auf, Dornröschen. 73 00:07:35,851 --> 00:07:37,102 Komm schon. 74 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 -Weg mit dem Ding. -Nein. 75 00:07:40,814 --> 00:07:45,444 Niemand hat so einen perfekten Po, ohne das festhalten zu wollen. 76 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 -Ich hasse dich gerade. -Ach... 77 00:07:51,116 --> 00:07:53,327 Du wirst mich in einer Minute nicht mehr hassen. 78 00:07:53,410 --> 00:07:54,244 Ok. 79 00:07:59,917 --> 00:08:00,876 Sieh dich an. 80 00:08:03,837 --> 00:08:05,130 Sieh uns an. 81 00:08:23,106 --> 00:08:24,191 Hudson. 82 00:08:26,693 --> 00:08:27,861 Hudson? 83 00:08:28,529 --> 00:08:29,738 Hudson. 84 00:08:29,821 --> 00:08:31,448 Wo bist du? 85 00:08:32,699 --> 00:08:34,660 Hudson, was ist los? 86 00:08:34,743 --> 00:08:36,078 Ich verstecke mich. 87 00:08:36,745 --> 00:08:40,332 -Was machst du, Schatz? -Ich will nicht zur Schule. 88 00:08:41,250 --> 00:08:42,084 Ich weiß. 89 00:08:42,793 --> 00:08:45,462 Ich weiß. Ich weiß, es ist schwer. 90 00:08:47,339 --> 00:08:48,799 Es ist eine Veränderung. 91 00:08:51,927 --> 00:08:53,554 Aber wir müssen mutig sein. 92 00:08:54,763 --> 00:08:55,597 Ja. 93 00:08:57,641 --> 00:08:58,559 Ok? 94 00:08:58,642 --> 00:09:00,102 Du schaffst das. 95 00:09:02,354 --> 00:09:03,855 Ich weiß es. 96 00:09:05,190 --> 00:09:09,111 Komm her. 97 00:09:37,723 --> 00:09:40,183 SIMON VERKAUFT INDY LABEL AN SILICON-VALLEY-RIESEN 98 00:09:40,267 --> 00:09:42,060 PRODUZIERT BEDEUTENDES 99 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 BAD-BOY-PRODUZENT 100 00:10:03,373 --> 00:10:05,375 -Hey, Connelly. -Ja, Francesca. 101 00:10:05,459 --> 00:10:07,628 -Bereit für gute Nachrichten? -Klar. 102 00:10:09,421 --> 00:10:11,340 Ok, hört alle her! 103 00:10:14,676 --> 00:10:16,511 Ich habe all Ihre Vorschläge gelesen 104 00:10:16,595 --> 00:10:21,058 und freute mich darüber, dass nicht alle furchtbar waren. 105 00:10:22,017 --> 00:10:27,147 Ich entschied mich für Nanogenics, Coopers Vorschlag aus der Biotechnik. 106 00:10:28,106 --> 00:10:30,150 Die Partner kommen nächste Woche. 107 00:10:30,233 --> 00:10:32,235 Also muss jeder angreifen. 108 00:10:32,319 --> 00:10:34,988 Wenn Sie Fragen haben, Cooper ist Ihr Ansprechpartner. 109 00:10:36,823 --> 00:10:38,075 Und ich möchte hinzufügen, 110 00:10:38,992 --> 00:10:41,578 dass viele von Ihnen Zahlen angaben, 111 00:10:42,079 --> 00:10:45,040 aber Cooper brachte Leidenschaft, eine Vision mit ein. 112 00:10:45,540 --> 00:10:49,461 Wir haben die Möglichkeit, einen echten Unterschied zu machen. 113 00:10:50,462 --> 00:10:52,881 So wird man bemerkt. 114 00:10:54,091 --> 00:10:56,677 Und ich habe es bemerkt. 115 00:11:02,974 --> 00:11:07,813 -Glückwunsch, du Glückspilz. -Danke, Kumpel. Es ist eine gute Firma. 116 00:11:07,896 --> 00:11:10,774 Ich rede nicht von dieser Firma, sondern von Francesca. 117 00:11:10,857 --> 00:11:14,444 Sie kroch dir so tief in den Arsch. Es kitzelt sicher. 118 00:11:17,072 --> 00:11:19,825 Könntest du bitte mit den Projektionen anfangen? 119 00:11:19,908 --> 00:11:21,910 Nur weil sie meinen Vorschlag nicht annahm, 120 00:11:21,993 --> 00:11:24,246 -bin ich nicht dein Sklave. -Komm schon. Bitte? 121 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 Ich muss was erledigen. 122 00:11:40,053 --> 00:11:44,307 Schatz, du wirst so viel Spaß haben. 123 00:11:44,391 --> 00:11:45,392 MS. BRENDAS KLASSE 124 00:11:45,475 --> 00:11:47,686 Weißt du noch deine Papierzebras? 125 00:11:47,769 --> 00:11:51,648 Und sieh mal! Rory ist hier. Und Caitlyn auch. 126 00:11:51,732 --> 00:11:53,358 Hi, alle. 127 00:11:54,526 --> 00:11:56,778 Ok, komm her. 128 00:11:58,488 --> 00:12:03,869 Hab einen schönen Tag, Schatz. Wir sehen uns nach dem Mittagessen. 129 00:12:04,369 --> 00:12:05,537 Versprochen. 130 00:12:07,247 --> 00:12:08,623 Geh nicht! 131 00:12:09,624 --> 00:12:12,127 Nein, Mommy. Ich will bei dir bleiben. 132 00:12:12,210 --> 00:12:13,545 Guten Morgen, Hudson. 133 00:12:14,296 --> 00:12:15,130 Guten Morgen. 134 00:12:15,213 --> 00:12:18,967 Hudson fällt die Umstellung auf die Vorschule schwer. 135 00:12:19,050 --> 00:12:20,093 Das sehe ich. 136 00:12:20,177 --> 00:12:22,679 Das wird schon, sobald ich weg bin. 137 00:12:22,763 --> 00:12:24,890 Wir sollten reden. 138 00:12:27,225 --> 00:12:30,395 Arbeite doch an deinem Zebra. 139 00:12:30,479 --> 00:12:32,689 Gegenüber von Rory ist Platz. 140 00:12:32,773 --> 00:12:33,982 Hi, guten Morgen. 141 00:12:34,566 --> 00:12:37,569 Hudson hängt offensichtlich sehr an Ihnen. 142 00:12:37,652 --> 00:12:39,821 -Er liebt Sie sehr. -Danke. 143 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 Ich weiß, dass das alles Teil des Prozesses ist. 144 00:12:42,699 --> 00:12:45,911 Stimmt, aber vielleicht ist er noch nicht soweit. 145 00:12:45,994 --> 00:12:49,331 Wir sollten abwarten, bis er sich wohler fühlt. 146 00:12:49,414 --> 00:12:52,626 -Sie sollten bleiben. -Ok. 147 00:12:53,627 --> 00:12:56,713 Soll ich wieder zehn Minuten dableiben und dann gehen? 148 00:12:56,797 --> 00:12:59,633 Ich glaube, Sie sollten den ganzen Tag bleiben. 149 00:13:03,345 --> 00:13:04,179 Wirklich? 150 00:13:04,262 --> 00:13:07,474 Sie arbeiten ja nicht, oder? Von daher... 151 00:13:09,351 --> 00:13:10,185 Stimmt. 152 00:13:10,894 --> 00:13:11,728 Ja. 153 00:13:12,229 --> 00:13:14,064 Das steht an erster Stelle. 154 00:13:14,147 --> 00:13:14,981 -Wunderbar! -Ja. 155 00:13:15,065 --> 00:13:18,568 Vielleicht können Sie die Snacks zubereiten. 156 00:13:18,652 --> 00:13:19,986 -Klar. -Toll. 157 00:13:20,654 --> 00:13:21,613 Hi. 158 00:13:22,239 --> 00:13:25,158 Ich kann nicht glauben, dass Sie den ganzen Tag bleiben dürfen. 159 00:13:25,242 --> 00:13:27,577 Ich würde alles geben, um das für Hannah zu tun. 160 00:13:27,661 --> 00:13:31,790 Ich weiß nichts von ihren Erfahrungen und Gesprächen. 161 00:13:31,873 --> 00:13:32,999 Sie haben echt Glück. 162 00:13:34,459 --> 00:13:36,086 Es ist eine ganz neue Welt. 163 00:13:36,169 --> 00:13:37,921 Ich kann Ihnen ein Sandwich bringen. 164 00:13:38,004 --> 00:13:40,340 Nein, schon ok. Das müssen Sie nicht tun. 165 00:13:40,423 --> 00:13:41,299 Machen Sie Witze? 166 00:13:41,383 --> 00:13:44,219 Ich will unbedingt sehen, mit wem Hannah zu Mittag isst. 167 00:13:51,518 --> 00:13:53,311 BFD Music, kann ich Ihnen helfen? 168 00:13:56,898 --> 00:13:57,732 Hi. 169 00:13:59,359 --> 00:14:03,697 -Ich suche Brad Simon. -Er ist gerade an Ihnen vorbei. 170 00:14:07,409 --> 00:14:08,243 Danke. 171 00:15:32,243 --> 00:15:33,453 Herzlich willkommen. 172 00:15:33,995 --> 00:15:34,829 Hi, ja. 173 00:15:34,913 --> 00:15:35,830 Was kostet 174 00:15:36,790 --> 00:15:37,958 eine Tageskarte? 175 00:15:38,041 --> 00:15:41,711 -Ab 600 im Monat. -Schon gut, nur eine Tageskarte. 176 00:15:41,795 --> 00:15:45,465 Sie können sich nach einer Beratung für eine Probewoche anmelden. 177 00:15:45,548 --> 00:15:48,051 Inklusive Tour plus Gutscheine für unsere Saftbar. 178 00:15:48,134 --> 00:15:51,179 Dauert nur etwa 40 Minuten. Brandy kann Ihnen alles zeigen. 179 00:15:51,262 --> 00:15:53,223 Ich nehme die Monatskarte. 180 00:15:53,306 --> 00:15:55,141 -Toll. -Danke. 181 00:15:55,225 --> 00:15:58,311 -Ich brauche andere Kleidung. -Hinter Ihnen ist der Shop. 182 00:16:07,112 --> 00:16:08,530 Objektpermanenz. 183 00:16:10,073 --> 00:16:11,366 So nennen sie es. 184 00:16:13,034 --> 00:16:15,870 Wenn ein Kind erfährt, dass es Dinge gibt, 185 00:16:16,830 --> 00:16:18,748 selbst wenn man sie nicht sieht. 186 00:16:23,753 --> 00:16:26,881 Dass sie immer noch da sind, irgendwo auf der Welt. 187 00:16:28,383 --> 00:16:29,759 Selbst wenn man sie 188 00:16:29,843 --> 00:16:33,221 seit acht langen Jahren nicht mehr gesehen hat. 189 00:16:33,304 --> 00:16:34,806 Das ist ja ein Palast. 190 00:16:35,557 --> 00:16:39,102 Ein echter Prinz ist sicher in der Präsidentensuite. 191 00:16:39,185 --> 00:16:41,980 Ich wusste nicht, dass deine Mom so nobel ist. 192 00:16:42,063 --> 00:16:44,774 Nicht immer. Mein Stiefvater hat Kohle. 193 00:16:44,858 --> 00:16:46,943 Du redest nie über deine Eltern... 194 00:16:47,027 --> 00:16:48,653 Elternteil. Nur meine Mom. 195 00:16:50,030 --> 00:16:51,114 Du hast Glück. 196 00:16:51,197 --> 00:16:53,116 Ok. Was soll das bedeuten? 197 00:16:54,159 --> 00:16:58,913 -Ich will nur, dass sie mich mag... -Entspann dich. Sie wird dich lieben. 198 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 Ich bin nur nervös. 199 00:17:05,211 --> 00:17:08,548 Was kann ich tun, damit du dich entspannen kannst? 200 00:17:11,926 --> 00:17:14,387 Brad. Bist du verrückt? 201 00:17:15,972 --> 00:17:17,348 Wir fahren zur 22. Etage. 202 00:17:19,476 --> 00:17:21,686 Neunzehn Stockwerke, um zu kommen. 203 00:17:25,065 --> 00:17:25,899 Ja. 204 00:17:27,400 --> 00:17:29,027 Oh, mein Gott. 205 00:17:37,118 --> 00:17:38,453 Ja! 206 00:17:51,549 --> 00:17:53,176 Ja. 207 00:17:53,927 --> 00:17:54,761 Ja! 208 00:18:07,565 --> 00:18:08,566 Billie? 209 00:18:09,818 --> 00:18:13,196 Billie? Zeit für den Kreis. Möchten Sie uns was vorlesen? 210 00:18:13,279 --> 00:18:14,614 ICH MAG DICH, WEIL DU DU BIST 211 00:18:15,657 --> 00:18:16,783 Oh ja. 212 00:18:17,617 --> 00:18:20,120 Natürlich. Ja, das würde ich gerne. 213 00:18:20,203 --> 00:18:21,371 Bitte sehr. 214 00:18:21,871 --> 00:18:22,997 Ok, alles klar. 215 00:18:23,081 --> 00:18:24,749 Ok, alle. 216 00:18:24,833 --> 00:18:26,918 Heißen wir Hudsons Mom willkommen! 217 00:18:27,585 --> 00:18:28,419 Danke! 218 00:18:28,503 --> 00:18:34,717 Wisst ihr was? Ihr könnt mich Billie oder "Mommy" nennen. 219 00:18:34,801 --> 00:18:35,760 Komm her, Schatz. 220 00:18:37,095 --> 00:18:38,054 Komm her. 221 00:18:38,138 --> 00:18:44,561 Dieses Buch ist zufällig eines von Hudsons Lieblingsbüchern. 222 00:18:44,644 --> 00:18:46,813 Mal sehen, wie es euch gefällt. 223 00:19:12,797 --> 00:19:15,049 -Danke, Kumpel. -Gerne, bis morgen. 224 00:20:34,879 --> 00:20:36,089 Bitte schön. 225 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 Ok, hier, Schatz. 226 00:20:37,757 --> 00:20:40,551 Ja, ja. Viel Spaß, Liebling. 227 00:20:40,635 --> 00:20:43,805 Ok? Ich bin hier, wenn du zurückkommst, versprochen. 228 00:20:43,888 --> 00:20:45,139 -Alles klar. -Ok. 229 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 Hey, heiße Braut. 230 00:21:18,798 --> 00:21:19,716 Wie läuft es? 231 00:21:21,884 --> 00:21:23,219 Nicht so gut. 232 00:21:23,303 --> 00:21:24,137 Ich bin 233 00:21:24,846 --> 00:21:28,391 in Hudsons Vorschule und ich soll helfen, aber... 234 00:21:31,185 --> 00:21:33,271 Ich kann nicht aufhören, an Brad zu denken. 235 00:21:33,354 --> 00:21:35,773 Was? Wovon redest du? 236 00:21:36,691 --> 00:21:37,984 Und die Wahrheit ist, 237 00:21:38,067 --> 00:21:43,656 ich bin eifersüchtig auf den Sex, den du hast... 238 00:21:43,740 --> 00:21:44,991 Moment mal. 239 00:21:45,992 --> 00:21:49,287 Was ist zwischen gestern und heute Morgen passiert? 240 00:21:49,370 --> 00:21:51,164 Du sagtest, alles sei toll. 241 00:21:51,247 --> 00:21:55,126 Dass Cooper dich zum ersten Mal seit 1,5 Jahren wie ein Lolly leckte. 242 00:21:55,209 --> 00:21:58,880 Ja, und heute Morgen war alles wieder beim Alten. 243 00:21:59,881 --> 00:22:03,718 Cooper wollte nur über die Reparatur des verdammten Autos reden. 244 00:22:04,510 --> 00:22:07,347 Nichts hat sich geändert, und das wird es nicht. 245 00:22:11,059 --> 00:22:14,812 Wie hat es angefangen, mit dir und Brad? 246 00:22:18,733 --> 00:22:19,776 In Paris. 247 00:22:21,027 --> 00:22:23,071 Ihr wart zusammen in Paris? 248 00:22:23,154 --> 00:22:25,323 Nein, nicht zusammen. 249 00:22:25,406 --> 00:22:28,493 Er war mit einer Band auf Tournee. Ich war auf einer Konferenz. 250 00:22:29,118 --> 00:22:32,538 Wir trafen uns, tranken etwas zu viel Chateau Margaux, 251 00:22:32,622 --> 00:22:36,042 so ist das eben in Paris. 252 00:22:36,125 --> 00:22:37,668 Ich würde jeden in Paris ficken. 253 00:22:41,089 --> 00:22:41,964 Und dann? 254 00:22:45,968 --> 00:22:47,136 Und dann... 255 00:22:50,223 --> 00:22:52,058 ...war es wirklich gut. 256 00:22:53,726 --> 00:22:55,144 Wie bei dir damals. 257 00:22:56,396 --> 00:22:57,438 Also... 258 00:22:59,440 --> 00:23:00,942 ...habe ich es wieder getan. 259 00:23:02,360 --> 00:23:03,611 Viele Male. 260 00:23:05,196 --> 00:23:08,658 Aber jetzt tut es mir so leid, dass ich es getan habe. 261 00:23:09,367 --> 00:23:11,369 Und dass ich es dir nie gesagt habe. 262 00:23:13,538 --> 00:23:15,331 Und wegen der ganzen Sache. 263 00:23:16,707 --> 00:23:17,708 Schon gut. 264 00:23:17,792 --> 00:23:22,004 Ich habe kein Recht, aufgebracht zu sein 265 00:23:22,088 --> 00:23:24,132 oder danach zu fragen. 266 00:23:25,174 --> 00:23:28,344 Doch, natürlich. Machst du Witze? 267 00:23:28,428 --> 00:23:30,721 Nein, ihr solltet zusammen sein. 268 00:23:31,889 --> 00:23:35,560 Weißt du? Ich meine, das ergibt Sinn. 269 00:23:35,643 --> 00:23:36,978 Was soll das heißen? 270 00:23:37,061 --> 00:23:38,646 Vielleicht... 271 00:23:38,729 --> 00:23:42,191 solltet ihr wirklich zusammen sein. 272 00:23:42,900 --> 00:23:46,863 Nein, danke. Ich sehe, was es mit dir gemacht hat. 273 00:23:46,946 --> 00:23:49,740 Ich musste dich wochenlang vom Boden kratzen. 274 00:23:49,824 --> 00:23:52,618 Es gab nur noch Tequila und Eis für dich. 275 00:23:52,702 --> 00:23:54,954 -Ich weiß, ich erinnere mich. -Ach ja? 276 00:23:55,037 --> 00:23:57,373 Brad war kein guter Kerl. 277 00:23:57,457 --> 00:23:59,792 Ich wette, das schreibst du nicht auf. 278 00:23:59,876 --> 00:24:02,462 Du romantisierst das Ganze. 279 00:24:03,212 --> 00:24:06,674 Brad ist gut im Bett, aber das war's. 280 00:24:06,757 --> 00:24:09,969 Und er ist nicht das ganze verdammte Drama wert. 281 00:24:10,052 --> 00:24:12,180 Ich muss ihn nicht noch mal ficken. 282 00:24:14,474 --> 00:24:15,349 Schon gut. 283 00:24:16,851 --> 00:24:18,186 Weißt du, ich meine... 284 00:24:20,438 --> 00:24:24,275 Fick ihn oder nicht, aber mach es nicht von mir abhängig. 285 00:24:33,784 --> 00:24:34,827 Sasha hat recht. 286 00:24:35,536 --> 00:24:40,374 Brad war nicht nur kein guter Kerl. Er war meine persönliche Apokalypse. 287 00:24:52,887 --> 00:24:54,263 Aber es war aufregend. 288 00:24:54,347 --> 00:24:55,515 Süchtig machend. 289 00:24:56,390 --> 00:24:57,808 All das Drama. 290 00:24:58,935 --> 00:25:01,854 Ok, komm schon! Spiel deiner Mutter das Lied vor. 291 00:25:02,647 --> 00:25:03,814 Du wirst es nicht mögen. 292 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 Ich bin deine Mum, ich liebe es bereits. 293 00:25:06,984 --> 00:25:08,027 Ok. 294 00:25:12,532 --> 00:25:13,533 Nun, es ist... 295 00:25:22,041 --> 00:25:25,461 -Wie heißen sie noch mal? -Beginners. 296 00:25:27,463 --> 00:25:30,550 Wir tanzten die ganze Nacht dazu. 297 00:25:30,633 --> 00:25:33,177 Ich hätte keine Ahnung, wie man dazu tanzt. 298 00:25:33,261 --> 00:25:36,389 -Oh nein. Ich meine... -Komm schon, Mum. 299 00:25:36,472 --> 00:25:38,849 Wenn du zu Elvis tanzen kannst... 300 00:25:38,933 --> 00:25:42,019 -Elvis? -Ja. Dann kannst du zu allem tanzen. 301 00:25:42,103 --> 00:25:43,938 -Auf geht's. -So alt bin ich nicht. 302 00:25:44,021 --> 00:25:45,189 -Ja! -Auf geht's. 303 00:25:46,190 --> 00:25:47,024 Ja! 304 00:25:47,650 --> 00:25:50,069 Du hast es noch drauf, was? 305 00:25:52,572 --> 00:25:53,406 Oh, Mum. 306 00:25:54,574 --> 00:25:55,992 Ich liebe dich, Mum. 307 00:26:01,455 --> 00:26:03,666 -Tanz mit uns, Liebes. -Oh nein. 308 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 -Schon gut. -Nein. Auf geht's. 309 00:26:06,127 --> 00:26:07,628 Komm schon. Los. 310 00:26:08,546 --> 00:26:09,880 -Ok. -Wir alle. Ja. 311 00:26:09,964 --> 00:26:11,215 Alles klar. 312 00:26:11,299 --> 00:26:13,426 -Ich zeige dir ein paar Moves. -Ja. Bitte. 313 00:26:14,343 --> 00:26:15,428 Ok, hierüber! 314 00:26:15,970 --> 00:26:18,055 -Und... Oh, eine Drehung. -Ok. 315 00:26:18,973 --> 00:26:19,932 Los geht's. Bereit? 316 00:26:20,016 --> 00:26:21,350 Das ist so toll. 317 00:26:28,816 --> 00:26:29,650 Ich liebe sie. 318 00:26:29,734 --> 00:26:31,152 Eine Tanzparty? 319 00:26:31,777 --> 00:26:33,195 Wie dekadent. 320 00:26:35,573 --> 00:26:36,407 Hi. 321 00:26:40,828 --> 00:26:42,496 Du sagtest, er ist nicht da. 322 00:26:43,456 --> 00:26:44,957 Sonst wärst du nicht gekommen. 323 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 -Richtig. -Liebling, bitte akzeptiere ihn. 324 00:26:48,628 --> 00:26:51,714 Nein. Wir gehen jetzt. Komm. 325 00:26:52,423 --> 00:26:55,217 -Was? -Stell mich wenigstens vor. 326 00:26:55,301 --> 00:26:57,970 -Nein. -Hast du schon ihren Namen vergessen? 327 00:26:58,054 --> 00:27:00,765 -Hey. -Er hatte schon einige. 328 00:27:01,599 --> 00:27:04,060 -Was soll das heißen? -Bist du betrunken? 329 00:27:04,143 --> 00:27:06,562 -Jonathan... -Brad liebt die Jagd. 330 00:27:06,646 --> 00:27:08,439 Er kommt wie ein Wirbelwind. 331 00:27:08,522 --> 00:27:09,982 Heiß und heftig. 332 00:27:10,066 --> 00:27:12,568 Er stellt sie sogar seiner Mum vor. 333 00:27:12,652 --> 00:27:15,112 -Hol deine Tasche. -Aber wird es zu ernst, 334 00:27:15,196 --> 00:27:19,742 zu real, was macht Mr. Plattenproduzent? 335 00:27:19,825 --> 00:27:23,204 -Er findet eine Neue. -Du hast keine Ahnung, was ich tue. 336 00:27:23,287 --> 00:27:25,414 Abschleppen und fallen lassen. Stimmt's, Sohn? 337 00:27:25,498 --> 00:27:27,124 Nenn mich nicht so! 338 00:27:27,792 --> 00:27:30,503 -Du bist nicht mein Vater. -Zumindest bin ich geblieben. 339 00:27:31,045 --> 00:27:34,632 Nicht so wie der Dreckskerl, den du "Dad" nennst. 340 00:27:40,054 --> 00:27:43,224 Stehst du einfach da und lässt zu, dass er sich so benimmt? 341 00:27:43,849 --> 00:27:47,561 Ich werde es euch leicht machen. Wir hätten nicht kommen sollen. 342 00:28:09,417 --> 00:28:10,626 Ich rufe dir ein Taxi. 343 00:28:11,836 --> 00:28:15,131 -Was ist los? -Du bist die Psychiaterin, sag du es mir. 344 00:28:15,214 --> 00:28:17,591 Dann hör auf, dich wie das Arschloch zu verhalten, 345 00:28:17,675 --> 00:28:18,926 für das Jonathan dich hält. 346 00:28:19,009 --> 00:28:21,387 Was soll ich sagen? Dass mein Dad abgehauen ist? 347 00:28:21,470 --> 00:28:24,932 Dass ich 16.000 km weit weg von einem Stiefvater großgezogen wurde, 348 00:28:25,015 --> 00:28:27,852 der mir jeden Tag sagt, wie scheiße ich bin? 349 00:28:27,935 --> 00:28:29,812 Und meine Mom das zulässt? Hey! 350 00:28:29,895 --> 00:28:31,772 -Ja. Wenn das die Wahrheit ist. -Komm. 351 00:28:33,274 --> 00:28:36,610 -Dein Taxi, steig ein. -Nein. Rede mit mir. 352 00:28:36,694 --> 00:28:39,113 Warum? Damit du mich geradebiegen kannst? 353 00:28:40,322 --> 00:28:42,700 Ja. Du bist so neugierig, 354 00:28:42,783 --> 00:28:45,411 wenn es um andere geht, aber was ist mit dir? 355 00:28:45,494 --> 00:28:48,622 Du bist von deinen Hinterwäldler-Eltern in Georgia weggelaufen? 356 00:28:48,706 --> 00:28:50,124 Hör auf. Stopp! 357 00:28:51,041 --> 00:28:53,294 -Du weißt nichts über sie. -Ja. 358 00:28:53,794 --> 00:28:56,297 Hätte Daddy dir etwas mehr Aufmerksamkeit geschenkt, 359 00:28:57,339 --> 00:29:00,050 würdest du keinen Fremden in der ersten Nacht ficken. 360 00:29:03,012 --> 00:29:03,846 Du... 361 00:29:05,681 --> 00:29:09,059 Du liegst komplett falsch. Und tu das nicht. 362 00:29:09,685 --> 00:29:11,812 Ich weiß, was du tust. Stoß mich nicht weg. 363 00:29:11,896 --> 00:29:14,607 Du denkst, du bist so besonders, oder? 364 00:29:15,316 --> 00:29:16,442 Weißt du was, Billie? 365 00:29:17,985 --> 00:29:18,819 Das bist du nicht. 366 00:29:20,321 --> 00:29:21,822 Du bist nicht besonders. 367 00:29:22,698 --> 00:29:24,408 Und du bist nicht meine Freundin. 368 00:29:33,125 --> 00:29:36,462 Mommy, sieh mal. Sieh mal, was ich gemacht habe. 369 00:29:40,341 --> 00:29:41,175 Hudson. 370 00:29:44,512 --> 00:29:45,596 Schatz, das ist... 371 00:29:47,139 --> 00:29:48,808 Das ist perfekt. 372 00:29:48,891 --> 00:29:51,268 -Das ist unsere Familie. -Wer...? Ok. 373 00:29:51,894 --> 00:29:53,771 -Wer ist das? -Mommy. 374 00:29:53,854 --> 00:29:56,482 -Ja. Und wer ist das? -Ellary. 375 00:29:56,565 --> 00:29:58,651 Ja. Und wer ist das? 376 00:29:58,734 --> 00:30:00,152 -Daddy. -Das ist Daddy. 377 00:30:00,236 --> 00:30:02,238 -Und wer ist das? -Ich. 378 00:30:02,321 --> 00:30:03,823 Das bist du. 379 00:30:03,906 --> 00:30:06,158 Zeit für dein Bad, niño. 380 00:30:06,242 --> 00:30:08,077 Zeit, nach oben zu gehen. 381 00:30:08,160 --> 00:30:09,495 Olga, sieh mal. 382 00:30:11,080 --> 00:30:15,709 -Das ist fantastisch. -Das ist unser erstes Familienporträt. 383 00:30:28,430 --> 00:30:29,515 Hey, Olga. 384 00:30:30,558 --> 00:30:34,937 Wäre es möglich, dass du etwas länger bleiben könntest? 385 00:30:35,688 --> 00:30:38,482 -Klar. Ist alles in Ordnung? -Oh ja. 386 00:30:38,566 --> 00:30:39,441 Es gibt... 387 00:30:40,734 --> 00:30:42,611 Es gibt nur etwas, das ich tun muss. 388 00:30:51,871 --> 00:30:53,289 Cooper ist ein Schatz. 389 00:30:54,707 --> 00:30:57,918 Er würde mich nie so behandeln, wie Brad mich behandelt hat. 390 00:30:59,795 --> 00:31:02,631 Wieso aber kann ich nicht aufhören, an Brad zu denken? 391 00:31:03,465 --> 00:31:05,968 Er hat immer wieder einen Weg zurückgefunden. 392 00:31:06,051 --> 00:31:07,553 Oh, mein Gott, Sash. 393 00:31:07,636 --> 00:31:09,889 Was er über mich sagte. Er sagte es... 394 00:31:13,517 --> 00:31:15,519 Er sagte es so ruhig. 395 00:31:17,187 --> 00:31:19,315 Er sagte es so sachlich. 396 00:31:19,398 --> 00:31:21,859 Er hat nicht nur was erfunden. 397 00:31:21,942 --> 00:31:23,736 Er glaubte es. 398 00:31:24,236 --> 00:31:26,155 Er hatte darüber nachgedacht. 399 00:31:26,780 --> 00:31:27,781 Denk dran. 400 00:31:28,866 --> 00:31:31,285 Er ist der Scheißkerl. Nicht du. 401 00:31:34,038 --> 00:31:38,208 Du hättest ihn sehen sollen. Als er das Glas warf... 402 00:31:40,753 --> 00:31:42,129 ...machte er mir solche Angst. 403 00:31:45,007 --> 00:31:46,967 Er war wie ein ganz anderer Mensch. 404 00:31:47,051 --> 00:31:51,847 Er ist ein Psycho. Besser erfährst du es jetzt als in den Flitterwochen. 405 00:31:51,931 --> 00:31:55,392 Oh, bitte. Brad wird nie heiraten oder Flitterwochen verbringen. 406 00:31:56,477 --> 00:31:57,811 Ich bin eine Idiotin. 407 00:32:01,148 --> 00:32:02,191 Mach nicht auf. 408 00:32:06,487 --> 00:32:07,488 BRAD 3 NACHRICHTEN 409 00:32:07,571 --> 00:32:09,865 Ignoriere ihn. Er geht weg. 410 00:32:10,699 --> 00:32:12,409 -Billie! -Was, zum Teufel? 411 00:32:13,160 --> 00:32:15,621 Es tut mir leid, Billie! Rede mit mir. 412 00:32:15,704 --> 00:32:20,376 B, ich weiß, was du denkst, aber tu es nicht. 413 00:32:20,459 --> 00:32:23,212 -Bitte! -Hey, Arschloch! Halt die Klappe! 414 00:32:23,295 --> 00:32:25,422 Verschwinde, oder ich rufe die Polizei! 415 00:32:29,301 --> 00:32:30,386 Billie! 416 00:32:32,346 --> 00:32:33,889 Hat er den Verstand verloren? 417 00:32:33,973 --> 00:32:35,766 -Ok... -Ich mache das schon. 418 00:32:35,849 --> 00:32:40,354 Sash. Wenn ich nicht selbst runtergehe, hört er nie auf. 419 00:32:40,437 --> 00:32:41,438 Das weißt du. 420 00:32:44,858 --> 00:32:45,693 Ich passe auf. 421 00:32:54,493 --> 00:32:57,246 Billie! Ich weiß, dass du da oben bist. 422 00:33:02,334 --> 00:33:05,629 -Was willst du? -Ich hab's vermasselt, ok? 423 00:33:05,713 --> 00:33:08,632 -Das ist alles meine Schuld. -Ja, das weiß ich. 424 00:33:08,716 --> 00:33:10,092 Du verschwendest deine Zeit. 425 00:33:12,678 --> 00:33:14,388 Geh einfach. 426 00:33:14,888 --> 00:33:15,764 Bitte. 427 00:33:17,266 --> 00:33:20,602 -Ich will dich nicht verlieren. -Das hast du schon! 428 00:33:22,604 --> 00:33:25,149 Ich habe nicht gemeint, was ich gesagt habe. 429 00:33:28,068 --> 00:33:30,738 Und ich hasse mich dafür, dass ich es gesagt habe, ok? 430 00:33:31,363 --> 00:33:32,906 Gib mir fünf Minuten. 431 00:33:35,951 --> 00:33:36,785 Bitte. 432 00:33:41,623 --> 00:33:43,000 Vielleicht hat Jonathan recht. 433 00:33:44,960 --> 00:33:46,587 Das tue ich immer. 434 00:33:51,633 --> 00:33:53,594 Aber nicht mit dir. 435 00:34:00,809 --> 00:34:02,019 Lass es mich erklären. 436 00:34:09,943 --> 00:34:11,820 Ist der Freak weg? 437 00:34:17,701 --> 00:34:19,119 Ach, du Scheiße. 438 00:34:19,203 --> 00:34:20,412 Ich bin in meinem Zimmer. 439 00:34:50,317 --> 00:34:52,569 Du willst die Wahrheit hören. 440 00:34:54,321 --> 00:34:58,200 Und dass ich dir mehr über meine Familie erzähle. 441 00:35:00,577 --> 00:35:03,247 Mein Vater ging fort, als ich acht war. 442 00:35:04,331 --> 00:35:05,791 Ich habe ihn nie wieder gesehen. 443 00:35:07,459 --> 00:35:09,378 Ich bekam nie eine Geburtstagskarte. 444 00:35:11,672 --> 00:35:13,382 Aber er schickte mir Platten. 445 00:35:16,468 --> 00:35:17,845 Miles Davis. 446 00:35:18,637 --> 00:35:21,056 Leonard Cohen. Velvet Underground. 447 00:35:23,267 --> 00:35:25,310 Nirvana. Dre. The Legends. 448 00:35:25,894 --> 00:35:27,604 Er hat sie mir schmackhaft gemacht. 449 00:35:30,315 --> 00:35:32,276 Als ich meine Firma gründete... 450 00:35:32,776 --> 00:35:35,529 Ja, ich habe es für die Musik getan. 451 00:35:36,238 --> 00:35:37,698 Aber ich dachte auch... 452 00:35:40,868 --> 00:35:42,786 ...wenn ich erfolgreich bin... 453 00:35:46,165 --> 00:35:47,541 ...dass er auftauchen würde. 454 00:35:49,376 --> 00:35:51,420 Wohl nur, um einen Kredit zu bitten. 455 00:35:54,590 --> 00:35:55,924 Ich warte immer noch darauf. 456 00:35:59,636 --> 00:36:01,346 Das werde ich wohl für immer. 457 00:36:06,351 --> 00:36:07,853 Aber weißt du, was krank ist? 458 00:36:09,396 --> 00:36:13,066 Vierundzwanzig Jahre später, keine einzige Geburtstagskarte. 459 00:36:23,911 --> 00:36:25,412 Und ich vermisse ihn immer noch. 460 00:36:33,879 --> 00:36:37,716 Ich war bei genug Psychiatern, um zu wissen, dass es damit zu tun hat. 461 00:36:38,383 --> 00:36:39,259 Ich... 462 00:36:40,344 --> 00:36:41,803 Ich stoße andere weg. 463 00:36:45,891 --> 00:36:47,809 Denn bei meiner Familie fühlt es sich... 464 00:36:51,355 --> 00:36:52,606 ...für mich wie Liebe an. 465 00:37:01,782 --> 00:37:02,950 Lass mich raten. 466 00:37:06,328 --> 00:37:09,164 Jetzt sagst du mir, dass ich meinen Dad finden muss. 467 00:37:13,627 --> 00:37:14,628 Das würde ich. 468 00:37:17,506 --> 00:37:19,049 Aber ich glaube, das weißt du. 469 00:37:58,422 --> 00:37:59,715 Es tut mir leid. 470 00:39:03,153 --> 00:39:04,363 Das ist neu. 471 00:39:06,031 --> 00:39:07,449 Das Auto ist repariert. 472 00:39:16,375 --> 00:39:17,876 Du riechst gut. 473 00:39:19,586 --> 00:39:24,841 Ja, ich hab in der Mittagspause trainiert. Wie war dein Tag? 474 00:39:27,427 --> 00:39:29,221 Gut. Ja. 475 00:39:29,930 --> 00:39:30,764 Und bei dir? 476 00:39:31,348 --> 00:39:32,516 Ja. Es war... 477 00:39:33,141 --> 00:39:36,728 Es war gut. Es war... interessant. 478 00:39:37,479 --> 00:39:38,438 -Ja? -Ja. 479 00:39:44,611 --> 00:39:45,445 Ja. 480 00:39:47,114 --> 00:39:48,824 Was war das? 481 00:39:48,907 --> 00:39:49,825 Steig ein. 482 00:39:50,367 --> 00:39:51,576 Ich habe eine Idee. 483 00:39:53,370 --> 00:39:54,287 Oh, verdammt. 484 00:39:55,205 --> 00:39:56,873 -Ok. Moment. -Ok. 485 00:39:56,957 --> 00:39:57,791 Ja. 486 00:39:58,583 --> 00:39:59,543 Ich hab's. 487 00:39:59,626 --> 00:40:01,711 -Kannst du...? Schon gut. -Ok. 488 00:40:04,131 --> 00:40:05,257 Scheiße. 489 00:40:05,966 --> 00:40:07,342 Es ist der Autositz. 490 00:40:07,843 --> 00:40:08,844 Verdammt, Autositz. 491 00:40:08,927 --> 00:40:11,096 -Egal. Komm her. -Ok. 492 00:40:11,596 --> 00:40:12,764 Ok. 493 00:40:23,608 --> 00:40:25,152 -Ok. -Schatz. Mein Gott. 494 00:40:25,235 --> 00:40:27,362 Tut mir leid. Ignoriere es einfach. 495 00:40:27,446 --> 00:40:29,698 Es wird aufhören. Komm schon, los. 496 00:40:29,781 --> 00:40:32,701 -Es hört nicht auf. -Tu es. Nein, mein Gott. 497 00:40:32,784 --> 00:40:35,036 -Los. Ich will dich. -Ich dich auch. 498 00:40:35,120 --> 00:40:36,872 -Los. -Komm schon. 499 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 Komm schon. 500 00:40:41,543 --> 00:40:44,087 Scheiße. 501 00:40:45,630 --> 00:40:46,882 Es tut mir leid. 502 00:40:46,965 --> 00:40:49,676 -Es war überall und.... -Schon gut. Ich weiß. 503 00:40:49,759 --> 00:40:52,137 -Es lenkt ab. -Ich weiß. Schon gut. 504 00:40:52,220 --> 00:40:54,097 Wir müssen das nicht tun. 505 00:40:59,686 --> 00:41:02,314 -Ja. Oh, mein... Mein Fuß. -Ja. Ich hab's. 506 00:41:02,856 --> 00:41:03,690 Mein Fuß. 507 00:41:04,816 --> 00:41:05,901 Tut mir leid. 508 00:41:22,167 --> 00:41:23,168 Doch, das müssen wir. 509 00:41:24,461 --> 00:41:25,629 -Was? -Ja, doch. 510 00:41:25,712 --> 00:41:27,297 -Wir müssen das tun. -Ok. 511 00:41:27,380 --> 00:41:29,799 Ok? Lehn den Sitz zurück. 512 00:41:30,800 --> 00:41:31,635 Ja. 513 00:41:32,177 --> 00:41:33,011 Ok. 514 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 -Ok. -Komm her. 515 00:41:36,973 --> 00:41:37,807 Ich komme. 516 00:41:37,891 --> 00:41:39,684 Oh ja. 517 00:41:40,227 --> 00:41:41,895 Ok. Komm schon. 518 00:41:43,271 --> 00:41:44,231 Ja, so ist gut. 519 00:41:45,398 --> 00:41:46,525 Ok. 520 00:41:48,652 --> 00:41:49,486 Ja. 521 00:42:00,997 --> 00:42:03,833 Schatz. Ok, langsamer. 522 00:42:03,917 --> 00:42:05,126 Es wird funktionieren. 523 00:42:06,461 --> 00:42:07,462 Es wird funktionieren. 524 00:42:08,088 --> 00:42:09,839 -Ok. Ja. -Es wird funktionieren. 525 00:42:10,549 --> 00:42:12,634 Langsamer. Cooper. 526 00:42:13,260 --> 00:42:16,179 Es wird funktionieren. 527 00:42:17,305 --> 00:42:18,139 Es wird... 528 00:42:41,496 --> 00:42:42,747 Was machst du hier? 529 00:42:45,208 --> 00:42:46,501 Lässt du mich rein? 530 00:42:56,261 --> 00:42:58,388 Ich wusste nicht, ob das noch steht. 531 00:42:59,556 --> 00:43:00,807 Wegen Billie. 532 00:43:01,725 --> 00:43:04,060 Ja, ich glaube, das ist ein Nein. 533 00:43:04,894 --> 00:43:06,354 Aus vielen Gründen. 534 00:43:07,439 --> 00:43:08,273 Warum? 535 00:43:09,524 --> 00:43:10,525 Was hat sie gesagt? 536 00:43:12,611 --> 00:43:13,445 Nichts. 537 00:43:14,946 --> 00:43:16,114 Es macht ihr nichts aus. 538 00:43:17,490 --> 00:43:20,702 -Wirklich? -Ja, sie sagte, ich könnte dich ficken. 539 00:43:26,374 --> 00:43:27,375 Also, was ist... 540 00:43:30,879 --> 00:43:32,130 ...dann das Problem? 541 00:43:32,756 --> 00:43:34,007 Wenn Billie wirklich 542 00:43:34,883 --> 00:43:36,051 damit einverstanden ist? 543 00:43:38,637 --> 00:43:41,389 Du bist so verdammt dreist. 544 00:43:42,390 --> 00:43:45,727 Du glaubst, es gibt keinen Grund, warum ich Nein sagen könnte? 545 00:43:45,810 --> 00:43:46,895 Außer Billie? 546 00:43:52,817 --> 00:43:54,819 Ich habe noch keinen gehört. 547 00:44:06,373 --> 00:44:07,666 Vielleicht liegt es an dir. 548 00:44:12,295 --> 00:44:13,797 Du hast es nicht mehr drauf. 549 00:44:17,258 --> 00:44:19,886 Das hast du neulich nicht gedacht. 550 00:44:32,649 --> 00:44:34,275 Ich muss kurz ins Bad. 551 00:45:35,670 --> 00:45:37,881 Hey. Ich wollte dich gerade anrufen. 552 00:45:37,964 --> 00:45:40,592 Du hast doch über mich nachgedacht. 553 00:45:42,343 --> 00:45:44,137 Was, zum Teufel, soll das? 554 00:45:48,266 --> 00:45:49,100 Ich... 555 00:45:49,601 --> 00:45:52,145 Ich sagte, ich will nicht mit dir reden. 556 00:45:52,228 --> 00:45:55,315 Sicher? Ich hörte, du hast Sasha grünes Licht gegeben. 557 00:45:56,191 --> 00:45:57,025 Warum? 558 00:45:57,817 --> 00:45:59,819 Damit du mich los bist? 559 00:46:02,655 --> 00:46:04,491 Nein. 560 00:46:05,492 --> 00:46:08,953 Ihr beide solltet zusammen sein, wenn ihr das wollt. 561 00:46:09,037 --> 00:46:09,871 Das... 562 00:46:10,997 --> 00:46:12,499 Das geht mich nichts an. 563 00:46:14,542 --> 00:46:15,376 Wirklich. 564 00:46:18,296 --> 00:46:21,299 -Es macht mir nichts aus. -Ja? 565 00:46:23,134 --> 00:46:24,844 Das sehen wir noch. 566 00:46:48,785 --> 00:46:51,704 -Ich glaube, das ist ein Fehler. -Oh, mein Gott. 567 00:46:51,788 --> 00:46:52,664 Du solltest gehen. 568 00:46:55,708 --> 00:46:56,543 Wirklich? 569 00:47:12,475 --> 00:47:14,727 Ich glaube, das wäre dir gegenüber nicht fair. 570 00:47:26,906 --> 00:47:28,032 Wenn du das willst. 571 00:47:32,495 --> 00:47:33,371 Fick dich. 572 00:50:18,995 --> 00:50:21,497 Untertitel von: Michele Jochem Yunus