1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 ‎我曾經覺得生活自由自在 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 ‎到處充滿著機會 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 ‎尤其是他 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 ‎嘿,男朋友 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 ‎嘿 7 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 ‎-等一下,你在幹嘛? ‎-妳要我停下來? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 ‎還是要我繼續? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 ‎好 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,376 ‎那些日子 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 ‎就是大家口中所說的身在福中而不知 ‎但我心裡很清楚 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 ‎你折磨死我了 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 ‎你知道嗎? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 ‎一生中最美好的時光,寶貝? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 ‎是的,儘管來 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 ‎老天 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 ‎妳折磨死我了 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 ‎妳知道嗎? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 ‎沒錯 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 ‎而現在,這樣的生活 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 ‎一切都全然不同了 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 ‎媽咪,妳說妳在餵她 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 ‎我是在餵她 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 ‎-才沒有,妳在睡覺 ‎-好 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,566 ‎你知道嗎?我不小心睡了一下下 26 00:02:09,649 --> 00:02:13,320 ‎-但你要幹嘛? ‎-我要給妳看樣東西 27 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 ‎你要給我看樣東西? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 ‎你要給我看什麼? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 ‎媽咪,過來 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 ‎好,我這就來 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 ‎哈德森? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 ‎什…? 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 ‎親愛的,你手裡拿什麼? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 ‎妳看,蝴蝶 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 ‎天啊 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 ‎寶貝 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 ‎親愛的,你不能這樣關著他 ‎你得放了他 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 ‎牠是母的 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 ‎好,但還是一樣 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 ‎她是我的,我愛她 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 ‎親愛的,我知道 ‎但她在裡面無法呼吸 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 ‎如果你不放她出來,她會死 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 ‎過來,跟我來 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 ‎我們去坐下 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 ‎過來,小天使 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 ‎好 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 ‎瞧這寶貝 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 ‎好,現在 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 ‎我有個想法 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 ‎我們看她去哪裡,好嗎? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 ‎可能是南方,對嗎? 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 ‎遠度千里過冬 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 ‎飛走了 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 ‎跟她說再見 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 ‎蝴蝶,再見 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 ‎小傢伙,我的寶貝們呢? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 ‎我的寶貝們呢?過來,小兄弟 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 ‎快,他們在哪?過來,兄弟 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 ‎唉呀,你好大,好可愛 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 ‎我都快抱不動你了 61 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 ‎好想你,兄弟 62 00:04:16,526 --> 00:04:19,071 ‎她在這兒啊,我的小美女 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 ‎好耶,甜心 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 ‎瞧瞧妳 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 ‎-嘿 ‎-嘿 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 ‎我發誓我本來要打扮一下,我只是… 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 ‎沒什麼大不了 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 ‎好,我得趁比賽開始前 ‎快點把草皮割好 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 ‎喔,對 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 ‎-妳還好嗎? ‎-是的 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 ‎-都很好 ‎-小哈 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 ‎我先生內外兼修 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 ‎等我 74 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 ‎我從沒逮到他看其他女人一眼 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 ‎我甚至沒逮到他說過任何謊話 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 ‎會有什麼問題呢,對吧? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 ‎喔,天啊,比莉,工作超忙 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 ‎妳根本無法想像 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 ‎-是嗎? ‎-是啊 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 ‎我們都說像是併購後的亂七八糟 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 ‎大家都在爭職位 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 ‎他們都想在新老闆面前好好表現 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 ‎她的確有兩把刷子,她… 84 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 ‎她想拓展到國際市場 85 00:05:31,643 --> 00:05:33,937 ‎她想要做那些我一直想做的事情 86 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 ‎但只是…規模更大 87 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 ‎是啊 88 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 ‎大家蜂擁而上 ‎但我能感覺到她看見我了 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ‎怎麼了? 90 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 ‎沒事 91 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 ‎我想你而已 92 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 ‎不好意思 93 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 ‎好的,是她 94 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 ‎我的新老闆 95 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 ‎我剛說的話,妳究竟有沒有在聽? 96 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 ‎-是 ‎-法蘭西絲卡,嘿 97 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 ‎妳好嗎? 98 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 ‎問題是我跟庫柏康納利結婚了 99 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 ‎在我遇見他之前 100 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 ‎性愛我至少掌握了七成三 101 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 ‎我們不都是這樣 102 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 ‎有高富帥 103 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 ‎貧窮貴公子 104 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 ‎刺青猛男 105 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 ‎穿梭在眾男子之間 106 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 ‎各式各樣垂涎欲滴想像得到的壞男孩 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 ‎我們明天安排時間討論 108 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 ‎好,太好了,謝謝,明天見 109 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 ‎她愛我 110 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 ‎誰不愛呢? 111 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 ‎所以為何嫁給一個這麼古板的男人? 112 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 ‎老實說,都是因為他們 113 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 ‎我沒回妳電話是有原因的 114 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 ‎我跟很多女人交往 115 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 ‎快開門,比莉 116 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 ‎老天… 117 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 ‎我所做的一切你都不在乎 118 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 ‎喂? 119 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 ‎我遇見庫柏時已經精疲力盡 120 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 ‎我的心已麻木疲憊 121 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 ‎他給我的穩定與理性 122 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 ‎就像是我過度曬傷靈魂的舒緩膏藥 123 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 ‎我絕對忘不了 ‎他第一次帶我來這幢房子 124 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 ‎“康乃狄克”事實上是 ‎印地安阿岡昆族語 125 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 ‎“潮汐長河之地” 126 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 ‎我一直都很喜歡 127 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 ‎到了 128 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 ‎如何?行吧? 129 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 ‎就像是他一直在等我,等著我們 130 00:08:37,161 --> 00:08:37,996 ‎是的 131 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 ‎不能讓妳把雪帶進屋子,來吧 132 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 ‎天啊 133 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 ‎他為我煮了一頓非常豐盛的大餐 134 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 ‎我是說,得了吧 135 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 ‎妳怎麼可能不愛上這傢伙? 136 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 ‎-我可以幫妳倒嗎? ‎-好 137 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 ‎很高興終於見到兩位 138 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 ‎久聞二位大名 ‎顯然,我是你們女兒的鐵粉 139 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 ‎-我們也是 ‎-大多時候啦 140 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 ‎媽 141 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 ‎-她愛說笑 ‎-才沒有 142 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 ‎你等著瞧吧 143 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 ‎庫柏是那種能夠真正 ‎與你父母親開心共進晚餐的人 144 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 ‎北站,北站到了 145 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 ‎女士,這兒給妳坐吧 146 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 ‎無論火車裡多少座位空著,他都站著 147 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 ‎好嗎? 148 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 ‎-祝妳順心 ‎-然而 149 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 ‎在任何地方 ‎他都是那位最帥最謙虛的人 150 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 ‎我得說 151 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 ‎絕沒料到我為了當好人而 ‎離開摩根史坦利 152 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 ‎但庫柏激動地以“改變世界”想法 ‎引誘我加入 153 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎而且牙科保險也不賴 154 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 ‎-但我們經過大風大浪的一年 ‎-是的 155 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 ‎高風險、高報酬,所以向你喝采 156 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 ‎-天殺的聖誕節快樂,兄弟 ‎-謝了,兄弟,感激 157 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 ‎他是我史上最愛的人 158 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 ‎我希望我們長命百歲、同日而死 159 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 ‎用力 160 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 ‎喔,他出生了 161 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 ‎嗨,小兄弟 162 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 ‎嗨 163 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 ‎嗨 164 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎我知道,好的,去找媽媽… 165 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎嗨,小兄弟 166 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 ‎嗨 167 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 ‎喔,天啊 168 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 ‎我希望我們的靈魂 ‎在另一個世界盡快相遇 169 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 ‎這樣我們才能墜入情網,生更多孩子 170 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 ‎再重來一次 171 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 ‎我只是想要他跟我炒飯 172 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 ‎這要求太過份了嗎? 173 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 ‎嘿 174 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 ‎妳不是…不,阻止他 175 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 ‎抱歉,妳不是… ‎今晚要參加閨蜜之夜? 176 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 ‎是,但你知道… 177 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 ‎我遲到一下沒關係 178 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 ‎-好的 ‎-好的 179 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 ‎好 180 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 ‎喔,好耶 181 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 ‎喔,好耶 182 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 ‎好爽,真的好爽 183 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 ‎真的好爽 184 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 ‎你…還好嗎? 185 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 ‎很好 186 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 ‎很好,別停,繼續 187 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 ‎-好 ‎-繼續 188 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 ‎好 189 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 ‎該死 190 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 ‎抱歉,寶貝 191 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 ‎-我只是太累了 ‎-是 192 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 ‎好,等一下 193 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 ‎-等一下 ‎-好 194 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 ‎喔,好 195 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 ‎很舒服 196 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 ‎很好,對 197 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 ‎很好 198 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 ‎好爽 199 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 ‎-庫柏 ‎-怎麼了? 200 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 ‎-抱歉,對不起 ‎-算了,拿自慰棒來吧 201 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 ‎-真的嗎? ‎-是的 202 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 ‎-可以嗎? ‎-可以 203 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 ‎好 204 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 ‎話說庫柏已經18個月對我性趣缺缺 205 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 ‎我的身體有一半的時間 206 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 ‎都處於非人狀態 207 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 ‎天啊 208 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 ‎天啊 209 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 ‎不會吧 210 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 ‎-妳要我… ‎-沒事 211 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 ‎算了 212 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 ‎並不是一直都這樣 213 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 ‎-嗨 ‎-嗨 214 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 ‎我愛妳,比莉 215 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 ‎庫柏 216 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 ‎接著就生了第一胎,然後第二胎 217 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 ‎我之前就只是把庫柏退卻的激情 ‎當成是證明 218 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 ‎當妳長大、結婚,無聊的日常 ‎不就是會這樣 219 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 ‎但現在我超飢渴 220 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 ‎現在我在我腦袋裡對他大叫 221 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 ‎想讓他有感覺 222 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 ‎媽咪,妳沒有親親晚安 223 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 ‎我有啦 224 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 ‎妳沒有來檢查我睡了沒 225 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎親愛的,我有 226 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 ‎過來 227 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 ‎過來,寶貝,過來 228 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 ‎上來 229 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 ‎沒錯 230 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 ‎這才是我的大男孩 231 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 ‎好了 232 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 ‎寶貝,沒事了 233 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 ‎沒事了 234 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 ‎妳好美 235 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 ‎怎麼了? 236 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 ‎寶貝,沒事 237 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 ‎我沒事 238 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 ‎-媽咪,拜託別哭 ‎-寶貝,我沒事 239 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 ‎我沒事 240 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 ‎媽咪,我愛妳 241 00:17:06,087 --> 00:17:07,129 ‎我愛你 242 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 ‎寶貝,我愛你 243 00:17:15,888 --> 00:17:18,892 ‎妳好了後,我要妳幫我蓋被子 244 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 ‎喂,寶貝 245 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 ‎-嘿,妳還沒睡? ‎-是啊 246 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 ‎那白癡樂團都還沒上台 247 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 ‎我太迷他們所以不願放棄 ‎回家好好睡一覺 248 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 ‎像任何一位早上7點 249 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 ‎要起床上班的成年女子一樣 250 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 ‎妳怎麼還沒睡? 251 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 ‎睡不著 252 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 ‎嘿,庫柏有勒過妳嗎? 253 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 ‎-他要是沒有的話,得來一下 ‎-天啊 254 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 ‎妳又跟艾力克斯在一起了 255 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 ‎妳前任的某一位不都這樣做? 256 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 ‎不是故意的啦 257 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 ‎親愛的,妳需要被勒一下 258 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 ‎-有這麼爽嗎? ‎-真的很爽 259 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 ‎也許我們該結婚 260 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 ‎那接下來的七年到十年 ‎他都可以勒我 261 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 ‎這撩人的窒息性愛 262 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 ‎終於讓莎夏史諾安定下來 ‎也是挺不錯的 263 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 ‎只是七年到十年,別太離譜了 264 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 ‎妹子,妳要跟我說究竟怎麼了嗎? 265 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 ‎我… 266 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 ‎我感覺… 267 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 ‎不同了 268 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 ‎-妳是不同了 ‎-不,我是說 269 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 ‎我覺得我不像我,我就像是個… 270 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 ‎被淡化的賢妻良母,而且 271 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 ‎我… 272 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 ‎我不確定我是不是想這樣 273 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 ‎天啊,妳得回職場 274 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 ‎顯然是太閒了 275 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 ‎沒辦法 276 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 ‎庫柏跟我同意這段期間我陪孩子長大 277 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 ‎-拜託,我要從哪說起? ‎-這次是我要的 278 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 ‎我以為我會很喜歡 ‎我是很喜歡,但是… 279 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 ‎這樣不夠,沒關係,妳可以說出來 280 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 ‎我…我不知道 281 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 ‎我最近一直很想… 282 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 ‎他 283 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 ‎-誰? ‎-少來了,小莎 284 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 ‎妳說笑的吧? 285 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 ‎別搞砸了妳美滿的家庭 286 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 ‎-我不會 ‎-庫柏人這麼好 287 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 ‎我知道 288 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 ‎那就先知足一下 ‎遇見他妳不知道修了幾輩子福氣 289 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 ‎天下有多少女人都想要妳所擁有的 290 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 ‎聽著,我知道,好嗎? 291 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 ‎但我就是…無法不去想從前的日子 292 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 ‎-跟布萊德交往的日子? ‎-是我自己從前的樣子 293 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 ‎我當時不一樣 294 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 ‎-我不知道怎麼了 ‎-妹子 295 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 ‎妳可是說了我願意 ‎搬到郊區,養兒育女 296 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 ‎這都是妳想要的,小比 ‎都是妳自己的選擇 297 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 ‎我知道 298 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 ‎我也很清楚庫柏累壞了 299 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 ‎我也累壞了,但我只是… 300 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 ‎我需要… 301 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 ‎再感受一次 302 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 ‎什麼東西? 303 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 ‎那迷人又相互連結的 304 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 ‎愛情泡泡小衝動 305 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 ‎知道嗎?真的…超爽 306 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 ‎-妳好嗎? ‎-嗨 307 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 ‎小莎,妳有在聽我說話嗎? 308 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 ‎有,妳現在好好聽我講,好嗎? 309 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 ‎布萊德的確他媽的性感 310 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 ‎但那種愛真他媽的善變 311 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 ‎很痛,也會背叛,而且超不持久 312 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 ‎妳跟庫柏的愛才能長長久久 313 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 ‎我知道,我心裡很清楚明白 314 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 ‎很好 315 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 ‎妳打算怎麼做? 316 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 ‎不知道 317 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 ‎(不老是都是這樣,接著就生了 ‎第一胎,然後第二胎…) 318 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 ‎愛情是毒藥 319 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 ‎他們都這麼說,對吧? 320 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 ‎多巴胺、催產素、腎上腺素 321 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 ‎但我能再度感受 322 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 ‎每一次我閉上眼睛 323 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 ‎回到那時候的夜晚,我能感受到 324 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 ‎那不是我追逐的逃避快感 325 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 ‎是真實的,是完全另一個我 326 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 ‎妹子 327 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 ‎妳這時尚阿媽芭比翹臀,我超愛 328 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 ‎莎夏史諾超聰明 329 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 ‎是我們之中唯一一位 ‎真正拿到博士學位的人 330 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 ‎她現在是我們母校 ‎超厲害的心理學教授 331 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 ‎她也是你見過 332 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 ‎最狂野、最理直氣壯的女人 333 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 ‎這樣的狂野幾乎每個週六晚上 334 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 ‎都把我們帶到市中心的 ‎拉德洛街頭咖啡廳 335 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 ‎以及一個接一個,同樣狂野的 ‎主唱、鼓手、貝斯手 336 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 ‎(拉德洛街頭咖啡廳 ‎柯希演唱) 337 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 ‎喔,哈囉 338 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 ‎-你覺得你值得? ‎-是的,麻煩了 339 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 ‎喔,抱歉 340 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 ‎我要走了 341 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 ‎妳…? 342 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 ‎妳還好嗎? 343 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 ‎妳超棒 344 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 ‎嘿 345 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 ‎妳還好嗎? 346 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 ‎當然,我就只不過 ‎離家一百條街區而已 347 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 ‎回頭見,愛妳 348 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 ‎愛妳 349 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 ‎要是你再把手放我頭上 ‎我就全部咬下來 350 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 ‎沒問題 351 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 ‎妳真是個他媽的女神 352 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 ‎讓我膜拜妳的后座 353 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 ‎嘿 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 ‎妳喜歡壞男孩嗎? 355 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 ‎當然,找到的話,跟我說一聲 356 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 ‎滾開,老兄 357 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 ‎嘿 358 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 ‎別煩她 359 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 ‎拿去,去買點吃的 360 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 ‎快去 361 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 ‎這真的很瞎 362 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 ‎妳是比莉? 363 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 ‎妳朋友說妳可能需要搭便車 364 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎你是樂團的人? 365 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 ‎對,差不多啦 366 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 ‎如果妳要搭的話,車子停在那邊 367 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 ‎如果不想搭…就再會了 368 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 ‎等一下 369 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 ‎你有車? 370 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 ‎在市區?好…沒人會在市區裡開車 371 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 ‎你怎麼找到停車位 ‎還有停車費不是很貴嗎? 372 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 ‎對剛搬來這裡的人不是很難嗎? ‎更別說… 373 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 ‎妳究竟要不要搭便車? 374 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 ‎好,你不是樂團的人 ‎也不是巡迴演唱道具管理人 375 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 ‎不是,我是想簽下他們的唱片公司 376 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 ‎你擁有一家唱片公司? 377 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 ‎還有這輛車、角落這地方 ‎這件夾克、這雙靴子 378 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 ‎差不多就這些了 379 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 ‎你覺得柯希很厲害? 380 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 ‎所以你才要幫他馬子的忙 ‎好獲得他的青睞? 381 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 ‎誰,莎夏? 382 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 ‎她是位很難讓人開口拒絕的女士 383 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 ‎但你還是載她朋友回家 ‎這表示這傢伙有點影響力 384 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 ‎是,目前是如此,但他不該習以為常 385 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 ‎妳也是,因為我的工作 ‎不是私家車司機 386 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 ‎明白 387 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 ‎她這朋友的確不錯 388 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 ‎念著妳前不著村… 389 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 ‎沒錯 390 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 ‎她…超棒 391 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 ‎我們之前是 ‎哥倫比亞大學研究所的室友 392 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 ‎主修什麼? 393 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 ‎-心理學 ‎-糟糕 394 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 ‎我最好還是閉上嘴 395 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 ‎否則妳要念我那位惡劣的母親了 396 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 ‎如果她多愛我一點,也許我會更優秀 397 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 ‎哇靠 398 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 ‎怎樣,妳真的這麼想? 399 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 ‎我覺得你喜歡好東西 ‎要不你生長環境好,要不就不好 400 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 ‎你擁有一家唱片公司 401 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 ‎所以我猜你有這方面專長,兄弟 402 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 ‎但你能在紐約站一席之地 403 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 ‎你並沒有待在家鄉 ‎幫忙照顧家裡的奇異果園 404 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 ‎所以這是典型的“去你的” ‎老爸或老媽型 405 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 ‎但你的髮型跟這些環,我猜 406 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 ‎你不在意你女性化的一面 407 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 ‎我猜你是老爸的最愛 408 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 ‎我表現得如何? 409 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 ‎妳想喝一杯嗎? 410 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 ‎好啊,你知道什麼好地方嗎? 411 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 ‎有 412 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 ‎我家 413 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 ‎只有夾克跟靴子? 414 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 ‎我喜歡好東西 415 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 ‎是妳自己說的 416 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 ‎你客廳還有個舞台 417 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 ‎我擁有一家唱片公司 418 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 ‎是的,有時候我喜歡 ‎我的人在這裡表演 419 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 ‎-這城市真是無奇不有 ‎-是 420 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 ‎最棒的可能性 421 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 ‎讓我猜猜 422 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 ‎愛荷華州? 423 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 ‎拜託 424 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 ‎俄亥俄州? 425 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 ‎喬治亞州 426 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 ‎沒有口音? 427 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 ‎已經沒有了 428 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 ‎你知道,我小時候… 429 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 ‎老是夢想著我住在紐約市 430 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 ‎我從沒想過我真的會住這 ‎但既然我都在這裡了 431 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 ‎我不知道 432 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 ‎我絕不想離開 433 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 ‎這裡有很多畏縮的頂客族 434 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 ‎也很多一塌糊塗的人 ‎所以妳的任務艱鉅 435 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 ‎不知道,我是說… 436 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 ‎我喜歡幫助人,但是… 437 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 ‎我只是不確定我是不是真的幫得上 438 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 ‎我想妳是的 439 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 ‎事實上,我非常肯定 440 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 ‎妳每天都在這麼做 441 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 ‎我給妳看樣東西 442 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 ‎妳說妳喜歡紐約 443 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 ‎我想妳該看她這樣的樣貌 444 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 ‎我是說,這真的… 445 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 ‎我真的沒料到今晚會這樣結束 446 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 ‎夜晚還沒結束呢 447 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 ‎這很瘋狂,但我開始相信 ‎這可能就是我的生活 448 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 ‎我祈禱這樣我就心滿意足了 449 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 ‎嘿 450 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 ‎妳有我 451 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 ‎相信我 452 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 ‎我想相信 453 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 ‎我不該相信 454 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 ‎但我還是信了 455 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 ‎我完全地… 456 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 ‎相信他 457 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 ‎而最後,他也相信我 458 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 ‎我們濃烈的交談 459 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 ‎令人陶醉 460 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 ‎我成為這世界唯一能夠看見 461 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 ‎他剛毅外表下之人而感到興奮 462 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 ‎我幻想到 463 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 ‎我能夠成為的樣子 464 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 ‎我們能夠在一起 465 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 ‎的樣子 466 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 ‎事實上,我很懷念 467 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 ‎也想他 468 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 ‎我想他 469 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 ‎非常 470 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 ‎要命的 471 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 ‎想他 472 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 ‎庫柏 473 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 ‎妳究竟是誰? 474 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 ‎這是妳想要的? 475 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 ‎是 476 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 ‎對 477 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 ‎對 478 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 ‎不要 479 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 ‎喔,不要… 480 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 ‎不要,繼續,不要停… 481 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 ‎對 482 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 ‎對 483 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 ‎妳是我的,比莉 484 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 ‎妳只屬於我 485 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 ‎絕對… 486 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 ‎不要忘記 487 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 ‎好 488 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 ‎我要上班了 489 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 ‎嗨,奧嘉 490 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 ‎我知道這非常臨時 491 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 ‎但妳有可能今天有空來顧孩子嗎? 492 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 ‎對,謝謝妳,非常感謝 493 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 ‎比莉 494 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 ‎嗨 495 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 ‎妳也要去市區嗎? 496 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 ‎我們要打曲棍球,要去無限廣播城 497 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 ‎妳該一起來 498 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 ‎抱歉,我真的…沒辦法 499 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 ‎-我… ‎-天啊,親愛的 500 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 ‎怎麼了? 501 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 ‎我母親…病重 502 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 ‎真的很遺憾 503 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 ‎-不,我很抱歉 ‎-沒事 504 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 ‎-讓我們幫妳 ‎-不,不行 505 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 ‎祝你們玩得開心 506 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 ‎-是誰? ‎-是我 507 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 ‎好,拜託讓我進去 508 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 ‎比莉 509 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 ‎-妳在幹什麼? ‎-我不知道 510 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 ‎我不知道 511 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 ‎好,我需要喝一杯 512 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 ‎天啊,我… 513 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 ‎我一身是汗 514 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 ‎我的心臟 515 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 ‎我無法呼吸,我感覺就像…我不知道 516 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 ‎就像我需要… 517 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 ‎好 518 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 ‎好的,事情是這樣的… 519 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 ‎比莉,等一下 520 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 ‎我要回家 521 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 ‎字幕翻譯: 王問僧