1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,405 --> 00:00:15,119 ‎片名:性/生活 3 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 ‎我曾经觉得生活自由自在 4 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 ‎这个世界到处都是机会 5 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 ‎尤其是他 6 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 ‎嘿 帅哥 7 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 ‎嘿 8 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 ‎-你要干什么? ‎-你想让我停下来吗? 9 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 ‎还是继续? 10 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 ‎好 11 00:01:04,251 --> 00:01:05,376 ‎那些日子 12 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 ‎就是大家口中所说的生在福中不知福 ‎但我心里很清楚 13 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 ‎我快被你折磨死了 14 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 ‎你知道吗? 15 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 ‎生命中的好时光 是吧? 16 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 ‎是的 多多益善 17 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 ‎天哪 18 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 ‎我快被你折磨死了 19 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 ‎你知道吗? 20 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 ‎对 21 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 ‎而眼前 生活却成了这个模样 22 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 ‎一切都如此不同 23 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 ‎妈妈 你不是说你在喂她吗? 24 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 ‎我是在喂她啊 25 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 ‎-不是 你在睡觉 ‎-好吧 26 00:02:05,146 --> 00:02:09,566 ‎你知道吗?我刚才不小心睡着了一下 27 00:02:09,649 --> 00:02:13,320 ‎-你想要什么? ‎-我想给你看个东西 28 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 ‎你想给我看个东西? 29 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 ‎想让我看什么? 30 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 ‎快来 妈妈 31 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 ‎好 我这就来 32 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 ‎哈德森? 33 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 ‎什么东西? 34 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 ‎你要给我看什么 亲爱的? 35 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 ‎看 蝴蝶 36 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 ‎哦 我的天哪! 37 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 ‎宝贝 38 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 ‎你不能把他关起来 宝贝 你得放了他 39 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 ‎她是个女孩 40 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 ‎好吧 那好吧 还是一样不能关着 41 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 ‎她是我的 我爱她 42 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 ‎我知道 宝贝 ‎可是她在里面没办法呼吸了 43 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 ‎你不把她放出来 她会死掉的 44 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 ‎来 跟我来 45 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 ‎过来坐下 46 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 ‎过来 我的小天使 47 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 ‎好了 48 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 ‎可爱的小宝贝 49 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 ‎好了 50 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 ‎我有个主意 51 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 ‎我们看看她会朝哪个方向飞 好吗? 52 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 ‎可能会向南飞 对吧? 53 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 ‎翻山越岭去过冬 54 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 ‎她飞了 55 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 ‎快跟她挥手告别 56 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 ‎再见 蝴蝶! 57 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 ‎小家伙!我的小宝贝在哪里? 58 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 ‎我的小宝贝在哪?过来 儿子 59 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 ‎快点 在哪里?快过来 60 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 ‎天啊 你长这么大了 而且这么可爱 61 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 ‎我都快抱不动了 62 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 ‎想死我了 儿子 63 00:04:16,526 --> 00:04:19,071 ‎她在这呢 我美丽的姑娘在这呢 64 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 ‎嘿 小宝贝 65 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 ‎看看你 66 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 ‎-嘿 ‎-嘿 67 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 ‎我发誓我本来想打扮一下的 只是… 68 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 ‎没什么大不了的 69 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 ‎好了 我得在球赛开始前剪好草坪 70 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 ‎哦 对 71 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 ‎-没问题吧? ‎-没有 72 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 ‎-都挺好的 ‎-小森! 73 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 ‎我丈夫表里如一 英俊完美 74 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 ‎等一下 75 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 ‎我从没见他看过别的女人一眼 76 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 ‎甚至从没发现他撒谎 77 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 ‎那问题出在哪了呢? 78 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 ‎天啊 比莉 工作的事让人焦头烂额 79 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 ‎你根本想不到 80 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 ‎-是吗? ‎-是啊 81 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 ‎就是并购之后一大堆乱七八糟的事 ‎你知道吧? 82 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 ‎人人都削尖了脑袋争职位 83 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 ‎想在新老板面前表现自己 84 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 ‎不过她确实很厉害 你知道吧 她… 85 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 ‎她想拓展国际市场 86 00:05:31,643 --> 00:05:33,937 ‎她想做我长久以来一直想做的事 87 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 ‎只不过…她的规模要大得多了 88 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 ‎对 89 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 ‎大家都一窝蜂地往前挤 ‎不过她眼里有我 我能感觉得到 90 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ‎怎么了? 91 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 ‎没怎么 92 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 ‎我就是想你了 93 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 ‎不好意思 94 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 ‎好吧 是她的来电 95 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 ‎我的新老板 96 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 ‎拜托 你刚才在听我说话吗? 97 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 ‎-对 ‎-法兰西丝卡 嘿 98 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 ‎你好吗? 99 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 ‎问题是 库伯康纳利是我丈夫 100 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 ‎我和他相遇之前 101 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 ‎我尝试过印度爱经里至少73%的姿势 102 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 ‎其实人人都该去试试的 103 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 ‎富家子弟 104 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 ‎穷人小伙 105 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 ‎纹身小混混 106 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 ‎一夜情王子 107 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 ‎还有你能想象的 ‎各种各样的“坏”男人 108 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 ‎我们明天定个时间讨论一下吧 109 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 ‎太好了 谢谢 到时候见 再见 110 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 ‎她爱上我了 111 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 ‎谁又不爱呢? 112 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 ‎那我为什么嫁给了 ‎这样一个循规蹈矩的男人? 113 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 ‎其实也是因为男人 114 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 ‎我不给你回电话是有苦衷的 115 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 ‎我阅女人无数 116 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 ‎快开门 比莉! 117 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 ‎搞什么… 118 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 ‎你对我做的一切根本不以为然 119 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 ‎喂? 120 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 ‎遇到库伯时 我正心灰意冷 121 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 ‎我的心里只剩疲惫 122 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 ‎他的理智沉稳 123 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 ‎抚慰了我疲惫焦灼的灵魂 124 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 ‎我永远忘不了 ‎他第一次带我来这座房子的情景 125 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 ‎“康涅狄格”其实是阿尔冈昆语 126 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 ‎意思是“潮汐长河之地” 127 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 ‎我一直都很喜欢 128 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 ‎就是这里了 129 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 ‎你觉得怎么样?好吧? 130 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 ‎就好像他一直都在等我 等着我们 131 00:08:37,161 --> 00:08:37,996 ‎对! 132 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 ‎不能让你踩得满地都是雪 来吧 133 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 ‎哦 天哪! 134 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 ‎他给我做了美味无比的晚餐 135 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 ‎我是说 得了吧 136 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 ‎这样的男人你怎能不爱? 137 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 ‎-我可以帮你倒吗? ‎-好 138 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 ‎终于见到二位了 139 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 ‎我听过很多关于你们的事情 ‎我可是你们女儿的铁杆粉丝 真的 140 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 ‎-我们也是 ‎-多数时候是 141 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 ‎妈 142 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 ‎-她开玩笑的 ‎-我才没有 143 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 ‎你等着瞧吧 144 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 ‎库伯是那种能够 ‎跟你的父母愉快地共进晚餐的人 145 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 ‎北站到了 北站 146 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 ‎女士 坐这里吧 147 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 ‎不管车上有多少空座位 他都会站着 148 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 ‎好吗? 149 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 ‎-祝您今天愉快 ‎-总之 150 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 ‎无论何时何地 ‎他都是那个最帅气最谦逊的人 151 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 ‎我得说 152 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 ‎我从没想过自己会为了当好人 ‎而离开摩根斯坦利 153 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 ‎是库伯用他“改变世界”的说辞 ‎让我动了心 154 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎而且牙齿保健福利也不错 155 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 ‎-过去一年我们经历了大风大浪 ‎-没错 156 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 ‎高风险高回报 所以我想敬你 157 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 ‎-天杀的圣诞快乐 老伙计 ‎-谢谢 哥们 非常感谢 158 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 ‎他一直都是我眼中的王子 159 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 ‎我想和他白头偕老 同生共死 160 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 ‎用力! 161 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 ‎哦 出来了 162 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 ‎嘿 小可爱 163 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 ‎嗨 164 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 ‎嗨 165 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎我知道 好 去找妈妈 166 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎嘿 小宝贝 167 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 ‎嘿 168 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 ‎哦 天哪 169 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 ‎我还希望在我们死后 ‎我们的灵魂尽快团聚 170 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 ‎这样我们就能再度相爱 ‎生更多的孩子 171 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 ‎重新来一次 172 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 ‎我还想让他和我尽享床笫之欢 173 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 ‎这要求过分吗? 174 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 ‎嘿 175 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 ‎你有没有…不不不 拦住他 176 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 ‎抱歉 你不是… ‎今晚不是你们的闺蜜之夜吗? 177 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 ‎对 可你知道… 178 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 ‎我可以晚点去 179 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 ‎-好吧 ‎-好 180 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 ‎好 181 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 ‎哦 真好 182 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 ‎哦 真好 183 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 ‎真好 太爽了 184 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 ‎太爽了 185 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 ‎你…你没事吧? 186 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 ‎没事 187 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 ‎没事 不要停 别停 继续 188 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 ‎-好 ‎-继续 189 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 ‎好吧 190 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 ‎该死 191 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 ‎对不起 亲爱的 192 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 ‎-我太累了 ‎-没事 193 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 ‎好吧 等着 194 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 ‎-等着 ‎-好 195 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 ‎哦 好 196 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 ‎真好 197 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 ‎对 就这样 198 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 ‎就这样 199 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 ‎哦 好 200 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 ‎-库伯! ‎-什么事? 201 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 ‎-对不起 真对不起 ‎-算了…帮我拿一下震动棒 202 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 ‎-真的吗? ‎-对 203 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 ‎-可以吗? ‎-可以 204 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 ‎好吧 205 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 ‎库伯上次对我有性趣 ‎已经是一年半以前的事了 206 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 ‎这期间 有一半的时间 207 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 ‎我在孕育新生命 208 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 ‎哦 天哪 209 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 ‎哦 拜托 210 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 ‎不 211 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 ‎-你…想让我… ‎-不用了 212 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 ‎算了 213 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 ‎以前不是这样的 214 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 ‎-嗨 ‎-嘿 215 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 ‎我爱你 比莉 216 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 ‎库伯 217 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 ‎可是等你有了一个孩子 然后第二个 218 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 ‎我已经习惯把库伯消退的热情 ‎作为岁月流逝的证据 219 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 ‎长大成人 结婚生子 ‎过柴米油盐的日子 人生就是这样 220 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 ‎可是 我现在太饥渴了 221 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 ‎内心的那个我在冲他咆哮 222 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 ‎想让他有所感知 223 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 ‎妈妈 你还没给我晚安吻呢 224 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 ‎给过了呀 225 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 ‎你根本就没来看过我 226 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎我去过了 宝贝 去过了 227 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 ‎过来 228 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 ‎过来 宝贝 过来 229 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 ‎上来 230 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 ‎对 231 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 ‎我的大男孩真乖 232 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 ‎好了 233 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 ‎没事了 宝贝 234 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 ‎没事了 235 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 ‎你真漂亮 236 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 ‎怎么了? 237 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 ‎没怎么 宝贝 没什么 238 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 ‎我没事 239 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 ‎-别哭了 妈妈 ‎-我没事 宝贝 240 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 ‎我没事 241 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 ‎我爱你 妈妈 242 00:17:06,087 --> 00:17:07,129 ‎我爱你 243 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 ‎我爱你 宝贝 244 00:17:15,888 --> 00:17:18,892 ‎等你好了 再来帮我掖被子吧 245 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 ‎嘿 妞儿 246 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 ‎-嘿 还没睡? ‎-没睡 247 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 ‎该死的乐队还没上台 248 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 ‎我太执迷了 舍不得放弃 ‎无法像个正常的成年女人那样 249 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 ‎回家睡个好觉 250 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 ‎早上七点 精力充沛地去上班 251 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 ‎你怎么还没睡? 252 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 ‎睡不着 253 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 ‎嘿 库伯勒过你吗? 254 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 ‎-要是没有的话 那他得勒一次 ‎-哦 天哪 255 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 ‎你又去见艾力克斯了 256 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 ‎你的前任中不是有一位这么做过吗? 257 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 ‎不是故意那么做的 258 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 ‎哦 亲爱的 你真得尝尝那滋味 259 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 ‎-真有那么爽吗? ‎-真的很爽 260 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 ‎也许我该和他结婚 261 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 ‎以后七到十年他都能勒我了 262 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 ‎真不错 这撩人的窒息性爱 263 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 ‎终于能让我们的莎夏史诺安定下来 264 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 ‎就七到十年 别扯那么远 265 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 ‎妞儿 说说你怎么回事吧? 266 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 ‎我… 267 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 ‎我觉得… 268 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 ‎不一样了 269 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 ‎-你确实不一样了 ‎-不是 我是说 270 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 ‎我觉得我不像我了 我觉得… 271 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 ‎自己成了一个黯淡乏味的人妻和人母 272 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 ‎我… 273 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 ‎我不知道是不是就应该这样 274 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 ‎哦 天哪 你得杀回职场 275 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 ‎你显然是闲得慌了 276 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 ‎不行 277 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 ‎我和库伯说好了 这段时间要陪孩子 278 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 ‎-拜托 我要从哪说起? ‎-是我自己想要这段休闲时光 279 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 ‎我以为我会很喜欢 ‎我确实喜欢 可是… 280 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 ‎你不满足 没事 你可以说出来 281 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 ‎我…我不知道 282 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 ‎我很怀念 怀念… 283 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 ‎他 284 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 ‎-谁? ‎-哦 拜托 莎夏 285 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 ‎你没开玩笑吧? 286 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 ‎别毁了你美满的家庭 287 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 ‎-我没有 ‎-库伯那么好的人 288 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 ‎我知道 289 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 ‎那就好好珍惜 ‎感恩自己有幸遇到他吧 290 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 ‎多少女人拼尽全力 ‎只想得到你现在拥有的一切 291 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 ‎听着 我知道 好吧? 292 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 ‎可是我…我情不自禁地想起从前 293 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 ‎-想起布莱德? ‎-想起我自己 294 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 ‎跟现在不同的那个我 295 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 ‎-我不知道怎么回事 ‎-妞儿 296 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 ‎是你自己答应了求婚 ‎搬去了郊区生儿育女的 297 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 ‎这都是你想要的 是你自己选的 比莉 298 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 ‎我知道 299 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 ‎我还知道库伯已经很累了 300 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 ‎我也很累 可我就是… 301 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 ‎我想… 302 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 ‎重新拥有那种感觉 303 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 ‎什么感觉? 304 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 ‎那种奇妙的… 305 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 ‎彼此相连的充满爱意的冲动 306 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 ‎知道吗?真的…感觉好极了 307 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 ‎-你好吗? ‎-嘿 308 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 ‎莎夏 你…你在听吗? 309 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 ‎在听 现在你听我说 好吗? 310 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 ‎布莱德是个性感的家伙 311 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 ‎但那种爱根本靠不住 312 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 ‎它会伤害你 背叛你 终究不可能长久 313 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 ‎你和库伯之间的感情才能一路走下去 314 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 ‎我知道 ‎我里里外外从头到脚都很清楚 315 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 ‎那就好 316 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 ‎你打算怎么办? 317 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 ‎我不知道 318 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 ‎(以前不是这样 ‎然后你有了孩子 又有了第二个) 319 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 ‎爱情是药 320 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 ‎大家经常这么说 对吧? 321 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 ‎多巴胺 催产素 肾上腺素 322 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 ‎可我再也追不回那种感觉了 323 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 ‎每当我闭上眼睛 324 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 ‎回忆起从前的那些夜晚 ‎我都能感觉到它 325 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 ‎我追逐的不是难以企及的快感 326 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 ‎那是真实的感受 那是另一个我 327 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 ‎妞儿 328 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 ‎你拥有时尚女神的翘臀 我太喜欢了 329 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 ‎莎夏史诺是个冰雪聪明的女孩 330 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 ‎是我们当中唯一有博士文凭的人 331 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 ‎现在是我们母校的高级心理学教授 332 00:23:20,086 --> 00:23:22,713 ‎她也是你见过的最潇洒不羁 333 00:23:22,797 --> 00:23:26,217 ‎最无怨无悔的女人 334 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 ‎几乎每个周六晚上 这一股潇洒不羁 335 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 ‎都会把我们带到市中心的 ‎洛德罗街角咖啡馆 336 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 ‎那里有同样不羁的 ‎领唱、鼓手、贝斯手 337 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 ‎(洛德罗街角咖啡馆 科西登台) 338 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 ‎你好啊 339 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 ‎-你觉得你配吗? ‎-配 求你了 340 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 ‎哦 抱歉 341 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 ‎我要走了 342 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 ‎你…? 343 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 ‎你没问题吧? 344 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 ‎你太棒了 345 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 ‎嘿 346 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 ‎你自己可以吧? 347 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 ‎哦 当然可以了 ‎不就是离家一百多个街区远嘛 348 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 ‎晚点再见 爱你 349 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 ‎爱你 350 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 ‎你再敢把手放在我头上 ‎我就把你的家伙连根咬下来 351 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 ‎知道了 352 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 ‎你真是个他妈的女神 353 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 ‎轮到我朝拜你了 354 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 ‎嘿 355 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 ‎喜欢坏男孩吗? 356 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 ‎当然 等你找到了告诉我 357 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 ‎嘿 滚开 358 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 ‎嘿 359 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 ‎离她远点 360 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 ‎给 买点吃的吧 361 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 ‎快走 362 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 ‎真倒霉 363 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 ‎你是比莉? 364 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 ‎你朋友说你可能需要搭便车 365 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎你是乐队的? 366 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 ‎对 差不多吧 367 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 ‎需要搭车的话 车就在那边 368 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 ‎不需要的话…就晚安喽 369 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 ‎等等 370 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 ‎你有车? 371 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 ‎在城里?好吧 没人会想在城里开车 372 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 ‎你怎么找到停车位 ‎还有成本不是很贵吗? 373 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 ‎首先是环境成本 更别说… 374 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 ‎你到底想不想搭车? 375 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 ‎这么说你不是乐队的 不是随团人员 376 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 ‎不是 我有个唱片公司 想跟他们签约 377 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 ‎你有唱片公司? 378 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 ‎还有这辆车 街角有个住处 ‎还有这件夹克和这双靴子 379 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 ‎就这些了 380 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 ‎你觉得他很厉害吗?科西? 381 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 ‎所以你才帮他女伴的忙 ‎以获得他的青睐? 382 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 ‎谁 莎夏? 383 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 ‎莎夏是一位让人难以开口拒绝的女士 384 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 ‎可你还是送她朋友回家 ‎说明他还是有点实力的 385 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 ‎对 目前是这样 他不应该习以为常 386 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 ‎你也一样 因为我不是专业司机 387 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 ‎明白 388 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 ‎她这朋友真不错 389 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 ‎想着你前不着村… 390 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 ‎对 391 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 ‎她…她最好了 392 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 ‎我们上哥伦比亚 ‎研究生院的时候是室友 393 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 ‎主修什么? 394 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 ‎-心理学 ‎-哦 糟了 395 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 ‎我最好别再说话了 396 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 ‎你可能要开始 ‎用我那个不像样的老妈跟我说教了 397 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 ‎还有要是她多抱抱我 ‎我现在能更有出息什么的 398 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 ‎哦 说漏了 399 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 ‎怎么样 你是这么想的吧? 400 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 ‎我觉得你喜欢好东西 ‎因为你从小就有或者没有那些好东西 401 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 ‎你现在有了自己的唱片公司 402 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 ‎所以我想你的成长环境 ‎应该还不错 朋友 403 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 ‎但是你到纽约闯荡 404 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 ‎而不是留在家乡打理猕猴桃农场 405 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 ‎这不管是对父亲还是母亲 ‎都是最有力的反击 406 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 ‎但要我猜 你这发型 加上这几个戒指 407 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 ‎你不在意自己女性化的一面 408 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 ‎你应该是父亲的最爱 409 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 ‎我表现得如何? 410 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 ‎想去喝一杯吗? 411 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 ‎好啊 你知道什么好地方吗? 412 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 ‎知道 413 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 ‎我家 414 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 ‎只拥有夹克和靴子 是吧? 415 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 ‎我喜欢好东西 416 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 ‎你自己说的 417 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 ‎客厅里还设了舞台 418 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 ‎我是开唱片公司的 419 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 ‎有时候我喜欢让大家在这里表演 420 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 ‎-这座城市真是不可思议 ‎-是的 421 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 ‎不可思议的好 422 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 ‎我猜猜 423 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 ‎爱荷华州? 424 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 ‎拜托 425 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 ‎俄亥俄州? 426 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 ‎乔治亚州 427 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 ‎没有口音? 428 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 ‎已经没有了 429 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 ‎我小时候 430 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 ‎经常梦想着住在纽约 431 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 ‎没想过有一天会真的住在这 ‎可现在我在这里了… 432 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 ‎我说不清 433 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 ‎就再也不想离开了 434 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 ‎这里有很多丁克族 435 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 ‎也有很多混得一塌糊涂的人 ‎这里的生活可不轻松 436 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 ‎我也说不清 437 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 ‎我喜欢帮助别人 但是… 438 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 ‎不知道是不是真能做得到 439 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 ‎我想你能 440 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 ‎事实上 我很确信 441 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 ‎你每天都在这么做 442 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 ‎给你看点东西 443 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 ‎你说你喜欢纽约 444 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 ‎我觉得你该看看这样的她 445 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 ‎这个真的…真的是… 446 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 ‎我没想过今晚会这样结束 447 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 ‎今晚还没结束呢 448 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 ‎这很疯狂 ‎但我开始相信这可以成为我的生活 449 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 ‎我祈祷这就是我梦寐以求的生活 450 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 ‎嘿 451 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 ‎你有我呢 452 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 ‎相信我 453 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 ‎我也想 454 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 ‎我不该相信 455 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 ‎但我还是信了 456 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 ‎我完全地… 457 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 ‎相信他 458 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 ‎最后 他也相信我 459 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 ‎我们浓烈的对话 460 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 ‎令人沉醉 461 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 ‎我为自己是这个世界上唯一 462 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 ‎看到他坚硬外表下的内心的人 ‎而兴奋不已 463 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 ‎我在幻想… 464 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 ‎自己可以成为什么样的人 465 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 ‎我们在一起 466 00:36:15,110 --> 00:36:16,028 ‎会是什么样子 467 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 ‎其实 我很怀念这种感觉 468 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 ‎还有他 469 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 ‎我想他 470 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 ‎非常… 471 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 ‎非常… 472 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 ‎想 473 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 ‎库伯 474 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 ‎你究竟是谁? 475 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 ‎这是你想要的? 476 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 ‎是的 477 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 ‎对 478 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 ‎好 479 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 ‎不 480 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 ‎哦 不… 481 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 ‎不要停下 继续 别停 别停 482 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 ‎就这样 483 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 ‎就这样 484 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 ‎你是我的 比莉 485 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 ‎你只属于我 486 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 ‎你不要… 487 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 ‎忘记这一点 488 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 ‎好! 489 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 ‎我得去上班了 490 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 ‎奥嘉 嗨 491 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 ‎我知道这很突然 492 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 ‎你今天有空帮我看孩子吗? 493 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 ‎好 谢谢 太谢谢你了 494 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 ‎比莉 495 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 ‎嗨 496 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 ‎你也要进城吗? 497 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 ‎我们今天逃学了 想去无线电城 498 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 ‎你应该和我们一起去 499 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 ‎很抱歉 可是我…我去不了 500 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 ‎-我有… ‎-哦 天哪 亲爱的 501 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 ‎你怎么了? 502 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 ‎我妈…我妈病得很重 503 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 ‎我很遗憾 504 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 ‎-不 是我 我对不起你 ‎-没关系 505 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 ‎-让我们帮你吧 ‎-哦 不用 你们也帮不上忙 506 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 ‎你们…你们好好玩 507 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 ‎-谁? ‎-是…是我 508 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 ‎快让我进去 509 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 ‎比莉 510 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 ‎-你在干什么? ‎-不知道 511 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 ‎我不知道 512 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 ‎我得喝一杯 513 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 ‎哦 天哪 我…我真的… 514 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 ‎我在冒汗 你知道吧? 515 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 ‎还有我的心 516 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 ‎我喘不上气 我觉得…我说不好 517 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 ‎我需要…就是… 518 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 ‎别激动 519 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 ‎好吧 其实… 520 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 ‎比莉 等等 521 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 ‎我想回家 522 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 ‎字幕翻译: 周小青