1 00:00:07,611 --> 00:00:09,321 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 Det fanns en tid i mitt liv då jag kände mig fri. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 Och världen var full av möjligheter. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 Speciellt han. 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 Hej, pojkvän. 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 Hej. 7 00:00:49,570 --> 00:00:52,323 -Vänta, vad gör du? -Vill du att jag ska sluta? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,452 Eller ska jag fortsätta? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 Ja. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,377 Det var tider det. 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 Folk säger att man inte vet när man har dem, men jag visste. 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 Du tar kål på mig. 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 Vet du det? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,973 Bästa kvällen i ditt liv? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 Ja, gärna. 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 Jösses. 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 Du tar kål på mig. 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 Vet du det? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 Ja. 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 Och nu ser dagarna ut så här. 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 Och allt är så annorlunda. 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 Mamma, du sa att du gav henne mat. 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 Jag matar henne. 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 -Nej, du sover. -Okej. 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,567 Vet du vad? Jag somnade i en sekund. 26 00:02:09,650 --> 00:02:13,320 -Vad behöver du? -Jag vill visa dig en sak. 27 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 Vill du visa mig nåt? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 Vad vill du visa mig? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 Kom igen, mamma. 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 Okej, jag kommer. 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 Hudson? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 Vad…? 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 Vad har du där, älskling? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 Titta, mariposa. 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 Jösses! 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 Älskling. 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 Du kan inte behålla honom så där. Du måste släppa honom. 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 Det är en flicka. 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 Okej. Okej, då. Men ändå. 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 Och hon är min. Jag älskar henne. 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 Jag vet, raring. Men hon kan inte andas där inne. 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 Och hon kommer att dö om du inte släpper ut henne. 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 Kom hit. Följ med mig. 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,257 Vi går och sätter oss. 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 Kom hit, min ängel. 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 Då så. 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 Titta på barnet. 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 Okej, nu. 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 Jag har en idé. 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 Få se åt vilket håll hon flyger, okej? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 Söderut antagligen. Ja? 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 Hundratals mil för vintern. 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 Där är den! 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 Vinka till henne. 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 Hej då, fjärilen! 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 Småttingar! Var är mina barn? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 Var är mina barn? Kom hit, kompis! 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 Kom igen nu. Var är de? Kom hit, kompis! 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 Oj, du är så gigantisk och söt. 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 Jag kan knappt bära dig! 61 00:04:12,815 --> 00:04:14,358 Jag har saknat dig, kompis. 62 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Där är hon. Där är min vackra flicka. 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 Ja. Hej, raring. 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 Se på dig. 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 -Hej. -Hej! 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 Jag skulle klä på mig nån gång, jag svär. Jag bara… 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 Det är inte så viktigt. 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 Okej. Jag ska skynda mig och klippa gräset innan matchen börjar. 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 Just det. 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 -Är du okej? -Ja. 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 -Allt är bra. -Huddie! 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 Min man är lika vacker på insidan och utsidan. 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 Vänta på mig. 74 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 Jag har aldrig sett honom titta på en annan kvinna. 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,611 Jag har aldrig kommit på honom med en lögn. 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 Så vad är problemet? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 Gud, det har varit så galet på jobbet. 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 Du har ingen aning. 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 -Verkligen? -Ja. 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 Jag menar, det är ju total galenskap efter fusionen. 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 Alla försöker bara få en position- 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 -och alla försöker visa upp sig för den nya chefen. 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 Men hon är ju toppen. Hon är… 84 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 Hon vill expandera internationellt. 85 00:05:31,643 --> 00:05:33,937 Hon vill göra allt jag har velat göra, 86 00:05:34,021 --> 00:05:37,358 bara på, jag vet inte, en mycket, mycket större skala. 87 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 Ja. 88 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 Folk svärmar, men hon ser mig, jag känner det. 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 Vad är det? 90 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 Ingenting. 91 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 Jag saknar dig bara. 92 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 Ursäkta mig. 93 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 Okej, och det är hon. 94 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 Min nya chef. 95 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 Kom igen nu. Har du lyssnat på mig? 96 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 -Just det. -Francesca, hej! 97 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 Hur mår du? 98 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 Problemet är att Cooper Connelly är gift med mig. 99 00:06:17,147 --> 00:06:18,524 Och innan jag träffade honom 100 00:06:18,607 --> 00:06:23,112 hade jag vridits runt i minst 73 procent av positionerna i Kama Sutra. 101 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 Vilket vi alla borde. 102 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 Det fanns rika killar. 103 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 Fattiga killar. 104 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 Tatuerade killar. 105 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 Killar som bara flög förbi. 106 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 Och alla andra typer av stygga läckerbitar man kan tänka sig. 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,888 Vi pratar i morgon och bestämmer en tid, sen diskuterar vi. 108 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 Okej, bra. Tack. Vi ses då. Hej då. 109 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 Hon älskar mig. 110 00:07:03,610 --> 00:07:04,653 Vem gör inte det? 111 00:07:05,988 --> 00:07:08,615 Så varför gifta sig med nån med så hög moral? 112 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 På grund av dem, ärligt talat. 113 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 Jag ringde inte tillbaka av en anledning! 114 00:07:15,038 --> 00:07:17,875 -Jag träffar många kvinnor. -Öppna dörrjäveln, Billie! 115 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 Herre… 116 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 Du uppskattade aldrig nåt av det jag gjorde. 117 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 Hallå? 118 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 Mina nerver var så jävla sabbade när jag träffade Cooper 119 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 att mitt hjärta gick på ångor. 120 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 Och stabiliteten och förnuftet han erbjöd 121 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 var en lindrande salva för min brända själ. 122 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 Jag glömmer aldrig första gången han tog med mig hit. 123 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 Det är ett Algonquin-ord: "Connecticut." 124 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 "Den långa tidvattenflodens land." 125 00:07:53,994 --> 00:07:55,537 Jag har alltid älskat det. 126 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 Där är hon. 127 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 Vad tror du om det? Ja? 128 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 Det är som om han hade väntat på mig. På oss. 129 00:08:37,162 --> 00:08:37,996 Japp! 130 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 Jag kan inte låta dig släpa in snö i huset, eller hur? 131 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 Herregud! 132 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 Han lagade en otrolig måltid åt mig. 133 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 Jag menar, kom igen. 134 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 Hur kunde man låta bli att bli kär i honom? 135 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 -Får jag? -Ja. 136 00:09:08,986 --> 00:09:10,779 Trevligt att äntligen träffas. 137 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 Jag har hört så mycket om er. Jag gillar er dotter. Uppenbarligen. 138 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 -Vi också. -De flesta dagar i alla fall. 139 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 Mamma. 140 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 -Hon skämtar. -Eller inte. 141 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 Du får se. 142 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 Cooper är en sån som faktiskt gillar middag med svärföräldrarna. 143 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 Det här är North Station. 144 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 Ma'am. Du kan väl sätta dig här? 145 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 Han reser sig på tåget, oavsett hur många platser som är tomma. 146 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 Ja? 147 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 -Ha en bra dag. -Och lyckas på nåt sätt 148 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 vara den stiligaste och ödmjukaste mannen i varje rum. 149 00:09:48,358 --> 00:09:54,114 Jag trodde aldrig att jag skulle lämna Morgan Stanley för att bli en av de goda. 150 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 Men Cooper sög in mig med sitt "förändra världen"-ståhej. 151 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 Och tandvårdsförsäkringen är inte så illa heller. 152 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 -Men vi har haft ett stort år. -Det har vi. 153 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 Stor risk, stor belöning, så grattis till dig. 154 00:10:16,470 --> 00:10:19,389 -God jävla jul. -Tack, kompis. Jag uppskattar dig. 155 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 Han är min favoritperson. 156 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 Jag vill att vi ska leva hundra år och dö i exakt samma ögonblick. 157 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 Krysta! 158 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 Där är han! 159 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 Hej, kompis! 160 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 Hej! 161 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 Hej! 162 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Jag vet. Okej, gå till mamma. 163 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Hej, kompis! 164 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 Hej där. 165 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 Herregud. 166 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 Och jag vill att våra själar hittar varann på andra sidan så fort som möjligt 167 00:11:10,190 --> 00:11:17,155 så att vi kan bli kära och göra fler barn och göra om det igen. 168 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 Jag vill också att han knullar skallen av mig. 169 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 Är det så mycket begärt? 170 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 Hej. 171 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 Hade du inte… Nej, nej! Stoppa honom! 172 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 Ursäkta. Har inte du tjejkväll i kväll? 173 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 Jo, men du vet… 174 00:11:45,350 --> 00:11:46,727 Jag kan komma för sent. 175 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 -Okej. -Okej. 176 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 Okej. 177 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 Åh, ja. 178 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 Åh, ja. 179 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 Det är så skönt. Det känns så bra. 180 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 Så bra. 181 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 Mår du bra? 182 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 Ja. 183 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 Ja, nej, sluta inte. Sluta inte. Fortsätt. 184 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 -Okej. -Fortsätt. 185 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 Okej. 186 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 Fan också. 187 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 Jag är ledsen, älskling. 188 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 -Jag är så trött. -Ja. 189 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 Okej Vänta lite. 190 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 -Vänta lite. -Okej. 191 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 Åh, ja. 192 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 Det är skönt. 193 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 Det är skönt. Ja. 194 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 Det är skönt. 195 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 Åh, ja. 196 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 -Cooper! -Vad? 197 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 -Förlåt. Jag ber om ursäkt! -Bara… Okej, bara hämta vibratorn. 198 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 -Verkligen? -Ja. 199 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 -Är det okej? -Ja. 200 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 Okej. 201 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 Det har gått 18 månader sen Cooper slickade mig. 202 00:13:42,425 --> 00:13:46,388 Jag drev ut en hel människa ur min kropp på halva den tiden. 203 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 Herregud. 204 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 Herregud! 205 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 Nej. 206 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 -Vill du att jag ska… -Det är ingen fara. 207 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 Glöm det. 208 00:14:42,903 --> 00:14:44,863 Det har inte alltid varit så här. 209 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 Hej. 210 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 Jag älskar dig, Billie. 211 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 Cooper. 212 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 Men sen får man ett barn, och sen ett till. 213 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 Jag brukade acceptera Coopers avtagande passion som bevis. 214 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 Så går det när man växer upp, gifter sig och hamnar i en rutin. 215 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 Men nu är jag utsvulten. 216 00:16:03,400 --> 00:16:09,781 Nu skriker jag åt honom inifrån mitt huvud och försöker få honom att känna nåt. 217 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 Mamma. Du pussade mig inte godnatt. 218 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 Det gjorde jag. 219 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Du tittade inte till mig. 220 00:16:20,458 --> 00:16:22,877 Det gjorde jag, älskling. Det gjorde jag. 221 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 Kom hit. 222 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 Kom hit, raring. Kom hit. Kom igen. 223 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 Så där ja. 224 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 Ja. 225 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 Det är min stora pojke. 226 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 Okej. 227 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 Du är okej, raring. 228 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 Du är okej. 229 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 Du är så vacker. 230 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 Vad är det för fel? 231 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 Inget, raring. 232 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 Jag är okej. 233 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 -Gråt inte, mamma. -Jag är okej, raring. 234 00:16:56,411 --> 00:16:57,537 Det är ingen fara. 235 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 Jag älskar dig, mamma. 236 00:17:06,087 --> 00:17:07,130 Jag älskar dig. 237 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 Jag älskar dig, raring. 238 00:17:15,889 --> 00:17:18,892 Jag vill att du stoppar om mig när du är klar. 239 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 Hej, gullet! 240 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 -Är du vaken än? -Ja. 241 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 Det dumma bandet har inte ens börjat 242 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 och jag är för besatt för att ge upp, åka hem, få en ordentlig natts sömn 243 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 som vilken vuxen kvinna som helst 244 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 som måste kliva ur sängen kl. 07.00 och gå till jobbet. 245 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 Varför är du vaken? 246 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 Jag kan inte sova. 247 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 Har Cooper någonsin strypt dig? 248 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 -Annars måste han göra det. -Herregud. 249 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 Du har träffat Alex igen. 250 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 Brukade inte ett av dina ex göra det? 251 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 Inte med flit! 252 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 Raring. Du måste kvävas. 253 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 -Var det så bra? -Ja, det var det. 254 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 Vi kanske borde gifta oss. 255 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 Han kan strypa mig i sju till tio år. 256 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 Jag älskar att erotisk asfyxiofili är vad som krävs 257 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 för att få Sasha Snow att stadga sig. 258 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 I sju till tio år. Vi behöver inte överdriva. 259 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 Så, tjejen. Vill du berätta vad som verkligen pågår? 260 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 Jag… 261 00:19:15,425 --> 00:19:18,595 Jag känner mig annorlunda. 262 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 -Du är annorlunda. -Nej, jag menar… 263 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 Jag känner mig inte som mig själv. Det känns som… 264 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 Jag känner mig som en urvattnad fru-mamma-version av mig själv. Och… 265 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 …jag… 266 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 Jag är bara inte säker på att det är den jag ska vara. 267 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 Herregud. Du måste tillbaka till jobbet. 268 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 Du har för mycket fritid. 269 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 Jag kan inte. 270 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 Cooper och jag kom överens om att jag skulle vara med barnen. 271 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 -Snälla. Var ska jag börja? -Jag ville ha den här tiden. 272 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 Jag trodde att jag skulle älska det. Och det gör jag, men… 273 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 Det räcker inte. Det är okej. Du kan säga det. 274 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 Jag bara… Jag vet inte. 275 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 Jag har tänkt mycket på… 276 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 …honom. 277 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 -Vem då? -Kom igen, Sash. 278 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 Skämtar du med mig? 279 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 Sabba inte din underbara familj. 280 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 -Det ska jag inte. -Cooper är en bra kille. 281 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 Jag vet det! 282 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 Uppskatta för en sekund vilken tur du har som har hittat honom. 283 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 Hur många miljoner kvinnor som skulle döda för det du har. 284 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 Jag vet. Eller hur? 285 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 Men jag kan inte sluta tänka på hur det var förr. 286 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 -Med Brad? -Med mig. 287 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 Jag var annorlunda. 288 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 -Jag vet inte vad som hände. -Tjejen! 289 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 Du sa ja, flyttade till villaförorten, skaffade barn. 290 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 Det var det här du önskade, B. Det var ditt val. 291 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 Jag vet. 292 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 Jag vet att Cooper är utmattad. 293 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 Jag är också utmattad, men jag bara… 294 00:21:02,865 --> 00:21:06,244 Jag behöver känna det igen. 295 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 Vad då? 296 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 En liten del av den magiska… 297 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 …sammankopplade kärleksbubblan. 298 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 Du vet? Det var bara… Det var en sån kick! 299 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 -Hur går det? -Hej. 300 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 Sash, är du… Lyssnar du ens på mig? 301 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 Ja. Nu lyssnar du på mig, okej? 302 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 Brad var en sexig jävel. 303 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 Men den sortens kärlek är nyckfull. 304 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 Den gör ont, förråder och är ohållbar i längden. 305 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 Det du har med Cooper kommer att hålla hela vägen. 306 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 Ja, jag vet. Jag vet det i mina celler, jag vet det i min jävla själ. 307 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 Bra. 308 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 Vad ska du göra, då? 309 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 Jag vet inte. 310 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 DET VAR INTE ALLTID SÅ HÄR… MEN SEN FÅR MAN ETT BARN, SEN ETT TILL… 311 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 Kärlek är en drog. 312 00:22:30,453 --> 00:22:31,871 Det sägs så, eller hur? 313 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 Dopamin, oxytocin, adrenalin. 314 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 Men jag kan få den känslan igen. 315 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 Varje gång jag blundar 316 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 och går tillbaka till en av de nätterna känner jag det. 317 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 Det är inte en svårfångad kick jag jagar. 318 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 Det är på riktigt. Och det var ett helt annat jag. 319 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 Tjejen. 320 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 Du gjorde dig till en gudinne-Barbie och jag diggar det! 321 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 Sasha Snow är smart som fan. 322 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 Den enda av oss som faktiskt blev klar med sin doktorsexamen, 323 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 och nu är hon en tjusig psykologiprofessor på vårt alma mater. 324 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 Hon är också den vildaste, 325 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 minst ursäktande kvinna du någonsin kommer att träffa. 326 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 Och all den vildheten förde oss till centrum 327 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 nästan varje lördagskväll på Ludlow Street Cafe 328 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 och den ena vilda sångaren, trummisen eller basisten efter den andra. 329 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 LUDLOW STREET CAFÉ PRESENTERAR KOSSI 330 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 Men hej. 331 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 -Tror du att du är värd det? -Ja, tack. 332 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 Förlåt. 333 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 Jag går nu. 334 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 Du… 335 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 Är du okej? 336 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 Du är fantastisk. 337 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 Hallå! 338 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 Mår du bra? 339 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 Ja, absolut. Jag är typ hundra kvarter hemifrån. 340 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 Vi ses senare. Jag älskar dig. 341 00:25:33,427 --> 00:25:34,345 Jag älskar dig. 342 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 Lägger du handen på mitt huvud igen biter jag av den. 343 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 Inga problem. 344 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 Du är en jävla gudinna. 345 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 Låt mig dyrka vid din tron. 346 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 Du. 347 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 Gillar du stygga pojkar? 348 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 Ja, verkligen. Säg till om du hittar nån. 349 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 Dra åt helvete. 350 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 Hallå! 351 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 Låt henne vara. 352 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 Här. Gå och ta nåt att äta. 353 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 Gå! 354 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 Det här är rena skiten. 355 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 Är du Billie? 356 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 Din vän sa att du kunde behöva skjuts. 357 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 Är du med i bandet? 358 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 Ja. Nåt i den stilen. 359 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 Bilen står där borta om du vill. 360 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 Om inte…natti natti. 361 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 Vänta. 362 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 Har du en bil? 363 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 I staden? Okej… Ingen kör i stan. 364 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 Hur hittar du parkering eller rättfärdigar kostnaden? 365 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 För miljön, till att börja med? För att inte tala om… 366 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 Vill du ha skjuts eller? 367 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 Okej, så du är inte med bandet. Du är inte direkt någon roadie. 368 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 Inte direkt, nej. Jag har ett skivbolag som försöker signera dem. 369 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 Äger du ett skivbolag? 370 00:27:42,682 --> 00:27:47,103 Och den här bilen, ett ställe runt hörnet, den här jackan, de här stövlarna. 371 00:27:47,770 --> 00:27:49,480 Men det är i stort sett allt. 372 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 Tycker du att han är bra? Kossi? 373 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 Det är därför du fjäskar för honom så här genom att göra hans tjej en tjänst. 374 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 Vem, Sasha? 375 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 Hon är svår att säga nej till. 376 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 Men du kör hem hennes vän, vilket betyder att han har inflytande. 377 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 Ja, men han borde inte vänja sig 378 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 och inte du heller, för chaufför är inte min grej. 379 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 Förstått. 380 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 Hon är en god vän. 381 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 Att tänka på dig mitt i… 382 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 Ja. 383 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 Hon är… Hon är bäst. 384 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 Vi var rumskamrater som doktorander på Columbia. 385 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 För vad då? 386 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 -Psykologi. -Fan också. 387 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 Bäst jag håller käften nu. 388 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 Du kanske skulle börja läxa upp mig om min elaka mamma och hur 389 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 mycket bättre anpassad jag skulle vara om hon bara hade hållit om mig mer. 390 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 Fan. 391 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 Är det vad du tror? 392 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 Jag tror att du gillar fina grejer för antingen växte du upp med eller utan dem. 393 00:28:59,216 --> 00:29:04,263 Och du har ett skivbolag så jag antar att du hade ett försprång. 394 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 Men du hittade till Big Apple. 395 00:29:06,807 --> 00:29:10,227 Du stannade inte kvar för att ta hand om familjens kiwigård. 396 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 Så det är en klassisk "fan ta dig" till mamma eller pappa, 397 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 men med det där håret och ringarna antar jag 398 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 att du inte hade problem med din feminina sida. 399 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 Så kära pappa är det då. 400 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 Hur lyckas jag? 401 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 Vill du ta en drink? 402 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 Javisst. Har du nån plats i åtanke? 403 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 Ja. 404 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 Hos mig. 405 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 Bara jackan och stövlarna, va? 406 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 Jag gillar fina grejer. 407 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 Du sa det själv. 408 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 Och du har en scen i vardagsrummet. 409 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 Jag har ett skivbolag. 410 00:30:20,965 --> 00:30:23,884 Ja, ibland vill jag att mina killar ska spela här. 411 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 -Den här stan är galen. -Ja. 412 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 På bästa möjliga sätt. 413 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 Låt mig gissa. 414 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 Iowa? 415 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 Snälla. 416 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 Ohio? 417 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 Georgia. 418 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 Ingen dialekt? 419 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 Inte nu längre. 420 00:30:53,539 --> 00:30:55,207 Du vet, när jag var liten… 421 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 …brukade jag drömma om att bo i New York. 422 00:31:02,464 --> 00:31:06,385 Jag trodde aldrig att jag skulle göra det, men nu när jag är här… 423 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 Jag vet inte. 424 00:31:12,099 --> 00:31:13,851 Jag vill aldrig åka härifrån. 425 00:31:15,686 --> 00:31:17,897 Det finns en massa rikt folk här. 426 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 Det finns många sabbade människor också, så du får fullt upp. 427 00:31:25,696 --> 00:31:29,867 Jag vet inte. Jag gillar ju att hjälpa folk, men… 428 00:31:31,410 --> 00:31:33,829 …jag vet inte om jag faktiskt gör det. 429 00:31:36,498 --> 00:31:37,917 Det tror jag att du gör. 430 00:31:39,877 --> 00:31:44,798 Jag är ganska säker på att du gör det varenda jäkla dag. 431 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 Jag vill visa dig en sak. 432 00:32:11,367 --> 00:32:13,118 Du sa att du gillar New York. 433 00:32:13,702 --> 00:32:16,330 Jag tyckte att du förtjänade att se henne så här. 434 00:32:17,414 --> 00:32:19,541 Jag menar, det här… Det här är… 435 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 Det var inte så här jag trodde att kvällen skulle sluta. 436 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 Kvällen är inte slut än. 437 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 Det är galet, men jag började tro att det här kunde bli mitt liv. 438 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 Jag bad att det aldrig skulle bli nåt annat än det här. 439 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 Du. 440 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 Jag har dig. 441 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 Lita på mig. 442 00:33:25,274 --> 00:33:26,358 Jag vill göra det. 443 00:33:41,623 --> 00:33:44,877 Jag borde inte ha gjort det. Men det gjorde jag. 444 00:33:47,880 --> 00:33:52,468 Jag litade helt på honom. 445 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 Och så småningom litade han på mig också. 446 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 Intensiteten i våra samtal… 447 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 …var berusande. 448 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 Jag fick en kick av att jag var den enda på jorden 449 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 som fick se vad som fanns under hans stenhårda skal. 450 00:36:06,643 --> 00:36:10,606 Jag hade en vision om vem jag kunde vara. 451 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 Vilka vi kunde vara… 452 00:36:15,194 --> 00:36:16,111 …tillsammans. 453 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 Sanningen är att jag saknar det. 454 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 Och honom. 455 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 Jag saknar honom. 456 00:36:25,579 --> 00:36:29,333 Så jäkla mycket. 457 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 Cooper. 458 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 Vem fan är du? 459 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 Är det vad du vill? 460 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 Ja. 461 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 Ja. 462 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 Ja. 463 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 Nej. 464 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 Nej. Nej, nej. 465 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 Nej, nej. Fortsätt. Fortsätt, sluta inte. Sluta inte. 466 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 Ja! 467 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 Ja! 468 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 Du är min, Billie. 469 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 Du är min. 470 00:38:25,240 --> 00:38:29,119 Och glöm inte det. 471 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 Ja! 472 00:39:05,030 --> 00:39:06,365 Jag måste till jobbet. 473 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 Olga, hej. 474 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 Jag vet att det är sista minuten. 475 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 Men kan du komma och passa barnen idag? 476 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 Ja. Tack ska du ha. Tack så mycket. 477 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 Billie! 478 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 Hej! 479 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 Ska du också in till stan? 480 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 Vi skolkar, ska till Radio City. 481 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 Du borde komma. 482 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 Jag är ledsen, men jag kan inte. 483 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 -Jag ska ha… -Herregud, raring! 484 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 Vad är det? 485 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 Min mamma är…mycket sjuk. 486 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 Jag är så ledsen. 487 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 -Nej, jag är ledsen. -Det är okej. 488 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 -Låt oss hjälpa dig. -Nej. Det kan du inte. 489 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 Ha det så trevligt. 490 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 -Vem är det? -Det är jag. 491 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 Okej, släpp in mig! 492 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 Billie. 493 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 -Vad fan håller du på med? -Jag vet inte. 494 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 Jag vet inte. 495 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 Okej, jag behöver en drink. 496 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 Herregud. Jag bara… 497 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 Jag svettas. 498 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 Och mitt hjärta. 499 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 Jag kan inte andas och jag känner att... Jag inte vet. 500 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 Som om jag bara behöver… 501 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 Okej. 502 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 Okej, saken är den… 503 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 Billie, vänta. 504 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 Jag vill åka hem. 505 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 Undertexter: Thomas Ouchterlony