1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 ‎A fost o vreme în viața mea ‎când mă simțeam liberă. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 ‎Și lumea era plină de posibilități. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 ‎Mai ales el. 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 ‎Bună, iubitule! 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 ‎Bună! 7 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 ‎- Stai, ce faci? ‎- Vrei să mă opresc? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 ‎Sau să continui? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 ‎Da. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,376 ‎Aia viață! 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 ‎Lumea spune că nu o apreciezi ‎când o trăiești, dar eu am apreciat-o. 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 ‎Mă omori. 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 ‎Știi? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 ‎Cele mai frumoase momente? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 ‎Da, te rog. 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 ‎Iisuse… 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 ‎Mă omori. 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 ‎Știi? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 ‎Da. 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 ‎Iar acum asta e viața. 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 ‎Și totul e foarte diferit. 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 ‎Mami, ai spus că-i dai de mâncare. 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 ‎Asta fac. 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 ‎- Ba nu, dormi. ‎- Bine. 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,566 ‎Să știi că am adormit doar o secundă. 26 00:02:09,649 --> 00:02:13,320 ‎- De ce ai venit? ‎- Vreau să-ți arăt ceva. 27 00:02:14,196 --> 00:02:15,739 ‎Vrei să-mi arăți ceva? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 ‎Ce vrei să-mi arăți? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 ‎Vino, mami! 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 ‎Bine, vin! 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 ‎Hudson? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 ‎Ce…? 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 ‎Ce-ai acolo, scumpete? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 ‎Uite, ‎mariposa. 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 ‎Ia te uită! 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 ‎Dragul meu… 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 ‎Nu-l poți ține așa, scumpete. ‎Trebuie să-i dai drumul. 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 ‎E fetiță. 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 ‎Bine, dar tot trebuie să-i dai drumul. 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 ‎Și e a mea, o iubesc. 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 ‎Știu, scumpete, ‎dar nu poate respira în borcan. 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 ‎O să moară dacă nu-i dai drumul. 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 ‎Haide, vino cu mine! 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 ‎Să stăm jos. 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 ‎Vino încoace, îngeraș! 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 ‎Bun… 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 ‎Ia uite ce scumpete! 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 ‎Ia să vedem… 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 ‎Am o idee. 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 ‎Haide să vedem ‎în ce direcție zboară, bine? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 ‎Probabil că înspre sud. 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 ‎Mii de kilometri ca să ierneze. 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 ‎Uite-o! 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 ‎Fă-i cu mâna! 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 ‎Pa, fluturaș! 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 ‎Prichindeilor! Unde sunt puii mei? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 ‎Unde sunt? Vino încoace, flăcău! 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 ‎Unde sunt? Vino! 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 ‎Doamne! Ești uriaș și simpatic! 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 ‎De-abia mai pot să te ridic! 61 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 ‎Mi-a fost dor de tine. 62 00:04:16,526 --> 00:04:19,071 ‎Uite-o și pe frumoasa mea. 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 ‎Bună, dulceață! 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 ‎Uită-te la tine! 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 ‎- Bună! ‎- Bună! 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 ‎Pe cuvânt că urma să mă îmbrac ‎la un moment dat, dar… 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 ‎Nu contează. 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 ‎Eu o să tund peluza ‎înainte să înceapă meciul. 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 ‎Da. 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 ‎- Te descurci? ‎- Da. 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 ‎- Totul e în regulă. ‎- Huddie! 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 ‎Soțul meu e un om superb la interior ‎și la exterior. 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 ‎Așteaptă-mă! 74 00:04:52,438 --> 00:04:54,732 ‎Nu l-am prins niciodată ‎uitându-se la altă femeie. 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 ‎Nicio măcar cu o minciună ‎nu l-am prins vreodată. 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 ‎Și atunci care e problema? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 ‎Doamne, Billie… La muncă e nebunie curată. 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 ‎Habar n-ai. 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 ‎- Chiar așa? ‎- Da. 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 ‎E haosul de după fuziune. 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 ‎Toți se luptă pentru un post bun 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 ‎și vor să iasă în evidență ‎în fața noii șefe. 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 ‎Și e excepțională tipa. 84 00:05:29,892 --> 00:05:33,937 ‎Vrea să ne extindem la nivel internațional ‎și să facă tot ce mi-am dorit și eu, 85 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 ‎dar la scară mult mai mare. 86 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 ‎Da. 87 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 ‎Oamenii roiesc în jurul ei, ‎dar sunt sigur că m-a remarcat. 88 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ‎Ce e? 89 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 ‎Nimic. 90 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 ‎Mi-e dor de tine. 91 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 ‎Îmi cer scuze. 92 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 ‎Ea e. 93 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 ‎Noua mea șefă. 94 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 ‎Ai ascultat ce ți-am spus? 95 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 ‎- Da… ‎- Bună, Francesca! 96 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 ‎Ce faci? 97 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 ‎Problema este ‎că Cooper Connelly e însurat cu mine. 98 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 ‎Înainte să-l cunosc, 99 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 ‎m-am contorsionat în cel puțin ‎73% dintre pozițiile din Kama Sutra. 100 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 ‎Cum ar trebui să facem toți. 101 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 ‎Au fost tipi bogați. 102 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 ‎Tipi săraci. 103 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 ‎Tipi tatuați. 104 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 ‎Tipi în trecere. 105 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 ‎Și orice alt fel de băieți răi ‎și delicioși v-ați putea imagina. 106 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 ‎Vorbim mâine, stabilim o oră ‎și apoi discutăm. 107 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 ‎Super! Mersi! Ne vedem atunci. Pa! 108 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 ‎Mă iubește. 109 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 ‎Cine nu te iubește? 110 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 ‎De ce m-am măritat cu un puritan? 111 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 ‎Sincer? Din cauza lor. 112 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 ‎Am avut un motiv bun să nu te sun! 113 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 ‎Mă văd cu multe femei. 114 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 ‎Deschide naibii ușa, Billie! 115 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 ‎Să fiu… 116 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 ‎N-ai apreciat niciodată ‎nimic din ce-am făcut! 117 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 ‎Alo? 118 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 ‎Când l-am cunoscut pe Cooper, ‎eram cu nevii la pământ 119 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 ‎și cu inima ferfeniță. 120 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 ‎El mi-a oferit stabilitate și normalitate, 121 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 ‎un adevărat balsam ‎pentru sufletul meu pârjolit. 122 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 ‎Nu o să uit niciodată ‎când m-a dus prima oară la el acasă. 123 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 ‎„Connecticut” e cuvânt algonquin. 124 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 ‎„Tărâmul râului lung și învolburat.” 125 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 ‎Mi-a plăcut întotdeauna. 126 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 ‎Iat-o! 127 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 ‎Ce părere ai? Îți place? 128 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 ‎E ca și cum m-ar fi așteptat pe mine. ‎Pe noi. 129 00:08:37,161 --> 00:08:37,996 ‎Așa! 130 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 ‎Nu te las să bagi zăpadă în casă. 131 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 ‎Doamne! 132 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 ‎Mi-a gătit o mâncare incredibilă. 133 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 ‎Pe bune… 134 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 ‎Cum să nu te îndrăgostești de tipul ăsta? 135 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 ‎- Îmi dai voie? ‎- Da. 136 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 ‎Mă bucur să vă cunosc! 137 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 ‎Am auzit multe despre voi. ‎Sunt un mare admirator al fiicei voastre. 138 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 ‎- Și noi. ‎- De cele mai multe ori. 139 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 ‎Mamă! 140 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 ‎- Glumește. ‎- Sau nu. 141 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 ‎O să vezi tu. 142 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 ‎E genul de tip căruia îi face plăcere ‎să ia cina cu părinții tăi. 143 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 ‎Stația North! 144 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 ‎Doamnă! Luați loc aici! 145 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 ‎Stă în picioare în tren, ‎indiferent câte locuri libere sunt. 146 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 ‎Vă ajut? 147 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 ‎- O zi bună! ‎- Și, nu știu cum, 148 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 ‎reușește să fie cel mai arătos ‎și modest bărbat din orice încăpere. 149 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 ‎Trebuie să recunosc… 150 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 ‎n-am crezut să plec de la Morgan Stanley ‎și să devin unul dintre băieții buni. 151 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 ‎Dar m-a convins Cooper ‎că putem schimba lumea. 152 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎Și nici asigurarea de sănătate nu e rea. 153 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 ‎- Am avut un an foarte important. ‎- Așa e. 154 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 ‎Riscuri mari, rezultate pe măsură. ‎Meriți felicitări! 155 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 ‎- Crăciun fericit! ‎- Mersi, amice! Apreciez tot ce faci. 156 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 ‎E persoana mea preferată ‎din toată lumea asta. 157 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 ‎Vreau să trăim o sută de ani ‎și să murim în același moment. 158 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 ‎Împinge! 159 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 ‎Uite-l! 160 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 ‎Salut, flăcău! 161 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 ‎Bună! 162 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 ‎Bună! 163 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎Da, gata! Du-te la mami! 164 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎Salut, flăcău. 165 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 ‎Bună! 166 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 ‎Dumnezeule! 167 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 ‎Și vreau ca sufletele noastre ‎să se regăsească cât mai repede, 168 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 ‎ca să ne putem îndrăgosti, ‎să facem mai mulți copii 169 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 ‎și să luăm totul de la capăt. 170 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 ‎Dar vreau și să mi-o tragă rău de tot. 171 00:11:22,119 --> 00:11:23,620 ‎Cer prea mult? 172 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 ‎Bună! 173 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 ‎Nu aveai…? Nu! Oprește-l! 174 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 ‎Scuze. Nu aveai seara cu fetele? 175 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 ‎Da, dar… 176 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 ‎Pot să întârzii. 177 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 ‎- Bine. ‎- Bine. 178 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 ‎Bun… 179 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 ‎Da… 180 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 ‎Așa! 181 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 ‎Cât de bine e… 182 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 ‎Da, e bine… 183 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 ‎E totul în ordine? 184 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 ‎Da. 185 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 ‎Da, nu te opri. Continuă. 186 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 ‎- Bine. ‎- Continuă. 187 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 ‎Bine. 188 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 ‎Rahat… 189 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 ‎Îmi pare rău, iubire. 190 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 ‎- Sunt foarte obosit. ‎- Da. 191 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 ‎Stai un pic… 192 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 ‎- Așteaptă. ‎- Bine. 193 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 ‎Da… 194 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 ‎E bine. 195 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 ‎Da, e bine… 196 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 ‎E bine. 197 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 ‎Da… 198 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 ‎- Cooper! ‎- Ce e? 199 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 ‎- Scuze. Îmi pare rău! ‎- Lasă, adu vibratorul. 200 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 ‎- Serios? ‎- Da. 201 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 ‎- E în regulă așa? ‎- Da. 202 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 ‎Bine. 203 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 ‎De exemplu, au trecut 18 luni ‎de când nu mi-a mai oferit sex oral. 204 00:13:42,425 --> 00:13:46,388 ‎Am scos o ființă umană din corpul meu ‎și mi-a luat doar nouă luni. 205 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 ‎Dumnezeule! 206 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 ‎Dumnezeule! 207 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 ‎Nu… 208 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 ‎- Vrei să…? ‎- Nu. 209 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 ‎Lasă. 210 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 ‎N-a fost mereu așa. 211 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 ‎- Bună! ‎- Bună! 212 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 ‎Te iubesc, Billie. 213 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 ‎Cooper… 214 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 ‎Dar pe urmă faci un copil și apoi altul. 215 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 ‎Acceptasem pasiunea lui în declin ‎ca pe o dovadă. 216 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 ‎Asta se întâmplă când te maturizezi, ‎te căsătorești și intri în rutină. 217 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 ‎Dar acum sunt flămândă. 218 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 ‎Acum urlu la el în mintea mea, 219 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 ‎încerc să-l fac să simtă ceva. 220 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 ‎Mami! Nu m-ai pupat de noapte bună. 221 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 ‎Ba da. 222 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 ‎Atunci n-ai venit să vezi ce fac. 223 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎Ba am venit, scumpete. 224 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 ‎Vino încoace! 225 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 ‎Vino aici, puiul meu! 226 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 ‎Așa. 227 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 ‎Da… 228 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 ‎Băiatul meu cel mare. 229 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 ‎Așa. 230 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 ‎Gata, puiule. 231 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 ‎Gata. 232 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 ‎Ești foarte frumoasă. 233 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 ‎Ce e? 234 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 ‎Nimic, puiule. Nimic. 235 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 ‎N-am nimic. 236 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 ‎- Te rog să nu plângi, mami. ‎- N-am nimic. 237 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 ‎N-am nimic, scumpete. 238 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 ‎Te iubesc, mami. 239 00:17:06,087 --> 00:17:07,129 ‎Și eu te iubesc. 240 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 ‎Te iubesc, puiule. 241 00:17:15,888 --> 00:17:18,892 ‎Vreau să vii să mă învelești când termini. 242 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 ‎Salut, gagico! 243 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 ‎- Ești încă trează. ‎- Sigur. 244 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 ‎Nici n-a cântat încă formația, 245 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 ‎iar eu sunt prea obsedată ‎ca să renunț și să mă duc să dorm 246 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 ‎ca orice femeie adultă 247 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 ‎care s-a trezit la 07:00 ‎ca să se ducă la muncă. 248 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 ‎Tu de ce nu dormi? 249 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 ‎Nu pot. 250 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 ‎Auzi, Cooper te-a strâns vreodată de gât? 251 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 ‎- Dacă nu, pune-l. ‎- ‎Doamne! 252 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 ‎Te-ai văzut iar cu Alex. 253 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 ‎Parcă și unul dintre foștii tăi ‎făcea asta. 254 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 ‎Nu intenționat! 255 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 ‎Dragoste, trebuie să fii strânsă de gât. 256 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 ‎- Chiar atât de bine a fost? ‎- Da. 257 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 ‎Ar trebui să mă mărit cu el. 258 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 ‎M-ar putea strânge de gât ‎între șapte și zece ani. 259 00:18:58,283 --> 00:19:00,577 ‎Drăguț cum asfixia erotică 260 00:19:00,660 --> 00:19:04,747 ‎e cea care ‎o așază la casa ei pe Sasha Snow. 261 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 ‎Între șapte și zece ani, să nu exagerăm. 262 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 ‎Îmi spui ce se întâmplă de fapt? 263 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 ‎Mă… 264 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 ‎Mă simt… 265 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 ‎altfel. 266 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 ‎- Chiar ești altfel acum. ‎- Nu, nu așa. 267 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 ‎Parcă nu mai sunt eu. Mă simt… 268 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 ‎ca o versiune diluată, ‎versiunea soție-mamă. Și… 269 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 ‎sunt… 270 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 ‎Nu sunt sigură că asta îmi doresc să fiu. 271 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 ‎Doamne… Trebuie să te întorci la muncă. 272 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 ‎E clar că ai prea mult timp liber. 273 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 ‎Nu pot. 274 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 ‎Am convenit cu Cooper ‎că voi sta cu copiii. 275 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 ‎- Pe bune? De unde să încep? ‎- Asta mi-am dorit. 276 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 ‎Am crezut că o să-mi placă la nebunie. ‎Chiar îmi place, dar… 277 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 ‎Nu e de ajuns. ‎Stai liniștită, ai voie s-o spui. 278 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 ‎Doar că… Nu știu. 279 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 ‎M-am gândit mult la… 280 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 ‎el. 281 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 ‎- La cine? ‎- Haide, Sash… 282 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 ‎Tu vorbești serios? 283 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 ‎Să nu-ți distrugi familia superbă! 284 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 ‎- Nu o distrug. ‎- Cooper e un tip grozav. 285 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 ‎Știu! 286 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 ‎Atunci încearcă să înțelegi ‎cât de norocoasă ești că l-ai găsit. 287 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 ‎Milioane de femei ar ucide ‎pentru ce ai tu acum. 288 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 ‎Știu. Bine? 289 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 ‎Dar mă tot gândesc cum era. 290 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 ‎- Cu Brad? ‎- Cu mine. 291 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 ‎Eu eram altfel. 292 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 ‎- Nu știu ce s-a întâmplat. ‎- Gagico! 293 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 ‎Te-ai măritat, te-ai mutat în suburbie ‎și ai făcut copii. 294 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 ‎Asta ți-ai dorit, B. A fost alegerea ta. 295 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 ‎Știu. 296 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 ‎Și știu că Cooper e extenuat. 297 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 ‎Și eu sunt, dar… 298 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 ‎Am nevoie… 299 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 ‎să simt din nou. 300 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 ‎Ce? 301 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 ‎O parte mică din magia… 302 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 ‎apropierea și extazul iubirii. 303 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 ‎Era atât de plăcut! 304 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 ‎- Ce faci? ‎- Bună! 305 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 ‎Sash, tu mă asculți? 306 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 ‎Da, așa că ascultă-mă și tu pe mine. 307 00:21:37,108 --> 00:21:40,903 ‎Brad era sexy în draci, ‎dar genul ăla de iubire e nestatornică. 308 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 ‎Rănește, trădează și nu e de durată. 309 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 ‎Relația ta cu Cooper va dura. 310 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 ‎Știu asta în mintea ‎și în sufletul meu nenorocit. 311 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 ‎Perfect! 312 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 ‎Și ce o să faci? 313 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 ‎Nu știu. 314 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 ‎N-A FOST MEREU AȘA… ‎DAR PE URMĂ FACI UN COPIL ȘI APOI ALTUL… 315 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 ‎Dragostea e un drog. 316 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 ‎Așa se spune, nu? 317 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 ‎Dopamină, oxitocină, adrenalină. 318 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 ‎Dar pot simți din nou acele lucruri. 319 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 ‎De fiecare dată când închid ochii 320 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 ‎și îmi amintesc una dintre acele nopți, ‎simt totul din nou. 321 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 ‎Nu caut un extaz de neatins. 322 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 ‎E ceva real. ‎Și eram o cu totul altă persoană. 323 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 ‎Gagico! 324 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 ‎Te-ai machiat de arăți ca Barbie ‎și-mi place de nu mai pot! 325 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 ‎Sasha Snow e o tipă foarte deșteaptă. 326 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 ‎E singura dintre noi cu doctorat, 327 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 ‎iar acum e profesoară de psihologie ‎la universitatea unde am învățat. 328 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 ‎Dar e și cea mai sălbatică 329 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 ‎și fără regrete femeie ‎pe care o veți cunoaște vreodată. 330 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 ‎Și sălbăticia asta ne-a dus în centru 331 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 ‎aproape în fiecare sâmbătă seară, ‎la Cafeneaua Ludlow 332 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 ‎și, pe rând, la soliști, ‎toboșari și basiști la fel de sălbatici. 333 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 ‎CAFENEAUA LUDLOW ‎ÎL PREZINTĂ PE KOSSI 334 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 ‎Bună, frumoaso! 335 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 ‎- Crezi că meriți? ‎- Da, te rog! 336 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 ‎Scuze! 337 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 ‎Eu plec. 338 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 ‎Ești…? 339 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 ‎E totul în ordine? 340 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 ‎Ești fantastică! 341 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 ‎Alo! 342 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 ‎Tu te descurci? 343 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 ‎Da, sigur. Sunt doar vreo o sută de străzi ‎până acasă. 344 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 ‎Pa! Te iubesc! 345 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 ‎Și eu te iubesc! 346 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 ‎Dacă mai pui mâna pe capul meu, ‎ți-o retez cu dinții. 347 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 ‎Nicio problemă. 348 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 ‎Ești o zeiță. 349 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 ‎Lasă-mă să te venerez. 350 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 ‎Auzi! 351 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 ‎Îți plac băieții răi? 352 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 ‎Da. Să mă anunți când găsești unul. 353 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 ‎Dispari, nene! 354 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 ‎Stai! 355 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 ‎Las-o în pace! 356 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 ‎Ia de-aici. Du-te și ia-ți de mâncare. 357 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 ‎Pleacă! 358 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 ‎Ce porcărie… 359 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 ‎Tu ești Billie? 360 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 ‎Prietena ta m-a rugat să te duc acasă. 361 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎Ești cu formația? 362 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 ‎Da, cam așa ceva. 363 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 ‎Dacă vrei, mașina e parcată acolo. 364 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 ‎Dacă nu… noapte bună. 365 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 ‎Stai! 366 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 ‎Ai mașină? 367 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 ‎În oraș? Nimeni nu conduce în oraș. 368 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 ‎Cum găsești loc de parcare, ‎cum justifici costurile? 369 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 ‎Mai ales cel plătit de natură. ‎Ca să nu mai zic… 370 00:27:19,742 --> 00:27:20,826 ‎Vrei să te duc sau nu? 371 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 ‎Nu ești cu formația, ‎nu pari să tragi de echipamente. 372 00:27:35,591 --> 00:27:39,512 ‎Nu chiar. Am o casă de discuri ‎și vrem să semnăm un contract cu ei. 373 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 ‎Tu ai o casă de discuri? 374 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 ‎Și mașina asta, o casă în apropiere, ‎geaca și ghetele pe care le port. 375 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 ‎Cam atât. 376 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 ‎Ți se pare talentat Kossi? 377 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 ‎De aia te dai pe lângă el ‎și îi ajuți gagica. 378 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 ‎La Sasha te referi? 379 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 ‎Nu e genul de femeie ‎pe care s-o poți refuza. 380 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 ‎Dar o conduci acasă pe prietena ei, ‎adică omul te are la mână. 381 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 ‎Pentru moment, dar să nu se obișnuiască. 382 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 ‎Și nici tu, nu sunt șofer. 383 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 ‎Am înțeles. 384 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 ‎E o prietenă bună. 385 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 ‎S-a gândit la tine în timp ce… 386 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 ‎Da! 387 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 ‎E cea mai tare. 388 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 ‎Am fost colege de cameră ‎la facultate, la Columbia. 389 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 ‎Ce ați studiat? 390 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 ‎- Psihologie. ‎- Rahat! 391 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 ‎Mai bine tac. 392 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 ‎Altfel începi să-mi ții predici ‎despre mămica mea cea rea 393 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 ‎și îmi explici că aș fi mai adaptat ‎dacă m-ar fi ținut ea mai mult în brațe. 394 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 ‎Băga-mi-aș! 395 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 ‎Asta crezi? 396 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 ‎Îți plac lucrurile frumoase fiindcă ‎ai crescut cu ele sau ai crescut fără ele. 397 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 ‎Și ai o casă de discuri, 398 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 ‎așa că pot să presupun ‎că ai plecat cu un avantaj în viață. 399 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 ‎Dar ai ajuns la New York. 400 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 ‎N-ai rămas acasă, ‎să preiei ferma de kiwi a familiei. 401 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 ‎E un gest clasic de frondă ‎față de mama sau față de tata, 402 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 ‎dar, dacă mă iau după păr și după inele, 403 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 ‎n-ai avut probleme cu latura ta feminină. 404 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 ‎Așa că la tati e buba. 405 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 ‎Cum mă descurc? 406 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 ‎Vrei să bem ceva? 407 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 ‎Sigur. Te-ai gândit la un loc anume? 408 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 ‎Da. 409 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 ‎La mine acasă. 410 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 ‎Doar geaca și ghetele, nu? 411 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 ‎Îmi plac lucrurile frumoase. 412 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 ‎Ai spus-o chiar tu. 413 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 ‎Și ai o scenă în sufragerie. 414 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 ‎Am o casă de discuri. 415 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 ‎Îmi place ca uneori ‎artiștii mei să cânte aici. 416 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 ‎- Orașul ăsta e nebun rău. ‎- Da. 417 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 ‎În cel mai bun mod posibil. 418 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 ‎Să ghicesc… 419 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 ‎Iowa? 420 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 ‎Te rog… 421 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 ‎Ohio? 422 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 ‎Georgia. 423 00:30:48,158 --> 00:30:49,118 ‎Și nu ai accent? 424 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 ‎Nu mai am. 425 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 ‎Când eram mică… 426 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 ‎visam că trăiesc la New York. 427 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 ‎N-am crezut vreodată că voi reuși, ‎dar acum… 428 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 ‎Nu știu. 429 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 ‎Nu vreau să mai plec. 430 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 ‎Sunt mulți nevorbiți pe aici. 431 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 ‎Dar și mulți duși cu capul, ‎nu ți-ar fi ușor. 432 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 ‎Nu știu… 433 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 ‎Îmi place să ajut oamenii, dar… 434 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 ‎nu sunt sigură că reușesc. 435 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 ‎Eu cred că reușești. 436 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 ‎De fapt, sunt sigur… 437 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 ‎că îi ajuți în fiecare zi. 438 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 ‎Vreau să-ți arăt ceva. 439 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 ‎Ai spus că-ți place New Yorkul. 440 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 ‎M-am gândit că meriți să-l vezi așa. 441 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 ‎Este… 442 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 ‎Nu așa credeam ‎că se va termina noaptea mea. 443 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 ‎Noaptea nu s-a terminat încă. 444 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 ‎Sună nebunește, dar am început să cred ‎că asta ar putea fi viața mea. 445 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 ‎M-am rugat să nu fie niciodată altfel. 446 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 ‎Ascultă-mă. 447 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 ‎Nu te teme. 448 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 ‎Ai încredere. 449 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 ‎Vreau să am. 450 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 ‎N-ar fi trebuit. 451 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 ‎Dar am avut încredere în el. 452 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 ‎A fost încredere… 453 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 ‎absolută. 454 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 ‎În timp, a avut și el încredere în mine. 455 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 ‎Intensitatea conversațiilor noastre… 456 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 ‎era amețitoare. 457 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 ‎Mă încânta gândul ‎că sunt singura persoană de pe Pământ… 458 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 ‎care a văzut ce se ascunde ‎sub carapacea lui dură ca piatra. 459 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 ‎Am avut o viziune… 460 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 ‎a ceea ce aș putea fi. 461 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 ‎A ceea ce am putea fi… 462 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 ‎împreună. 463 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 ‎Și adevărul e că îmi lipsește. 464 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 ‎Și îmi lipsește el. 465 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 ‎Îmi lipsește el. 466 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 ‎Atât… 467 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 ‎de al naibii… 468 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 ‎de mult. 469 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 ‎Cooper… 470 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 ‎Cine mama naibii ești tu? 471 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 ‎Asta vrei? 472 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 ‎Da. 473 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 ‎Da! 474 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 ‎Așa! 475 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 ‎Nu. 476 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 ‎Nu! 477 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 ‎Continuă! Nu te opri! 478 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 ‎Așa! 479 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 ‎Da! 480 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 ‎Ești a mea, Billie! 481 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 ‎Ești doar a mea! 482 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 ‎Să nu cumva… 483 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 ‎să uiți. 484 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 ‎Da! 485 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 ‎Plec la muncă. 486 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 ‎Bună, Olga! 487 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 ‎Știu că e din scurt, 488 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 ‎dar poți să stai cu copiii azi? 489 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 ‎Da. Mulțumesc din suflet! 490 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 ‎Billie! 491 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 ‎Bună! 492 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 ‎Și tu mergi în oraș? 493 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 ‎Noi chiulim azi, mergem la Radio City. 494 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 ‎Vino și tu! 495 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 ‎Îmi pare rău, dar nu pot. 496 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 ‎- Am… ‎- Dumnezeule! Draga mea! 497 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 ‎Ce e? 498 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 ‎Mama e… foarte bolnavă. 499 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 ‎Îmi pare foarte rău. 500 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 ‎- Mie îmi pare rău… ‎- Stai liniștită. 501 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 ‎- Lasă-ne să te ajutăm. ‎- Nu, nu aveți cum. 502 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 ‎Distracție plăcută! 503 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 ‎- Cine e? ‎- Eu. 504 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 ‎Deschide ușa! 505 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 ‎Billie… 506 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 ‎- Ce mama naibii faci? ‎- Nu știu. 507 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 ‎Nu știu. 508 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 ‎Trebuie să beau ceva. 509 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 ‎Dumnezeule… Simt că… 510 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 ‎Transpir. 511 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 ‎Și inima… 512 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 ‎Nu pot să respir și simt… nu știu. 513 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 ‎Am nevoie de… 514 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 ‎Bun… 515 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 ‎Să-ți explic… 516 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 ‎Stai, Billie! 517 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 ‎Vreau să mă duc acasă. 518 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 ‎Subtitrarea: Ruxandra Dorobanțu