1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 Był taki okres w moim życiu, gdy czułam się wolna. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 A świat wydawał się pełen możliwości. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 Zwłaszcza jego. 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 Cześć, chłopaku. 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 Cześć. 7 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 - Czekaj, co robisz? - Mam przestać? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 Czy mam kontynuować? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 Tak. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,377 To były czasy. 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 Podobno nigdy się tego nie wie w tej chwili, ale ja wiedziałam. 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 Wykańczasz mnie. 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 Wiesz o tym? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 Najlepsze chwile życia? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 Dawać mi je. 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 Jezu. 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 Wykańczasz mnie. 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 Wiesz o tym? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 Tak. 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 A teraz są inne czasy. 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 Wszystko tak się zmieniło. 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 Mamo, mówiłaś, że ją karmisz. 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 Bo karmię. 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 - Nie, śpisz. - No tak. 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,567 Wiesz co? Tak, zasnęłam, ale tylko na sekundę. 26 00:02:09,650 --> 00:02:13,320 - O co chodzi? - Chcę ci coś pokazać. 27 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 Chcesz mi coś pokazać? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 Co mi chcesz pokazać? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 Chodź, mamo. 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 Dobrze, idę. 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 Hudson? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 Co…? 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 Co tam masz, skarbie? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 Patrz, mariposa. 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 O rany! 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 Skarbie. 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 Nie możesz tak go więzić, kochanie. Musisz go wypuścić. 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 To dziewczynka. 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 Okej. Dobrze. Ale mimo to. 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 Jest moja. Kocham ją. 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 Wiem, kochanie. Ale ona nie ma tam powietrza. 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 Udusi się, jeśli jej nie wypuścisz. 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 Chodź. Chodź ze mną. 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 Usiądźmy. 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 Chodź, aniołku. 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 Dobrze. 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 Słodkie maleństwo. 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 No dobrze. 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 Mam pomysł. 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 Zobaczmy, dokąd poleci, okej? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 Myślę, że na południe. Tak? 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 Przed zimą przeleci tysiące kilometrów. 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 Leci! 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 Pomachaj jej. 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 Pa, motylku! 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 Misiaczki! Gdzie moje dzieci? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 Gdzie jesteście? Chodź, kolego! 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 Chodź. Gdzie są? Chodź, kolego! 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 Rety, ale jesteś wielki i słodki. 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 Ledwo cię podniosłem! 61 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 Tęskniłem za tobą. 62 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Oto i ona. Moja piękna dziewczynka. 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 Tak. Hej, skarbie. 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 Moja śliczna. 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 - Cześć. - Cześć! 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 Planowałam się ubrać, przysięgam. Po prostu… 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 Nic nie szkodzi. 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 Dobra. Skoszę szybko trawnik przed meczem. 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 No tak. 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 - Wszystko gra? - Tak. 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 - Jest super. - Huddie! 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 Mój mąż jest cudowny z wyglądu i z charakteru. 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 Zaczekaj na mnie. 74 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 Nigdy go nie przyłapałam na zerkaniu na inną. 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 Ani nawet na cholernym kłamstwie. 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 No to w czym problem, pytacie? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 Boże, Billie. W pracy jest teraz taki chaos. 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 Nawet nie masz pojęcia. 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 - Naprawdę? - Aha. 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 Wiesz, po fuzji wszystkim odbiło, wiesz? 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 Każdy się czai na nowy stołek 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 i wszyscy się popisują przed nową kierowniczką. 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 Jest świetna, wiesz? Chce… 84 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 wyjść na rynek globalny. 85 00:05:31,643 --> 00:05:33,937 Chce zrobić to, co ja planowałem, 86 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 tylko… sam nie wiem, na dużo większą skalę. 87 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 Aha. 88 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 Wszyscy wokół niej skaczą, ale czuję, że mnie dostrzegła. 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 Co? 90 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 Nic. 91 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 Po prostu tęsknię. 92 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 Przepraszam. 93 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 Okej, to ona. 94 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 Moja nowa szefowa. 95 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 Daj spokój. Słuchałaś mnie w ogóle? 96 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 - Tak. - Cześć, Francesca! 97 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 Jak się masz? 98 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 Problem w tym, że Cooper Connelly jest moim mężem. 99 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 A zanim go poznałam, 100 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 przerobiłam co najmniej 73 procent pozycji z Kamasutry. 101 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 Tak jak to powinno się robić. 102 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 Miałam bogatych facetów. 103 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 Biednych facetów, 104 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 Facetów z tatuażami. 105 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 Facetów, którzy byli „tylko przejazdem”. 106 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 Tylu różnych niegrzecznych słodziaków, ilu możecie sobie wyobrazić. 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 Jutro ustalimy termin i wtedy to omówimy. 108 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 Dobra, świetnie. Dzięki. Do zobaczenia. Pa. 109 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 Ona mnie kocha. 110 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 Kto cię nie kocha? 111 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 Czemu więc poślubiłam kogoś tak prostolinijnego? 112 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 Prawdę mówiąc, przez nich. 113 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 Nie bez powodu nie dzwoniłem! 114 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 Mam wiele kobiet. 115 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 Otwieraj te cholerne drzwi! 116 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 Jasna… 117 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 Nigdy nie doceniałeś, co dla ciebie robię. 118 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 Halo? 119 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 Gdy poznałam Coopera, miałam stargane nerwy, 120 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 a serce jechało już na oparach. 121 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 Stabilność i spokój, który oferował, 122 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 były jak balsam na moją zużytą, spieczoną duszę. 123 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 Nigdy nie zapomnę, jak pierwszy raz mnie tu przywiózł. 124 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 „Connecticut” to słowo z języka Algonkinów. 125 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 „Ziemia długiej, burzliwej rzeki”. 126 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 Zawsze mi się podobało. 127 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 Jesteśmy. 128 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 I jak ci się podoba? Tak? 129 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 Jak gdyby czekał na mnie. Na nas. 130 00:08:37,162 --> 00:08:37,996 Tak! 131 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 Nie będziesz mi wnosić śniegu do domu. Chodź. 132 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 O mój Boże! 133 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 Przyrządził dla mnie niesamowitą kolację. 134 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 Sami chyba rozumiecie. 135 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 Jak mogłabym się w nim nie zakochać? 136 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 - Mogę? - Tak. 137 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 Miło w końcu was poznać. 138 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 Wiele o was słyszałem. Oczywiście, jestem fanem waszej córki. 139 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 - My też. - Przeważnie. 140 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 Mamo. 141 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 - To tylko żart. - Albo i nie. 142 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 Sam zobaczysz. 143 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 Cooper to taki facet, który naprawdę lubi kolacje z twoimi rodzicami. 144 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 Stacja North Station. North Station. 145 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 Proszę pani. Chce pani usiąść? 146 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 Ustępuje miejsca w pociągu, choćby inne miejsca były puste. 147 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 Tak? 148 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 - Miłego dnia. - I jakimś cudem 149 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 zawsze jest najprzystojniejszym i najskromniejszym facetem w pokoju. 150 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 Muszę przyznać, 151 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 że nie spodziewałem się, że porzucę Morgan Stanley dla sił dobra. 152 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 Ale Cooper mnie skusił swoją gadką o zmianie świata. 153 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 Opieka dentystyczna też nie jest zła. 154 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 - Mieliśmy wspaniały rok. - To prawda. 155 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 Dużo ryzykowaliśmy, dobrze się nam to opłaciło. Brawa. 156 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 - Wesołych, kurwa, świąt. - Dzięki. Doceniam to. 157 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 Jest moją ulubioną osobą na świecie. 158 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 Chcę przeżyć z nim sto lat i umrzeć w tej samej chwili, co on. 159 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 Przyj! 160 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 Oto i on! 161 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 Cześć, kolego! 162 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 Cześć! 163 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 Cześć! 164 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Wiem, wiem. Okej, idź do mamy. Do mamy. 165 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Cześć, kolego! 166 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 Cześć! 167 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 O mój Boże. 168 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 Chcę, by nasze dusze jak najszybciej odnalazły się w zaświatach, 169 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 byśmy mogli się zakochać, spłodzić więcej dzieci 170 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 i przeżyć wszystko raz jeszcze. 171 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 Ale też chcę, by mnie ostro wyruchał. 172 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 Czy to już zbyt wiele? 173 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 Hej. 174 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 Nie miałaś… Nie! Zatrzymaj go! 175 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 Przepraszam. Nie miałaś dziś spotkać się z koleżankami? 176 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 Tak, ale wiesz… 177 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 Mogę się spóźnić. 178 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 - Okej. - Okej. 179 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 Okej. 180 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 O, tak. 181 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 O, tak. 182 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 Dobrze. Tak mi dobrze. 183 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 Tak dobrze. 184 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 Wszystko gra? 185 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 Tak. 186 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 Nie przerywaj. Rób tak dalej. 187 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 - Okej. - Rób tak dalej. 188 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 Okej. 189 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 Cholera. 190 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 Przepraszam, kotku. 191 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 - Jestem zmęczony. - Aha. 192 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 Okej, zaczekaj. 193 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 - Zaczekaj. - Okej. 194 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 O, tak. 195 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 Tak dobrze. 196 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 Tak dobrze, tak. 197 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 Tak dobrze. 198 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 O, tak. 199 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 - Cooper! - Co? 200 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 - Przepraszam. Naprawdę! - Po prostu… Daj mi wibrator. 201 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 - Serio? - Tak. 202 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 - Tak będzie dobrze? - Tak. 203 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 Okej. 204 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 Na przykład Cooper nie robił mi dobrze ustami od 18 miesięcy. 205 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 Stworzenie i wypchnięcie nowej istoty ludzkiej 206 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 zajęło mi tylko dziewięć. 207 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 O mój Boże. 208 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 O mój Boże. 209 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 Nie. 210 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 - Chcesz, bym… - Jest okej. 211 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 Nie trzeba. 212 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 Nie zawsze tak było. 213 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 - Cześć. - Hej. 214 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 Kocham cię, Billie. 215 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 Cooper. 216 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 Ale potem było jedno dziecko, potem drugie. 217 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 Kiedyś uważałam zanik żądzy Coopera za dowód rzeczywistości. 218 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 Tak to jest, gdy się dorasta, bierze ślub, wpada w rutynę. 219 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 Ale teraz jestem wygłodniała. 220 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 Teraz krzyczę na niego wewnątrz głowy, 221 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 próbując wzbudzić w nim jakieś uczucia. 222 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 Mamo, nie pocałowałaś mnie na dobranoc. 223 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 Pocałowałam. 224 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Nie przyszłaś do mnie. 225 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 Przyszłam, kotku. Przyszłam. 226 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 Chodź tu. 227 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 Chodź tu, skarbie. No chodź. 228 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 Wskakuj. 229 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 O tak. 230 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 Mój duży chłopiec. 231 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 Już dobrze. 232 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 Wszystko dobrze. 233 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 Wszystko dobrze. 234 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 Jesteś śliczna. 235 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 Co się stało. 236 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 Nic, kotku. Nic. 237 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 Wszystko gra. 238 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 - Nie płacz, mamo. - Nic mi nie jest. 239 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 Nic mi nie jest. 240 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 Kocham cię, mamo. 241 00:17:06,087 --> 00:17:07,130 Kocham cię. 242 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 Kocham cię, kotku. 243 00:17:15,889 --> 00:17:18,892 Jak skończysz, przyjdź i mnie przytul. 244 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 Hej, złotko! 245 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 - Nie śpisz jeszcze? - Nie. 246 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 Głupi zespół nawet jeszcze nie zagrał, 247 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 a moja obsesja jest zbyt wielka, by się poddać i iść spać, 248 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 jak zrobiłaby każda dorosła kobieta, 249 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 która wstaje o 7.00 i idzie do pracy. 250 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 Czemu ty nie śpisz? 251 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 Nie mogę spać. 252 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 Cooper cię kiedyś podduszał? 253 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 - Jak nie, to powinien. - O Boże. 254 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 Znowu byłaś u Alexa. 255 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 Któryś z twoich byłych tego nie robił? 256 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 Na pewno nie celowo! 257 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 Oj, skarbie. Potrzebujesz podduszenia. 258 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 - Aż tak dobre to było? - Tak. 259 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 Może powinniśmy się pobrać. 260 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 Mógłby mnie dusić przez kolejne 7-10 lat. 261 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 Niesamowite, że to właśnie erotyczne duszenie 262 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 może nakłonić Sashę Snow do ustatkowania się. 263 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 Na 7-10 lat. Nie przesadzajmy z tym. 264 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 Dobra, to powiesz mi, co tak naprawdę jest grane? 265 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 Ja… 266 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 Czuję się… 267 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 inna. 268 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 - Jesteś inna. - Nie o to chodzi. 269 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 Nie czuję się sobą. Czuję się jak… 270 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 Rozcieńczona, mamusiowata wersja samej siebie. I… 271 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 Nie… 272 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 Nie jestem pewna, czy właśnie taka powinnam być. 273 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 O Boże. Musisz wrócić do pracy. 274 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 Ewidentnie masz teraz za dużo czasu. 275 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 Nie mogę. 276 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 Uzgodniliśmy z Cooperem, że teraz zajmuję się dziećmi. 277 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 - Od czego mam zacząć? - Sama tego chciałam. 278 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 Myślałam, że będę zachwycona. I jestem, ale… 279 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 To ci nie wystarcza. W porządku. Możesz to powiedzieć. 280 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 Po prostu… Sama nie wiem. 281 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 Ostatnio dużo myślę o… 282 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 nim. 283 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 - O kim? - Sash, nie udawaj. 284 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 Jaja sobie robisz? 285 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 Nie rozpierdol swojej cudownej rodziny. 286 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 - Nie zamierzam. - Cooper to porządny facet. 287 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 Wiem! 288 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 No to go doceń. I doceń swoje szczęście. 289 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 Miliony kobiet zabiłyby za to, co ty masz. 290 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 Wiem. Dobra? 291 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 Ale nie mogę przestać myśleć o tym, jak było kiedyś. 292 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 - Z Bradem? - Ze mną. 293 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 Byłam wtedy inna. 294 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 - Nie wiem, co się stało. - Dziewczyno! 295 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 Wzięłaś ślub, przeprowadziłaś się na przedmieścia, urodziłaś dzieci. 296 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 Tego właśnie chciałaś, B. Sama to wybrałaś. 297 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 Wiem. 298 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 I wiem, że Cooper jest wykończony. 299 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 Ja też jestem, tylko że… 300 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 Muszę… 301 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 Znowu to poczuć. 302 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 Co takiego? 303 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 Choć trochę tego magicznego… 304 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 wzajemnego upojenia miłością. 305 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 Wiesz? To był istny haj! 306 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 - Co słychać? - Hej. 307 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 Sash, czy ty w ogóle mnie słuchasz? 308 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 Tak. A teraz ty posłuchaj mnie. 309 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 Brad to seksowny skurwiel. 310 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 Ale taka miłość jest chujowa. 311 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 Rani, zdradza, na dłuższą metę jest nie do utrzymania. 312 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 Twoja więź z Cooperem przetrwa lata. 313 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 Wiem. Czuję to w ciele i w cholernej duszy. 314 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 Dobrze. 315 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 Co zamierzasz zrobić? 316 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 Nie wiem. 317 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 NIE ZAWSZE TAK BYŁO… ALE POTEM BYŁO JEDNO DZIECKO, POTEM DRUGIE… 318 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 Miłość to narkotyk. 319 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 Tak się mówi, prawda? 320 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 Dopamina, oksytocyna, adrenalina. 321 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 Ale mogę odzyskać to uczucie. 322 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 Czuję to, gdy tylko zamykam oczy 323 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 i wracam myślami do tamtych nocy. 324 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 Nie uganiam się za widmami. 325 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 To coś prawdziwego. I to byłam zupełnie inna ja. 326 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 Kochana. 327 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 Zrobiłaś z siebie olśniewającą Barbie. Wyglądasz super! 328 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 Sasha Snow jest cholernie mądra. 329 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 Jako jedyna z nas skończyła doktorat 330 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 i została profesorką od psychologii na naszej uczelni. 331 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 Jest też najdzikszą kobietą na Ziemi 332 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 i zupełnie się tego nie wstydzi. 333 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 Przez tę dzikość w prawie każdy sobotni wieczór 334 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 lądowałyśmy w centrum, w Ludlow Street Cafe, 335 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 w objęciach kolejnych dzikich wokalistów, perkusistów, basistów. 336 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 LUDLOW STREET CAFE PRZEDSTAWIA: KOSSI 337 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 Witaj. 338 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 - Myślisz, że zasłużyłeś? - Tak, bardzo proszę. 339 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 Rany, przepraszam. 340 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 Już sobie idę. 341 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 Wszystko… 342 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 Wszystko gra? 343 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 Jesteś świetna. 344 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 Hej! 345 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 U ciebie okej? 346 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 Jasne. Jestem tylko jakieś sto przecznic od domu? 347 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 Do zobaczenia. Kocham cię. 348 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 Nawzajem. 349 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 Jeszcze raz tak zrobisz, to ci wszystko odgryzę. 350 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 Żaden problem. 351 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 Jesteś, kurwa, boginią. 352 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 Pozwól, że złożę ci hołd. 353 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 Hej. 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 Lubisz złych chłopców? 355 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 Pewnie. Jak takiego znajdziesz, daj znać. 356 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 Odczep się, gościu. 357 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 Hej! 358 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 Daj jej spokój. 359 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 Proszę. Kup sobie coś do jedzenia. 360 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 Już! 361 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 Co za gówno. 362 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 Jesteś Billie? 363 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 Podobno potrzebujesz podwózki. 364 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 Jesteś z zespołu? 365 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 Można tak powiedzieć. 366 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 Samochód jest tam, jeśli chcesz. 367 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 Jak nie, to dobranoc. 368 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 Czekaj. 369 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 Masz samochód? 370 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 W mieście? Nikt nie jeździ po mieście. 371 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 Jak sobie radzisz z parkowaniem? Co z kosztami? 372 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 Co ze środowiskiem? Nie mówiąc już o… 373 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 Podwieźć cię czy nie? 374 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 Okej, nie jesteś z zespołu. Z ekipy raczej też nie. 375 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 Nie do końca. Moja wytwórnia chce z nimi podpisać kontrakt. 376 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 Masz wytwórnię płytową? 377 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 Tak. A także ten samochód, mieszkanie za rogiem, kurtkę, buty. 378 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 Ale to chyba tyle. 379 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 Myślisz, że Kossi jest dobry? 380 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 Dlatego robisz przysługę jego koleżance? 381 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 Że kto, Sasha? 382 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 Ciężko jest jej odmówić. 383 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 Ale wieziesz jej przyjaciółkę do domu. czyli jej muzyk ma przewagę. 384 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 Powiedzmy. Ale lepiej niech się nie przyzwyczaja. 385 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 Ty też nie. Nie pracuję jako szofer. 386 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 Zapamiętam. 387 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 Masz dobrą przyjaciółkę. 388 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 Pomyślała o tobie w trakcie… 389 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 Tak. 390 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 Jest świetna. 391 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 Mieszkałyśmy razem na studiach w Columbii. 392 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 Co studiowałyście? 393 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 - Psychologię. - Cholera. 394 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 Lepiej się zamknę. 395 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 Jeszcze zaczniesz prawić kazania o mojej wrednej mamie 396 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 i że by mi się lepiej żyło, gdyby mnie więcej przytulała. 397 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 Kurwa. 398 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 Tak właśnie o mnie myślisz? 399 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 Myślę, że lubisz ładne rzeczy, bo albo wśród nich dorastałeś, albo nie. 400 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 Masz wytwórnię płytową, 401 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 więc raczej miałeś dobry start, kolego. 402 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 Ale wyjechałeś do Nowego Jorku. 403 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 Nie przejąłeś rodzinnej farmy kiwi. 404 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 Klasyczny środkowy palec pokazany mamie lub tacie, 405 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 ale sądząc po fryzurze i pierścionkach, 406 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 raczej nie masz problemu ze swoją kobiecą stroną. 407 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 Więc stawiam na drogiego tatusia. 408 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 Jak mi idzie? 409 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 Masz ochotę na drinka? 410 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 Jasne. Masz jakąś miejscówkę na myśli? 411 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 Tak. 412 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 Moją. 413 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 Tylko kurtka i buty, co? 414 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 Lubię ładne rzeczy. 415 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 Sama tak powiedziałaś. 416 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 I masz scenę w salonie. 417 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 Mam wytwórnię płytową. 418 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 Czasem proszę zespoły, by zagrały tutaj. 419 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 - To miasto jest szalone. - Tak. 420 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 W najlepszy możliwy sposób. 421 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 Niech zgadnę. 422 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 Jesteś z Iowy? 423 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 Daj spokój. 424 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 Ohio? 425 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 Z Georgii. 426 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 Nie masz akcentu? 427 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 Teraz już nie. 428 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 Gdy byłam mała… 429 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 marzyłam o tym, żeby mieszkać w Nowym Jorku. 430 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 Nie sądziłam, że to się spełni, ale teraz, gdy tu jestem… 431 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 Sama nie wiem. 432 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 Chcę tu zostać na zawsze. 433 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 Jest tu dużo dupków. 434 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 I dużo połamanych psychicznie, więc z pracą nie powinno być problemu. 435 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 Sama nie wiem. 436 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 Lubię pomagać ludziom, ale… 437 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 nie wiem, czy mi się udaje. 438 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 Myślę, że tak. 439 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 Cholera, jestem pewien, że… 440 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 codziennie im pomagasz. 441 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 Pokażę ci coś. 442 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 Mówisz, że lubisz Nowy Jork. 443 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 Chyba zasłużyłaś, by zobaczyć go z tej strony. 444 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 To… To jest… 445 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 Nie sądziłam, że ten wieczór tak się zakończy. 446 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 Jeszcze się nie zakończył. 447 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 To szaleństwo, ale zaczęłam wierzyć, że tak mogłabym żyć. 448 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 Modliłam się, żeby tak było już zawsze. 449 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 Hej. 450 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 Jestem przy tobie. 451 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 Zaufaj mi. 452 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 Chcę. 453 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 Nie powinnam była. 454 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 Ale zrobiłam to. 455 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 Zaufałam mu… 456 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 całkowicie. 457 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 W końcu i on mi zaufał. 458 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 Nasze rozmowy były tak intensywne. 459 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 Wręcz upajające. 460 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 Podniecał mnie fakt, że byłam jedyną osobą na świecie… 461 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 która zajrzała pod jego twardą jak skała skorupę. 462 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 Miałam wizję… 463 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 tego, kim mogłabym być. 464 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 Kim moglibyśmy być… 465 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 razem. 466 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 Prawdę mówiąc, tęsknię za tym. 467 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 I za nim. 468 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 Tęsknię za nim. 469 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 Tak… 470 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 kurwa… 471 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 bardzo. 472 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 Cooper. 473 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 Kim ty, kurwa, jesteś? 474 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 Tego właśnie chcesz? 475 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 Tak. 476 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 Tak. 477 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 Tak. 478 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 Nie. 479 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 O, nie. 480 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 Nie. Rób tak dalej. Nie przestawaj. 481 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 Tak! 482 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 Tak! 483 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 Jesteś moja, Billie. 484 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 Jesteś tylko moja. 485 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 I nigdy… 486 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 o tym nie zapominaj. 487 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 O, tak! 488 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 Muszę iść do pracy. 489 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 Cześć, Olga. 490 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 Wiem, że dzwonię nagle. 491 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 Ale czy jest szansa, że mogłabyś dziś przypilnować dzieci? 492 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 Tak. Dzięki. Bardzo dziękuję. 493 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 Billie! 494 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 Cześć! 495 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 Też jedziesz do miasta? 496 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 Jedziemy do Radio City na wagary. 497 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 Pojedź z nami. 498 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 Przepraszam, ale… nie mogę. 499 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 - Mam… - Kochana, Boże! 500 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 Co się dzieje? 501 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 Mama… Moja mama… jest bardzo chora. 502 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 Tak mi przykro. 503 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 - Nie, to ja przepraszam. - Nie trzeba. 504 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 - Pomożemy ci jakoś. - Nie, nie da się. 505 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 Po prostu… bawcie się dobrze. 506 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 - Kto tam? - To ja. 507 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 Wpuść mnie, proszę! 508 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 Billie. 509 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 - Co ty wyprawiasz? - Nie wiem. 510 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 Nie wiem. 511 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 Muszę się napić. 512 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 O mój Boże. Jestem… 513 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 Aż się spociłam, wiesz? 514 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 Moje serce. 515 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 Nie mogę oddychać i czuję się, jakbym… Nie wiem. 516 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 Potrzeba mi tylko… To… 517 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 Okej. 518 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 Chodzi o to, że… 519 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 Billie, zaczekaj. 520 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 Chcę wrócić do domu. 521 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 Napisy: Joanna Kaniewska